Fagor 6H-413AB: instruction
Class: Kitchen Appliances
Type: Oven
Manual for Fagor 6H-413AB

560
555 min
590
597
1.2.3
1
0
20
40
60
80
100
120
0
20
40
60
80
100
120
II
0
a
b
c
d
e
f
N
L
N
L
1.2.4
1.2.11
1.2.13
Mod
. 5H
- 19
6 N
Typ.
1HV
111C
2
Cod.
901
0150
93
Serie
: 07
121
277
6
230V
/50HZ
W m
ax 35
70 W
SERVICIO
ASISTENC
IA TECNIC
A
90210
5010
Made
in EU
AR46
1.2.1
1.2
AR
46
a b c d
1.2.5
1.2.7
560
555 min
600
1.2.2
1.2.9
1.2.8
e f
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
info@fagor.com
www.fagor.com
1.2.10
1.2.12
I
8
8
+4
-0
+4 -0
+4
-0
+3 -0
ES
FR
PT
EN
DE
NL
RU
CS
HU
SK
CA
GL
EU
1.2.6
CZ5701692
008649600
12-12
IT

14:30
14:30
14:30
14:00
60
III
V
VI
IV
1.2.17
2.1
2.1.1
2
2.1.3
2.1.5
2.1.6
2.1.4
2.1.7
2.1.8
2.1.9
2.1.2
2.1.14
2.2
2.3
2.3.1
a
2.7.2
a
2.7.3
2.7.4
c d f
2.5
2.6
2.7.1
2.7
b e
6
3
3.2
3.2.1
3.2.2
60
2.10
a
2.10.1
2.10.2
2.10.3
c d f
2.10.4
2.11
c d f
a
2.11.1 2.11.2
2.8
a
2.9
2.9.1
2.9.2
c d f
4.5
4.6
4.7
c d f
c d f
c d f
4
4.4
c d f
4.1
a b e
0
20
40
60
80
100
120
1.2.16
1.2.14
1.2.15
2.3.2
XII
VI
IX
III
60
13:23
2.3.3
c d f
2.3.4
2.3.5
3.2.3
3.2.4
3.4
3.4.1 3.4.2
VI
V
II
I
EN
ENGLISH
ES
ESPAÑOL
PT
PORTUGUÊS
FR
FRANÇAIS
DE
DEUTSCH
NL
NEDERLANDS
RU
HU
MAGYAR
SK
SLOVENSKY
EU
EUSKARA
CA
CATALÀ
GL
GALEGO
CS
CESKY
2.1.10
2.1.11
2.1.12
2.1.13
2.8.1
IT
ITALIANO
3.2.5
3.2.6
1º
2º
13:23
12:00
13:25
00:60
13:25
13:25
18:00
14:30
3”
14:30

e s p a ñ o l
1
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos están relacionados con los dibujos correspondientes.
Seguridad
• La alimentación eléctrica al horno debe estar instalada con
dispositivos de desconexión de cumplimiento con la normativa
de instalación local.
• La instalación del horno, debe ser efectuada por un instalador
autorizado, que seguirá las instrucciones y esquemas del
fabricante.
• La instalación eléctrica debe de estar dimensionada a la
potencia máxima indicada en la placa de características y la
toma de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
su servicio postventa o personal cualifi cado similar, con el fi n de
evitar un peligro.
• Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de
sustituir la lámpara, para evitar posibles choques eléctricos.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos
duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la
superfi cie y provocar la rotura en añicos del vidrio.
• Durante el funcionamiento hay partes accesibles que pueden
calentarse. Los niños menores de 8 años deben mantenerse
Importante
Conserva este manual con el aparato. Si debes vender
o ceder el aparato a otra persona, asegúrate de que el
manual de utilización va con él. Lee estos consejos antes
de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados
pensando en su seguridad y la de los demás.

e s p a ñ o l
2
alejados a menos que estén bajo supervisión permanentemente.
• Evitar tocar los elementos calefactores interiores.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
• Tu aparato está destinado para un uso doméstico normal. No
utilices con fi nes comerciales o industriales. Sirve exclusivamente
para la cocción de productos alimentarios.
• No intentes modifi car las características del aparato. Podría
suponer un peligro.
• Durante una limpieza por pirólisis, las superfi cies accesibles se
calientan más que durante un uso normal. Hay que alejar a los niños.
• Antes de proceder a la limpieza por pirólisis retira todos los
elementos de cocción y los desbordamientos importantes.
• No coloques cargas pesadas sobre la puerta del horno y
asegúrate que no se monte o se siente ningún niño.
• Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno,
éste debe estar apagado.
• Después de utilizar el horno, asegúrate que todos los mandos
están en posición de parada.
• No utilices el horno como despensa o para guardar accesorios
después de su utilización.
• No utilices aparatos de vapor o alta presión para limpiar el
aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica).
• El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos
los programas, incluido el grill.

e s p a ñ o l
3
1 2
Instalación
Uso
Identifi ca el modelo de tu horno
(“
a
”, “
b
”, “
c
”,
“
d
”, “
e
”, “
f
”) comparando el panel de mandos de tu
aparato con el de las ilustraciones.
1.1 Desembalaje.
Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Conexión a la red eléctrica.
Ten siempre en
cuenta los datos de la placa de características
(1.2.1) y las medidas del mueble en el que se
va encastrar el horno (1.2.2, 1.2.3).
Hornos
independientes:
el aparato debe
conectarse a la red mediante una conexión
fi ja monofásica, en la cual, la conexión
neutro (color azul) con neutro debe quedar
garantizada (1.2.4). Introduce el horno en
el hueco cuidando que el cable sobrante
no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6).
Sujétalo al mueble con los dos tornillos
suministrados (1.2.7). El material del mueble
de empotramiento o el recubrimiento de éste
deberán ser resistentes al calor. Para fi nalizar
la instalación en el aparato, es necesario
establecer la hora (a, c, d, f). Después de
un tiempo de inactividad, el aparato pasará
a estado standby, donde según el modelo,
bajará la luminosidad o se apagará la
pantalla.
Hornos polivalentes para placas
vitrocerámicas:
el horno sólo se instalará con
las placas vitrocerámicas recomendadas por el
fabricante con el fi n de evitar un peligro. Coloca
la placa de cocción encima de la encimera
y suelta la caja de los conmutadores (1.2.8).
Introduce la placa en el hueco de la encimera
cumpliendo los requisitos de instalación (ver
manual de la placa) (1.2.9). Introduce el horno
en el hueco del mueble dejando espacio
para su manipulación (1.2.10). Atornilla la
caja al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la
placa al horno (1.2.13). Introduce el horno
hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos
suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a
presión los suplementos de los mandos, según
el tipo de foco de calor (1.2.16) y los mandos
(1.2.17).
0
Identifi cación
Antes de utilizar tu nuevo horno por primera
vez caliéntalo en vacío
(sin alimento, en
posición
, 250ºC y 30 minutos de duración).
Puede producir humo o mal olor (es normal
debido al calentamiento de restos de grasa, etc).
Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza
previa pasando por el interior un paño húmedo.
2.1 Accesorios.
Según modelos dispones de
Bandeja Profunda (2.1.1), Bandeja Plana
(2.1.2) y Parrilla Multifunción (2.1.3) que
funcionan de forma independiente. Además
puedes combinar cualquier bandeja con
la Parrilla Multifunción (2.1.4) formando un
conjunto. Todos los accesorios o conjuntos
pueden ir directamente o montadas sobre
la Parrilla de extracción parcial (2.1.5)
o la Parrilla de extracción total (2.1.6,
2.1.7) (2.1.8). Si dispones de la bandeja
de extracción parcial, se utilizará de
forma independiente o junto bandejas (3
modalidades) (2.1.9). La Parrilla Simple es de
uso independiente (2.1.10). Si dispones de
guías auto extraíbles ”impulse”, introdúcelas
primero en el horno sin la bandeja (2.1.11).
Las guías ”impulse” salen automáticamente
con el peso de la bandeja al abrir el horno
(2.1.12). Es obligatorio utilizar una bandeja
como soporte de los alimentos con las guías
”impulse” (2.1.13). Ten en cuenta la posición
de las parrillas al introducirlas en el interior.
Disponen de topes laterales antivuelco
(2.1.14).
2.2 Posición accesorio.
Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
.
2.3 Ajuste de hora.
Reloj convencional:
Tira
del mando inferior y gira hacia la derecha
(2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2).
Reloj digital:
pulsa la tecla y se pondrá a parpadear
(2.3.3). Ajusta la hora con las teclas
, (2.3.4). Después de unos segundos
dejará de parpadear (2.3.5).
Nota:
vuelve a ajustar la hora después de un
corte de suministro eléctrico o por cambio
horario.
2.4 Alimento a cocinar.
Introduce el alimento
en el horno. Selecciona el accesorio(s) y
su posición, previa consulta de la tabla de
cocción. Cierra la puerta.
2.5 Selección función de cocinado.
Selecciona la función de cocinado según
modelo:
Calor tradicional ventilado.
Para cualquier
tipo de plato. Se pueden cocinar varios
platos a la vez sin que se mezclen sabores ni
olores.

e s p a ñ o l
4
Turbo plus.
El calor es producido por la
resistencia central.
Grill fuerte ventilado.
Gratina repartiendo el
calor de modo uniforme. Ideal para asados de
gran tamaño.
Grill fuerte.
Gratinados: pastas, souffl é y
salsa bechamel.
Grill suave.
Hamburguesas, tostadas y
alimentos con pequeña superfi cie.
Calor de solera intenso.
El fuerte calor
inferior se reparte uniformemente. ideal para
paellas, pizzas.
Calor de solera ventilada.
El ventilador
reparte el calor inferior de manera uniforme.
Indicado para paellas.
Calor tradicional.
Pan, tartas, pasteles
rellenos y carnes magras.
Descongelación.
Descongela en
tiempos mínimos cualquier producto.
Celeris.
Para precalentamiento del horno.
2.6 Selección de la temperatura
. Selecciona
la temperatura girando el mando selector.
El piloto se apagará cuando alcance la
temperatura seleccionada.
FUNCIONES DE TIEMPO
2.7 Selección de la duración. Temporizador
: selecciona los minutos girando el mando
selector. (2.7.1). Si quieres que funcione sin
límite de tiempo, ponlo en la posición manual
.
Reloj convencional:
Gira el mando superior
a la derecha y selecciona los minutos (2.7.2).
Si quieres que funcione sin límite de tiempo,
ponlo en la posición manual y haz coincidir
la fl echa roja con las horas que indican las
agujas del reloj.
Reloj
digital:
pulsa la tecla y se pondrá a
parpadear
(2.7.3). Ajusta la duración con
las teclas , (2.7.4). Después de unos
segundos dejará de parpadear.
2.8 Selección hora inicio.
Reloj
convencional:
Una vez seleccionado
programa y temperatura, gira el mando
superior hasta la posición
. A continuación
tira del mando superior y gíralo hasta que la
fl echa roja indique la hora de inicio (2.8.1).
Selecciona la duración girando el mando
superior a la derecha.
2.9 Selección hora fi n.
Reloj digital:
una vez seleccionado programa,
temperatura y duración, pulsa la tecla y
se pondrá a parpadear (2.9.1). Ajusta la
hora que deseas que fi nalice pulsando con
las teclas , (2.9.2). Después de unos
segundos dejará de parpadear.
2.10 Función avisador.
Reloj
convencional:
Selecciona la posición
0
con el mando de programa (2.10.1). Gira
el mando superior a la derecha y selecciona
los minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno
está apagado.
3
Mantenimiento y
limpieza
3.1 Limpieza de accesorios.
Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
para facilitar la limpieza.
Limpieza interior del horno.
3.2 Modelos con paredes lisas.
Extrae las
guías laterales. Según modelos las guías
laterales disponen de dos tipos de fi jación,
sin soporte (3.2.1, 3.2.2) o con soporte,
(3.2.4, 3.2.5). Limpia el horno a temperatura
templada, pasando un paño con agua
caliente y jabón (3.2.3, 3.2.6). Una vez
limpias las paredes del horno vuelve a
colocar las guías.
3.3 Modelos de paredes rugosas.
autolimpiantes.
En estos hornos la placa
posterior y los paneles laterales están
recubiertos con un esmalte autolimpiante
que elimina la grasa mientras el horno está
en funcionamiento. Los paneles laterales
son reversibles de esta forma duplican la
duración del revestimiento.
Para sacar los paneles autolimpiantes, extrae
previamente las guías laterales.
Cuando lo paneles no se limpian lo sufi ciente
por sí mismos es necesario regenerarlos.
Para ello retira todos los accesorios y
recipientes del interior del horno. Limpia a
fondo las superfi cies del horno que no son
autolimpiantes. Selecciona la función
.
Pon la temperatura a 250º C y el tiempo
entre 30 y 60 minutos dependiendo del
grado de suciedad.
Cuando el programa de limpieza termine
y el horno se enfríe pasa con una esponja
Reloj digital:
pulsa varias veces la tecla
y se pondrá a parpadear
(2.10.3). Ajusta
la duración con las teclas , (2.10.4).
Después de unos segundos dejará de
parpadear. Funciona con el horno encendido
y apagado.
2.11 Función bloqueo.
Para evitar
manipulaciones por parte de los niños.
Reloj convencional:
Gira el mando superior
hasta seleccionar
.(2.11.1)
Reloj digital:
pulsa durante 3 segundos
simultáneamente las teclas , y
visualizará (2.11.2). Para desbloquearlo
repite la operación.
Advertencias de uso:
una vez fi nalizado el
tiempo de cocción, pon los mandos de función y
temperatura en posición
0
y el mando de tiempo
en posición mano . Abre con cuidado la puerta
del horno, ya que puede salir vapor caliente.

e s p a ñ o l
5
5
Medio-ambiente
4
Solución de
problemas
Hay una serie de incidencias que puedes
solucionar tú mismo.
4.1 No funciona.
Comprueba si está conectado,
y/o que el mando selector de tiempo no está
en
0
.
El horno ha sido diseñado pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente.
Precalienta el
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horneado desconecta
el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
El símbolo
indica que no debe eliminarse el
aparato utilizando los contenedores tradicionales
para residuos domésticos. Entrega tu horno
en un centro especial de recogida. El reciclado
de electrodomésticos evita consecuencias
negativas para la salud, el medio ambiente y
permite ahorrar energía y recursos. Para mas
información, contacta con las autoridades locales
o establecimiento donde adquiriste el horno.
humedecida los elementos autolimpiantes
que volverán a ser completamente
funcionales.
Nota:
No limpies las paredes catalíticas
con productos de limpieza específi cos
para hornos. No raspes las superfi cies
con estropajos metálicos, instrumentos
puntiagudos o cortantes.
3.4 Limpieza del techo.
Si tu horno dispone de
grill abatible, tira hacia arriba y presiona para
bajarlo (3.4.1) y limpia el techo con un paño
húmedo (3.4.2).
3.5 Limpieza exterior del horno.
Usa productos
neutros, sécalo bien con un paño suave.
3.6 Función Aquasliding.
Es un sistema que
facilita la limpieza del horno, mediante el uso
del vapor de agua. Su duración es de 35
minutos y se realiza de la siguiente manera.
• Empieza con el horno templado.
• Extrae todos los accesorios y guías
laterales s/modelo.
• Pulveriza 200 ml de agua en las paredes
del interior del horno.
Una cantidad
excesiva de agua puede provocar
desbordamientos.
• Según modelo, selecciona la función,
a)
Aquaslading
y espera a que
fi nalice.
b)
tradicional
a 150ºC durante 10
minutos. Transcurrido dicho tiempo,
ajusta la temperatura al mínimo
(35ºC - 75ºC s/modelo) y mantenerla
durante 20 minutos. No seguir
estas indicaciones puede provocar
condensaciones en el frontal.
• Apaga el horno.
• Abre con cuidado la puerta del horno,
evitando el contacto con el vapor.
• Al fi nal del ciclo, retira el agua del interior y
con la ayuda de una bayeta desprende los
restos de suciedad restante. Este ciclo de
ayuda a la limpieza pierde efectividad si no
se respetan los tiempos indicados.
* Según modelo se puede ayudar de la
función Avisador.
Advertencias de uso: 1.
Asegúrate de que el
horno está apagado.
2.
Nunca utilices máquinas
de limpieza a vapor.
4.2 Sale humo durante la cocción.
Reduce la
temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3).
4.3 Hace ruido después de la cocción.
Es
normal, el ventilador sigue funcionando hasta
reducir la temperatura del interior y la del
exterior.
Los modelos con pantalla digital incorporan un
sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante
cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la
pantalla:
4.4 No funciona. Parpadea
Pon el mando
selector de funciones en
0
y ajusta la hora
(punto 2.3).
4.5 No funciona. Parpadea
El horno
ha estado funcionando durante varias
horas y por razones de seguridad se ha
desconectado de forma automática. Pon el
mando selector de funciones en
0
y ajusta la
hora (punto 2.3).
4.6 No funciona. Parpadea
Pon el mando
selector de funciones en
0
y desbloquea el
horno (punto 2.11).
4.7 Funciona. Parpadea
Pulsa cualquier
tecla.
• No manipules el horno para repararlo,
llama al servicio técnico.

e s p a ñ o l
6
Tabla de Cocción
cordero 1,2 Kg
pavo 4 Kg
Alimento
ternera 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min
no
no
no
no
no
no
no
si
si
si
Precalentado
durante 5 min
si
no
no
no
no
no
si
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Bandeja
profunda
Bandeja
profunda
Molde sobre
parrilla
Parrilla
Bandeja profunda
/estandar
2 moldes sobre
1 parrilla y bandeja
2 moldes sobre
1 parrilla y bandeja
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
pimientos rojos
asados
1,25 Kg
merluza / ba-
calao al horno
1,5 Kg
cerdo 1,5 Kg
tomates rellenos
4 unid.
langostino al
horno
1 Kg
8.4.1 Galletas
de mantequilla
9.1 Superfi cie
de gratinado
8.4.2
Magdalenas
8.5.1 Bizcocho
esponjoso sin
grasa
8.5.2 Tarta de
manzana
pollo 1,25 Kg
descongelación
para todo tipo
de alimentos
Programa y temperatura
Tiempo
Posición
Preca-
lenta-
miento
Accesorios
car
nes y aves
ver
duras
pescados y
mariscos
varios
PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGÚN
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0
no
25 - 30 min
fermentación
masa pan/
bollería
*
Según modelo.
22 min
Cocción 2-3 min.
sobre parrilla
185º C
23 min
180º C
25 min
185º C
40-45 min
*160º C
45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55 min
2-3 min
*250º C
4

7
Notice d’utilisation
Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la
documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four.
Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension.
Sécurité
•
L’installation électrique qui alimente le foir doit comporter des
dispositifs de déconnexion conformes aux réglementations
locales en vigueur.
• L’installation du four doit être confi ée à un installateur agréé qui
suivra les instructions et les schémas du fabricant.
• L’installation électrique doit être dimensionnée à la puissance
maximale indiquée sur la plaque signalétique et la prise électrique
équipée d’une mise à la terre réglementaire.
• Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un
technicien du service après-vente ou toute autre personne qualifi ée
afi n d’éviter tout danger.
• S’assurer que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe
pour éviter un éventuel choc électrique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou d’éponges
métalliques dures pour nettoyer la porte du four, car vous risquer de
la rayer et de provoquer la cassure en petits morceaux du verre.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, certaines parties accessibles
Important
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si
l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant
d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés
pour votre sécurité et celle d’autrui.
f r a n ç a i s

8
peuvent devenir chaudes. Veiller à éloigner les enfants de moins de 8
ans de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence.
• Éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8
ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental, ou manquant d’expérience et de connaissances, à
condition que des instructions appropriés leur aient été données
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants s’occuper de l’entretien ni
de la maintenance de l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne pas
l’utiliser a des fi ns commerciales ni industrielles. Il est destiné
exclusivement à la cuisson de denrées alimentaires.
• N’essayez pas de modifi er les caractéristiques de l’appareil, cela
représenterait un danger.
• Durant le nettoyage par pyrolyse, les surfaces de l’appareil sont plus
chaudes que durant son utilisation normale. Éloignez les enfants du four.
• Avant de procéder au nettoyage par pyrolyse, enlevez tous les
éléments amovibles et les grosses salissures présentes dans le four.
• Ne posez pas de charges lourdes sur la porte du four et assurez-
vous qu’aucun enfant ne puisse n’y monter n’y s’asseoir.
• Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four
doit être arrêté.
• Après utilisation du four, assurez-vous que toutes les commandes
se trouvent sur la position arrêt.
• Ne vous servez pas du four comme garde-manger ni pour y ranger
les accessoires après utilisation.
• N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour
nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
• Le four doit toujours fonctionner porte fermée, dans tous les
programmes, y compris le grill.
f r a n ç a i s

f r a n ç a i s
9
2
Installation
Utilisation
Identifi er le modèle de four
(“
a
”, “
b
”, “
c
”, “
d
”,
“
e
”, “
f
”) en comparant le bandeau de commande
de votre appareil avec celui des illustrations.
1.1 Déballage.
Retirer tous les éléments de
protection.
1.2 Branchement secteur.
Tenez toujours
compte des données de la plaque
signalétique (1.2.1) et des dimensions du
meuble où va être encastré le four (1.2.2,
1.2.3).
Fours
indépendants:
Brancher l’appareil
sur une prise fi xe monophasée à connexion
neutre (en bleu) avec neutre garantie (1.2.4).
Introduire le four dans l’encastrement en
veillant à ce que le câble en trop ne reste
pas dans le haut (1.2.5, 1.2.6). Le fi xer au
meuble avec les deux vis fournies (1.2.7).
Pour terminer l’installation dans l’appareil,
vous devez régler l’heure (a, c, d, f). Après un
temps d’inactivité, l’appareil se met en mode
standby, ce qui suppose, selon le modèle,
une baisse de la luminosité ou l’extinction de
l’écran.
Fours polyvalents pour plaques
vitrocéramiques:
N’installer le four
qu’avec les plaques vitrocéramiques
recommandées par le fabricant afi n d’éviter
tout risque. Placer la plaque de cuisson
sur le plan de travail et détacher le boîtier
des commutateurs (1.2.8). Introduire la
plaque dans l’encastrement en respectant
les exigences d’installation (voir notice de
la plaque) (1.2.9). Introduire le four dans
l’encastrement du meuble en laissant de
l’espace pour sa manipulation (1.2.10).
Visser la boîte sur le four (1.2.11, 1.2.12).
Connecter la plaque au four (1.2.13).
Introduire le four à fond et le fi xer avec les
deux vis fournies (1.2.14, 1.2.15). Monter à
pression les suppléments des commandes,
selon le type de foyer de chaleur (1.2.16) et
les commandes (1.2.17).
0
Identifi cation
1
Avant d’utiliser votre nouveau four pour la
première fois, chauffez-le à vide
(sans aliment,
en position
, 250ºC et 30 minutes de durée).
Il peut se dégager de la fumée ou une mauvaise
odeur (c’est normal et dû au réchauffement de
restes de graisse, etc.). Le laisser refroidir et
le nettoyer en passant à l’intérieur un chiffon
humide.
2.1 Accessoires.
Vous disposez, selon les
modèles, d’un Plateau profond (2.1.1),
Plateau plat (2.1.2) et Grille multifonction
(2.1.3) qui fonctionnent de manière
indépendante. En outre, vous pouvez
combiner n’importe quel plateau avec
la Grille multifonction (2.1.4) pour former
un ensemble. Tous les accessoires ou
ensembles peuvent aller directement dans
le four ou être montés directement sur la
Grille d’extraction partielle (2.1.5) ou la Grille
d’extraction totale (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8).
Si vous disposez du plateau d’extraction
partielle, vous pouvez l’utiliser de manière
indépendante ou avec des plateaux (3
modalités) (2.1.9). La Grille simple est
d’usage indépendant (2.1.10). Si vous
disposez de guides auto extractibles «
impulse », introduisez-les d’abord dans le
four sans le plateau (2.1.11). Les guides «
impulse » sortent automatiquement avec le
poids du plateau en ouvrant le four (2.1.12).
Avec les guides « impulse », vous devez
obligatoirement utiliser un plateau comme
support des aliments (2.1.13). Tenez compte
de la position des grilles lorsque vous les
introduisez dans le four. Elles sont pourvues
de butoirs latéraux anti-retournement
(2.1.14).
2.2 Position accessoire.
Il existe 5
positions pour placer les accessoires
.
2.3 Réglage de l’heure. Horloge
conventionnelle:
Tirez sur la commande
inférieure et faites-la tourner vers la droite
(2.3.1). Régler l’heure (2.3.2).
Horloge
numérique:
Presser la touche qui se met
à clignoter (2.3.3). Régler l’heure avec
les touches , (2.3.4). Après quelques
secondes cesse de clignoter (2.3.5).
Nota:
Régler de nouveau l’heure après une
coupure de courant ou un changement horaire.
2.4 Aliment à cuisiner.
Introduire l’aliment dans
le four. Sélectionner l’accessoire(s) et sa
position en consultant le tableau de cuisson.
Fermer la porte.
2.5 Sélection fonction de cuisson.
Sélectionner la fonction de cuisson selon le
modèle.

f r a n ç a i s
10
Cuisson traditionnelle pulsée.
Pour tous les
plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à la
fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs.
Turbo plus.
La cuisson s’effectue par la
résistance centrale.
Gril fort pulsé.
Pour gratiner avec répartition
uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de
grandes dimensions.
Gril fort.
Pour gratins : pâtes, souffl és et sauce
béchamel.
Gril doux.
Pour hamburgers et pour faire
dorer des toasts ou toute autre petite portion
d’aliment.
Sole intensive.
Chaleur intensive par le
dessous répartie uniformément. Idéale pour
paellas et pizzas.
Sole pulsée.
Chaleur par le dessous associée
à l’hélice de brassage d’air. Idéale pour paellas.
Cuisson traditionnelle.
Pain, tartes, gâteaux
fourrés et viandes maigres.
Décongélation.
Décongèle rapidement
tous les aliments.
Celeris.
Préchauffement rapide du four.
2.6 Sélection de la température
. Sélectionner
la température en tournant la commande.
Le témoin s’éteint quand la température de
consigne est atteinte.
FONCTIONS TEMPS
2.7 Sélection de la durée. Minuterie
:
Sélectionner les minutes en tournant la
commande (2.7.1). Pour un fonctionnement
sans limite de temps, la placer sur la position
Manuel
Horloge conventionnelle:
Faites tourner
la commande supérieure vers la droite et
sélectionnez les minutes (2.7.2). Pour un
fonctionnement sans limite de temps, la placer
sur la position Manuel et faire coïncider la
fl èche rouge avec les heures qu’indiquent les
aiguilles de l’horloge.
Horloge
numérique:
Presser la touche
et elle se met à clignoter
(2.7.3). Régler la
durée avec les touches , (2.7.4). Après
quelques secondes cesse de clignoter.
2.8 Sélection heure de commencement.
Horloge
conventionnelle:
Une fois le
programme et la température sélectionnés,
faites tourner la commande supérieure pour
la situer sur la position
. Tirez ensuite sur
la commande supérieure et faites-la tourner
jusqu’à situer la fl èche rouge sur l’heure de
départ souhaitée (2.8.1). Sélectionnez la durée
en faisant tourner la commande supérieure
vers la droite.
2.9 Sélection heure fi n.
Horloge numérique:
Après avoir sélectionné
programme, température et durée, presser la
touche qui se met à clignoter (2.9.1).
Régler l’heure de fi n de cuisson voulue en
pressant les touches , (2.9.2). Après
3
Entretien et
nettoyage
3.1 Nettoyage des accessoires.
Lavables au
lave-vaisselle. Pour les laver à la main, utiliser
un détergent courant. Les laisser tremper pour
faciliter le nettoyage.
Nettoyage intérieur du four.
3.2 Modèles parois lisses.
Commencez par enlever
les glissières latérales. Selon les modèles, deux
sont les types de fi xation des glissières latérales
: sans support (3.2.1, 3.2.2) ou avec support
(3.2.4, 3.2.5). Nettoyez le four encore tiède,
avec un chiffon trempé dans de l’eau chaude
savonneuse (3.2.3, 3.2.6). Une fois les parois du
four nettoyées, remettez en place les glissières.
3.3 Modèles parois rugueuses autonettoyantes.
Sur ce type de fours, la plaque arrière et les
panneaux latéraux sont recouverts d’un émail
autonettoyant qui élimine la graisse pendant que
le four est en marche. Ces panneaux latéraux
sont réversibles, ce qui permet de dupliquer la
durée de vie du revêtement.
Pour ôter les panneaux autonettoyants, veuillez
d’abord extraire les glissières latérales.
Lorsque les éléments autonettoyants du four ne
sont pas suffi samment propres, une régénération
est nécessaire. Pour ce faire, retirez les
accessoires et les récipients du four. Nettoyez en
profondeur les surfaces du four qui ne sont pas
quelques secondes cesse de clignoter.
2.10 Fonction avertisseur.
Horloge
conventionnelle:
Sélectionner la
position
0
avec la commande de programme
(2.10.1). Faites tourner la commande supérieure
vers la droite et sélectionnez les minutes
(2.10.2). Elle ne fonctionne que si le four est
éteint.
Horloge numérique:
Presser plusieurs fois la
touche qui se met à clignoter (2.10.3).
Régler la durée avec les touches ,
(2.10.4). Après quelques secondes cesse de
clignoter. Elle fonctionne avec le four allumé et
éteint.
2.11 Fonction verrouillage.
Pour éviter toute
manipulation par les enfants.
Horloge conventionnelle:
Faites tourner la
commande supérieure pour la situer sur
.
(2.11.1)
Horloge numérique:
Presser ensemble
pendant 3 secondes les touches , et
affi cher (2.11.2). Pour le déverrouillage,
répéter l’opération.
Avertissements d’usage:
Une fois terminé le temps
de cuisson, remettre les commandes de fonction et
température en position
0
et la commande de temps
en position Manuel . Ouvrir avec précaution la
porte du four car il peut sortir de la vapeur chaude.

f r a n ç a i s
11
5
Environnement
4
Solution de
problèmes
Il existe une série d’incidents que vous pouvez
résoudre vous-même.
Le four a été conçu en pensant à la
conservation de l’environnement.
Respectez l’environnement.
Ne préchauffer le
four que si nécessaire (consulter le tableau). Utiliser
de préférence des moules de couleur sombre. Pour
de longues périodes de cuisson, arrêter le four 5 ou
10 minutes avant le temps prévu.
Gestion des appareils électriques ou
électroniques mis au rebut.
Le symbole
indique que l’on ne doit
pas se débarrasser de l’appareil en utilisant
les conteneurs traditionnels pour les résidus
domestiques.
Remettez votre four dans un centre de collecte
spécialisé.
Le recyclage des appareils électroménagers
évite des conséquences négatives pour la santé
et l’environnement et permet des économies
d’énergie et de ressources.
Pour plus d’information, contacter les autorités
locales ou l’établissement distributeur du four.
autonettoyantes. Sélectionnez la fonction
.
Réglez la température sur 250º C et la durée
entre 30 et 60 minutes, selon le degré de
salissure. Le programme de nettoyage une fois
achevé et lorsque le four est froid, nettoyez avec
une éponge légèrement humide les éléments
autonettoyants, qui seront à nouveau totalement
fonctionnels.
Note
:
Ne nettoyez pas les parois catalytiques
avec des produits de nettoyage spéciaux pour
four. N’utilisez pas d’éponges métalliques, ni
d’instruments pointus ni coupants pour gratter les
surfaces.
3.4 Nettoyage du plafond.
Si votre four est muni
d’un gril rabattable, poussez sur le support pour
le rabattre (3.4.1) et nettoyez le plafond du four
avec un chiffon humide (3.4.2).
3.5 Nettoyage extérieur du four.
Utiliser des produits
neutres, bien sécher avec un chiffon doux.
3.6 Fonction Aquasliding :
est un systéme qui
facilite le nettoyage du four, en utilisant la vapeur
d’eau. Sa durée est de 35 minutes et elle est
réalisée comme suit :
• Le four doit être tiède.
• Extraire tous les accessoires et glissières
latérales, selon modèle.
• Pulvériser 200 ml d’eau sur les parois internes
du four.
Une quantité excessive d’eau
risque de provoquer des écoulements.
• Selon le modèle,
a)
Aquaslading:
Attendez que le four
indique la fi n du cycle de nettoyage.
b)
tradicional
à 150º C. Faire fonctionner
pendant 10 minutes. Une fois le temps
écoulé, régler la température au minimum
(35º C - 75º C, selon modèle) et la maintenir
pendant 20 minutes. Le non-respect de
ces indications risque de provoquer des
condensations sur la porte du four.
• Arrêter le four.
• Ouvrir avec précaution la porte du four, en
évitant le contact avec la vapeur.
• À la fi n du cycle, retirer l’eau accumulée à
l’intérieur de la cavité et, à l’aide d’un chiffon,
enlever tout reste de salissure. Ce cycle d’aide
au nettoyage perd de son effi cacité si les
temps indiqués ne sont pas respectés.
* Vous pouvez vous aider de la fonction
Avertisseur selon le modèle.
Avertissements d’usage: 1.
S’assurer que le four est
éteint.
2.
Ne jamais utiliser de machines de nettoyage
à vapeur.
4.1 Le four ne fonctionne pas.
Vérifi er s’il est
branché et/ou si la commande de temps n’est
pas sur
0
.
4.2 De la fumée sort pendant la cuisson.
Réduire
la température et/ou nettoyer le four (point 3.3).
4.3 Bruit après la cuisson.
C’est normal, le
ventilateur continue à fonctionner jusqu’à
diminuer la température intérieure et extérieure.
Les modèles à écran numérique incorporent un
système de diagnose qui détecte et avertit de tout
incident. Vous pourrez le voir à l’écran:
4.4 Le four ne fonctionne pas.
clignote.
Placer la commande de fonctions sur
0
et régler
l’heure (point 2.3).
4.5 Le four ne fonctionne pas.
clignote.
Le
four a fonctionné pendant plusieurs heures et
pour des raisons de sécurité il s’est déconnecté
automatiquement. Placer la commande de
fonctions sur
0
et régler l’heure (point 2.3).
4.6 Le four ne fonctionne pas.
clignote.
Placer la commande de fonctions sur
0
et
déverrouiller le four (point 2.11).
4.7 Le four fonctionne.
clignote.
Presser une
touche quelconque.
• Ne pas manipuler le four pour le réparer,
appeler le service technique.

f r a n ç a i s
12
Tableau de Cuisson
75º C
Agneau 1,2 kg
Dinde 4 kg
Aliment
Veau 1,5 kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 min
non
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
non
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
Poivrons
rouges grillés
1,25 kg
Merlu / Morue
au four
1,5 Kg
Porc 1,5 kg
tomates farcies
4 unit.
Grosses cre-
vettes au four
1 kg
8.4.1 Biscuits
au beurre
9.1 Surface
gratinée
8.4.2 Made-
leines
8.5.1 Gâteau
moelleux
sans matière
grasse
8.5.2 Tarte aux
pommes
Poulet 1,25 kg
décongélation
pour tout type
d’aliments
Programme et température
Temps
Position
Pré-
chauffage
Accessoires
viandes et volailles
légumes
poissons et
fruits de mer
Divers
ESSAIS D’APTITUDE SELON NORME IEC/EN60350
*
Selon modèle.
40º C
-
50ºC
non
Fermentation
pâte à pain /
viennoiseries
oui
Préchauffage
5 min.
oui
non
non
non
non
non
Plaque
profonde
Cuisson 2-3 min.
sur grille
Plaque
profonde
Moule sur grille
Grille
Plaque profonde/
standard
2 moules sur
1grilles et plaque
2 moules sur
1grilles et plaque
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
22 min
185º C
23 min
180º C
25 min
185º C
40-45 min
*160º C
45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55 min
2-3 min
*250º C
4

13
p o r t u g u ê s
Segurança
•
A instalação eléctrica que alimenta o forno deve ter instalados
dispositivos de desconexão em conformidade com as
regulamentações de instalação locais em vigor.
• A instalação do forno deve ser efectuada por um instalador
autorizado, que seguirá as instruções e esquemas do fabricante.
• A instalação eléctrica deve estar dimensionada à potência
máxima indicada na placa de características e a tomada de
corrente eléctrica com tomada de terra regulamentar.
• Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser
substituído pelo serviço de pós-venda ou por pessoal
qualifi cado por um cabo semelhante com o fi m de evitar danos.
• Certifi que-se de que o aparelho está desligado antes de
substituir a lâmpada, para evitar possíveis choques eléctricos.
• Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou esfregões de
metal duros para limpar a porta do forno, já que pode arranhar a
superfície e provocar a ruptura no vidro.
• Durante o funcionamento existem partes acessíveis que podem
aquecer. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se
afastadas, excepto se estiverem sob supervisão permanente.
Importante
Guarde este manual com o aparelho. Se vender ou
emprestar o aparelho a outra pessoa, certifi que-se de que
o manual de utilização acompanha o aparelho. Leia estes
conselhos antes de instalar e utilizar o aparelho. Este manual
foi elaborado a pensar na sua segurança e dos outros.
Manual de instruções
Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios
estão no interior do forno.
Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.

14
• Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro do forno.
• Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem
a supervisão ou instruções apropriadas sobre a utilização do
aparelho de uma maneira segura e que compreendam os
perigos que implica. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• O seu aparelho foi concebido para uma utilização doméstica
normal. Não utilize para fi ns comerciais ou industriais. Serve
exclusivamente para a cozedura de produtos alimentares.
• Não tente modifi car as características do aparelho. Poderá
implicar perigo.
• Durante uma limpeza por pirólise, as superfícies aquecem mais
do que durante uma utilização normal. Mantenha as crianças
afastadas do aparelho.
• Antes de proceder à limpeza por pirólise retire todos os
elementos de cozedura e os líquidos importantes.
• Não coloque cargas pesadas na porta do forno e certifi que-se
de as crianças não sobem nem se sentam no forno
• Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno,
este deve estar desligado.
• Depois de utilizar o forno, certifi que-se de que todos os
comandos estão na posição de desligado.
• Não utilize o forno como despensa ou para guardar acessórios
depois da sua utilização.
• Não utilize aparelhos de vapor ou alta pressão para limpar o
aparelho (exigências relativas à segurança eléctrica)
• O forno deve funcionar sempre com a porta fechada, em todos
os programas, incluindo o grill.
p o r t u g u ê s

p o r t u g u ê s
15
1 2
Instalação
Utilização
Identifi que o modelo do seu forno
(“
a
”, “
b
”, “
c
”,
“
d
”, “
e
”, “
f
”) comparando o painel de comandos
do seu aparelho com o painel das ilustrações.
1.1 Desembalagem.
Retire todos os elementos
de protecção.
1.2 Ligação à rede eléctrica.
Tenha sempre em
conta os dados da placa de características
(1.2.1) e as medidas do móvel em que vai
encastrar o forno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos
independentes:
o aparelho deve
ser ligado à rede através de uma ligação fi xa
monofásica, na qual a ligação neutro (cor
azul) com neutro deve fi car garantida (1.2.4).
Introduza o forno no orifício para o efeito
tendo atenção para que o cabo restante
não fi que na parte superior (1.2.5, 1.2.6).
Fixe-o ao móvel com os dois parafusos
fornecidos (1.2.7). O material do móvel de
encastramento ou o revestimento do móvel
devem ser resistentes ao calor. Para fi nalizar
a instalação no aparelho é necessário defi nir
a hora (a, c, d, f). Depois de algum tempo
de inactividade, o aparelho passa para o
estado standby, em que segundo o modelo,
é reduzida a luminosidade ou o visor desliga-
se.
Fornos polivalentes para placas
vitrocerâmicas:
só dever instalar o forno
com as placas vitrocerâmicas recomendadas
pelo fabricante a fi m de evitar perigos.
Coloque a placa de cozedura por cima do
tampo e solte a caixa dos comutadores
(1.2.8). Introduza a placa no orifício do tampo
cumprindo os requisitos de instalação (ver
manual da placa) (1.2.9). Introduza o forno
no orifício do móvel, deixando espaço para a
sua manipulação (1.2.10). Aparafuse a caixa
ao forno (1.2.11, 1.2.12). Ligue a placa ao
forno (1.2.13). Introduza o forno até ao fundo
e fi xe-o com os dois parafusos fornecidos
(1.2.14, 1.2.15). Coloque à pressão os
suplementos dos comandos, de acordo
com o foco de calor (1.2.16) e os comandos
(1.2.17).
0
Identifi cação
Antes de usar o novo forno pela primeira
vez aqueça-o vazio
(sem alimentos, na posição
, 250ºC e 30 minutos de duração). Pode ser
produzido fumo ou mau cheiro (é normal devido ao
aquecimento de restos de gordura, etc). Quando
o forno estiver frio, faça uma limpeza passando no
interior do forno com um pano húmido.
2.1 Acessórios.
De acordo com os modelos,
existem Tabuleiro Profundo (2.1.1), Tabuleiro
Plano (2.1.2) e Grelha Multifunções (2.1.3) que
funcionam de forma independente. Além disso,
pode combinar qualquer tabuleiro com a Grelha
Multifunções (2.1.4) formando um conjunto.
Todos os acessórios ou conjuntos podem ser
colocados directamente ou estar montados na
Grelha de extracção parcial (2.1.5) ou na Grelha
de extracção total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Se
tem o tabuleiro de extracção parcial, este será
usado de forma independente ou juntamente
com os tabuleiros (3 modalidades) (2.1.9). A
Grelha Simples é de utilização independente
(2.1.10). Se tem guias auto amovíveis
”impulsão”, introduza-as primeiro no forno sem
o tabuleiro (2.1.11). As guias ”impulsão” saem
automaticamente com o peso do tabuleiro ao
abrir o forno (2.1.12). É obrigatório utilizar um
tabuleiro como suporte dos alimentos com as
guias ”impulsão” (2.1.13). Tenha em conta a
posição das grelhas ao introduzi-las no interior.
Têm amortecedores laterais anti-viragem
(2.1.14).
2.2 Posição acessório.
Têm 5
posições para colocar os acessórios
.
2.3 Ajuste de hora. Relógio convencional.
Puxe o comando inferior e rode para a direita
(2.3.1). Ajuste a hora (2.3.2).
Relógio digital:
pressione a tecla
e o fi ca a piscar
(2.3.3). Ajuste a hora com as teclas ,
(2.3.4). Passados alguns segundos deixa
de piscar (2.3.5).
Nota:
volte a ajustar a hora depois de um corte
de energia ou por mudança horária.
2.4 Alimento a cozinhar.
Introduza o alimento
no forno. Seleccione o(s) acessório(s) e a sua
posição, consulte previamente a tabela de
cozedura. Feche a porta.
2.5 Selecção função de cozedura.
Seleccione a função de cozedura de acordo
com o modelo.
Calor tradicional ventilado.
Para qualquer
tipo de prato. Podem cozinhar-se vários
pratos de uma vez, sem que se misturem os
sabores ou os odores.
Turbo plus.
O calor é produzido pela
resistência central.

p o r t u g u ê s
16
Grelhador forte ventilado.
Gratina repartindo
o calor de maneira uniforme. Ideal para
assados de grande tamanho.
Grelhador forte.
Gratinados: massas, souffl é
e molho bechamel.
Grelhador suave.
Hambúrgueres, torradas e
alimentos de pequena dimensão.
Calor da placa intenso.
O forte calor inferior
reparte-se uniformemente. Ideal para paelhas,
pizzas.
Calor da placa ventilado.
O ventilador
reparte o calor inferior de maneira uniforme.
Indicado para paelhas.
Calor tradicional.
Pão, tartes, pastéis com
recheio e carnes magras.
Descongelação.
Descongela em
tempos mínimos qualquer produto.
Celeris.
Para o pré-aquecimento do forno.
2.6 Selecção da temperatura
. Seleccione a
temperatura rodando o comando selector. O
piloto desliga-se quando atingir a temperatura
seleccionada.
FUNÇÕES DE TEMPO
2.7 Selecção da duração. Temporizador
: seleccione os minutos rodando o comando
selector. (2.7.1). Se pretender que funcione
sem limite de tempo, coloque-o na posição
manual .
Relógio convencional:
Rode o comando
superior para a direita e seleccione os minutos
(2.7.2). Se pretende que funcione sem limite
de tempo, coloque-o na posição manual e
faça coincidir a seta vermelha com as horas
que indicam os ponteiros do relógio.
Relógio
digital:
pressione a tecla e o
fi ca a piscar (2.7.3). Ajuste a duração com
as teclas , (2.7.4). Passados alguns
segundos deixa de piscar.
2.8 Selecção hora início.
Relógio
convencional:
Uma vez
seleccionado o programa e a temperatura,
rode o comando superior para a posição
. A seguir puxe o comando superior e rode-o
até que a seta vermelha indique a hora de
início (2.8.1). Seleccione a duração rodando o
comando superior para a direita.
2.9 Selecção hora fi m.
Relógio digital:
uma vez seleccionado o
programa, temperatura e duração, pressione
a tecla e começa a piscar (2.9.1).
Ajuste a hora que pretende para fi nalizar
a cozedura pressionando as teclas ,
(2.9.2). Passados alguns segundos deixa
de piscar.
2.10 Função avisador.
Relógio
convencional:
Seleccione a posição
0
com o comando de programa (2.10.1).
Rode o comando superior para a direita e
seleccione os minutos (2.10.2). Só funciona
se o forno estiver desligado.
3
Manutenção e
limpeza
3.1 Limpeza de acessórios.
Podem ir à
máquina de lavar loiça. Se os lavar à mão,
utilize detergente de uso corrente. Coloque-
os de molho para facilitar a limpeza.
Limpeza interior do forno.
3.2 Modelos de paredes lisas.
Retire as guias
laterais. De acordo com os modelos as
guias laterais têm dois tipos de fi xação, sem
suporte (3.2.1, 3.2.2) ou com suporte, (3.2.4,
3.2.5). Limpe o forno a uma temperatura
média, passando um pano com água quente
e detergente (3.2.3, 3.2.6). Quando as
paredes do forno estiverem limpas volte a
colocar as guias.
3.3 Modelos de paredes rugosas. Auto-
limpeza.
Nestes fornos a placa posterior
e os painéis laterais estão revestidos com
um esmalte de auto-limpeza que elimina a
gordura enquanto o forno está a funcionar.
Os painéis laterais são reversíveis e desta
forma duplicam a duração do revestimento.
Para retirar os painéis autolimpantes, extraia
previamente as guias laterais
Quando os painéis não fi carem
sufi cientemente limpos por si próprios tem
de os substituir. Para isso baste retirar todos
os acessórios e recipientes do interior do
forno. Limpe em profundidade as superfícies
do forno que não são de auto-limpeza.
Seleccione a função
.
Coloque a temperatura a 250º C e o tempo
entre 30 e 60 minutos dependendo do grau
de sujidade.
Quando o programa de limpeza terminar e
o forno arrefecer passe com uma esponja
Relógio digital:
pressione várias vezes a
tecla e o fi ca a piscar (2.10.3). Ajuste
a duração com as teclas , (2.10.4).
Passados alguns segundos deixa de
piscar. Funciona com o forno ligado e
desligado.
2.11 Função bloqueio.
Para evitar manipulações
por parte das crianças.
Relógio convencional.
Rode o comando
superior até seleccionar
.(2.11.1)
Relógio digital:
pressione durante 3
segundos simultaneamente as teclas ,
e vai visualizar (2.11.2). Para desbloquear
repita a operação.
Advertências de utilização:
uma vez fi nalizado
o tempo de cozedura, coloque os comandos de
função e temperatura na posição
0
e o comando
de tempo na posição mão . Abra a porta do
forno com cuidado, já que pode sair vapor quente.

p o r t u g u ê s
17
5
Meio-ambiente
4
Resolução de
problemas
Existem várias incidências que pode solucionar
por si mesmo.
4.1 Não funciona.
Verifi que se está ligado, e/ou
O forno foi concebido a pensar na
conservação do meio ambiente.
Respeite o meio ambiente.
Aqueça previamente
o forno só quando fi zer falta (consulte a tabela).
Use preferentemente moldes de cor escura. Para
grandes períodos de cozedura desligue o forno 5
ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e
electrónicos.
O símbolo
indica que o aparelho não deve
ser eliminado usando os contentores tradicionais
para resíduos domésticos. Entregue o seu forno
num centro especial de recolha. A reciclagem
de electrodomésticos evita consequências
negativas para a saúde e para o meio ambiente,
e permite poupar energia e recursos. Para mais
informação, contacte as autoridades locais ou o
estabelecimento onde adquiriu o forno.
humedecida nos elementos de auto-
limpeza que voltarão a estar completamente
funcionais.
Nota:
Não limpe as paredes catalíticas com
produtos de limpeza específi cos para fornos.
Não raspe as superfícies com esfregões
metálicos, instrumentos pontiagudos ou
cortantes.
3.4 Limpeza do tecto.
Se o seu forno dispor
de grill rebatível, puxe para cima e pressione
para baixá-lo (3.4.1) e limpe o tecto com um
pano húmido (3.4.2).
3.5 Limpeza exterior do forno.
Utilize produtos
neutros, secando bem com um pano suave.
3.6 Função Aquasliding:
é um sistema que
facilita a limpeza do forno, através da
utilização do vapor da água. A sua duração é
de 35 minutos e é feita da seguinte forma:
• Comece com o forno temperado.
• Retire todos os acessórios e guias laterais
s/modelo.
• Pulverize 200 ml de água nas paredes
do interior do forno.
Uma quantidade
excessiva de água pode provocar
transbordos.
• Segundo o modelo,
a)
Aquaslading
esperar que o forno
indique a fi nalização do ciclo de
limpeza.
b)
tradicional
a 150ºC durante 10
minutos. Passado este tempo, ajuste
a temperatura para o mínimo (35ºC -
75ºC s/modelo) e mantenha-a assim
durante 20 minutos. Se não seguir
estas indicações pode provocar
condensações na parte da frente do
forno.
• Desligue o forno
• Abra com cuidado a porta do forno,
evitando o contacto com o vapor.
• No fi nal do ciclo, retire a água do interior
e com a ajuda de um pano desprenda os
restos de sujidade. Este ciclo de ajuda
à limpeza perde efi cácia se não forem
respeitados os tempos indicados.
* Segundo o modelo pode utilizar a função
Avisador.
Advertências de utilização: 1.
Certifi que-se
de que o forno está desligado.
2.
Nunca utilize
máquinas de limpeza a vapor.
que o comando selector de tempo não está
em
0
.
4.2 Sai fumo durante a cozedura.
Reduza a
temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3).
4.3 Faz ruído depois da cozedura.
É normal, o
ventilador continua a funcionar até reduzir a
temperatura do interior e do exterior.
Os modelos com ecrã digital incorporam um
sistema de diagnóstico que detecta e avisa
perante qualquer incidência. Poderá visualizá-la
no ecrã:
4.4 Não funciona. Pisca o
Coloque o
comando selector de funções no
0
e ajuste a
hora (ponto 2.3).
4.5 Não funciona. Pisca o
O forno está a
funcionar há várias horas e por razões de
segurança desligou-se de forma automática.
Coloque o comando selector de funções no
0
e ajuste a hora (ponto 2.3).
4.6 Não funciona. Pisca o
Coloque o
comando selector de funções no
0
e
desbloqueie o forno (ponto 2.11).
4.7 Funciona. Pisca o
Pressione qualquer
tecla.
• Não manipule o forno para o reparar,
contacte o serviço técnico.

p o r t u g u ê s
18
Tabela de cozedura
borrego 1,2 Kg
peru 4 Kg
Alimento
vitela 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 min
não
não
não
não
não
não
não
sim
sim
sim
não
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
pimentos
vermelhos assados
1,25 Kg
pescada assada
/ bacalhau no
forno 1,5 Kg
porco 1,5 Kg
tomates recheados
4 unid.
camarão no
forno
1 Kg
8.4.1 Bolachas
de manteiga
9.1 Superfície
de gratinado
8.4.2
Madalenas
8.5.1 Pão-de-
ló esponjoso
sem gordura
8.5.2 Tarte de
maça
frango 1,25 Kg
descongelação
para todo o tipo
de alimentos
Programa e temperatura
Tempo
Posição
Pré-
aqueci-
mento
Acessórios
car
nes e aves
ver
duras
peixes e
mariscos
vários
TESTES DE APTIDÃO À FUNÇÃO DE ACORDO COM A
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
não
Fermentação
massa pão/
bolos
sim
Pré-aquecimento
durante 5 min
sim
não
não
não
não
não
Tabuleiro
profundo
Cozedura 2-3 min.
sobre grelha
Tabuleiro
profundo
Molde sobre
grelha
Grelha
Tabuleiro
profundo/standard
2 moldes sobre 1
grelhas e Tabuleiro
2 moldes sobre 1
grelhas e Tabuleiro
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
*
De acordo com modelo.
75º C
22 min
185º C
23 min
180º C
25 min
185º C
40-45 min
*160º C
45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55 min
2-3 min
*250º C
4