Fagor 6H-413AB: instruction

Fagor
6H-413AB

Class: Kitchen Appliances

Type: Oven

Manual for Fagor 6H-413AB

background image

560

555 min

590

597

1.2.3

1

0

20

40

60

80

100

120

0

20

40

60

80

100

120

II

0

a

b

c

d

e

f

N

L

N

L

1.2.4

1.2.11

1.2.13

Mod

. 5H

- 19

6 N

Typ. 

1HV

111C

2

Cod.

 901

0150

93

Serie

: 07

121

277

6

230V

/50HZ

W m

ax 35

70 W

SERVICIO 

ASISTENC

IA TECNIC

A

90210

5010

Made

 in EU

AR46

1.2.1

1.2

AR

46

a b c d

1.2.5

1.2.7

560

555 min

600

1.2.2

1.2.9

1.2.8

e f

Fagor Electrodomésticos, S. Coop.

B° San Andrés, 18 

20500 Mondragon (SPAIN)

info@fagor.com

www.fagor.com

1.2.10

1.2.12

I

8

8

+4

-0

+4 -0

+4

-0

+3 -0

ES

FR

PT

EN

DE

NL

RU

CS

HU

SK

CA

GL

EU

1.2.6

CZ5701692

008649600

12-12

IT

background image

14:30

14:30

14:30

14:00

60

III

V

VI

IV

1.2.17

2.1

2.1.1

2

2.1.3

2.1.5

2.1.6

2.1.4

2.1.7

2.1.8

2.1.9

2.1.2

2.1.14

2.2

2.3

2.3.1

a

2.7.2

a

2.7.3

2.7.4

c d f

2.5

2.6

2.7.1

2.7

b e

6

3

3.2

3.2.1

3.2.2

60

2.10

a

2.10.1

2.10.2

2.10.3

c d f

2.10.4 

2.11

c d f

a

2.11.1 2.11.2 

2.8

a

2.9

2.9.1

2.9.2

c d f

4.5

4.6

4.7

c d f

c d f

c d f

4

4.4

c d f

4.1

a b e

0

20

40

60

80

100

120

1.2.16

1.2.14

1.2.15

2.3.2

XII

VI

IX

III

60

13:23

2.3.3

c d f

2.3.4

2.3.5

3.2.3

3.2.4

3.4

3.4.1 3.4.2 

VI

V

II

I

EN

ENGLISH

ES

ESPAÑOL

PT

PORTUGUÊS

FR

FRANÇAIS

DE

DEUTSCH

NL

NEDERLANDS

RU

HU

MAGYAR

SK

SLOVENSKY

EU

EUSKARA

CA

CATALÀ

GL

GALEGO

CS

CESKY

2.1.10

2.1.11

2.1.12

2.1.13

2.8.1

IT

ITALIANO

3.2.5

3.2.6

13:23

12:00

13:25

00:60

13:25

13:25

18:00

14:30

3”

14:30

background image

e s p a ñ o l

1

Manual de instrucciones

Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y 

accesorios, los encontrarás en el interior del horno.

Este manual está diseñado de forma que los textos están relacionados con los dibujos correspondientes.

Seguridad

• La alimentación eléctrica al horno debe estar instalada con 

dispositivos de desconexión de cumplimiento con la normativa 

de instalación local.

• La instalación del horno, debe ser efectuada por un instalador 

autorizado, que seguirá las instrucciones y esquemas del 

fabricante. 

• La instalación eléctrica debe de estar dimensionada a la 

potencia máxima indicada en la placa de características y la 

toma de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria.

• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por 

su servicio postventa o personal cualifi cado similar, con el fi n de 

evitar un peligro.

• Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de 

sustituir la lámpara, para evitar posibles choques eléctricos.

• No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos 

duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la 

superfi cie y provocar la rotura en añicos del vidrio.

• Durante el funcionamiento hay partes accesibles que pueden 

calentarse. Los niños menores de 8 años deben mantenerse 

  

Importante

  Conserva este manual con el aparato. Si debes vender 

o ceder el aparato a otra persona, asegúrate de que el 

manual de utilización va con él. Lee estos consejos antes 

de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados 

pensando en su seguridad y la de los demás.

background image

e s p a ñ o l

2

alejados a menos que estén bajo supervisión permanentemente. 

• Evitar tocar los elementos calefactores interiores.

• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y 

superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o 

mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se 

les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto  

al uso del aparato  de una manera segura y comprenden los 

peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. 

La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben 

realizarlos los niños sin supervisión.

• Tu aparato está destinado para un uso doméstico normal. No 

utilices con fi nes comerciales o industriales. Sirve exclusivamente 

para la cocción de productos alimentarios.

• No intentes modifi car las características del aparato. Podría 

suponer un peligro.

• Durante una limpieza por pirólisis, las superfi cies accesibles se 

calientan más que durante un uso normal. Hay que alejar a los niños.

• Antes de proceder a la limpieza por pirólisis retira todos los 

elementos de cocción y los desbordamientos importantes. 

• No coloques cargas pesadas sobre la puerta del horno y 

asegúrate que no se monte o se siente ningún niño.

• Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno, 

éste debe estar apagado.

• Después de utilizar el horno, asegúrate que todos los mandos 

están en posición de parada.

• No utilices el horno como despensa o para guardar accesorios 

después de su utilización.

• No utilices aparatos de vapor o alta presión para limpiar el 

aparato (exigencias relativas  a la seguridad eléctrica).

• El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos 

los programas, incluido el grill.

background image

e s p a ñ o l

3

1 2

Instalación

Uso

Identifi ca el modelo de tu horno 

(“

a

”, “

b

”, “

c

”, 

d

”, “

e

”, “

f

”) comparando el panel de mandos de tu 

aparato con el de las ilustraciones.

1.1 Desembalaje.

 Retira todos los elementos de 

protección.

1.2  Conexión a la red eléctrica. 

Ten siempre en 

cuenta los datos de la placa de características 

(1.2.1) y las medidas del mueble en el que se 

va encastrar el horno (1.2.2, 1.2.3).

 Hornos 

independientes: 

el aparato debe 

conectarse a la red mediante una conexión 

fi ja monofásica, en la cual, la conexión 

neutro (color azul) con neutro debe quedar 

garantizada (1.2.4).  Introduce el horno en 

el hueco cuidando que el cable sobrante 

no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6). 

Sujétalo al mueble con los dos tornillos 

suministrados (1.2.7). El material del mueble 

de empotramiento o el recubrimiento de éste 

deberán ser resistentes al calor. Para fi nalizar 

la instalación en el aparato, es necesario 

establecer la hora (a, c, d, f). Después de 

un tiempo de inactividad, el aparato pasará 

a estado standby, donde según el modelo, 

bajará la luminosidad o se apagará la 

pantalla.

Hornos polivalentes para placas 

vitrocerámicas: 

el horno sólo se instalará con 

las placas vitrocerámicas recomendadas por el 

fabricante con el fi n de evitar un peligro. Coloca 

la placa de cocción encima de la encimera 

y suelta la caja de los conmutadores (1.2.8). 

Introduce la placa en el hueco de la encimera 

cumpliendo los requisitos de instalación (ver 

manual de la placa) (1.2.9). Introduce el horno 

en el hueco del mueble dejando espacio 

para su manipulación (1.2.10). Atornilla la 

caja al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la 

placa al horno (1.2.13). Introduce el horno 

hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos 

suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a 

presión los suplementos de los mandos, según 

el tipo de foco de calor (1.2.16) y los mandos 

(1.2.17).

0

Identifi cación

Antes de utilizar tu nuevo horno por primera 

vez caliéntalo en vacío 

 (sin alimento, en 

posición 

 , 250ºC y 30 minutos de duración). 

Puede producir humo o mal olor (es normal 

debido al calentamiento de restos de grasa, etc). 

Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza 

previa pasando por el interior un paño húmedo.

2.1 Accesorios. 

Según modelos dispones de 

Bandeja Profunda (2.1.1), Bandeja Plana 

(2.1.2) y Parrilla Multifunción (2.1.3) que 

funcionan de forma independiente. Además 

puedes combinar cualquier bandeja con 

la Parrilla Multifunción (2.1.4) formando un 

conjunto. Todos los accesorios o conjuntos 

pueden ir directamente o montadas sobre 

la Parrilla de extracción parcial (2.1.5) 

o la Parrilla de extracción total (2.1.6, 

2.1.7) (2.1.8). Si dispones de la bandeja 

de extracción parcial, se utilizará de 

forma independiente o junto bandejas (3 

modalidades) (2.1.9). La Parrilla Simple es de 

uso independiente (2.1.10). Si dispones de 

guías auto extraíbles ”impulse”, introdúcelas 

primero en el horno sin la bandeja (2.1.11). 

Las guías ”impulse” salen automáticamente 

con el peso de la bandeja al abrir el horno 

(2.1.12). Es obligatorio utilizar una bandeja 

como soporte de los alimentos con las guías 

”impulse” (2.1.13). Ten en cuenta la posición 

de las parrillas al introducirlas en el interior. 

Disponen de topes laterales antivuelco 

(2.1.14).

2.2 Posición accesorio.

 Dispones de 5 

posiciones para colocar los accesorios

2.3  Ajuste de hora.

Reloj convencional:

 Tira 

del mando inferior y gira hacia la derecha 

(2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). 

Reloj digital:

pulsa la tecla   y se pondrá a parpadear 

 (2.3.3). Ajusta la hora con las teclas 

,   (2.3.4). Después de unos segundos   

dejará de parpadear (2.3.5).

Nota:

 vuelve a ajustar la hora después de un 

corte de suministro eléctrico o por cambio 

horario.

2.4  Alimento a cocinar.

 Introduce el alimento 

en el horno. Selecciona el accesorio(s) y 

su posición, previa consulta de la tabla de 

cocción. Cierra la puerta.

2.5  Selección función de cocinado.

Selecciona la función de cocinado según 

modelo:

Calor tradicional ventilado.

 Para cualquier 

tipo de plato. Se pueden cocinar varios 

platos a la vez sin que se mezclen sabores ni 

olores.

background image

e s p a ñ o l

4

Turbo plus.

 El calor es producido por la 

resistencia central.

Grill fuerte ventilado.

 Gratina repartiendo el 

calor de modo uniforme. Ideal para asados de 

gran tamaño.

Grill fuerte.

 Gratinados: pastas, souffl é y 

salsa bechamel.

Grill suave.

 Hamburguesas, tostadas y 

alimentos con pequeña superfi cie.

Calor de solera intenso.

 El fuerte calor 

inferior se reparte uniformemente. ideal para 

paellas, pizzas.

Calor de solera ventilada.

 El ventilador 

reparte el calor inferior de manera uniforme. 

Indicado para paellas.

 Calor  tradicional.

 Pan, tartas, pasteles 

rellenos y carnes magras.

Descongelación.

 Descongela en 

tiempos mínimos cualquier producto.

 Celeris.

 Para precalentamiento del horno.

2.6  Selección de la temperatura

. Selecciona 

la temperatura girando el mando selector. 

El piloto se apagará cuando alcance la 

temperatura seleccionada.

FUNCIONES DE TIEMPO

2.7  Selección de la duración. Temporizador 

       

 : selecciona los minutos girando el mando 

selector. (2.7.1). Si quieres que funcione sin 

límite de tiempo, ponlo en la posición manual 

Reloj convencional:

 Gira el mando superior 

a la derecha y selecciona los minutos (2.7.2). 

Si quieres que funcione sin límite de tiempo, 

ponlo en la posición manual   y haz coincidir 

la fl echa roja con las horas que indican las 

agujas del reloj.

 Reloj 

digital:

 pulsa la tecla   y se pondrá a 

parpadear 

 (2.7.3). Ajusta la duración con 

las teclas   ,   (2.7.4). Después de unos 

segundos   dejará de parpadear.

2.8  Selección hora inicio. 

 Reloj 

convencional:

 Una vez seleccionado 

programa y temperatura, gira el mando 

superior hasta la posición 

 . A continuación 

tira del mando superior y gíralo hasta que la 

fl echa roja indique la hora de inicio (2.8.1). 

Selecciona la duración girando el mando 

superior a la derecha.

2.9  Selección hora fi n. 

Reloj digital:

 una vez seleccionado programa, 

temperatura y duración, pulsa la tecla   y 

se pondrá a parpadear   (2.9.1). Ajusta la 

hora que deseas que fi nalice pulsando con 

las teclas   ,   (2.9.2). Después de unos 

segundos   dejará de parpadear.

2.10 Función avisador.  

 Reloj 

convencional:

 Selecciona la posición 

0

 con el mando de programa (2.10.1). Gira 

el mando superior a la derecha y selecciona 

los minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno 

está apagado. 

3

Mantenimiento y

limpieza

3.1  Limpieza de accesorios. 

Son aptos para 

lavavajillas. Si los limpias a mano, usa 

detergente de uso corriente. Ponlos a remojo 

para facilitar la limpieza. 

Limpieza interior del horno. 

3.2  Modelos con paredes lisas.

 Extrae las 

guías laterales. Según modelos las guías 

laterales disponen de dos tipos de fi jación, 

sin soporte (3.2.1, 3.2.2) o con soporte, 

(3.2.4, 3.2.5). Limpia el horno a temperatura 

templada, pasando un paño con agua 

caliente y jabón (3.2.3, 3.2.6). Una vez 

limpias las paredes del horno vuelve a 

colocar las guías.

3.3  Modelos de paredes rugosas. 

autolimpiantes. 

En estos hornos la placa 

posterior y los paneles laterales están 

recubiertos con un esmalte autolimpiante 

que elimina la grasa mientras el horno está 

en funcionamiento. Los paneles laterales 

son reversibles de esta forma duplican la 

duración del revestimiento. 

Para sacar los paneles autolimpiantes, extrae 

previamente las guías laterales.

Cuando lo paneles no se limpian lo sufi ciente 

por sí mismos es necesario regenerarlos. 

Para ello retira todos los accesorios y 

recipientes del interior del horno. Limpia a 

fondo las superfi cies del horno que no son 

autolimpiantes. Selecciona la función 

 . 

Pon la temperatura a 250º C y el tiempo 

entre 30 y 60 minutos dependiendo del 

grado de suciedad.

Cuando el programa de limpieza termine 

y el horno se enfríe pasa con una esponja 

Reloj digital:

 pulsa varias veces la tecla   

y se pondrá a parpadear 

 (2.10.3). Ajusta 

la duración con las teclas   ,   (2.10.4). 

Después de unos segundos   dejará de 

parpadear. Funciona con el horno encendido 

y apagado.

2.11 Función bloqueo.

  Para evitar 

manipulaciones por parte de los niños. 

Reloj convencional:

 Gira el mando superior 

hasta seleccionar 

 .(2.11.1) 

Reloj digital:

 pulsa durante 3 segundos 

simultáneamente las teclas   ,    y 

visualizará   (2.11.2). Para desbloquearlo 

repite la operación.

Advertencias de uso:

 una vez fi nalizado el 

tiempo de cocción, pon los mandos de función y 

temperatura en posición 

0

 y el mando de tiempo 

en posición mano   . Abre con cuidado la puerta 

del horno, ya que puede salir vapor caliente.

background image

e s p a ñ o l

5

5

Medio-ambiente

4

Solución de 

problemas

Hay una serie de incidencias que puedes 

solucionar tú mismo.

4.1 No funciona.

 Comprueba si está conectado, 

y/o que el mando selector de tiempo no está 

en 

0

.

El horno ha sido diseñado pensando en la 

conservación del medio ambiente.

Respeta el medio ambiente.

 Precalienta el 

horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla). 

Usa preferentemente moldes de color oscuro. 

Para largos periodos de horneado desconecta 

el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.

Gestión de residuos de aparatos eléctricos y 

electrónicos.

El símbolo 

 indica que no debe eliminarse el 

aparato utilizando los contenedores tradicionales 

para residuos domésticos. Entrega tu horno 

en un centro especial de recogida. El reciclado 

de electrodomésticos evita consecuencias 

negativas para la salud, el medio ambiente y 

permite ahorrar energía y recursos. Para mas 

información, contacta con las autoridades locales 

o establecimiento donde adquiriste el horno.

humedecida los elementos autolimpiantes 

que volverán a ser completamente 

funcionales.

Nota: 

No limpies las paredes catalíticas 

con productos de limpieza específi cos 

para hornos. No raspes las superfi cies 

con estropajos metálicos, instrumentos 

puntiagudos o cortantes.

3.4  Limpieza del techo.

 Si tu horno dispone de 

grill abatible, tira hacia arriba y presiona para 

bajarlo (3.4.1) y limpia el techo con un paño 

húmedo (3.4.2).

3.5  Limpieza exterior del horno. 

Usa productos 

neutros, sécalo bien con un paño suave.

3.6 Función Aquasliding. 

Es un sistema que 

facilita la limpieza del  horno, mediante el uso 

del vapor de agua. Su duración es de 35 

minutos y se realiza de la siguiente manera.

•  Empieza con el horno templado.  

•  Extrae todos los accesorios y guías 

laterales s/modelo.

•  Pulveriza 200 ml de agua en las paredes 

del  interior del horno. 

 Una cantidad 

excesiva de agua puede provocar 

desbordamientos.

•  Según modelo, selecciona la función,

a)    

Aquaslading

 y espera a que 

fi nalice.

b) 

tradicional 

a 150ºC durante 10 

minutos. Transcurrido dicho tiempo, 

ajusta la temperatura al mínimo 

(35ºC - 75ºC  s/modelo)  y mantenerla 

durante 20 minutos. No seguir 

estas indicaciones puede provocar 

condensaciones en el frontal.

•  Apaga el horno.

•  Abre con cuidado la puerta del horno, 

evitando el contacto  con el vapor.

•  Al fi nal del ciclo, retira el agua del interior y 

con la ayuda de una bayeta desprende los 

restos de suciedad restante. Este ciclo de 

ayuda a la limpieza pierde efectividad si no 

se respetan los tiempos indicados.

* Según modelo se puede ayudar de la 

función Avisador.

Advertencias de uso: 1. 

Asegúrate de que el 

horno está apagado. 

2. 

Nunca utilices máquinas 

de limpieza a vapor.

4.2  Sale humo durante la cocción.

 Reduce la 

temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3). 

4.3  Hace ruido después de la cocción.

 Es 

normal, el ventilador sigue funcionando hasta 

reducir la temperatura del interior y la del 

exterior.

Los modelos con pantalla digital incorporan un 

sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante 

cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la 

pantalla: 

4.4  No funciona. Parpadea

 Pon el mando 

selector de funciones en 

0

 y ajusta la hora 

(punto 2.3). 

4.5  No funciona. Parpadea

 El horno 

ha estado funcionando durante varias 

horas y por razones de seguridad se ha 

desconectado de forma automática. Pon el 

mando selector de funciones en 

0

 y ajusta la 

hora (punto 2.3). 

4.6  No funciona. Parpadea

 Pon el mando 

selector de funciones en 

0

 y desbloquea el 

horno (punto 2.11). 

4.7 Funciona. Parpadea

 Pulsa cualquier 

tecla. 

  • No manipules el horno para repararlo,

llama al servicio técnico. 

background image

e s p a ñ o l

6

Tabla de Cocción

cordero 1,2 Kg

pavo 4 Kg

Alimento

ternera 1,5 Kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

75º C

210º C

1

2

2

2

2

2

4

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

50 - 60 min

no

no

no

no

no

no

no

si

si

si

Precalentado

 durante 5 min

si

no

no

no

no

no

si

no

85 - 95 min

40 - 50 min

115 - 125 min

50 - 60 min

30 - 40 min

15 - 19 min

7 - 9 min

4 - 5 min

Bandeja 

profunda

Bandeja 

profunda

Molde sobre 

parrilla

Parrilla

Bandeja profunda

/estandar

2 moldes sobre 

1 parrilla y bandeja

2 moldes sobre 

1 parrilla y bandeja

18 - 22 min

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

175º C

220º C

pizza

pimientos rojos 

asados

1,25 Kg

merluza / ba-

calao al horno

1,5 Kg

cerdo 1,5 Kg

tomates rellenos

4 unid.

langostino al

horno

1 Kg

8.4.1 Galletas 

de mantequilla

9.1 Superfi cie 

de gratinado

8.4.2 

Magdalenas

8.5.1 Bizcocho 

esponjoso sin 

grasa 

8.5.2 Tarta de 

manzana

pollo 1,25 Kg

descongelación 

para todo tipo 

de alimentos

Programa y temperatura

Tiempo

Posición

Preca-

lenta-

miento

Accesorios

car

nes y aves

ver

duras

pescados y

mariscos

varios

PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGÚN 

NORMA IEC/EN60350 

40º C

-

50ºC

40º C

-

50ºC

0

no

25 - 30 min

fermentación 

masa pan/

bollería

*

 Según modelo.

22 min

Cocción 2-3 min.

sobre parrilla

185º C

23 min

180º C

25 min

185º C

40-45 min

*160º C

45 min

*180º C

40 min

*180º C

50-55 min

2-3 min

*250º C

4

background image

7

Notice d’utilisation

Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la 

documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. 

Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension. 

Sécurité

L’installation électrique qui alimente le foir doit comporter des 

dispositifs de déconnexion conformes aux réglementations 

locales en vigueur.

•  L’installation du four doit être confi ée à un installateur agréé qui 

suivra les instructions et les schémas du fabricant.

•  L’installation électrique doit être dimensionnée à la puissance 

maximale indiquée sur la plaque signalétique et la prise électrique 

équipée d’une mise à la terre réglementaire.

•  Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un 

technicien du service après-vente ou toute autre personne qualifi ée 

afi n d’éviter tout danger.

•  S’assurer que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe 

pour éviter un éventuel choc électrique.

•  Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou d’éponges 

métalliques dures pour nettoyer la porte du four, car vous risquer de 

la rayer et de provoquer la cassure en petits morceaux du verre.

•  Pendant le fonctionnement de l’appareil, certaines parties accessibles 

  

Important

  Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si 

l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, 

assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. 

Merci de prendre connaissance de ces conseils avant 

d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés 

pour votre sécurité et celle d’autrui.

f r a n ç a i s

background image

8

peuvent devenir chaudes. Veiller à éloigner les enfants de moins de 8 

ans de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence.

•  Éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du  four.

•  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 

ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel 

ou mental, ou manquant d’expérience et de connaissances, à 

condition que des instructions appropriés leur aient été données 

concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles 

comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer 

avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants s’occuper de l’entretien ni 

de la maintenance de l’appareil sans surveillance.

•  Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne pas 

l’utiliser a des fi ns commerciales ni industrielles. Il est destiné 

exclusivement à la cuisson de denrées alimentaires. 

•  N’essayez pas de modifi er les caractéristiques de l’appareil, cela 

représenterait un danger.  

•  Durant le nettoyage par pyrolyse, les surfaces de l’appareil sont plus 

chaudes que durant son utilisation normale. Éloignez les enfants du four.

•  Avant de procéder au nettoyage par pyrolyse, enlevez tous les 

éléments amovibles et les grosses salissures présentes dans le four. 

•  Ne posez pas de charges lourdes sur la porte du four et assurez-

vous qu’aucun enfant ne puisse n’y monter n’y s’asseoir. 

•  Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four 

doit être arrêté. 

•  Après utilisation du four, assurez-vous que toutes les commandes 

se trouvent sur la position arrêt. 

•  Ne vous servez pas du four comme garde-manger ni pour y ranger 

les accessoires après utilisation. 

•  N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour 

nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).

•  Le four doit toujours fonctionner porte fermée, dans tous les 

programmes, y compris le grill. 

f r a n ç a i s

background image

f r a n ç a i s

9

2

Installation

Utilisation

Identifi er le modèle de four 

(“

a

”, “

b

”, “

c

”, “

d

”, 

e

”, “

f

”) en comparant le bandeau de commande 

de votre appareil avec celui des illustrations.

1.1 Déballage.

 Retirer tous les éléments de 

protection.

1.2 Branchement secteur. 

Tenez toujours 

compte des données de la plaque 

signalétique (1.2.1) et des dimensions du 

meuble où va être encastré le four (1.2.2, 

1.2.3).

 Fours 

indépendants: 

Brancher l’appareil 

sur une prise fi xe monophasée à connexion 

neutre (en bleu) avec neutre garantie (1.2.4).  

Introduire le four dans l’encastrement en 

veillant à ce que le câble en trop ne reste 

pas dans le haut (1.2.5, 1.2.6). Le fi xer au 

meuble avec les deux vis fournies (1.2.7). 

Pour terminer l’installation dans l’appareil, 

vous devez régler l’heure (a, c, d, f). Après un 

temps d’inactivité, l’appareil se met en mode 

standby, ce qui suppose, selon le modèle, 

une baisse de la luminosité ou l’extinction de 

l’écran.

Fours polyvalents pour plaques 

vitrocéramiques: 

N’installer le four 

qu’avec les plaques vitrocéramiques 

recommandées par le fabricant afi n d’éviter 

tout risque. Placer la plaque de cuisson 

sur le plan de travail et détacher le boîtier 

des commutateurs (1.2.8). Introduire la 

plaque dans l’encastrement en respectant 

les exigences d’installation (voir notice de 

la plaque) (1.2.9). Introduire le four dans 

l’encastrement du meuble en laissant de 

l’espace pour sa manipulation (1.2.10). 

Visser la boîte sur le four (1.2.11, 1.2.12). 

Connecter la plaque au four (1.2.13). 

Introduire le four à fond et le fi xer avec les 

deux vis fournies (1.2.14, 1.2.15). Monter à 

pression les suppléments des commandes, 

selon le type de foyer de chaleur (1.2.16) et 

les commandes (1.2.17).

0

Identifi cation

1

Avant d’utiliser votre nouveau four pour la 

première fois, chauffez-le à vide

 (sans aliment, 

en position 

 , 250ºC et 30 minutes de durée). 

Il peut se dégager de la fumée ou une mauvaise 

odeur (c’est normal et dû au réchauffement de 

restes de graisse, etc.). Le laisser refroidir et 

le nettoyer en passant à l’intérieur un chiffon 

humide.

2.1 Accessoires. 

Vous disposez, selon les 

modèles, d’un Plateau profond (2.1.1), 

Plateau plat (2.1.2) et Grille multifonction 

(2.1.3) qui fonctionnent de manière 

indépendante. En outre, vous pouvez 

combiner n’importe quel plateau avec 

la Grille multifonction (2.1.4) pour former 

un ensemble. Tous les accessoires ou 

ensembles peuvent aller directement dans 

le four ou être montés directement sur la 

Grille d’extraction partielle (2.1.5) ou la Grille 

d’extraction totale (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). 

Si vous disposez du plateau d’extraction 

partielle, vous pouvez l’utiliser de manière 

indépendante ou avec des plateaux (3 

modalités) (2.1.9). La Grille simple est 

d’usage indépendant (2.1.10). Si vous 

disposez de guides auto extractibles « 

impulse », introduisez-les d’abord dans le 

four sans le plateau (2.1.11). Les guides « 

impulse » sortent automatiquement avec le 

poids du plateau en ouvrant le four (2.1.12). 

Avec les guides « impulse », vous devez 

obligatoirement utiliser un plateau comme 

support des aliments (2.1.13). Tenez compte 

de la position des grilles lorsque vous les 

introduisez dans le four. Elles sont pourvues 

de butoirs latéraux anti-retournement 

(2.1.14). 

2.2 Position accessoire.

 Il existe 5 

positions pour placer les accessoires

2.3  Réglage de l’heure. Horloge 

conventionnelle:

 Tirez sur la commande 

inférieure et faites-la tourner vers la droite 

(2.3.1). Régler l’heure (2.3.2). 

Horloge 

numérique:

 Presser la touche   qui se met 

à clignoter   (2.3.3). Régler l’heure avec 

les touches  ,   (2.3.4). Après quelques 

secondes   cesse de clignoter (2.3.5).

Nota:

 Régler de nouveau l’heure après une 

coupure de courant ou un changement horaire.

2.4  Aliment à cuisiner.

 Introduire l’aliment dans 

le four. Sélectionner l’accessoire(s) et sa 

position en consultant le tableau de cuisson. 

Fermer la porte.

2.5  Sélection fonction de cuisson.

Sélectionner la fonction de cuisson selon le 

modèle.

background image

f r a n ç a i s

10

Cuisson traditionnelle pulsée.

 Pour tous les 

plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à la 

fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs. 

Turbo plus.

 La cuisson s’effectue par la 

résistance centrale. 

Gril fort pulsé. 

Pour gratiner avec répartition 

uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de 

grandes dimensions.

Gril fort. 

Pour gratins : pâtes, souffl és et sauce 

béchamel.

Gril doux.

 Pour hamburgers et pour faire 

dorer des toasts ou toute autre petite portion 

d’aliment. 

Sole intensive.

 Chaleur intensive par le 

dessous répartie uniformément. Idéale pour 

paellas et pizzas.

Sole pulsée. 

Chaleur par le dessous associée 

à l’hélice de brassage d’air. Idéale pour paellas.

 Cuisson  traditionnelle. 

Pain, tartes, gâteaux 

fourrés et viandes maigres. 

Décongélation. 

Décongèle rapidement 

tous les aliments. 

 Celeris.

 Préchauffement rapide du four.

2.6  Sélection de la température

. Sélectionner 

la température en tournant la commande. 

Le témoin s’éteint quand la température de 

consigne est atteinte.

FONCTIONS TEMPS

2.7  Sélection de la durée. Minuterie 

 : 

Sélectionner les minutes en tournant la 

commande (2.7.1). Pour un fonctionnement 

sans limite de temps, la placer sur la position 

Manuel 

Horloge conventionnelle:

 Faites tourner 

la commande supérieure vers la droite et 

sélectionnez les minutes (2.7.2). Pour un 

fonctionnement sans limite de temps, la placer 

sur la position Manuel   et faire coïncider la 

fl èche rouge avec les heures qu’indiquent les 

aiguilles de l’horloge.

 Horloge 

numérique:

 Presser la touche   

et elle se met à clignoter 

 (2.7.3). Régler la 

durée avec les touches   ,   (2.7.4). Après 

quelques secondes   cesse de clignoter.

2.8  Sélection heure de commencement. 

 Horloge 

conventionnelle:

 Une fois le 

programme et la température sélectionnés, 

faites tourner la commande supérieure pour 

la situer sur la position 

 . Tirez ensuite sur 

la commande supérieure et faites-la tourner 

jusqu’à situer la fl èche rouge sur l’heure de 

départ souhaitée (2.8.1). Sélectionnez la durée 

en faisant tourner la commande supérieure 

vers la droite. 

2.9  Sélection heure fi n. 

Horloge numérique:

 Après avoir sélectionné 

programme, température et durée, presser la 

touche   qui se met à clignoter   (2.9.1). 

Régler l’heure de fi n de cuisson voulue en 

pressant les touches   ,   (2.9.2). Après 

3

Entretien et 

nettoyage

3.1  Nettoyage des accessoires. 

Lavables au 

lave-vaisselle. Pour les laver à la main, utiliser 

un détergent courant. Les laisser tremper pour 

faciliter le nettoyage.

Nettoyage intérieur du four. 

3.2  Modèles parois lisses.

 Commencez par enlever 

les glissières latérales. Selon les modèles, deux 

sont les types de fi xation des glissières latérales 

: sans support (3.2.1, 3.2.2) ou avec support 

(3.2.4, 3.2.5). Nettoyez le four encore tiède, 

avec un chiffon trempé dans de l’eau chaude 

savonneuse (3.2.3, 3.2.6). Une fois les parois du 

four nettoyées, remettez en place les glissières. 

3.3  Modèles parois rugueuses autonettoyantes. 

Sur ce type de fours, la plaque arrière et les 

panneaux latéraux sont recouverts d’un émail 

autonettoyant qui élimine la graisse pendant que 

le four est en marche. Ces panneaux latéraux 

sont réversibles, ce qui permet de dupliquer la 

durée de vie du revêtement.

Pour ôter les panneaux autonettoyants, veuillez 

d’abord extraire les glissières latérales.

Lorsque les éléments autonettoyants du four ne 

sont pas suffi samment propres, une régénération 

est nécessaire. Pour ce faire, retirez les 

accessoires et les récipients du four. Nettoyez en 

profondeur les surfaces du four qui ne sont pas 

quelques secondes   cesse de clignoter.

2.10 Fonction avertisseur.  

 Horloge 

conventionnelle:

 Sélectionner la 

position 

0

 avec la commande de programme 

(2.10.1). Faites tourner la commande supérieure 

vers la droite et sélectionnez les minutes 

(2.10.2). Elle ne fonctionne que si le four est 

éteint.

Horloge numérique:

 Presser plusieurs fois la 

touche   qui se met à clignoter   (2.10.3). 

Régler la durée avec les touches   ,   

(2.10.4). Après quelques secondes   cesse de 

clignoter. Elle fonctionne avec le four allumé et 

éteint.

2.11 Fonction verrouillage.

 Pour éviter toute 

manipulation par les enfants.

Horloge conventionnelle:

 Faites tourner la 

commande supérieure pour la situer sur 

 . 

(2.11.1) 

Horloge numérique:

 Presser ensemble 

pendant 3 secondes les touches   ,   et 

affi cher   (2.11.2). Pour le déverrouillage, 

répéter l’opération.

Avertissements d’usage:

 Une fois terminé le temps 

de cuisson, remettre les commandes de fonction et 

température en position 

0

 et la commande de temps 

en position Manuel   . Ouvrir avec précaution la 

porte du four car il peut sortir de la vapeur chaude.

background image

f r a n ç a i s

11

5

Environnement

4

Solution de 

problèmes

Il existe une série d’incidents que vous pouvez 

résoudre vous-même.

Le four a été conçu en pensant à la 

conservation de l’environnement.

Respectez l’environnement.

 Ne préchauffer le 

four que si nécessaire (consulter le tableau). Utiliser 

de préférence des moules de couleur sombre. Pour 

de longues périodes de cuisson, arrêter le four 5 ou 

10 minutes avant le temps prévu.

Gestion des appareils électriques ou 

électroniques mis au rebut.

Le symbole  

 indique que l’on ne doit 

pas se débarrasser de l’appareil en utilisant 

les conteneurs traditionnels pour les résidus 

domestiques.

Remettez votre four dans un centre de collecte 

spécialisé.

Le recyclage des appareils électroménagers 

évite des conséquences négatives pour la santé 

et l’environnement et permet des économies 

d’énergie et de ressources.

Pour plus d’information, contacter les autorités 

locales ou l’établissement distributeur du four.

autonettoyantes. Sélectionnez la fonction 

 . 

Réglez la température sur 250º C et la durée 

entre 30 et 60 minutes, selon le degré de 

salissure. Le programme de nettoyage une fois 

achevé et lorsque le four est froid, nettoyez avec 

une éponge légèrement humide les éléments 

autonettoyants, qui seront à nouveau totalement 

fonctionnels.

 Note 

:

 Ne nettoyez pas les parois catalytiques 

avec des produits de nettoyage spéciaux pour 

four. N’utilisez pas d’éponges métalliques, ni 

d’instruments pointus ni coupants pour gratter les 

surfaces.

3.4  Nettoyage du plafond.

 Si votre four est muni 

d’un gril rabattable, poussez sur le support pour 

le rabattre (3.4.1) et nettoyez le plafond du four 

avec un chiffon humide (3.4.2).

3.5 Nettoyage extérieur du four. 

Utiliser des produits 

neutres, bien sécher avec un chiffon doux.

3.6  Fonction Aquasliding : 

est un systéme qui 

facilite le nettoyage du four, en utilisant la vapeur 

d’eau. Sa durée est de 35 minutes et elle est 

réalisée comme suit :

•  Le four doit être tiède.

•  Extraire tous les accessoires et glissières 

latérales, selon modèle.

•  Pulvériser 200 ml d’eau sur les parois internes 

du four. 

 Une quantité excessive d’eau 

risque de provoquer des écoulements.

•  Selon le modèle,

a) 

Aquaslading:

 Attendez que le four 

indique la fi n du cycle de nettoyage.

b) 

tradicional

 à 150º C. Faire fonctionner 

pendant 10 minutes. Une fois le temps 

écoulé, régler la température au minimum 

(35º C - 75º C,  selon modèle) et la maintenir 

pendant 20 minutes. Le non-respect de 

ces indications risque de provoquer des 

condensations sur la porte du four. 

•  Arrêter le four.

•  Ouvrir avec précaution la porte du four, en 

évitant le contact avec la vapeur.

•  À la fi n du cycle, retirer l’eau accumulée à 

l’intérieur de la cavité et, à l’aide d’un chiffon, 

enlever tout reste de salissure. Ce cycle d’aide 

au nettoyage perd de son effi cacité si les 

temps indiqués ne sont pas respectés.

* Vous pouvez vous aider de la fonction 

Avertisseur selon le modèle.

Avertissements d’usage: 1. 

S’assurer que le four est 

éteint. 

2. 

Ne jamais utiliser de machines de nettoyage 

à vapeur.

4.1  Le four ne fonctionne pas.

 Vérifi er s’il est 

branché et/ou si la commande de temps n’est 

pas sur 

0

.

4.2  De la fumée sort pendant la cuisson.

 Réduire 

la température et/ou nettoyer le four (point 3.3).

4.3  Bruit après la cuisson.

 C’est normal, le 

ventilateur continue à fonctionner jusqu’à 

diminuer la température intérieure et extérieure.

Les modèles à écran numérique incorporent un 

système de diagnose qui détecte et avertit de tout 

incident. Vous pourrez le voir à l’écran:

4.4  Le four ne fonctionne pas.

clignote.

Placer la commande de fonctions sur 

0

 et régler 

l’heure (point 2.3).

4.5  Le four ne fonctionne pas.

clignote.

 Le 

four a fonctionné pendant plusieurs heures et 

pour des raisons de sécurité il s’est déconnecté 

automatiquement. Placer la commande de 

fonctions sur 

0

 et régler l’heure (point 2.3).

4.6  Le four ne fonctionne pas.

clignote.

Placer la commande de fonctions sur 

0

 et 

déverrouiller le four (point 2.11).

4.7  Le four fonctionne.

clignote.

 Presser une 

touche quelconque. 

  • Ne pas manipuler le four pour le réparer, 

appeler le service technique. 

background image

f r a n ç a i s

12

Tableau de Cuisson

75º C

Agneau 1,2 kg

Dinde 4 kg

Aliment

Veau 1,5 kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

210º C

50 - 60 min

non

non

non

non

non

non

non

oui

oui

oui

non

85 - 95 min

40 - 50 min

115 - 125 min

50 - 60 min

30 - 40 min

15 - 19 min

7 - 9 min

4 - 5 min

18 - 22 min

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

220º C

pizza

Poivrons 

rouges grillés

1,25 kg

Merlu / Morue 

au four

1,5 Kg

Porc 1,5 kg

tomates farcies

4 unit.

Grosses cre-

vettes au four

1 kg

8.4.1 Biscuits

au beurre

9.1 Surface 

gratinée

8.4.2 Made-

leines

8.5.1 Gâteau 

moelleux

sans matière 

grasse 

8.5.2 Tarte aux 

pommes

Poulet 1,25 kg

décongélation

pour tout type

d’aliments

Programme et température

Temps

Position

Pré-

chauffage

Accessoires

viandes et volailles

légumes

poissons et

fruits de mer

Divers

ESSAIS D’APTITUDE SELON NORME IEC/EN60350 

*

 Selon modèle.

40º C

-

50ºC

non

Fermentation 

pâte à pain / 

viennoiseries

oui

Préchauffage

 5 min.

oui

non

non

non

non

non

Plaque 

profonde

Cuisson 2-3 min. 

sur grille

Plaque 

profonde

Moule sur grille

Grille

Plaque profonde/

standard

2 moules sur 

1grilles et plaque

2 moules sur 

1grilles et plaque

25 - 30 min

1

2

2

2

2

2

4

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

0

175º C

40º C

-

50ºC

22 min

185º C

23 min

180º C

25 min

185º C

40-45 min

*160º C

45 min

*180º C

40 min

*180º C

50-55 min

2-3 min

*250º C

4

background image

13

p o r t u g u ê s

Segurança

A instalação eléctrica que alimenta o forno deve ter instalados 

dispositivos de desconexão em conformidade com as 

regulamentações de instalação locais em vigor.

• A instalação do forno deve ser efectuada por um instalador 

autorizado, que seguirá as instruções e esquemas do fabricante.

• A instalação eléctrica deve estar dimensionada à potência 

máxima indicada na placa de características e a tomada de 

corrente eléctrica com tomada de terra regulamentar.

• Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser 

substituído pelo serviço de pós-venda ou por pessoal 

qualifi cado por um cabo semelhante com o fi m de evitar danos.

• Certifi que-se de que o aparelho está desligado antes de 

substituir a lâmpada, para evitar possíveis choques eléctricos.

• Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou esfregões de 

metal duros para limpar a porta do forno, já que pode arranhar a 

superfície e provocar a ruptura no vidro.

• Durante o funcionamento existem partes acessíveis que podem 

aquecer. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se 

afastadas, excepto se estiverem sob supervisão permanente. 

  

Importante

  Guarde este manual com o aparelho. Se vender ou 

emprestar o aparelho a outra pessoa, certifi que-se de que 

o manual de utilização acompanha o aparelho. Leia estes 

conselhos antes de instalar e utilizar o aparelho. Este manual 

foi elaborado a pensar na sua segurança e dos outros.

Manual de instruções

Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios 

estão no interior do forno. 

Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.

background image

14

• Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro do forno.

• Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais 

e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais 

reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem 

a supervisão ou instruções apropriadas sobre a utilização do 

aparelho de uma maneira segura e que compreendam os 

perigos que implica. As crianças não devem brincar com o 

aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não 

devem ser realizadas por crianças sem supervisão.  

• O seu aparelho foi concebido para uma utilização doméstica 

normal. Não utilize para fi ns comerciais ou industriais. Serve 

exclusivamente para a cozedura de produtos alimentares.

• Não tente modifi car as características do aparelho. Poderá 

implicar perigo.

• Durante uma limpeza por pirólise, as superfícies aquecem mais 

do que durante uma utilização normal. Mantenha as crianças 

afastadas do aparelho.

• Antes de proceder à limpeza por pirólise retire todos os 

elementos de cozedura e os líquidos importantes. 

• Não coloque cargas pesadas na porta do forno e certifi que-se 

de as crianças não sobem nem se sentam no forno

• Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, 

este deve estar desligado.

• Depois de utilizar o forno, certifi que-se de que todos os 

comandos estão na posição de desligado.

• Não utilize o forno como despensa ou para guardar acessórios 

depois da sua utilização.

• Não utilize aparelhos de vapor ou alta pressão para limpar o 

aparelho (exigências relativas à segurança eléctrica)

• O forno deve funcionar sempre com a porta fechada, em todos 

os programas, incluindo o grill.

p o r t u g u ê s

background image

p o r t u g u ê s

15

1 2

Instalação

Utilização

Identifi que o modelo do seu forno 

(“

a

”, “

b

”, “

c

”, 

d

”, “

e

”, “

f

”) comparando o painel de comandos 

do seu aparelho com o painel das ilustrações.

1.1 Desembalagem.

 Retire todos os elementos 

de protecção.

1.2  Ligação à rede eléctrica. 

Tenha sempre em 

conta os dados da placa de características 

(1.2.1) e as medidas do móvel em que vai 

encastrar o forno (1.2.2, 1.2.3).

 Fornos 

independentes: 

o aparelho deve 

ser ligado à rede através de uma ligação fi xa 

monofásica, na qual a ligação neutro (cor 

azul) com neutro deve fi car garantida (1.2.4).  

Introduza o forno no orifício para o efeito 

tendo atenção para que o cabo restante 

não fi que na parte superior (1.2.5, 1.2.6). 

Fixe-o ao móvel com os dois parafusos 

fornecidos (1.2.7). O material do móvel de 

encastramento ou o revestimento do móvel 

devem ser resistentes ao calor. Para fi nalizar 

a instalação no aparelho é necessário defi nir 

a hora (a, c, d, f). Depois de algum tempo 

de inactividade, o aparelho passa para o 

estado standby, em que segundo o modelo, 

é reduzida a luminosidade ou o visor desliga-

se.

Fornos polivalentes para placas 

vitrocerâmicas: 

só dever instalar o forno 

com as placas vitrocerâmicas recomendadas 

pelo fabricante a fi m de evitar perigos. 

Coloque a placa de cozedura por cima do 

tampo e solte a caixa dos comutadores 

(1.2.8). Introduza a placa no orifício do tampo 

cumprindo os requisitos de instalação (ver 

manual da placa) (1.2.9). Introduza o forno 

no orifício do móvel, deixando espaço para a 

sua manipulação (1.2.10). Aparafuse a caixa 

ao forno (1.2.11, 1.2.12). Ligue a placa ao 

forno (1.2.13). Introduza o forno até ao fundo 

e fi xe-o com os dois parafusos fornecidos 

(1.2.14, 1.2.15). Coloque à pressão os 

suplementos dos comandos, de acordo 

com o foco de calor (1.2.16) e os comandos 

(1.2.17).

0

Identifi cação

Antes de usar o novo forno pela primeira 

vez aqueça-o vazio

 (sem alimentos, na posição  

 , 250ºC e 30 minutos de duração). Pode ser 

produzido fumo ou mau cheiro (é normal devido ao 

aquecimento de restos de gordura, etc). Quando 

o forno estiver frio, faça uma limpeza passando no 

interior do forno com um pano húmido.

2.1  Acessórios. 

De acordo com os modelos, 

existem Tabuleiro Profundo (2.1.1), Tabuleiro 

Plano (2.1.2) e Grelha Multifunções (2.1.3) que 

funcionam de forma independente. Além disso, 

pode combinar qualquer tabuleiro com a Grelha 

Multifunções (2.1.4) formando um conjunto. 

Todos os acessórios ou conjuntos podem ser 

colocados directamente ou estar montados na 

Grelha de extracção parcial (2.1.5) ou na Grelha 

de extracção total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Se 

tem o tabuleiro de extracção parcial, este será 

usado de forma independente ou juntamente 

com os tabuleiros (3 modalidades) (2.1.9). A 

Grelha Simples é de utilização independente 

(2.1.10). Se tem guias auto amovíveis 

”impulsão”, introduza-as primeiro no forno sem 

o tabuleiro (2.1.11). As guias ”impulsão” saem 

automaticamente com o peso do tabuleiro ao 

abrir o forno (2.1.12). É obrigatório utilizar um 

tabuleiro como suporte dos alimentos com as 

guias ”impulsão” (2.1.13). Tenha em conta a 

posição das grelhas ao introduzi-las no interior. 

Têm amortecedores laterais anti-viragem 

(2.1.14). 

2.2 Posição acessório.

 Têm 5 

posições para colocar os acessórios 

2.3  Ajuste de hora. Relógio convencional.

Puxe o comando inferior e rode para a direita 

(2.3.1). Ajuste a hora (2.3.2). 

Relógio digital:

pressione a tecla 

 e o   fi ca a piscar 

(2.3.3). Ajuste a hora com as teclas  ,   

(2.3.4). Passados alguns segundos   deixa 

de piscar (2.3.5).

Nota:

 volte a ajustar a hora depois de um corte 

de energia ou por mudança horária.

2.4  Alimento a cozinhar.

 Introduza o alimento 

no forno. Seleccione o(s) acessório(s) e a sua 

posição, consulte previamente a tabela de 

cozedura. Feche a porta.

2.5  Selecção função de cozedura.

Seleccione a função de cozedura de acordo 

com o modelo.

Calor tradicional ventilado.

 Para qualquer 

tipo de prato. Podem cozinhar-se vários 

pratos de uma vez, sem que se misturem os 

sabores ou os odores.

Turbo plus.

 O calor é produzido pela 

resistência central.

background image

p o r t u g u ê s

16

Grelhador forte ventilado. 

Gratina repartindo 

o calor de maneira uniforme. Ideal para 

assados de grande tamanho.

Grelhador forte. 

Gratinados: massas, souffl é 

e molho bechamel.

Grelhador suave. 

Hambúrgueres, torradas e 

alimentos de pequena dimensão.

Calor da placa intenso. 

O forte calor inferior 

reparte-se uniformemente. Ideal para paelhas, 

pizzas.

Calor da placa ventilado. 

O ventilador 

reparte o calor inferior de maneira uniforme. 

Indicado para paelhas.

 Calor  tradicional.

 Pão, tartes, pastéis com 

recheio e carnes magras.

Descongelação. 

Descongela em 

tempos mínimos qualquer produto.

 Celeris.

 Para o pré-aquecimento do forno.

2.6  Selecção da temperatura

. Seleccione a 

temperatura rodando o comando selector. O 

piloto desliga-se quando atingir a temperatura 

seleccionada.

FUNÇÕES DE TEMPO

2.7  Selecção da duração. Temporizador 

: seleccione os minutos rodando o comando 

selector. (2.7.1). Se pretender que funcione 

sem limite de tempo, coloque-o na posição 

manual  . 

Relógio convencional:

 Rode o comando 

superior para a direita e seleccione os minutos 

(2.7.2). Se pretende que funcione sem limite 

de tempo, coloque-o na posição manual   e 

faça coincidir a seta vermelha com as horas 

que indicam os ponteiros do relógio.

 Relógio 

digital:

 pressione a tecla   e o   

fi ca a piscar (2.7.3). Ajuste a duração com 

as teclas   ,   (2.7.4). Passados alguns 

segundos   deixa de piscar.

2.8  Selecção hora início. 

 Relógio 

convencional:

 Uma vez 

seleccionado o programa e a temperatura, 

rode o comando superior para a posição 

. A seguir puxe o comando superior e rode-o 

até que a seta vermelha indique a hora de 

início (2.8.1). Seleccione a duração rodando o 

comando superior para a direita.

2.9  Selecção hora fi m.

Relógio digital:

 uma vez seleccionado o 

programa, temperatura e duração, pressione 

a tecla   e   começa a piscar (2.9.1). 

Ajuste a hora que pretende para fi nalizar 

a cozedura pressionando as teclas   ,   

(2.9.2). Passados alguns segundos   deixa 

de piscar.

2.10 Função avisador.  

 Relógio 

convencional:

 Seleccione a posição 

0

 com o comando de programa (2.10.1). 

Rode o comando superior para a direita e 

seleccione os minutos (2.10.2). Só funciona 

se o forno estiver desligado. 

3

Manutenção e 

limpeza

3.1  Limpeza de acessórios. 

Podem ir à 

máquina de lavar loiça. Se os lavar à mão, 

utilize detergente de uso corrente. Coloque-

os de molho para facilitar a limpeza.

Limpeza interior do forno. 

3.2  Modelos de paredes lisas. 

Retire as guias 

laterais. De acordo com os modelos as 

guias laterais têm dois tipos de fi xação, sem 

suporte (3.2.1, 3.2.2) ou com suporte, (3.2.4, 

3.2.5). Limpe o forno a uma temperatura 

média, passando um pano com água quente 

e detergente (3.2.3, 3.2.6). Quando as 

paredes do forno estiverem limpas volte a 

colocar as guias. 

3.3  Modelos de paredes rugosas. Auto-

limpeza. 

Nestes fornos a placa posterior 

e os painéis laterais estão revestidos com 

um esmalte de auto-limpeza que elimina a 

gordura enquanto o forno está a funcionar. 

Os painéis laterais são reversíveis e desta 

forma duplicam a duração do revestimento. 

Para retirar os painéis autolimpantes, extraia 

previamente as guias laterais

Quando os painéis não fi carem 

sufi cientemente limpos por si próprios tem 

de os substituir. Para isso baste retirar todos 

os acessórios e recipientes do interior do 

forno. Limpe em profundidade as superfícies 

do forno que não são de auto-limpeza. 

Seleccione a função 

 . 

Coloque a temperatura a 250º C e o tempo 

entre 30 e 60 minutos dependendo do grau 

de sujidade.

Quando o programa de limpeza terminar e 

o forno arrefecer passe com uma esponja 

Relógio digital:

 pressione várias vezes a 

tecla   e o   fi ca a piscar (2.10.3). Ajuste 

a duração com as teclas   ,   (2.10.4). 

Passados alguns segundos   deixa de 

piscar. Funciona com o forno ligado e 

desligado.

2.11 Função bloqueio.

 Para evitar manipulações 

por parte das crianças. 

Relógio convencional.

 Rode o comando 

superior até seleccionar 

 .(2.11.1) 

Relógio digital:

 pressione durante 3 

segundos simultaneamente as teclas   ,   

e vai visualizar   (2.11.2). Para desbloquear 

repita a operação.

Advertências de utilização:

 uma vez fi nalizado 

o tempo de cozedura, coloque os comandos de 

função e temperatura na posição 

0

 e o comando 

de tempo na posição mão   . Abra a porta do 

forno com cuidado, já que pode sair vapor quente.

background image

p o r t u g u ê s

17

5

Meio-ambiente

4

Resolução de 

problemas

Existem várias incidências que pode solucionar 

por si mesmo.

4.1 Não funciona.

 Verifi que se está ligado, e/ou 

O forno foi concebido a pensar na 

conservação do meio ambiente.

Respeite o meio ambiente.

 Aqueça previamente 

o forno só quando fi zer falta (consulte a tabela). 

Use preferentemente moldes de cor escura. Para 

grandes períodos de cozedura desligue o forno 5 

ou 10 minutos antes do tempo previsto.

Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e 

electrónicos.

O símbolo 

 indica que o aparelho não deve 

ser eliminado usando os contentores tradicionais 

para resíduos domésticos. Entregue o seu forno 

num centro especial de recolha. A reciclagem 

de electrodomésticos evita consequências 

negativas para a saúde e para o meio ambiente, 

e permite poupar energia e recursos. Para mais 

informação, contacte as autoridades locais ou o 

estabelecimento onde adquiriu o forno.

humedecida nos elementos de auto-

limpeza que voltarão a estar completamente 

funcionais.

Nota: 

Não limpe as paredes catalíticas com 

produtos de limpeza específi cos para fornos.

Não raspe as superfícies com esfregões 

metálicos, instrumentos pontiagudos ou 

cortantes. 

3.4  Limpeza do tecto.

 Se o seu forno dispor 

de grill rebatível, puxe para cima e pressione 

para baixá-lo (3.4.1) e limpe o tecto com um 

pano húmido (3.4.2).

3.5  Limpeza exterior do forno. 

Utilize produtos 

neutros, secando bem com um pano suave.

3.6 Função Aquasliding: 

é um sistema que 

facilita a limpeza do forno, através da 

utilização do vapor da água. A sua duração é 

de 35 minutos e é feita da seguinte forma:

•  Comece com o forno temperado. 

•  Retire todos os acessórios e guias laterais 

s/modelo.

•  Pulverize 200 ml de água nas paredes 

do interior do forno. 

 Uma quantidade 

excessiva de água pode provocar 

transbordos.

•  Segundo o modelo,

a) 

Aquaslading

 esperar que o forno 

indique a fi nalização do ciclo de 

limpeza.

b) 

 tradicional

 a 150ºC durante 10 

minutos. Passado este tempo, ajuste 

a temperatura para o mínimo (35ºC - 

75ºC s/modelo) e mantenha-a assim 

durante 20 minutos. Se não seguir 

estas indicações pode provocar 

condensações na parte da frente do 

forno.

•  Desligue o forno

•  Abra com cuidado a porta do forno, 

evitando o contacto com o vapor.

•  No fi nal do ciclo, retire a água do interior 

e com a ajuda de um pano desprenda os 

restos de sujidade. Este ciclo de ajuda 

à limpeza perde efi cácia se não forem 

respeitados os tempos indicados.

* Segundo o modelo pode utilizar a função 

Avisador.

Advertências de utilização: 1. 

Certifi que-se 

de que o forno está desligado. 

2. 

Nunca utilize 

máquinas de limpeza a vapor.

que o comando selector de tempo não está 

em 

0

.

4.2  Sai fumo durante a cozedura.

 Reduza a 

temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3). 

4.3  Faz ruído depois da cozedura.

 É normal, o 

ventilador continua a funcionar até reduzir a 

temperatura do interior e do exterior.

Os modelos com ecrã digital incorporam um 

sistema de diagnóstico que detecta e avisa 

perante qualquer incidência. Poderá visualizá-la 

no ecrã:

4.4  Não funciona. Pisca o

 Coloque o 

comando selector de funções no 

0

 e ajuste a 

hora (ponto 2.3).

4.5  Não funciona. Pisca o

 O forno está a 

funcionar há várias horas e por razões de 

segurança desligou-se de forma automática. 

Coloque o comando selector de funções no 

0

 e ajuste a hora (ponto 2.3).

4.6  Não funciona. Pisca o

 Coloque o 

comando selector de funções no 

0

 e 

desbloqueie o forno (ponto 2.11).

4.7  Funciona. Pisca o

 Pressione qualquer 

tecla. 

  • Não manipule o forno para o reparar,

contacte o serviço técnico.

background image

p o r t u g u ê s

18

Tabela de cozedura

borrego 1,2 Kg

peru 4 Kg

Alimento

vitela 1,5 Kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

210º C

50 - 60 min

não

não

não

não

não

não

não

sim

sim

sim

não

85 - 95 min

40 - 50 min

115 - 125 min

50 - 60 min

30 - 40 min

15 - 19 min

7 - 9 min

4 - 5 min

18 - 22 min

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

220º C

pizza

pimentos 

vermelhos assados

1,25 Kg

pescada assada 

/ bacalhau no 

forno 1,5 Kg

porco 1,5 Kg

tomates recheados

4 unid.

camarão no 

forno

1 Kg

8.4.1 Bolachas 

de manteiga

9.1 Superfície 

de gratinado

8.4.2 

Madalenas

8.5.1 Pão-de-

ló esponjoso 

sem gordura 

8.5.2 Tarte de 

maça

frango 1,25 Kg

descongelação

para todo o tipo

de alimentos

Programa e temperatura

Tempo

Posição

Pré-

aqueci-

mento

Acessórios

car

nes e aves

ver

duras

peixes e

mariscos

vários

TESTES DE APTIDÃO À FUNÇÃO DE ACORDO COM A 

NORMA IEC/EN60350 

40º C

-

50ºC

não

Fermentação 

massa pão/

bolos

sim

Pré-aquecimento 

durante 5 min

sim

não

não

não

não

não

Tabuleiro 

profundo

Cozedura 2-3 min. 

sobre grelha

Tabuleiro 

profundo

Molde sobre 

grelha

Grelha

Tabuleiro 

profundo/standard

2 moldes sobre 1 

grelhas e Tabuleiro

2 moldes sobre 1 

grelhas e Tabuleiro

25 - 30 min

1

2

2

2

2

2

4

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

0

175º C

40º C

-

50ºC

*

 De acordo com modelo.

75º C

22 min

185º C

23 min

180º C

25 min

185º C

40-45 min

*160º C

45 min

*180º C

40 min

*180º C

50-55 min

2-3 min

*250º C

4

Table of contents

    Annotation for Fagor 6H-413AB in format PDF