Fagor 6H-760BN – page 4

Manual for Fagor 6H-760BN

background image

č

e s k y

59

1 2

Instalace

Použití

Identi

fi

 kujte model své trouby

(“

a

”, “

b

”, “

c

”, 

d

”, “

e

”) 

porovnáním ovládacího panelu vašeho 

p

ř

ístroje s panelem na ilustracích.  

1.1 

Vybalení.

 Odstra

ň

te všechny ochranné složky. 

1.2 

Zapojení do elektrické sít

ě

.

 Berte vždy v 

úvahu údaje na štítku s charakteristikami 

(1.2.1) a rozm

ě

ry nábytku, do kterého 

zabudujete troubu (1.2.2, 1.2.3).

P

ř

ístroj je t

ř

eba zapojit do sít

ě

prost

ř

ednictvím pevného jednofázového 

napojení, u kterého neutrální kábel  (modrá 

barva) musí být napojený znovu na 

neutrální (1.2.4).  Vložte troubu a vyst

ř

e

ď

te 

ji v otvoru (1.2.5). Dávejte pozor, aby 

p

ř

e

č

nívající kábel nez

ů

stal v horní 

č

ásti 

(1.2.6). Uchy

ť

te jej na nábytek pomocí 

obou dodaných šroub

ů

 (1.2.7). Materiál, 

který pokrývá nábytek musí být tepeln

ě

odolný. Pro ukon

č

ení  instalace p

ř

ístroje je 

t

ř

eba nastavit hodinu. Po ur

č

itém období 

neaktivity p

ř

ístroj p

ř

ejde do stavu standby, 

kde se v závislosti na modelu sníží zá

ř

ivost 

nebo se vypne obrazovka.

0

Identi

fi

 kace

2.1 Nastavení hodin.

 Po zapojení trouby 

hledá

č

ek bliká (2.1.1, 2.1.2). Nastavte hodiny 

otá

č

ením ovláda

č

em 

 (2.1.3, 2.1.4). Po 

uplyntí 3 vte

ř

in nebo po stisknutí klávesy 

 (2.1.5) nebo 

 (2.1.6) bude hodina 

potvrzená.

 Poznámka:

 Hodiny znovu nastavte po 

p

ř

erušení dodávky elektrického proudu.

2.2 Zm

ě

na hodin 

 .

 Když je trouba vypnutá, 

stiskn

ě

te 

 dokud se nedostanete do polohy 

 /   

(2.2.1) nebo stiskn

ě

te 

 po dobu 

n

ě

kolika vte

ř

in (2.2.2). Hodina bliká, nastavte 

hodiny otá

č

ením ovláda

č

em  

 (2.2.3, 2.2.4). 

Za n

ě

kolik vte

ř

in budou hodiy potvrzené. 

2.3 Upozor

ň

ovací funkce   .

 Stiskn

ě

te 

 nebo 

 , dokud nedorazíte do polohy   (2.3.1, 

2.3.2). Nastavte dobu otá

č

ením ovláda

č

em 

 (2.3.3, 2.3.4). B

ě

hem n

ě

kolika vte

ř

in bude 

doba potvrzená a za

č

ne odpo

č

ítávání. Po 

ukon

č

ení se aktivuje zvukový sygnál. Pro jeho 

vypnutí stiskn

ě

te jakoukoliv klávesu. 

2.4 Než za

č

nete poprvé používat vaši novou 

troubu, zah

ř

ejte ji naprázdno.

 (bez potravin, 

v poloze   , 250ºC a p

ř

i 30 minutách trvání. 

M

ů

že vydávat kou

ř

 nebo nep

ř

íjemný zápach 

(to je normální, dochází k tomu kv

ů

li zah

ř

átí 

zbytk

ů

 tuku, apod.). Když op

ě

t vychladne, 

prove

ď

te p

ř

edb

ě

žné vy

č

išt

ě

ní tak, že vnit

ř

ek 

vyt

ř

ete vlhkým hadrem. 

2.5 P

ř

íslušenství.

 V závislosti na modelu 

disponujete hlubokým plechem (2.5.1), 

plochým plechem (2.5.2) a multifunk

č

ním 

roštem (2.5.3), který funguje nezávisle. 

Navíc m

ů

žete kombinovat jakýkoliv plech 

s multifunk

č

ním roštem (2.5.4) a vytvo

ř

it z 

nich sadu. Všechna p

ř

íslušenství nebo sady  

se mohou namontovat p

ř

ímo na 

č

áste

č

n

ě

vyjímatelný rošt (2.5.5) nebo na zcela 

vyjímatelný rošt (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). Pokud 

disponujete 

č

áste

č

n

ě

 vyjímatelným plechem, 

použijte jej samostatn

ě

 nebo spole

č

n

ě

 s plechy 

(3 zp

ů

soby) (2.5.9). Jednoduchý rošt se pužívá 

samostatn

ě

 (2.5.10). Pokud disponujete 

samovyjížd

ě

cími vodítky ”impulse”, vložte je 

do trouby nejd

ř

íve bez plechu (2.5.11). Vodítka  

”impulse” vyjížd

ě

jí automaticky p

ř

i otev

ř

ení 

trouby pod váhou  plechu (2.5.12). S vodítky 

”impulse” (2.5.13) je nutné pokládat potraviny 

na plech. Berte v úvahu polohu rošt

ů

 p

ř

vkládání dovnit

ř

. Disponují bo

č

ními zarážkami 

proti p

ř

evrácení (2.5.14).

2.6 Poloha p

ř

íslušenství.

 Jsou vybavené 

5 polohami pro umíst

ě

ní dopl

ň

k

ů

  

2.7  Potraviny na pe

č

ení.

 Vložte potravinu 

do trouby. Zvolte dopln

ě

k (dopl

ň

ky) a 

doporu

č

enou polohu nebo si prostudujte 

tabulku pro va

ř

ení. Zav

ř

ete dve

ř

e.

P

Ř

ÍPRAVA POKRMU

2.8  Volba funkce va

ř

ení 

.

 Oto

č

te ovláda

č

em 

pro volbu funkcí 

 a zvolte požadovanou 

funkci podle modelu.  

Tradi

č

ní oh

ř

ev vzduchem. 

Pro jakýkoliv druh 

pokrm

ů

. Je možné p

ř

ipravovat n

ě

kolik pokrm

ů

najednou, aniž by se smíchali chut

ě

 a pachy. 

Turbo plus.

 ATeplo je vytvá

ř

ené centrálním 

odporem.U modelu 

“ f “

 použijte tuto funkci k 

rozmrazení nastavením teploty na 35ºC. 

Master Chef. 

Systém inteligentního pe

č

ení.

Silný ventilovaný gril. 

Gratinuje tak, že teplo 

background image

č

e s k y

60

rovnom

ě

rn

ě

 rozkládá. Ideální pro opékání 

velkých kus

ů

.

Silný gril.

 Gratinování: t

ě

stovin, souf

fl

 é a 

omá

č

ky bechamel.

Jemný gril.

 Hamburgery, toasty a potraviny s 

malým povrchem.  

 Intenzívní níst

ě

jové teplo. 

Silné spodní teplo 

se roznom

ě

rn

ě

 rozkládá. Ideální pro paelly, 

pizzy. 

Vzduchové níst

ě

jové teplo. 

Ventilátor 

rozprostírá teplo rovnom

ě

rn

ě

. Ur

č

ené pro 

paelly.  

Tradi

č

ní teplo. 

Chleba, dorty, pln

ě

né pe

č

ivo a 

libové maso.

Rozmražení.

 Rozmrazí za minimální dobu 

jakýkoliv výrobek. 

2.9 Volba teploty.

 Když po zvolení funkce pe

č

ení  

trouba navrhne optimální teplotu, pe

č

ení 

se ihned zahájí. M

ů

žete tuto teplotu zm

ě

nit 

b

ě

hem 3 vte

ř

in, kdy bliká nebo následujícím 

zp

ů

sobem: stiskn

ě

te klávesu 

 (2.9.1), 

teplota bliká, zm

ěň

te ji otá

č

ením ovlada

č

em  

 (2.9.2). Nebo stiskn

ě

te klávesu 

  , dokud 

se nedostanete do polohy  

 (2.9.3), teplota 

bliká, zm

ěň

te ji pomocí ovláda

č

 (2.9.4).

Pokud budete déle tisknout ºC (a,b,e), zobrazí 

se skute

č

ná teplota uvnit

ř

 trouby.

2.10 Vypnutí trouby.

 Vždy, když va

ř

ení skon

č

í, 

oto

č

te ovláda

č

em pro volbu funkcí 

 do 

polohy   (2.10.1). 

Č

ASOVACÍ FUNKCE

2.11 Volba trvání 

.

 Zvolte funkci pe

č

ení a 

požadovanou teplotu. Stiskn

ě

te 

 nebo 

, až dokud 

 neza

č

ne blikat (2.11.1. 2.11.2). 

Nastavte dobu va

ř

ení oto

č

ením ovláda

č

em 

(2.11.3, 2.11.4). B

ě

hem n

ě

kolika vte

ř

in se doba 

potvrdí a za

č

ne odpo

č

ítávání. Po skon

č

ení 

trouba vydá pískot, aby jste jej vypnuli, 

stiskn

ě

te jakoukoliv klávesu a vypn

ě

te troubu. 

2.12 Zvolení 

č

asu ukon

č

ení 

 :

 Zvolte funkci 

pe

č

ení, teplotu a dobu trvání. Stiskn

ě

te 

nebo 

 , až dokud 

 nebude blikat (2.12.1, 

2.12.2). Nastavte hodinu ukon

č

ení oto

č

ením 

ovláda

č

em 

 (2.12.3, 2.12.4). Spušt

ě

ní se 

odloží, aby pe

č

ení skon

č

ilo v ur

č

ený 

č

as. 

Po skon

č

ení trouba vydá pískot, aby jste jej 

vypnuli, stiskn

ě

te jakoukoliv klávesu a vypn

ě

te 

troubu. 

2.13 Automatické odpojení.

 Pokud jste zapomn

ě

li 

troubu vypnout, sama se automaticky vypne 

po uplynutí ur

č

ité doby. S teplotou nižší než 

100ºC se trouba vypne po 10 hodinách. 

P

ř

i teplot

ě

 vyšší než  100ºC se vypne po 3 

hodinách.

2.14 Funkce Celeris.

 Pro p

ř

edeh

ř

átí trouby. Oto

č

te 

ovláda

č

em pro volbu funkcí do polohy 

 a 

vložte požadovanou teplotu. Trouba se rychle 

oh

ř

eje na zvolenou teplotu. Po dosažení 

teploty vložte potravinu a zvolte funkci pe

č

ení 

a pot

ř

ebný 

č

as. 

2.15 Funkce zablokování.

 Slouží k tomu, aby 

se zabránilo d

ě

tem manipulovat s troubou. 

Stiskn

ě

te zárove

ň

 klávesy 

 , 

 , až dokud 

se nezobrazí 

 (2.15.1). Pro odblokování 

zopakujte stejnou operaci. 

2.16 Zbytkové teplo.

 JUpozor

ň

uje, že se trouba 

i po vypnutí udržuje teplá. Teplom

ě

r se na 

displeji objeví, pokud je teplota uvnit

ř

 vyšší 

než 60º C. 

2.17 Va

ř

ení Master Chef. (“e”)

.

Systém inteligentního pe

č

ení. Automaticky 

vypo

č

ítává 

č

asové a teplotní cykly 

prost

ř

ednictvím elektronických 

č

idel, které m

ěř

í 

stupe

ň

 vlhkosti a teplotní výkyvy.  Má dv

ě

 fáze: 

 Fáze 

1:

Sbírání informací. Ur

č

uje ideální dobu va

ř

ení. 

Tato fáze trvá mezi 5 a 40 minutami, záleží na 

pokrmu. Zvolte 

(Master Chef) 

na voli

č

funkcí (2.17.1), otá

č

ením voli

č

e

 zvolte mezi 

šesti druhy, navrhovanými troubou,  jídlo, které 

chcete uva

ř

it a po n

ě

kolika vte

ř

inách trouba 

za

č

ne péct (2.17.2). V následující tabulce 

se zobrazí druhy potravin a správná výška 

umíst

ě

ní plechu pro každou z nich. 

Druh jídla 

Výška plechu

Pizza 1

Hov

ě

zí pe

č

en

ě

2

Ku

ř

e 2

Ryba 2

Pln

ě

ná zelenina 

2

Sladké kolá

č

e 2

V této fázi se na obazovce bude st

ř

ídat druh 

zvolené potraviny a zbývající doba pe

č

ení 

(2.17.2, 2.17.3).

U Master Chefu není pot

ř

ebné p

ř

edeh

ř

átí. 

Cyklus pe

č

ení musí povinn

ě

 za

č

ít se studenou 

troubou. Pokud z

ů

stala trouba horká z 

p

ř

edcházejícího použití, musíte ji nechat 

vychladnout. Na displeji se objeví ikonka pro 

zbytkové teplo (2.17.4)

 Fáze 

2:

 Po 

shromážd

ě

ní informací a vypo

č

ítání 

background image

č

e s k y

61

3

Údržba a 

č

išt

ě

3.1 

Č

išt

ě

ní dopl

ň

k

ů

.

 Mohou se mýt v my

č

ce. 

Pokud je budete umývat ru

č

n

ě

, použijte 

b

ě

žné mycí prost

ř

edky. Nechejte je 

odmo

č

it, aby jste si usnadnili jejich 

č

išt

ě

ní. 

Nepyrolitické trouby: 

3.2  Modely s hladkými st

ě

nami.

Funkce AquaSliding  

je systém, která 

usnad

ň

uje 

č

išt

ě

ní trouby díky použití vodní 

páry. Trvá 35 minut a probíhá následujícím 

zp

ů

sobem.

• 

Za

č

n

ě

te, když je trouba vlažný. 

• 

Vyjm

ě

te všechny dopl

ň

ky a bo

č

ní 

vodítka, v závislosti na modelu. 

• 

Rozprašte 200 ml vody na vnit

ř

ní st

ě

ny 

trouby.

P

ř

íliš mnoho vody m

ů

že 

zp

ů

sobit, že vyte

č

e z trouby.

• 

V závislosti na modelu,

a) 

AquaSliding

po

č

kejte, dokud trouba 

neoznámí ukon

č

ení 

č

istícího cyklu.

b)

tradi

č

p

ř

i 150ºC po dobu 10 

minut. Po uplynutí uvedené doby 

nastavte teplotu na minimum (35ºC 

- 75ºC,  podle modelu)  a udržujte ji 

po dobu 25 minut. Pokud nebudete 

postupovat podle t

ě

chto instrukcí,  

m

ů

žete zp

ů

sobit kondenzace na 

p

ř

ední stran

ě

.

• 

Vypn

ě

te troubu

• 

Opatrn

ě

 otev

ř

ete dve

ř

e od trouby a  

zabra

ň

te kontaktu s párou.

• 

Po ukon

č

ení cyklu odstra

ň

te zevnit

ř

vodu a pomocí had

ř

íku odstra

ň

te zbytky 

ne

č

istot Tento pomocný cyklu pro 

č

išt

ě

ní 

pozbývá efktivity,  pokud se nerespektují 

ur

č

ené 

č

asové úseky.  

* V závislosti na modelu si m

ů

žete pomoci 

funkcí 

č

asový spína

č

.

3.3  Modely s drsnými st

ě

nami. Samo

č

istící. 

V t

ě

chto troubách jsou zadní deska a bo

č

ní 

panely pokryté samo

č

istícím smaltem, který 

odstra

ň

uje tuk, když trouba funguje. Bo

č

ní 

panely jsou reverzibilní, což zdvojnásobuje 

životnost potahu.   

Pokud se panely dostate

č

n

ě

 samy ne

č

istí, 

je t

ř

eba je regenerovat. Za tímto ú

č

elem 

vyjm

ě

te všechny dopl

ň

ky a nádoby z vnit

ř

ku 

trouby. O

č

ist

ě

te pe

č

liv

ě

 povrch trouby, který 

není samo

č

istitelný. Zvolte funkci 

.  

Nastavte teplotu na 250º C a dobu mezi 

30 a 60 minutami, v závislosti na stupni 

zne

č

išt

ě

ní.  

 Když 

č

istící program skon

č

í a trouba 

vychladne, p

ř

eje

ď

te navlh

č

enou houbi

č

kou 

po samo

č

istícíc prvkách, které budou op

ě

zcela funk

č

ní.

Pyrolitické trouby:

3.4 

Č

išt

ě

ní pyrolýzou. 

• 

Č

išt

ě

ní odstra

ň

uje ne

č

istoty p

ř

i vysokých 

teplotách.  

• 

Kou

ř

 a pachy se odstraní p

ř

echodem p

ř

es 

katalyzátor. 

• 

Není t

ř

eba s provád

ě

ním 

č

išt

ě

ní 

č

ekat na 

to, až se v troub

ě

 usadí hodn

ě

 tuku.  

• 

Po ukon

č

ení pyrolýzy, až bude trouba 

studená, ji vy

č

ist

ě

te vlhkým hadrem, aby 

jste odstranili zbytky bílého popela.  

• 

Než spustíte pyrolýzu, vyjm

ě

te všechny 

dopl

ň

ky z trouby, v

č

etn

ě

 kuchy

ň

ských 

dopl

ň

k

ů

 a teleskopických vodítek.

• 

Pokud se vylije hodn

ě

 jídla, je t

ř

eba je 

odstranit p

ř

ed tím, než za

č

nete provád

ě

t  

pyrolýzu, aby jste zabránili tomu, že by se 

zapálilo nebo se za

č

alo vytvá

ř

et p

ř

íliš kou

ř

e. 

• 

B

ě

hem pyrolýzy se povrchy oh

ř

ívají více 

než p

ř

i normálním používání. Udržujte d

ě

ti 

v dostate

č

né vzdálenosti. 

zbývající doby se na displeji objeví 

č

as, který 

chybí do skon

č

ení pe

č

ení (2.17.5). Když bude 

jídlo hotové, trouba se vypne a bude slyšet 

pískání. Vypn

ě

te pískání stisknutím 

 .

D

ů

ležité:

B

ě

hem pe

č

ení neotvírejte dve

ř

e, protože 

byste poškodily výpo

č

et a zaznamenávání 

informase, pe

č

ení by se zrušilo a na displeji by 

se objevila informace “door” (2.17.6).

background image

č

e s k y

62

4

Ř

ešení 

problém

ů

Existuje 

ř

ada problém

ů

, keré m

ů

žete vy

ř

ešit vy 

sami.  

4.1  4.1 Trouba se neoh

ř

ívá. 

Zkontrolujte, zda 

je zapojená nebo zda není spálená pojistka. 

Zvyšte zvolenou teplotu. 

4.2  Vnit

ř

ní sv

ě

tlo nefunguje. 

Vym

ěň

te 

žárovku nebo pojistku. 

4.3  B

ě

hem pe

č

ení vychází kou

ř

Snižte 

teplotu a/nebo vy

č

ist

ě

te troubu.

4.4  

Č

išt

ě

ní prost

ř

ednictvím pyrolýzy 

se neprovádí. 

Zkontrolujte, zda jsou 

Podle stupn

ě

 zne

č

išt

ě

ní trouby si m

ů

žete vybrat 

mezi dv

ě

ma druhy pyrolýzy.

 Pyrolýza  :

 Používejte ji jen pokud je 

stupe

ň

 zne

č

išt

ě

ní vysoký, 

č

išt

ě

ní trvá 2 

hodiny. Aktivujte oto

č

ením ovláda

č

e pro 

zvolení funkcí 

 do polohy 

 (3.4.1).

 Poznámka:

 U této varianty je možné 

č

istit pyrolýzou dopln

ě

k smaltovaný tác. 

Umíst

ě

te do úrovn

ě

 2. P

ř

edem odstra

ň

te 

p

ř

ebytek nakupeného tuku.  

 Pyrolýza 

ECO  :

Č

išt

ě

ní trvá 1 hodinu a 

30 minut. Aktivujte oto

č

ením ovláda

č

e pro 

zvolení funkcí 

 do polohy 

 (3.4.2).

 Poznámka:

 Parametry 

č

asu a teploty jsou 

pevn

ě

 dané a nelze je upravovat.  

  Když proces probíhá, trouba dosahuje velmi 

vysokých teplot, proto se z bezpe

č

nostních 

d

ů

vod

ů

 dve

ř

e zablokují a rozsvítí se 

sv

ě

telná kontrolka u symbolu   (3.4.3). 

Když teplota klesne, sv

ě

telná kontrolka se 

vypne a m

ů

žete otev

ř

ít dve

ř

e. 

3.5 Odložená pyrolýza.

 M

ů

žete 

naprogramovat hodinu, kdy skon

č

í proces 

pyrolýzy. Oto

č

te ovláda

č

em pro navolení 

funkcí 

 a zvolte 

 nebo 

 (3.5.1). 

Stiskn

ě

te 

 (3.5.2) nebo 

 (3.5.3), až 

dokud 

 neza

č

ne blikat. Nastavte hodinu 

ukon

č

ení pyrolýzy oto

č

ením ovláda

č

e pro 

zvolení doby 

 (3.5.4, 3.5.5).

3.6 

Č

išt

ě

ní vnit

ř

ních st

ě

n.

 Vyjm

ě

te bo

č

ní 

vodítka, aby jste vy

č

istili zbytky tuku nabo 

popela, které by mohly z

ů

stat po provedení 

č

išt

ě

ní. 

V závislosti na modelu bo

č

ní vodítka 

disponují dv

ě

ma druhy upevn

ě

ní, bez 

držáku (3.6.1, 3.6.2) nebo s držákem (3.6.4, 

3.6.5). Po jejich vyjmutí ot

ř

ete bo

č

ní st

ě

ny 

vlhkým had

ř

íkem (3.6.3, 3.6.6). Když budou 

st

ě

ny trouby 

č

isté, nasa

ď

te znovu vodítka. 

Pokud vaše trouba disponuje skládacím 

grilem, vytáhn

ě

te jej nahoru a zatla

č

te dol

ů

aby jste jej roztáhli (3.6.7) a vy

č

ist

ě

te strop 

vlhkým had

ř

íkem (3.6.8).

3.7 

Č

išt

ě

ní skla.

 Vn

ě

jší 

č

išt

ě

ní: 

Použijte jemný had

ř

ík 

nasáklý výrobkem na 

č

išt

ě

ní skla. 

 Vnit

ř

ní 

č

išt

ě

ní: 

Pokud je vnit

ř

ní 

č

ást mezi 

skly špinavá, m

ů

žete skla rozmontovat, 

aby jste je mohli vy

č

istit. Když bude trouba 

studená, otev

ř

ete dve

ř

e na doraz (3.7.1) a 

vložte 

č

ervenou zarážku, která se dodává v 

tašce spolu s p

ř

íslušenstvím (3.7.2). Vložte 

zbývající plechové p

ř

íslušenství  na jednu 

stranu skla, abyste sklo mohli zvednout 

č

ením. Postupujte stejn

ě

 na druhé stran

ě

skla. Odstra

ň

te 

č

ervenou zarážku a zav

ř

ete 

dve

ř

e (3.7.3). Vyjm

ě

te skla (3.7.4), vy

č

išt

ě

te 

je a vysušte pomocí had

ř

i

č

ky (3.7.5). Pokud 

je t

ř

eba, vyjm

ě

te sadu vnit

ř

ních skel dve

ř

í. 

Tato sada se m

ů

že skládat z jednoho 

nebo dvou skel, záleží na modelu, a 

č

erné 

zarážky na každém rohu. Aby jste je 

odd

ě

lali, vložte ruku do spodní 

č

ástí dve

ř

í a 

zatáhn

ě

te sm

ě

rem nahoru (3.7.6). Po jejich 

vyjmutí odstra

ň

te zarážky, aby jste mohli 

vy

č

istit skla (3.7.7).

Když budou skla 

č

istá ( 3.7.8), znovu 

je nasa

ď

te do gumových zarážek, s  

výstupkem sm

ě

rem nahoru (3.7.9) a 

nasa

ď

te skla tak, aby “L” levé a “R” pravé, 

z

ů

staly vedle záv

ě

su dve

ř

í (3.7.10). 

Nakonec nasa

ď

te zbývající sklo tak, aby 

bylo možné p

ř

e

č

íst slovo  PYROLYTIC 

(3.7.11). Odstra

ň

te zarážky (3.7.12) a 

zav

ř

ete dve

ř

e. 

Varování pro používání:  

• 

Ujist

ě

te se, že je trouba vypnutá. 

• 

Než sklo uvolníte, nechejte je 

vychladnout. 

• 

Nikdy nepoužívejte p

ř

ístroje na 

č

išt

ě

ní 

pomocí páry.   

3.8 Vn

ě

jší 

č

išt

ě

ní trouby.

 Používejte neutrální 

produkty. Dob

ř

e  vysušte jemným had

ř

íkem.

background image

č

e s k y

63

5

Životní prost

ř

edí

Trouba byla navržena s ohledem na

uchování životního prost

ř

edí.

Respektuje životní prost

ř

edí.

 P

ř

edeh

ř

ívejte 

troubu jen, když to je nutné (podívejte se do 

tabulky). Používejte rad

ě

ji formy tmavé barvy. 

P

ř

i dlouhé dob

ě

 pe

č

ení vypn

ě

te troubu 5 nebo 

10 minut p

ř

ed stanovenou dobou.

Zacházení s odpadem z elektrických a 

elektronických p

ř

ístroj

ů

.

Symbol

zna

č

í, že se p

ř

ístroj nesmí 

vyhazovat do b

ě

žných kontejner

ů

 na domácí 

odpad.  

Odevzdejte svou troubu do zvláštního sb

ě

rného 

st

ř

ediska. 

Recyklace domácích elektrických spot

ř

ebi

čů

dve

ř

e dob

ř

e zav

ř

ené. Závada v systému 

blokování nebo teplotního 

č

idla. Kontaktujte 

záru

č

ní servis. 

4.5  Trouba vysílá pisklavý zvuk. 

Bylo 

dosaženo zvolené teploty. Dokon

č

il se 

cyklus pe

č

ení. 

4.6  Po skon

č

ení pe

č

ení trouba stále hlu

č

í. 

To 

je normální, ventilátor dále funguje, dokud 

nesníží teplotu uvnit

ř

 i venku. 

4.7 Upozorn

ě

ní na problémy. 

 Závada na teplotním 

č

idle. 

 Zablokované dve

ř

e (4.7.1). 

 Nelze provést pyrolýzu. 

 Závada v zablokování dve

ř

í. 

 Porucha softwaru.

Selhání vlhkostního 

č

idla. 

 P

ř

erušení elektrického napájení 

b

ě

hem pe

č

ení.  

 Automatické odpojení po n

ě

kolika 

hodinách fungování (4.7.2).

Nemanipulujte s troubou. 

Pro opravu 

kontaktujte záru

č

ní servis.  

zabra

ň

uje negativním vliv

ů

m na zdraví a 

umož

ň

uje šet

ř

it energii a zdroje.  

Více informací získáte u orgán

ů

 místní 

samosprávy, u prodejce a na www.elektrowin.cz

background image

č

e s k y

64

Tabulka pe

č

ení

jehn

ěč

í

 1,2 Kg

krocan

 4 Kg

Potravina

telecí

 1,5 Kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

210º C

50 - 60 min

ne

ne

ne

ne

ne

ne

ne

ano

ano

ano

ne

85 - 95 min

40 - 50 min

115 - 125 min

50 - 60 min

30 - 40 min

15 - 19 min

7 - 9 min

4 - 5 min

18 - 22 min

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

220º C

pizza

pe

č

ené 

č

ervené 

papriky

1,25 Kg

pe

č

ená treska

treska v 

troub

ě

 1,5 Kg

vep

ř

ové

 1,5 Kg

pln

ě

ná raj

č

ata

4 jednotky

krevety v 

troub

ě

1 Kg

8.4.1 Máslové 

sušenky

9.1 Zapékání 

povrchu

8.4.2 Muf

fi

 ny

8.5.1 Nadý-

chané piškoty 

bez tuku 

8.5.2 Jable

č

ný 

kolá

č

ku

ř

e

 1,25 Kg

pro všechny 

druhy potravin

Program a teplota

Doba

Poloha

P

ř

edh

ř

ívání

P

ř

íslušenství

maso a dr

ů

bež

zelenina

ryby a mo

ř

ské

plody

r

ů

zné

ZKOUŠKY

 ZP

Ů

SOBILOSTI FUNKCE PODLE 

NORMY

 IEC/EN60350 

40º C

-

50ºC

ne

Kynutí t

ě

sta na 

chleba/pe

č

ivo

ano

P

ř

edeh

ř

átí po 

dobu 5 min

ano

ne

ne

ne

ne

ne

Hlubokým 

plechem

Pe

č

ení 

2-3 min. 

Na roštu

Hlubokým 

plechem

Forma na roštu

Rošt

Hlubokým plechem/

standardní

2 formy na 1 roštech 

a Hlubokým

2 formy na 1 roštech 

a Hlubokým

25 - 30 min

1

2

2

2

2

2

4

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

0

175º C

40º C

-

50ºC

* Podle modelu

75º C

22 min

2-3 min.

185º C 23 min 21 min

180º C 25 min 28 min

185º C

40-45 min

40 min

*160º C 45 min 35 min

*180º C 40 min 50 min

*180º C 50-55 min 65-70 min

NE PYRO

PYRO

NE PYRO

PYRO

NE PYRO

PYRO

250º C  275º C

NE PYRO

PYRO

4

background image

65

m a g y a r

Kezelési útmutató

Nagyon fontos: A süt

ő

 használata el

ő

tt alaposan tanulmányozza ezt a kézikönyvet. A dokumentációt 

és a tartozékokat a süt

ő

 belsejében találja. 

Ezt a kézikönyvet úgy készítették el, hogy a szövegek kapcsolódnak a megfelel

ő

 ábrákhoz.

Biztonság

• 

A süt

ő

 elektromos csatlakoztatását olyan lekapcsoló 

berendezésekkel kell ellátni, amelyek megfelelnek a helyi 

beszerelési szabványoknak.

• 

A süt

ő

t kizárólag engedéllyel rendelkez

ő

 szerel

ő

 helyezheti 

üzembe a gyártó útmutatója és ábrái alapján.

• 

Az elektromos csatlakozást az adattáblán megadott 

maximális teljesítménynek megfelel

ő

en kell beállítani, és a 

csatlakozónak szabályos földeléssel kell rendelkeznie.

• 

Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, a veszélyek 

megel

ő

zése érdekében kizárólag szakképzett szerel

ő

cserélheti.

• 

A süt

ő

 világításának izzócseréjekor húzza ki a süt

ő

 hálózati 

csatlakozóját az áramütés elkerülése érdekében.

• 

Ne használjon súrolószert vagy fém súrolószivacsot a süt

ő

ajtaján, mert karcolhatja a felületét, vagy összetörheti az 

üveget.

• 

A m

ű

ködés során hozzáférhet

ő

 részek melegedhetnek fel. 

A 8 évesnél kisebb gyermekeket tartsák távol a készülékt

ő

l, 

kivéve, ha folyamatos felügyeletük biztosított. 

 FONTOS:

Ő

rizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell 

adnia, vagy oda kell adnia készülékét egy másik személynek, 

ezt a felhasználói kézikönyvet is adja át a készülékkel. 

Kérjük, hogy a készülék beszerelése és alkalmazása el

ő

tt 

olvassa át ezeket a tanácsokat. Összeállításakor az Ön és a 

többiek biztonságára gondoltunk.

background image

66

m a g y a r

• 

Ne érintse meg a süt

ő

térben lév

ő

 f

ű

t

ő

szálakat.

• 

A készüléket használhatják 8 éves vagy annál id

ő

sebb 

gyerekek, valamint csökkent 

fi

 zikai, érzékelési vagy mentális 

képességekkel rendelkez

ő

, vagy tapasztalattal és ismerettel 

nem rendelkez

ő

 személyek, ha az felügyelet alatt történik, 

vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatban 

megfelel

ő

 utasításokat kapnak, és megértik a készülék 

használatával járó veszélyeket.  Gyermekek nem játszhatnak 

a készülékkel. A felhasználó által végzend

ő

 tisztítási és 

karbantartási feladatokat nem végezhetik gyerekek feln

ő

tt 

felügyelete nélkül. 

• 

Az Ön készülékét szokványos háztartási használatra 

szánták. Ne használja kereskedelmi vagy ipari célra. 

Kizárólag élelmiszerek f

ő

zésére alkalmas.

• 

Ne módosítsa vagy ne próbálja módosítani e készülék 

m

ű

szaki jellemz

ő

it. Ez veszélyes lehetne Önre nézve.

• 

A pirolitikus tisztítás során a felületek jobban felmelegednek, 

mint a normál használat során. A gyermekeket tartsák távol.

• 

A pirolitikus tisztítás elvégzése el

ő

tt vegye ki a tartozékokat 

és távolítsa el a nagyobb szennyez

ő

déseket. 

• 

Ne helyezzen nehéz dolgokat a süt

ő

 ajtajára, és 

fi

 gyeljen 

arra, hogy ne másszon rá, vagy ne üljön rá kisgyerek sem.

• 

Ha bármilyen tisztítási munkát végez a süt

ő

 belsejében, 

el

ő

ször kapcsolja le a készüléket.

• 

A süt

ő

 használatát követ

ő

en ellen

ő

rizze, hogy minden 

kapcsoló kikapcsolt állapotban van.

• 

Ne használja a süt

ő

t kamraként vagy konyhai tartozékok 

tárolására a használatot követ

ő

en. 

• 

Készüléke tisztításához soha ne használjon g

ő

z- vagy 

nagynyomású készülékeket (az elektromos biztonsággal 

kapcsolatos el

ő

írások).

• 

A süt

ő

t mindig csukott ajtóval m

ű

ködtesse minden 

programnál, így a grillnél is.

background image

m a g y a r

67

1 2

Beüzemelés

Használat

Azonosítsa be süt

ő

jének modelljét

(

„a”, 

„b”, „c”, „d”, „e”

összehasonlítva készüléke 

kapcsolótábláját az ábrákkal.

1.1 

Kicsomagolás.

 Vegye le az összes 

véd

ő

elemet.

1.2 

Csatlakozás az elektromos hálózathoz. 

Vegye mindig 

fi

 gyelembe a típuscímkén 

található adatokat (1.2.1) és annak a 

bútornak a méreteit, ahová a süt

ő

t be fogja 

építeni (1.2.2, 1.2.3).

A készüléket egyfázisú csatlakozóval kell a 

hálózathoz csatlakoztatni, amelynél a nullás 

(kék szín

ű

) a nullás csatlakozást garantálni 

kell (1.2.4).  Tegye be a süt

ő

t, és igazítsa 

középre (1.2.5). Figyeljen arra, hogy a 

kábel fennmaradó része ne lógjon ki felül 

(1.2.6). Rögzítse a bútorhoz a két biztosított 

csavarral (1.2.7). A konyhabútor anyagának 

és annak bevonatának is h

ő

állónak 

kell lennie. A készülék beszerelésének 

befejezéséhez be kell állítani az órát. 

Bizonyos inaktív id

ő

tartam után a készülék 

stand-by üzemmódba kapcsol, amely során 

modellt

ő

l függ

ő

en a fényer

ő

sség csökken, 

vagy a kijelz

ő

 lekapcsol.

0

Beazonosítás

2.1 Az id

ő

 beállítása.

 A süt

ő

csatlakoztatásakor a kijelz

ő

 villogni 

kezd (2.1.1, 2.1.2). Állítsa be az id

ő

t a 

gomb eltekerésével 

 (2.1.3, 2.1.4). 3 

másodperc elteltével a  

 (2.1.5) vagy a 

 (2.1.6) gomb lenyomásával az id

ő

pont 

érvényesítve marad.

 Megjegyzés:

 Áramkimaradást követ

ő

en az 

órát ismét be kell állítani.

2.2 Az id

ő

 beállítása 

 .

 Kikapcsolt süt

ő

mellett nyomja meg a 

 amíg el nem ér 

a következ

ő

 helyzetig 

 /   

(2.2.1) vagy 

nyomja le a 

 gombot  pár másodpercig 

(2.2.2). Az id

ő

 villog, állítsa be az id

ő

t a 

(2.2.3, 2.2.4). eltekerésével. Pár másodperc 

elteltével az id

ő

pont beáll.

2.3 Jelz

ő

 funkció   .

 Nyomja meg a 

vagy 

 gombot, amíg eléri a   pozíciót 

(2.3.1, 2.3.2). Állítsa be az id

ő

t a 

kapcsolót (2.3.3, 2.3.4). Pár másodpercen 

belül az id

ő

pont beáll, és megkezd

ő

dik 

a visszaszámlálás. Amikor végzett, egy 

hangjelzést ad ki. Lenémításához nyomja le 

bármelyik gombot. 

2.4 Miel

ő

tt új süt

ő

jét el

ő

ször használnák, 

üresen hevítse fel.

 (étel nélkül, 

helyzetben, 250ºC-on és 30 percig. Füst 

vagy rossz szag képz

ő

dhet (ez normál 

jelenség a zsírmaradékok melegedésének 

köszönhet

ő

en, stb.) Miután leh

ű

lt, végezzen 

el egy el

ő

zetes tisztítást, a belsejét 

áttörölve egy nedves ruhával.

2.5 Tartozékok.

 Modellt

ő

l függ

ő

en a készülékhez 

rendelkezésére áll egy mély tepsi (2.5.1), 

egy lapos tepsi (2.5.2) és egy multifunkciós 

rács (2.5.3), amelyek egymástól függetlenül 

m

ű

ködnek.  Emellett bármelyik tepsit 

kombinálhatja a multifunkciós ráccsal 

(2.5.4), amelyek így egy készletet alkotnak. 

Minden tartozék vagy készlet közvetlenül 

betehet

ő

 vagy felrakható a részlegesen 

kivehet

ő

 rácsra (2.5.5) vagy a teljesen 

kivehet

ő

 rácsra (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). Ha a 

részlegesen kivehet

ő

 ráccsal rendelkezik, 

akkor azt egyedül vagy a tepsikkel együtt 

használhatja (3 módozat) (2.5.9). Az egyszer

ű

rács egyedül használatos (2.5.10). Ha 

„impulse” automatikus tálcakiadó sínnel 

rendelkezik, el

ő

ször azokat rakja be a süt

ő

be 

a tepsik nélkül (2.5.11). Az „impulse” sínek 

automatikusan kiugranak a tepsi súlyától, 

amikor a süt

ő

 ajtaját kinyitják (2.5.12). 

Az „impulse” sínek esetén egy tepsit kell 

használni az ételek megtartásához (2.5.13).  

Vegye 

fi

 gyelembe a rácsok helyzetét, amikor 

azokat beteszi a süt

ő

 belsejébe.  Azok egy 

megállító hátsó ütköz

ő

vel rendelkeznek 

(2.5.14). 

2.6 Tartozék helyzete.

 A tartozékokat 

5 helyzetbe lehet behelyezni 

2.7 A f

ő

zend

ő

 étel.

 Tegye be az ételt a süt

ő

be. 

Válassza ki a tartozéko(ka)t, és azok 

javasolt helyzetét vagy nézze át a f

ő

zési 

táblázatot. Csukja be az ajtót.

ÉTEL KÉSZÍTÉSE

2.8 A f

ő

zési funkció kiválasztása 

.

Forgassa el a funkció kiválasztó kapcsolót 

 és válassza ki a funkciót a modellt

ő

függ

ő

en.  

Hagyományos h

ő

hatás légkeveréssel. 

background image

m a g y a r

68

Bármely típusú ételhez. Egyszerre több 

ételt is tud készíteni, anélkül, hogy az ízek 

vagy a szagok keverednének.

Turbo plus.

 A h

ő

t a középs

ő

 h

ő

elem adja 

le. Az

 „f“

 modell ezt a funkciót használja a 

35°C-os kiolvasztáshoz. 

Master Chef. 

Intelligens f

ő

z

ő

rendszer.

Er

ő

s légkeveréses grill. 

A grillezés a h

ő

egyenletesen osztja el. Ideális nagy méret

ű

sültekhez.

Er

ő

s grill.

 Grillezett ételek: tészták, souf

fl

 é 

és besamel mártás.

Enyhe grill.

 Hamburgerek, piritósok és kis 

felület

ű

 ételek.

 Intenzív  süt

ő

tér h

ő

hatás. 

Az alsó er

ő

h

ő

hatás egyenletesen oszlik el, ideális 

paellákhoz, pizzákhoz.

Légkeveréses süt

ő

tér h

ő

hatás.

 A 

ventillátor az alsó h

ő

t egyenletesen osztja 

el. Paellákhoz javasolt.

Hagyományos h

ő

hatás. 

Kenyér, 

cukrászsütemények, töltött sütemények és 

sonkák.

Kiolvasztás.

 Bármely terméket 

minimális id

ő

tartam alatt olvasszon ki.

2.9 A h

ő

mérséklet kiválasztása.

 Ha a f

ő

zési 

funkció kiválasztásakor a süt

ő

 javasol egy 

optimális h

ő

mérséklet értéket, a sütés 

azonnal elkezd

ő

dik. Ezt a h

ő

mérséklet 

értéket 3 másodpercig tudja módosítani, 

miközben a kijelz

ő

 villog, vagy a következ

ő

módokon: nyomja meg a 

 (2.9.1) 

gombot, a h

ő

mérsékletérték villog, 

módosítsa a gomb eltekerésével 

(2.9.2). Vagy nyomja meg a 

 gombot, 

amíg el nem éri a 

 (2.9.3), helyzetet, 

a h

ő

mérséklet villog, módosítsa a gomb 

eltekerésével 

 (2.9.4). 

Ha lenyomva tartja a °C gombot (a,b,e), 

megjelenik a süt

ő

 bels

ő

 h

ő

mérséklete.

2.10 A süt

ő

 kikapcsolása.

 Minden esetben, 

amikor a f

ő

zés befejez

ő

dött, tekerje el a 

funkció kiválasztó gombot a 

 helyzetbe 

 (2.10.1). 

ID

Ő

FUNKCIÓK

2.11 A f

ő

zési id

ő

tartam kiválasztása 

.

 Válassza ki a f

ő

zési funkciót és a 

kívánt h

ő

mérsékletet. Nyomja meg a 

 vagy 

 gombot, amíg a 

villogni 

nem kezd (2.11.1. 2.11.2). Állítsa be a 

f

ő

zési id

ő

tartamot a kiválasztó kapcsoló 

eltekerésével 

 (2.11.3, 2.11.4). Pár 

másodpercen belül az id

ő

pont beáll, 

és megkezd

ő

dik a visszaszámlálás. 

Befejezéskor a süt

ő

 egy hangjelzést ad 

ki, ennek elnémításához bármely gombot 

megnyomhatja, és a süt

ő

 kikapcsol. 

2.12 F

ő

zési id

ő

 végének kiválasztása 

 :

 Válasszon ki egy f

ő

zési funkciót, 

h

ő

mérsékletet és id

ő

tartamot. Nyomja meg 

 vagy 

 gombot, amíg a 

villogni 

nem kezd (2.12.1., 2.12.2). Állítsa be az id

ő

a gomb eltekerésével 

 (2.12.3, 2.12.4). 

A bekapcsolás kés

ő

bb történik meg, hogy a 

meghatározott id

ő

ben fejezze be a sütést. A 

sütés befejezésekor a süt

ő

 hangjelzést ad 

ki. Ennek elnémításához bármely gombot 

megnyomhatja, és a süt

ő

 kikapcsol. 

2.13 Automatikus kikapcsolás.

 Ha elfelejti a 

süt

ő

t kikapcsolni, egy adott id

ő

 elteltével 

ez automatikusan kikapcsol. 100ºC alatti 

h

ő

mérsékleten a süt

ő

 10 óra múltán kapcsol 

ki. 100ºC feletti h

ő

mérsékleten a süt

ő

 3 óra 

múltán kapcsol ki. 

2.14 Celeris funkció.

 A süt

ő

 el

ő

melegítéséhez. 

Forgassa el a funkció kiválasztó gombot 

 helyzetbe és állítsa be a kívánt 

h

ő

mérsékletet. A süt

ő

 hamar eléri a 

kiválasztott h

ő

mérsékletet. Miután elérte, 

tegye be az ételt és válassza ki a f

ő

zési 

funkciót és a szükséges id

ő

t.

2.15 Lezáró funkció.

 Annak elkerülésére, 

hogy gyerekek ne kezeljék a süt

ő

t. Nyomja 

meg egyszerre a 

 , 

 gombokat, amíg 

meg nem jelenik 

 (2.15.1). A süt

ő

lezárásának kioldásához ismételje meg a 

m

ű

veletet.

2.16 Maradék h

ő

.

 Jelzi, hogy a süt

ő

 még meleg 

a kikapcsolást követ

ő

en is. A h

ő

mér

ő

megjelenik a kijelz

ő

n, amíg a h

ő

mérséklet  

60º C alá nem süllyed.

2.17 Master Chef f

ő

z

ő

rendszer. (“e”)

.

 Intelligens 

f

ő

z

ő

rendszer. Elektronikus 

érzékel

ő

k segítségével automatikusan 

kiszámítja a ciklusid

ő

t, h

ő

mérsékletet, 

amelyek ugyanakkor mérik a nedvesség 

szintjét és a h

ő

mérséklet-változásokat. Két 

fázisa van: 

 1. 

fázis:

Az információ összegy

ű

jtése. Meghatározza 

az ideális f

ő

zési id

ő

t. Ez a fázis 5-40 

percig tart a fogástól függ

ő

en. Válassza 

ki a 

(Master Chef) 

opciót a funkciók 

kiválasztásánál (2.17.1), válassza ki 

a f

ő

zend

ő

 ételt a süt

ő

 által javasolt 6 

lehet

ő

ség közül úgy, hogy elforgatja a 

background image

m a g y a r

69

3

Karbantartás és 

tisztítás

3.1 Tartozékok tisztítása.

 Mosogatógépben 

mosható. Ha kézzel mossa, akkor általános 

tisztítószert használjon. Áztassa be, hogy 

megkönnyítse a tisztítást.

Nem pirolitikus süt

ő

k: 

3.2  Sima falú modellek.

Az 

AquaSliding funkció 

egy olyan 

rendszer, amely megkönnyíti a süt

ő

tisztítását vízg

ő

z segítségével. Id

ő

tartama 

35 perc, és a következ

ő

 módon történik.

• 

Kezdje temperált süt

ő

vel. 

• 

Vegye ki az összes tartozékot, az oldalsó 

vezet

ő

ket is modellt

ő

l függ

ő

en.

• 

Permetezzen 200 ml vizet a süt

ő

 bels

ő

oldalfalaira. 

A túl sok víz kifolyhat.

• 

Modellt

ő

l függ

ő

en,

a) 

AquaSliding

várja meg, amíg a süt

ő

 a 

tisztítási ciklus végét nem jelzi.

b)

hagyományos

150ºC függ

ő

en 

10 percre. Ezen id

ő

 elteltével állítsa 

a h

ő

mérsékletet minimumra (35ºC 

- 75ºC  modellt

ő

l függ

ő

en) és tartsa 

ott 25 percig. Ha nem követi ezeket 

az  utasításokat, akkor kondenzvíz 

csapódhat ki az el

ő

lapon.

• 

Kapcsolja ki a készüléket

• 

Óvatosan nyissa ki a süt

ő

 ajtaját, 

fi

 gyelve 

arra, nehogy a g

ő

zzel megégesse magát.

• 

A ciklus végén vegye ki a vizet, és 

egy törl

ő

kend

ő

 segítségével törölje le 

a maradék szennyez

ő

déseket. Ez a 

tisztítási ciklust segít

ő

 m

ű

velet kevésbé 

hatékony, ha nem tartják be a javasolt 

id

ő

tartamokat. 

* Modellt

ő

l függ

ő

en használhatják az id

ő

zít

ő

funkciót is.

3.3  Hullámos oldalfalú, öntisztító modellek. 

Ezekben a süt

ő

kben a hátsó lemez és 

az oldalsó panelek öntisztító bevonattal 

vannak ellátva, amely eltávolítja a zsírt, 

miközben a süt

ő

 m

ű

ködik. Az oldalsó 

panelek megfordíthatóak, így megkett

ő

zik a 

bevonat tartósságát. 

Ha a panelek maguktól nem megfelel

ő

en 

tisztulnak, helyre kell 

ő

ket állítani. Ehhez 

vegye ki az összes tartozékot és edényt a 

süt

ő

 belsejéb

ő

l. Alaposan tisztítsa meg a 

süt

ő

 öntisztuló felületeit. Válassza ki a 

funkciót.  

Állítsa a h

ő

mérsékletet 250º C-ra, 

az id

ő

tartamot 30-60 perc közé a 

szennyez

ő

dés mértékét

ő

l függ

ő

en.

Amikor a tisztító program befejez

ő

dött, és a 

süt

ő

 leh

ű

l, törölje át az öntisztuló elemeket 

egy nedves szivaccsal, amelyek így 

teljesen m

ű

köd

ő

képesekké válnak.

gombot, és pár másodpercen belül a süt

ő

elkezd f

ő

zni (2.17.2). A következ

ő

 táblázat 

mutatja az ételtípusokat és az egyes 

szinteket, ahová a tepsit be kell tenni. 

Étel típusa 

Sütési szint

Pizza 1

Ökörsült 2

Csirke 2

Hal  

2

Töltött zöldségek 

2

Édes sütemény 

2

Ebben a fázisban a kijelz

ő

 felváltva mutatja 

a kiválasztott étel típusát és a f

ő

zésb

ő

hátralév

ő

 id

ő

t (2.17.2, 2.17.3).

A Master Chef esetében nem szükséges 

el

ő

melegítés. A f

ő

zési ciklust a süt

ő

vel 

hidegen kell kezdeni. Ha a süt

ő

 meleg volt 

a korábbi használat miatt, akkor hagyni kell 

kih

ű

lni. A kijelz

ő

n megjelenik a maradékh

ő

ikonja (2.17.4).

 2. 

fázis:

Az információ összegy

ű

jtését és a maradék 

id

ő

 kiszámítását követ

ő

en a kijelz

ő

megjelenik a f

ő

zés befejezéséig szükséges 

id

ő

. (2.17.5). Amikor az étel kész, a süt

ő

kikapcsol egy hangjelzés kíséretében. 

Elnémításához nyomja meg a 

 .

Fontos:

Ne nyissa ki az ajtót a f

ő

zés során, mivel az 

belezavar a számításba és az információ 

regisztrálásába, és törölheti a f

ő

zést, 

miközben a kijelz

ő

n a “door” felirat jelenik 

meg. (2.17.6).

background image

m a g y a r

70

Pirolitikus süt

ő

k:

3.4 Tisztítás pirolízissel. 

• 

A tisztítás során a szennyez

ő

dés a magas 

h

ő

mérséklet hatására letisztul 

• 

A füstöt és a szagokat egy katalizátor 

vezeti el. 

• 

Nem kell a tisztításhoz arra várni, hogy 

nagyon zsíros legyen a süt

ő

• 

A pirolízist követ

ő

en, amikor a süt

ő

 kih

ű

lt, 

törölje át egy nedves törl

ő

kend

ő

vel, hogy 

a maradék fehér hamut eltávolítsa.

• 

A pirolízis bekapcsolása el

ő

tt vegyen ki 

minden tartozékot a süt

ő

b

ő

l, beleértve a 

konyhai eszközöket és a teleszkópokat.

• 

Ha sok étel kifutott, akkor a pirolízis el

ő

tt 

ezeket törölje ki, nehogy meggyulladjanak 

vagy túl sok füst képz

ő

djön.

• 

A pirolízis során a felületek a szokásos 

használatnál jobban felmelegednek, ezért 

a gyermekeket tartsa távol.

A süt

ő

 szennyezettségének mértékét

ő

l függ

ő

en 

két típusú pirolízis között választhat.

 Pirolízis  :

 Csak akkor használja, ha a 

süt

ő

 nagyon szennyezett, ilyenkor a tisztítás 

2 órát vesz igénybe. Bekapcsolásához 

tekerje el a funkció kiválasztó gombot 

 a 

 helyzetbe (3.4.1).

 Megjegyzés:

 Ebben az opcióban 

lehetséges a zománcozott tálca pirolízises 

tisztítása. Tegye a 2-es szintre. Ha túl sok 

zsír áll rajta, azt el

ő

tte távolítsa el.

 ECO 

pirolízis  :

 A tisztítást 1 óra 30 perc 

alatt végzi el. Bekapcsolásához tekerje 

el a funkció kiválasztó gombot 

 a 

helyzetbe (3.4.2).

 Megjegyzés:

 A pirolízis során az id

ő

 és 

h

ő

mérséklet paraméterek rögzítettek, és 

ezeket nem lehet módosítani.

 A m

ű

velet megkezdésekor a süt

ő

nagyon magas h

ő

mérsékletet ér el, ezért 

biztonsági okból a süt

ő

 ajtaja bezár, és a 

következ

ő

 jelenik meg   (3.4.3). Amikor 

a h

ő

mérséklet lejjebb megy, a jelz

ő

fény 

elalszik, és ki lehet nyitni az ajtót .

3.5 Késleltetett pirolízis.

 Be lehet programozni, 

mikor érjen véget a pirolízis folyamata. 

Tekerje el a funkció kiválasztó gombot 

 és 

válassza ki a 

 vagy 

 (3.5.1). Nyomja 

meg a 

 (3.5.2) vagy 

 (3.5.3) gombot, 

amíg a 

 villogni nem kezd. Állítsa be a 

pirolízis befejez

ő

 id

ő

pontját az id

ő

kapcsoló 

eltekerésével 

 (3.5.4, 3.5.5).

3.6 Bels

ő

 falak tisztítása.

 Vegye ki az 

oldalsíneket, hogy letakarítsa a zsír vagy 

hamu maradékokat, amelyek a tisztítási 

folyamat után is bennmaradhattak. Modellt

ő

függ

ő

en az oldalsínek két típusú rögzítéssel 

rendelkeznek, tartó nélkül  (3.6.1, 3.6.2) vagy 

tartóval (3.6.4, 3.6.5). Miután kivette 

ő

ket, egy 

nedves  kend

ő

vel törölje le az oldalsó falakat 

(3.6.3, 3.6.6). Ha a süt

ő

 öntisztító, engedje 

le a sín mögötti panelt. Miután a falak tiszták, 

visszarakhatja a síneket a süt

ő

be. 

 Ha 

süt

ő

je felhajtható grillel rendelkezik, húzza 

felfelé és nyomja meg, ha le akarja engedni 

(3.6.7), és tisztítsa meg a fels

ő

 részt egy 

nedves törl

ő

kend

ő

vel (3.6.8.)

3.7 Üvegek tisztítása

 Küls

ő

 tisztítás: 

Használjon egy puha 

törl

ő

kend

ő

t, üvegtisztító folyadékkal átitatva. 

 Bels

ő

 tisztítás: 

Ha az üveg belülr

ő

is piszkos, szétszedheti ahhoz, hogy 

megtisztítsa. 

Amikor a süt

ő

 hideg, nyissa ki az összes 

ajtaját (3.7.1), egy rögzítse a piros pecekkel, 

amelyet a tartozékok zacskójában talál (3.7.2).  

A maradék lemez tartozékot tegye be az 

üveg egyik oldalánál, hogy felemelje vele az 

üveget. Végezze el ugyanezt az üveg másik 

felén is. Vegye ki a piros pecket, és csukja be 

az ajtót (3.7.3). Vegye  ki az üveget (3.7.4), 

tisztítsa meg, majd törölje szárazra egy 

törl

ő

kend

ő

vel (3.7.5). Ha szükséges, vegye 

ki az egész bels

ő

 üveg egységet az ajtóból. 

Ez az egység egy vagy két üveglapból állhat 

modellt

ő

l függ

ő

en, minden sarokban fekete 

csúccsal. Ezek kivételéhez tegye a kezét az 

ajtó alsó részéhez, és húzza felfelé (3.7.6). 

Miután kivette, vegye le a csúcsokat, hogy 

megtisztíthassa az üvegeket (3.7.7). 

Amikor az üvegek tiszták ( 3.7.8) tegye vissza 

a gumi csúcsokat úgy, hogy a dudor felfele 

néz (3.7.9) és tegye az “L”jel

ű

 üvegeket balra, 

és az “R” jel

ű

eket jobbra a zsanérokhoz 

képest (3.7.10). Végül helyezze a megmaradt 

üveget úgy, hogy el lehessen olvasni a 

background image

m a g y a r

71

5

Környezetvédelem

4

Problémamegoldás

Számos olyan esemény történhet, amelyet saját 

maga is meg tud oldani.

4.1 A süt

ő

 nem melegszik.

 Ellen

ő

rizze, hogy 

csatlakoztatva van-e, vagy a biztosíték 

nem olvadt-e ki. Növelje a kiválasztott 

h

ő

mérsékletet.

4.2 A bels

ő

 világítás nem m

ű

ködik.

 Cserélje 

ki az ég

ő

t vagy a biztosítékot.

4.3  Füst távozik sütés közben.

 Csökkentse a 

h

ő

mérsékletet és/vagy tisztítsa meg a süt

ő

t.

4.4  A pirolízises tisztítás nem történik meg. 

Ellen

ő

rizze, hogy az ajtó zárva van-e. 

Zárórendszer vagy a h

ő

mérséklet érzékel

ő

hibája. Hívja a m

ű

szaki szervizt.

4.5  A süt

ő

 hangjelzést ad ki.

 Elérte a 

kiválasztott h

ő

mérsékletet. A f

ő

zési ciklus 

befejez

ő

dött. 

4.6  F

ő

zést követ

ő

en zajt hallani.

 Ez normális, 

a ventillátor addig m

ű

ködik, amíg a bels

ő

h

ő

mérsékletet a kintire nem csökkenti.

4.7 Figyelmeztet

ő

 jelzések. 

 H

ő

mérséklet érzékel

ő

meghibásodása. 

 Zárt ajtó (4.7.1). 

 A pirolízist nem lehet elvégezni. 

 Ajtózárás meghibásodása. 

 A szoftver meghibásodása.

A süt

ő

 tervezésekor nagy gondot 

fordítottunk a környezetvédelemre.

Óvja Ön is a környezetet.

 Csak akkor 

melegítse el

ő

 a süt

ő

t, ha szükséges (lásd a 

táblázatot). Amikor lehetséges, használjon sötét 

szín

ű

 edényeket. Hosszú sütési id

ő

 esetén 

kapcsolja ki a süt

ő

t 5-10 perccel a sütési id

ő

befejezése el

ő

tt.

Elektromos és elektronikus hulladékok 

kezelése.

A

szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket 

tilos a háztartási szeméthez használt 

hagyományos konténerekbe kidobni.

A süt

ő

t megfelel

ő

 gy

ű

jt

ő

helyen adja le.

A háztartási készülékek újrahasznosításával 

megel

ő

zi az egészségügyi és környezeti 

következményeket, és takarékoskodik az 

energiával és egyéb er

ő

forrásokkal.

További információért vegye fel a kapcsolatot a 

helyi hatóságokkal vagy az eladóval.

PYROLITIC feliratot (3.7.11). Vegye le a 

csúcsokat (3.7.12) és csukja be az ajtót. 

 Használati 

fi

 gyelmeztetés: 

• 

Gy

ő

z

ő

djön meg, hogy a süt

ő

 ki van 

kapcsolva.

• 

Az üveg kivétele el

ő

tt hagyja leh

ű

lni.

• 

Soha ne használjon g

ő

zzel tisztító 

készülékeket. 

3.8 Süt

ő

 külsejének tisztítása.

 Használjon 

semleges tisztítószereket. Jól szárítsa meg 

egy puha törl

ő

kend

ő

vel. 

Nedvességérzékel

ő

 hibája. 

 Áramkimaradás a f

ő

zés közben.

 Automatikus kikapcsolás, miután 

több órán át m

ű

ködött (4.7.2).

Ne kísérelje megjavítani a süt

ő

t.

Javításhoz hívja a m

ű

szaki szervizt.

background image

m a g y a r

72

Sütési táblázat

bárány

 1,2 Kg

pulyka

 4 Kg

Étel

marha

 1,5 Kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

210º C

50 - 60 perc

nem

nem

nem

nem

nem

nem

nem

igen

igen

igen

nem

85 - 95 perc

40 - 50 perc

115 - 125 perc

50 - 60 perc

30 - 40 perc

15 - 19 perc

7 - 9 perc

4 - 5 perc

18 - 22 perc

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

220º C

pizza

sült pirospaprika

1,25 Kg

sült hekk

 / 

sült t

ő

kehal

1,5 Kg

sertés

 1,5 Kg

töltött paradic-

som

4 fogás

sült rák

1 Kg

8.4.1. Vajas 

keksz

9.1 Reszelt 

felület

8.4.2 Muf

fi

 nok

8.5.1 

Babapiskóta 

zsiradék nélkül 

8.5.2 Almás 

pite

csirke

 1,25 Kg

kiolvasztás, 

minden 

ételtípus

Program és h

ő

mérséklet

Id

ő

Helyzet

El

ő

melegítés

Tartozékok

hús és barom

fi

zöldségek

hal és tenger

gyümölcsei

egyéb

FUNKCIÓ ALKALMASSÁGI 

VIZSGÁLA

T

OK A

IEC/EN 60350 SZABVÁNY

 SZERINT

40º C

-

50ºC

nem

Kenyér/

péksütemény 

tészta erjesztés

igen

El

ő

melegítés 

5 percig

igen

nem

nem

nem

nem

nem

Mély tálcával

F

ő

zés 

2-3 min. 

Rácson

Mély tálcával

Forma a rácson

Rács

Mély tálcával/

szabványos

2 forma 1 rácson 

és Mély 

2 forma 1 rácson 

és Mély 

25 - 30 perc

1

2

2

2

2

2

4

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

0

175º C

40º C

-

50ºC

* Modell szerint.

75º C

2-3 perc

185º C 23 perc 21 perc

180º C 25 perc 28 perc

185º C

40-45 perc 40 perc

*160º C 45 perc 35 perc

*180º C 40 perc 50 perc

*180º C 50-55 perc 65-70 perc

NEM PYRO PYRO

NEM PYRO PYRO

NEM PYRO PYRO

250º C  275º C

NEM PYRO PYRO

22 perc

4

background image

73

s l o v e n s k y

Návod na použitie

Ve

ľ

mi dôležité: Pe

č

livo si pre

č

ítajte túto príru

č

ku predtým, než za

č

nete používa

ť

 rúru. Dokumentáciu a 

doplnky nájdete vo vnútri rúry. 

Táto príru

č

ka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami. 

Bezpe č nos ť

• 

Elektrické napájanie rúry musí by

ť

 vybavené odpojovacími 

zariadeniami, ktoré sp

ĺň

ajú miestne normy pre inštaláciu.

• 

Montáž rúry musí realizova

ť

 autorizovaný servisný technik, 

ktorý sa bude riadi

ť

 inštrukciami a nákresmi výrobcu.

• 

Elektrická inštalácia musí zoh

ľ

ad

ň

ova

ť

 maximálny príkon 

spotrebi

č

a uvedený na typovom štítku a musí by

ť

 vykonaná 

pod

ľ

a platných predpisov.

• 

Ak je napájací kábel poškodený, musí by

ť

 vymenený 

autorizovaným servisom, aby sa predišlo nebezpe

č

enstvu.

• 

V prípade výmeny žiarovky sa uistite, že prístroj je vypnutý, 

aby sa predišlo prípadným zásahom elektrickým prúdom.

• 

Nepoužívajte brúsiace 

č

istiace prostriedky ani kovové 

drôtenky na 

č

istenie dvierok rúry. Mohol by sa nimi poškraba

ť

a zni

č

i

ť

 sklenený povrch.

• 

Po

č

as fungovania sa môžu niektoré prístupné 

č

asti rozpáli

ť

Deti mladší ako 8 rokov sa nesmú zdržiava

ť

 blízko prístroja, 

ak nie sú pod neustálym dozorom. 

• 

Nedotýkajte sa ohrevných telies vo vnútri rúry.

• 

Tento prístroj môžu používa

ť

 deti vo veku 8 rokov a starší a 

 Dôležité

  Uschovajte túto príru

č

ku spolo

č

ne s prístrojom. Ak 

prístroj predávate alebo prenechávate 

ď

alšej osobe, 

ubezpe

č

te sa, že ste priložili aj príru

č

ku na použitie. 

Skôr ako prístroj nainštalujete a za

č

nete ho používa

ť

pre

č

ítajte si tieto rady. Boli napísané v záujme ochrany 

bezpe

č

nosti Vašej, aj ostatných.

background image

74

s l o v e n s k y

osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi 

schopnos

ť

ami alebo nedostatkom skúseností alebo znalostí, 

pokia

ľ

 im nie je poskytnutý dozor alebo inštrukcie týkajúce sa 

spôsobu použitia prístroja a chápajú rizika, ktoré predstavuje. 

Deti sa nemôžu s prístrojom hra

ť

. Uživate

ľ

ské 

č

istenie a 

údržbu nesmejú prevádza

ť

 deti bez dozoru. 

• 

Váš prístroj je ur

č

ený k bežnému domácemu používaniu. 

Nepoužívajte ho k obchodným alebo priemyselným ú

č

elom. 

Slúži výhradne na pe

č

enie potravín.

• 

Neskúšajte meni

ť

 charakteristiky prístroja. Mohlo by to by

ť

nebezpe

č

né.

• 

Po

č

as 

č

istenia pyrolýzou sa povrch ohreje viac ako pri 

normálnom používaní. Je nutné nenecha

ť

 približova

ť

 deti.

• 

Skôr ako pristúpite k 

č

isteniu pyrolýzou, odstrá

ň

te všetky 

doplnky, používané pri pe

č

ení a silné zne

č

istenia. 

• 

Nepokladajte 

ť

ažké predmety na dvere rúry a dohliadnite, 

aby na ne nevyliezali a ani si nesadali deti. 

• 

Ak chcete previes

ť

 akéko

ľ

vek 

č

istenie v otvore rúry, táto musí 

by

ť

 vypnutá.  

• 

Po použití rúry sa ubezpe

č

te, že sú všetky ovláda

č

e v polohe 

vypnuté.

• 

Nepoužívajte rúru ako špajzu ani na uskladnenie 

príslušenstva, ktoré nepoužívate.

• 

Nepoužívajte na 

č

istenie parné ani vysokotlakové prístroje  

(požiadavky týkajúce sa elektrickej bezpe

č

nosti).

• 

Rúra musí vždy fungova

ť

 so zatvorenými dverami vo 

všetkých programoch, vrátane grilu.

background image

s l o v e n s k y

75

1 2

Inštalácia

Použitie

Identi

fi

 kujte model vašej rúry (“a”, “b”, “c”, 

“d”, “e”) 

porovnaním ovládacieho panelu 

vášho prístroja s panelom na ilustráciách.  

1.1 

Vybalenie.

 Odstrá

ň

te všetky ochranné 

zložky. 

1.2 

Zapojenie do elektrickej siete.

 Berte vždy 

do úvahy údaje na štítku s charakteristikami 

(1.2.1) a rozmermi nábytku, do ktorého 

zabudujete rúru (1.2.2, 1.2.3).

Prístroj treba zapoji

ť

 do siete 

prostredníctvom pevného jednofázového 

napojenia, u ktorého musí by

ť

 zaru

č

ená 

konexia neutrálneho napojenia (modrá 

barva) na neutrálne (1.2.4).  Vložte rúru a 

umiestnite ju tak, aby bola v strede otvoru 

(1.2.5). Dávajte pozor, aby pre

č

nievajúci 

kábel nezostal v hornej 

č

asti (1.2.6). 

Uchy

ť

te ho na nábytok pomocou obidvoch 

dodaných skrutiek (1.2.7). Materiál na 

povrchu nábytku musí by

ť

 tepelne odolný. 

Pre ukon

č

enie  inštalácie prístroja treba 

nastavi

ť

 hodinu. Po ur

č

itom období 

neaktivity prístroj prejde do stavu standby, 

kde sa v závislosti od modelu zníži žiarivos

ť

alebo sa obrazovka vypne.

0

Ur

č

enie typu

2.1 Nastavenie hodín.

 Po zapojení rúry bude 

h

ľ

adá

č

ik blika

ť

 (2.1.1, 2.1.2). Nastavte 

hodiny otá

č

aním ovláda

č

 (2.1.3, 2.1.4). 

Po uplynutí 3 sekúnd alebo po stisnutí 

tla

č

idla 

 (2.1.5) alebo 

 (2.1.6) hodinu 

potvrdíte.

 Poznámka:

 Hodiny opä

ť

 nastavte po 

prerušení dodávky elektrickej energie.

2.2 Úprava hodín   .

 Ke

ď

 je rúra vypnutá, 

stisnite 

 , až kým sa dostanete do 

polohy  

 /   

(2.2.1) alebo stisnite 

po dobu nieko

ľ

kých sekúnd (2.2.2). Ke

ď

hodiny blikajú, otá

č

aním ovláda

č

(2.2.3, 2.2.4). Za nieko

ľ

ko sekúnd sa hodiy 

potvrdia. 

2.3 Upozor

ň

ovacia funkcia   .

 Stisnite 

alebo 

 , až kým dorazíte do polohy   

(2.3.1, 2.3.2). Nastavte otá

č

aním ovláda

č

 (2.3.3, 2.3.4). Po nieko

ľ

kých sekundách 

sa doba potvrdí a za

č

ne odpo

č

ítavanie. 

Po ukon

č

ení sa aktivuje zvukový signál. 

Vypnite ho stisnutím akéhoko

ľ

vek tla

č

idla. 

2.4  Predtým, než za

č

nete ponajprv používa

ť

vašu novú rúru, ohrejte ju naprázdno. 

(bez potravín, v polohe  

 , 250ºC a po 

dobu 30 minút. Môže z nej vychádza

ť

 dym 

alebo nepríjemný zápach (

č

o je normálne, 

dochádza k tomu kvôli zahriatiu zvyškov 

tuku, apod.). Ke

ď

 opä

ť

 vychladne, preve

ď

te 

predbežné vy

č

istenie vnútrajška vlhkou 

handrou. 

2.5 Príslušenstvo.

 V závislosti od modelu 

disponujete hlubokým plechom (2.5.1), 

plochým plechom (2.5.2) a multifunk

č

ným 

roštom (2.5.3), ktorý funguje nezávisle. 

Okrem toho môžete kombinova

ť

 akýko

ľ

vek 

plech s multifunk

č

ným roštom (2.5.4) a 

vytvori

ť

 z nich sadu. Všetky príslušenstvá 

alebo sady sa môžu namontova

ť

 priamo 

na 

č

iasto

č

ne vynímate

ľ

ný rošt (2.5.5) 

alebo na celkom vynímate

ľ

ný rošt (2.5.6, 

2.5.7) (2.5.8).  Ak disponujete 

č

iasto

č

ne 

vynímate

ľ

ným plechom, použite ho 

samostatne alebo spolo

č

ne s plechmi 

(3 spôsoby) (2.5.9). Jednoduchý rošt 

sa používa samostatne (2.5.10). Pokia

ľ

disponujete samovýjazdnými vodítkami 

”impulse”, vložte ich do rúry najskôr bez 

plechu (2.5.11). Vodítka ”impulse” vyk

ĺ

znu 

automaticky pri otvorení rúry pod váhou  

plechu (2.5.12). S vodítkami ”impulse” 

(2.5.13) je nutné poklada

ť

 potraviny na 

plech. Berte do úvahy polohu roštov pri 

vkladáni dovnútra. Disponujú bo

č

nými 

zarážkami proti prevráteniu (2.5.14). 

2.6 Poloha doplnkov.

 Sú vybavené 5 

polohami pre umiestnenie doplnkov 

2.7  Potraviny pre pe

č

enie.

 Vložte potravinu do 

rúry. Zvo

ľ

te doplnok (doplnky) a odporu

č

anú 

polohu alebo preštudujte tabu

ľ

ku pre 

pe

č

enie. Zatvorte dvere.

PRÍPRAVA POKRMOV

2.8 Vo

ľ

ba funkcie pe

č

enia 

.

 Oto

č

te 

ovláda

č

om pre vo

ľ

bu funkcií 

 a zvo

ľ

te 

požadovanú funkciu pod

ľ

a vášho modelu. 

Tradi

č

ný ohrev vzduchom. 

Pre akýko

ľ

vek 

druh pokrmov. Je možné pripravova

ť

nieko

ľ

ko pokrmov sú

č

asne, bez toho, aby 

sa miešali chute a pachy. 

background image

s l o v e n s k y

76

Turbo plus.

 Teplo je vyrábané centrálnym 

odporom. U modelu 

“ f “

 použite túto funkciu 

k rozmrazení nastavením teploty na 35ºC. 

Master Chef. 

Systém inteligentného 

pe

č

enia.

Silný vzduchový gril. 

Gratinuje 

rovnomerným rozložením tepla. Ideálne na 

opekanie ve

ľ

kých kusov. 

Silný gril. 

Zapekanie: cestovín, souf

fl

 é a 

omá

č

ky bechamel.

Jemný gril.

 Hamburgery, toasty a potraviny 

s malým povrchom.  

 Intenzívne nistejové teplo.

 Silné spodné 

teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre 

paelly, pizzy. 

Vzduchové nistejové teplo.

 Ventilátor 

rozprestiera teplo rovnomerne. Ur

č

ené pre 

paelly.  

Tradi

č

né teplo. 

Chlieb, torty, plnené pe

č

ivo 

a chudé mäso.

Rozmrazovanie.

 Rozmrazí za 

minimálnu dobu akýko

ľ

vek výrobok. 

2.9 Vo

ľ

ba teploty.

 Ak po zvolení funkcie 

pe

č

enia rúra navrhne optimálnu teplotu, 

pe

č

enie  ihne

ď

 za

č

ne. Môžete túto teplotu 

zmenit po

č

as 3 sekúnd, kedy bliká alebo 

nasledujúcim spôsobom: stisnite tla

č

idlo 

(2.9.1), teplota bliká, zme

ň

te ju otá

č

aním 

ovláda

č

 (2.9.2). Alebo stisnite tla

č

idlo 

 , až kým sa dostanete do polohy 

(2.9.3) a teplota bliká, zme

ň

te ju pomocou 

ovláda

č

 (2.9.4). 

 Ke

ď

 budete dlhšie držia

ť

 ºC (a,b,e), zobrazí 

sa skuto

č

ná teplota vo vnútri rúry.

2.10 Vypnutie rúry.

 Vždy, ke

ď

 pe

č

enie skon

č

í, 

oto

č

te ovláda

č

om pre vo

ľ

bu funkcií 

 do 

polohy   (2.10.1). 

Č

ASOVACIA FUNKCIA

2.11 Vo

ľ

ba trvania 

 .

 Zvo

ľ

te funkciu pe

č

enia 

a požadovanú teplotu. Stisnite 

alebo 

 , až dokia

ľ

neza

č

ne blika

ť

(2.11.1. 2.11.2). Nastavte dobu pe

č

enia 

oto

č

ením ovláda

č

a  

 (2.11.3, 2.11.4). 

Po nieko

ľ

kých sekundách sa doba potvrdí 

a za

č

ne odpo

č

ítavanie. Po skon

č

ení rúra 

bude vydáva

ť

 pískot, ak ho chcete vypnú

ť

stisnite akéko

ľ

vek tla

č

idlo a rúru vypnite.  

2.12 Zvolenie 

č

asu ukon

č

enia 

 :

 Zvo

ľ

te 

funkciu pe

č

enia, teplotu a dobu trvania. 

Stisnite 

 až kým 

alebo   

za

č

ne blika

ť

(2.12.1, 2.12.2). Nastavte hodinu ukon

č

enia 

pe

č

enia oto

č

ením ovláda

č

a   

 (2.12.3, 

2.12.4). Spustenie sa odloží, aby pe

č

enie 

skon

č

ilo v ur

č

ený 

č

as. Po skon

č

ení rúra 

za

č

ne vydáva

ť

 pískot, ak ho chcete vypnú

ť

stisnite akéko

ľ

vek tla

č

idlo a rúru vypnite.   

2.13 Automatické vypnutie.

 Ak ste zabudli 

rúru vypnú

ť

, sama sa automaticky vypne 

po uplynutí istej doby. S teplotou nižší ako 

100ºC sa rúra vypne po 10 hodinách. Pri 

teplote vyššej ako 100ºC sa vypne po 3 

hodinách. 

2.14 Funkcia Celeris.

 Pre predehriatie rúry. 

Oto

č

te ovlada

č

om pre vo

ľ

bu funkcií do 

polohy 

 a navo

ľ

te požadovanú teplotu. 

Rúra sa rýchlo ohreje na zvolenú teplotu. 

Po dosažení teploty vložte potravinu a 

zvo

ľ

te funkciu pe

č

enia a potrebný 

č

as. 

2.15 Funkcia zablokovania.

 Slúži k tomu, 

aby sa zabránilo de

ť

om manipulova

ť

 s 

rúrou. Zárove

ň

 stisnite tla

č

idlá 

 , 

 , 

až kým sa zobrazí 

 (2.15.1). Pre 

odblokovanie zopakujte tú istú operáciu. 

2.16 Zvyškové teplo.

 Upozor

ň

uje, že sa rúra aj 

po vypnutí udržiava horúca. Teplomer sa na 

displeji objaví, ak je teplota vo vnútri vyššia 

ako  60º C.

2.17 Pe

č

enie Master Chef. (“e”)

.

Systém inteligentného pe

č

enia. Automaticky 

vypo

č

íta 

č

asové a teplotné cykly pomocou 

elektronických 

č

idiel, ktoré meria stupe

ň

vlhkosti a teplotné výkyvy.  Má dve fázy: 

 Fáza 

1:

Zber informácií. Ur

č

uje ideálnu dobu 

pe

č

enia. Táto fáza trvá medzi 5 a 40 

minútami, záleží na druhu pokrmu. Zvo

ľ

te 

(Master Chef) 

pomocou voli

č

a funkcií 

(2.17.1), otá

č

aním voli

č

 zvo

ľ

te medzi 

šiestimi druhmi, navrhovanými rúrou,  

jedlo, ktoré chcete upiec

ť

 a po nieko

ľ

kých 

sekundách rúra za

č

ne piec

ť

 (2.17.2). V 

nasledujúcej tabu

ľ

ke sa zobrazí druhy 

potravín a správna výška umiestnenia 

plechu pre každú z nich. 

Druh jedla 

Výška plechu

Pizza 1

Hovädzia pe

č

ienka 2

Kura 2

Ryba 2

Plnená zelenina 

2

Sladké kolá

č

e 2

V tejto fázii sa na obazovke bude strieda

ť

background image

s l o v e n s k y

77

3

Údržba a 

č

istenie

3.1 

Č

istenie doplnkov.

 Je možné ich umýv

ť

v umýva

č

ke. Ak ich budete 

č

isti

ť

 ru

č

ne, 

použite bežné mycie prostriedky. Nechajte 

ich odmo

č

i

ť

, aby ste si u

ľ

ah

č

ili umývanie. 

Nepyrolytické rúry

3.2  Modely s hladkými stenami.

AquaSliding

 je systém, ktorá u

ľ

ah

č

uje 

Funkcia AquaSliding 

je systém, ktorá 

u

ľ

ah

č

uje 

č

istenie rúry v

ď

aka použitiu vodnej 

pary. Trvá 35 minút a prebehá nasledujúcim 

spôsobom.

• 

Za

č

nite, ke

ď

 je rúra vlažný. 

• 

Odoberte všetky doplnky a bo

č

né 

vodítka, v závislosti od modelu. 

• 

Rozprášte 200 ml vody na vnútrajšie 

steny rúry.

Ak nalejete príliš ve

ľ

a vody, 

môže vytiec

ť

 z rúry.

• 

V závislosti od  modelu,

a) 

AquaSliding

po

č

kajte, až  kým rúra 

neoznámi ukon

č

enie 

č

istiaceho cyklu.

b)

tradi

č

pri 150ºC po dobu 10 

minút. Po uplynutí uvedenej doby 

nastavte teplotu na minimum (35ºC 

- 75ºC,  pod

ľ

a modelu)  a udržujte 

po dobu 25 minút. Ak nebudete 

postupova

ť

 pod

ľ

a týchto inštrukcií,  

môžete spôsobova

ť

 kondenzáciu na 

prednej strane.

• 

Vypnite rúru.

• 

Starostlivo otvorte dvere rúry a  vyhnite 

sa kontaktu s parou.

• 

Po ukon

č

ení cyklu odstrá

ň

te vodu 

z vnútrajšku a pomocou handri

č

ky 

odstrá

ň

te zvyšky ne

č

istôt Tento pomocný 

č

istiaci cyklus stráca na efektívnosti, ak 

sa nerešpektujú ur

č

ené 

č

asové úseky.   

* V závislosti od  modelu si môžete pomôc

ť

funkciou  

č

asový spína

č

.

3.3  Modely s drsnými stenami. Samo

č

is

ť

ace.  

V týchto rúrach sú zadná doska a bo

č

né 

panely pokryté samo

č

istiacim smaltom, 

ktorý odstrá

ň

uje tuk, ke

ď

 rúra funguje. 

Bo

č

né panely sú reverzibilné, tak 

zdvojnásobujú životnos

ť

 po

ť

ahu.   

Ak sa panely dostato

č

ne sami ne

č

istia, 

treba ich regenerova

ť

. Za týmto ú

č

elom 

odoberte všetky doplnky a nádoby z 

vnútrajška rúry. Pe

č

livo o

č

istite tie povrchy 

rúry, ktoré nie sú samo

č

istite

ľ

né. Zvo

ľ

te 

funkciu 

 . 

Nastavte teplotu na 250º C a dobu na 30 až 

60 minút, v závislosti od stup

ň

a zne

č

istenia.  

 Ke

ď

č

istiaci program skon

č

í a rúra 

vychladne, o

č

istite navlh

č

enou hubkou 

samo

č

istiace prvky, ktoré budú opä

ť

 celkom 

funk

č

né. 

Pyrolytické rúry

3.4 

Č

istenie pyrolýzou.  

Č

istenie odstra

ň

uje ne

č

istoty pri vysokých 

teplotách.  

 Dym a pachy sa odstrania priechodom 

cez katalyzátor. 

 Netreba s prevádzaním 

č

istenia 

č

aka

ť

, až 

sa v rúre usadí ve

ľ

a tuku.  

 Po ukon

č

ení pyrolýzy, až bude rúra 

druh zvo

ľ

enej potraviny a zvyšná doba 

pe

č

enia (2.17.2, 2.17.3).

U Master Chefu nie je potrebné 

predohriatie. Cyklus pe

č

enia musí povinne 

za

č

a

ť

, ke

ď

 je rúra studená. Ak zostala 

rúra horúca z predchádzajúceho použitia, 

musíte ju necha

ť

 vychladnú

ť

. Na displeji sa 

objaví ikonka pre zvyškové teplo (2.17.4)

 Fáza 

2:

Po zhromáždení informácií a vypo

č

ítaní 

zvyšnej doby sa na displeji objaví 

č

as, ktorý 

chýba do skon

č

enia pe

č

enia (2.17.5). Ke

ď

bude jedlo hotové, rúra sa vypne a bude 

po

č

u

ť

 pískanie. Vypnite pískanie stisnutím 

Dôležité:

 Po

č

as pe

č

enia neotvárajte dvere, pretože 

by ste prerušili výpo

č

et a zaznamenávanie 

informácií, pe

č

enie by sa zrušilo a na 

displeji by sa objavila informácie “door” 

(2.17.6).

background image

s l o v e n s k y

78

studená, o

č

istite ju vlhkou handrou, aby 

ste odstránili zvyšky bieleho popola.  

 Než spustíte pyrolýzu, odoberte všetky 

doplnky z rúry, vrátane kuchynských 

doplnkov a teleskopických vodítok.

 Ak sa vyleje ve

ľ

a jedla, treba ho odstráni

ť

predtým, než za

č

nete provádza

ť

  pirolýzu, 

aby ste zabránili tomu, že by sa zapálili 

alebo sa tvorilo príliš dymu. 

 Po

č

as pyrolýzy sa povrchy ohrievajú viac 

ako pri normálnom používaní. Udržujte 

deti v dostato

č

nej vzdialenosti. 

Pod

ľ

a stup

ň

a zne

č

istenia rúry si môžete vybra

ť

medzi dvoma druhmi pyrolýzy.

 Pyrolýza  :

 Používajte ju iba ak je 

stupe

ň

 zne

č

istenia vysoký, 

č

istenie trvá 2 

hodiny. Aktivujte oto

č

ením ovláda

č

a pre 

zvolenie funkcie 

 do polohy 

 (3.4.1).

 Poznámka:

 U tejto varianty je možné 

č

isti

ť

 pyrolýzou doplnok smaltovanú tácku. 

Umiestnite do úrovne 2. Predom odstrá

ň

te 

prebytok usadeného tuku. 

 Pyrolýza 

ECO  :

Č

istenie trvá 1 hodinu 

30 minút. Aktivujte oto

č

ením ovláda

č

a pre 

zvolenie funkcie 

 do polohy 

 (3.4.2).

 Poznámka:

 Parametry 

č

asu a teploty sú 

pevne dané a nie je možné ich upravova

ť

.  

 Ke

ď

 sa proces za

č

ne, rúra dosahuje ve

ľ

mi 

vysokú teplotu, preto sa z bezpe

č

nostných 

dôvodov dvere zablokujú, rozsvieti sa 

svetelná kontrolka u symbolu   (3.4.3). 

Ke

ď

 teplota klesne, svetelná kontrolka sa 

vypne a môžete otvori

ť

 dvere. 

3.5 Odložená pyrolýza.

 Môžete 

naprogramova

ť

 hodinu, kedy skon

č

í proces 

pyrolýzy. Oto

č

te ovláda

č

om pre navolenie 

funkcie 

 a zvo

ľ

te 

 alebo 

 (3.5.1). 

Stisnite 

 (3.5.2) alebo 

 (3.5.3), až kým 

 za

č

ne blika

ť

. Nastavte hodinu ukon

č

enia 

pyrolýzy oto

č

ením ovláda

č

a pre zvolenie 

doby 

 (3.5.4, 3.5.5).

3.6 

Č

istenie vnútorných stien.

 Odoberte 

bo

č

né vodítka, aby ste odstránili zvyšky 

tuku alebo popola, ktoré by mohli zosta

ť

 po 

prevedení 

č

istenia. V závislosti od modelu 

disponujú bo

č

né vodítka  dvomi druhmi 

upevnenia, bez držiaku (3.6.1, 3.6.2) alebo 

s držiakom (3.6.4, 3.6.5). Po ich vy

ň

atí 

použite vlhkou handri

č

ku pre vy

č

istenie 

bo

č

ných stien (3.6.3, 3.6.6). Ke

ď

 budú 

steny rúry 

č

isté, nasa

ď

te znova vodítka. 

Ak vaša rúra disponuje sklápacím grilom, 

vytiahnite ho smerom hore a zatla

č

te dole, 

aby ste ho roztiahli (3.6.7) a vy

č

istite strop 

vlhkou handri

č

kou (3.6.8).

3.7 

Č

istenie skla.

 Vonkajšie 

č

istenie: 

Použite jemnú 

handri

č

ku nasiaknutú výrobkom na 

č

istenie 

skla. 

 Vnútorné 

č

istenie: 

Ak je vnútorná 

č

as

ť

 medzi sklami špinavá, môžete ich 

rozmontova

ť

 pre ich vy

č

istenie. Ke

ď

 je rúra 

studená, otvorte dvere na doraz (3.7.1) a 

zablokujte ich  

č

ervenou zarážkou, ktorá 

je dodávaná vo vrecku s príslušenstvom 

(3.7.2). Priložte plechové príslušenstvo  

na jednu stranu skla, aby ste sklo mohli 

zdvihnú

ť

 pá

č

ením. Postupujte rovnako 

na druhej strane skla. Odstrá

ň

te 

č

ervenú 

zarážku a zatvorte dvere (3.7.3). Odoberte 

sklá (3.7.4), vy

č

istite ich a vysušte 

handri

č

kou (3.7.5). Ak treba, odoberte sadu 

vnútorných skiel dverí. Táto sada sa môže 

sklada

ť

 z jedného alebo dvoch skiel, v 

závislosti od modelu, s 

č

iernou zarážkou na 

každom rohu. Pre ich odobranie vložte ruku 

do spodnej 

č

asti dverí a zatiahnite smerom 

hore (3.7.6). Po ich vy

ň

atí odstrá

ň

te 

zarážky, aby ste mohli vy

č

isti

ť

 sklá (3.7.7).

 Ke

ď

 budú sklá 

č

isté ( 3.7.8), znova 

ich nasa

ď

te do gumových zariažok, s  

výstupkom smerom hore (3.7.9) a nasa

ď

te 

sklá tak, aby “L” levé a “R” pravé, zostali 

ved

ľ

a pántov (3.7.10). Nakoniec nasa

ď

te 

zvyšné sklo tak, aby bolo možné pre

č

íta

ť

slovo  PYROLYTIC (3.7.11). Odstrá

ň

te 

zarážky (3.7.12) a zatvorte dvere. 

Varovanie pr používaní:  

• 

Ubezpe

č

te sa, že je rúra vypnutá. 

• 

Než sklo uvo

ľ

níte, nechajte ho vychladnú

ť

• 

Nikdy nepoužívajte prístroje na 

č

istenie 

pomocou pary.  

3.8 Vonkajšie 

č

istenie rúry.

 Používajte 

neutrálne výrobky. Dobre vysušte jemnou 

handri

č

kou.