Fagor 6H-760BN – page 4
Manual for Fagor 6H-760BN
č
e s k y
59
1 2
Instalace
Použití
Identi
fi
kujte model své trouby
(“
a
”, “
b
”, “
c
”,
“
d
”, “
e
”)
porovnáním ovládacího panelu vašeho
p
ř
ístroje s panelem na ilustracích.
1.1
Vybalení.
Odstra
ň
te všechny ochranné složky.
1.2
Zapojení do elektrické sít
ě
.
Berte vždy v
úvahu údaje na štítku s charakteristikami
(1.2.1) a rozm
ě
ry nábytku, do kterého
zabudujete troubu (1.2.2, 1.2.3).
P
ř
ístroj je t
ř
eba zapojit do sít
ě
prost
ř
ednictvím pevného jednofázového
napojení, u kterého neutrální kábel (modrá
barva) musí být napojený znovu na
neutrální (1.2.4). Vložte troubu a vyst
ř
e
ď
te
ji v otvoru (1.2.5). Dávejte pozor, aby
p
ř
e
č
nívající kábel nez
ů
stal v horní
č
ásti
(1.2.6). Uchy
ť
te jej na nábytek pomocí
obou dodaných šroub
ů
(1.2.7). Materiál,
který pokrývá nábytek musí být tepeln
ě
odolný. Pro ukon
č
ení instalace p
ř
ístroje je
t
ř
eba nastavit hodinu. Po ur
č
itém období
neaktivity p
ř
ístroj p
ř
ejde do stavu standby,
kde se v závislosti na modelu sníží zá
ř
ivost
nebo se vypne obrazovka.
0
Identi
fi
kace
2.1 Nastavení hodin.
Po zapojení trouby
hledá
č
ek bliká (2.1.1, 2.1.2). Nastavte hodiny
otá
č
ením ovláda
č
em
(2.1.3, 2.1.4). Po
uplyntí 3 vte
ř
in nebo po stisknutí klávesy
(2.1.5) nebo
(2.1.6) bude hodina
potvrzená.
Poznámka:
Hodiny znovu nastavte po
p
ř
erušení dodávky elektrického proudu.
2.2 Zm
ě
na hodin
.
Když je trouba vypnutá,
stiskn
ě
te
dokud se nedostanete do polohy
/
(2.2.1) nebo stiskn
ě
te
po dobu
n
ě
kolika vte
ř
in (2.2.2). Hodina bliká, nastavte
hodiny otá
č
ením ovláda
č
em
(2.2.3, 2.2.4).
Za n
ě
kolik vte
ř
in budou hodiy potvrzené.
2.3 Upozor
ň
ovací funkce .
Stiskn
ě
te
nebo
, dokud nedorazíte do polohy (2.3.1,
2.3.2). Nastavte dobu otá
č
ením ovláda
č
em
(2.3.3, 2.3.4). B
ě
hem n
ě
kolika vte
ř
in bude
doba potvrzená a za
č
ne odpo
č
ítávání. Po
ukon
č
ení se aktivuje zvukový sygnál. Pro jeho
vypnutí stiskn
ě
te jakoukoliv klávesu.
2.4 Než za
č
nete poprvé používat vaši novou
troubu, zah
ř
ejte ji naprázdno.
(bez potravin,
v poloze , 250ºC a p
ř
i 30 minutách trvání.
M
ů
že vydávat kou
ř
nebo nep
ř
íjemný zápach
(to je normální, dochází k tomu kv
ů
li zah
ř
átí
zbytk
ů
tuku, apod.). Když op
ě
t vychladne,
prove
ď
te p
ř
edb
ě
žné vy
č
išt
ě
ní tak, že vnit
ř
ek
vyt
ř
ete vlhkým hadrem.
2.5 P
ř
íslušenství.
V závislosti na modelu
disponujete hlubokým plechem (2.5.1),
plochým plechem (2.5.2) a multifunk
č
ním
roštem (2.5.3), který funguje nezávisle.
Navíc m
ů
žete kombinovat jakýkoliv plech
s multifunk
č
ním roštem (2.5.4) a vytvo
ř
it z
nich sadu. Všechna p
ř
íslušenství nebo sady
se mohou namontovat p
ř
ímo na
č
áste
č
n
ě
vyjímatelný rošt (2.5.5) nebo na zcela
vyjímatelný rošt (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). Pokud
disponujete
č
áste
č
n
ě
vyjímatelným plechem,
použijte jej samostatn
ě
nebo spole
č
n
ě
s plechy
(3 zp
ů
soby) (2.5.9). Jednoduchý rošt se pužívá
samostatn
ě
(2.5.10). Pokud disponujete
samovyjížd
ě
cími vodítky ”impulse”, vložte je
do trouby nejd
ř
íve bez plechu (2.5.11). Vodítka
”impulse” vyjížd
ě
jí automaticky p
ř
i otev
ř
ení
trouby pod váhou plechu (2.5.12). S vodítky
”impulse” (2.5.13) je nutné pokládat potraviny
na plech. Berte v úvahu polohu rošt
ů
p
ř
i
vkládání dovnit
ř
. Disponují bo
č
ními zarážkami
proti p
ř
evrácení (2.5.14).
2.6 Poloha p
ř
íslušenství.
Jsou vybavené
5 polohami pro umíst
ě
ní dopl
ň
k
ů
.
2.7 Potraviny na pe
č
ení.
Vložte potravinu
do trouby. Zvolte dopln
ě
k (dopl
ň
ky) a
doporu
č
enou polohu nebo si prostudujte
tabulku pro va
ř
ení. Zav
ř
ete dve
ř
e.
P
Ř
ÍPRAVA POKRMU
2.8 Volba funkce va
ř
ení
.
Oto
č
te ovláda
č
em
pro volbu funkcí
a zvolte požadovanou
funkci podle modelu.
Tradi
č
ní oh
ř
ev vzduchem.
Pro jakýkoliv druh
pokrm
ů
. Je možné p
ř
ipravovat n
ě
kolik pokrm
ů
najednou, aniž by se smíchali chut
ě
a pachy.
Turbo plus.
ATeplo je vytvá
ř
ené centrálním
odporem.U modelu
“ f “
použijte tuto funkci k
rozmrazení nastavením teploty na 35ºC.
Master Chef.
Systém inteligentního pe
č
ení.
Silný ventilovaný gril.
Gratinuje tak, že teplo
č
e s k y
60
rovnom
ě
rn
ě
rozkládá. Ideální pro opékání
velkých kus
ů
.
Silný gril.
Gratinování: t
ě
stovin, souf
fl
é a
omá
č
ky bechamel.
Jemný gril.
Hamburgery, toasty a potraviny s
malým povrchem.
Intenzívní níst
ě
jové teplo.
Silné spodní teplo
se roznom
ě
rn
ě
rozkládá. Ideální pro paelly,
pizzy.
Vzduchové níst
ě
jové teplo.
Ventilátor
rozprostírá teplo rovnom
ě
rn
ě
. Ur
č
ené pro
paelly.
Tradi
č
ní teplo.
Chleba, dorty, pln
ě
né pe
č
ivo a
libové maso.
Rozmražení.
Rozmrazí za minimální dobu
jakýkoliv výrobek.
2.9 Volba teploty.
Když po zvolení funkce pe
č
ení
trouba navrhne optimální teplotu, pe
č
ení
se ihned zahájí. M
ů
žete tuto teplotu zm
ě
nit
b
ě
hem 3 vte
ř
in, kdy bliká nebo následujícím
zp
ů
sobem: stiskn
ě
te klávesu
(2.9.1),
teplota bliká, zm
ěň
te ji otá
č
ením ovlada
č
em
(2.9.2). Nebo stiskn
ě
te klávesu
, dokud
se nedostanete do polohy
(2.9.3), teplota
bliká, zm
ěň
te ji pomocí ovláda
č
e
(2.9.4).
Pokud budete déle tisknout ºC (a,b,e), zobrazí
se skute
č
ná teplota uvnit
ř
trouby.
2.10 Vypnutí trouby.
Vždy, když va
ř
ení skon
č
í,
oto
č
te ovláda
č
em pro volbu funkcí
do
polohy (2.10.1).
Č
ASOVACÍ FUNKCE
2.11 Volba trvání
.
Zvolte funkci pe
č
ení a
požadovanou teplotu. Stiskn
ě
te
nebo
, až dokud
neza
č
ne blikat (2.11.1. 2.11.2).
Nastavte dobu va
ř
ení oto
č
ením ovláda
č
em
(2.11.3, 2.11.4). B
ě
hem n
ě
kolika vte
ř
in se doba
potvrdí a za
č
ne odpo
č
ítávání. Po skon
č
ení
trouba vydá pískot, aby jste jej vypnuli,
stiskn
ě
te jakoukoliv klávesu a vypn
ě
te troubu.
2.12 Zvolení
č
asu ukon
č
ení
:
Zvolte funkci
pe
č
ení, teplotu a dobu trvání. Stiskn
ě
te
nebo
, až dokud
nebude blikat (2.12.1,
2.12.2). Nastavte hodinu ukon
č
ení oto
č
ením
ovláda
č
em
(2.12.3, 2.12.4). Spušt
ě
ní se
odloží, aby pe
č
ení skon
č
ilo v ur
č
ený
č
as.
Po skon
č
ení trouba vydá pískot, aby jste jej
vypnuli, stiskn
ě
te jakoukoliv klávesu a vypn
ě
te
troubu.
2.13 Automatické odpojení.
Pokud jste zapomn
ě
li
troubu vypnout, sama se automaticky vypne
po uplynutí ur
č
ité doby. S teplotou nižší než
100ºC se trouba vypne po 10 hodinách.
P
ř
i teplot
ě
vyšší než 100ºC se vypne po 3
hodinách.
2.14 Funkce Celeris.
Pro p
ř
edeh
ř
átí trouby. Oto
č
te
ovláda
č
em pro volbu funkcí do polohy
a
vložte požadovanou teplotu. Trouba se rychle
oh
ř
eje na zvolenou teplotu. Po dosažení
teploty vložte potravinu a zvolte funkci pe
č
ení
a pot
ř
ebný
č
as.
2.15 Funkce zablokování.
Slouží k tomu, aby
se zabránilo d
ě
tem manipulovat s troubou.
Stiskn
ě
te zárove
ň
klávesy
,
, až dokud
se nezobrazí
(2.15.1). Pro odblokování
zopakujte stejnou operaci.
2.16 Zbytkové teplo.
JUpozor
ň
uje, že se trouba
i po vypnutí udržuje teplá. Teplom
ě
r se na
displeji objeví, pokud je teplota uvnit
ř
vyšší
než 60º C.
2.17 Va
ř
ení Master Chef. (“e”)
.
Systém inteligentního pe
č
ení. Automaticky
vypo
č
ítává
č
asové a teplotní cykly
prost
ř
ednictvím elektronických
č
idel, které m
ěř
í
stupe
ň
vlhkosti a teplotní výkyvy. Má dv
ě
fáze:
Fáze
1:
Sbírání informací. Ur
č
uje ideální dobu va
ř
ení.
Tato fáze trvá mezi 5 a 40 minutami, záleží na
pokrmu. Zvolte
(Master Chef)
na voli
č
i
funkcí (2.17.1), otá
č
ením voli
č
e
zvolte mezi
šesti druhy, navrhovanými troubou, jídlo, které
chcete uva
ř
it a po n
ě
kolika vte
ř
inách trouba
za
č
ne péct (2.17.2). V následující tabulce
se zobrazí druhy potravin a správná výška
umíst
ě
ní plechu pro každou z nich.
Druh jídla
Výška plechu
Pizza 1
Hov
ě
zí pe
č
en
ě
2
Ku
ř
e 2
Ryba 2
Pln
ě
ná zelenina
2
Sladké kolá
č
e 2
V této fázi se na obazovce bude st
ř
ídat druh
zvolené potraviny a zbývající doba pe
č
ení
(2.17.2, 2.17.3).
U Master Chefu není pot
ř
ebné p
ř
edeh
ř
átí.
Cyklus pe
č
ení musí povinn
ě
za
č
ít se studenou
troubou. Pokud z
ů
stala trouba horká z
p
ř
edcházejícího použití, musíte ji nechat
vychladnout. Na displeji se objeví ikonka pro
zbytkové teplo (2.17.4)
Fáze
2:
Po
shromážd
ě
ní informací a vypo
č
ítání
č
e s k y
61
3
Údržba a
č
išt
ě
ní
3.1
Č
išt
ě
ní dopl
ň
k
ů
.
Mohou se mýt v my
č
ce.
Pokud je budete umývat ru
č
n
ě
, použijte
b
ě
žné mycí prost
ř
edky. Nechejte je
odmo
č
it, aby jste si usnadnili jejich
č
išt
ě
ní.
Nepyrolitické trouby:
3.2 Modely s hladkými st
ě
nami.
Funkce AquaSliding
je systém, která
usnad
ň
uje
č
išt
ě
ní trouby díky použití vodní
páry. Trvá 35 minut a probíhá následujícím
zp
ů
sobem.
•
Za
č
n
ě
te, když je trouba vlažný.
•
Vyjm
ě
te všechny dopl
ň
ky a bo
č
ní
vodítka, v závislosti na modelu.
•
Rozprašte 200 ml vody na vnit
ř
ní st
ě
ny
trouby.
P
ř
íliš mnoho vody m
ů
že
zp
ů
sobit, že vyte
č
e z trouby.
•
V závislosti na modelu,
a)
AquaSliding
po
č
kejte, dokud trouba
neoznámí ukon
č
ení
č
istícího cyklu.
b)
tradi
č
ní
p
ř
i 150ºC po dobu 10
minut. Po uplynutí uvedené doby
nastavte teplotu na minimum (35ºC
- 75ºC, podle modelu) a udržujte ji
po dobu 25 minut. Pokud nebudete
postupovat podle t
ě
chto instrukcí,
m
ů
žete zp
ů
sobit kondenzace na
p
ř
ední stran
ě
.
•
Vypn
ě
te troubu
•
Opatrn
ě
otev
ř
ete dve
ř
e od trouby a
zabra
ň
te kontaktu s párou.
•
Po ukon
č
ení cyklu odstra
ň
te zevnit
ř
vodu a pomocí had
ř
íku odstra
ň
te zbytky
ne
č
istot Tento pomocný cyklu pro
č
išt
ě
ní
pozbývá efktivity, pokud se nerespektují
ur
č
ené
č
asové úseky.
* V závislosti na modelu si m
ů
žete pomoci
funkcí
č
asový spína
č
.
3.3 Modely s drsnými st
ě
nami. Samo
č
istící.
V t
ě
chto troubách jsou zadní deska a bo
č
ní
panely pokryté samo
č
istícím smaltem, který
odstra
ň
uje tuk, když trouba funguje. Bo
č
ní
panely jsou reverzibilní, což zdvojnásobuje
životnost potahu.
Pokud se panely dostate
č
n
ě
samy ne
č
istí,
je t
ř
eba je regenerovat. Za tímto ú
č
elem
vyjm
ě
te všechny dopl
ň
ky a nádoby z vnit
ř
ku
trouby. O
č
ist
ě
te pe
č
liv
ě
povrch trouby, který
není samo
č
istitelný. Zvolte funkci
.
Nastavte teplotu na 250º C a dobu mezi
30 a 60 minutami, v závislosti na stupni
zne
č
išt
ě
ní.
Když
č
istící program skon
č
í a trouba
vychladne, p
ř
eje
ď
te navlh
č
enou houbi
č
kou
po samo
č
istícíc prvkách, které budou op
ě
t
zcela funk
č
ní.
Pyrolitické trouby:
3.4
Č
išt
ě
ní pyrolýzou.
•
Č
išt
ě
ní odstra
ň
uje ne
č
istoty p
ř
i vysokých
teplotách.
•
Kou
ř
a pachy se odstraní p
ř
echodem p
ř
es
katalyzátor.
•
Není t
ř
eba s provád
ě
ním
č
išt
ě
ní
č
ekat na
to, až se v troub
ě
usadí hodn
ě
tuku.
•
Po ukon
č
ení pyrolýzy, až bude trouba
studená, ji vy
č
ist
ě
te vlhkým hadrem, aby
jste odstranili zbytky bílého popela.
•
Než spustíte pyrolýzu, vyjm
ě
te všechny
dopl
ň
ky z trouby, v
č
etn
ě
kuchy
ň
ských
dopl
ň
k
ů
a teleskopických vodítek.
•
Pokud se vylije hodn
ě
jídla, je t
ř
eba je
odstranit p
ř
ed tím, než za
č
nete provád
ě
t
pyrolýzu, aby jste zabránili tomu, že by se
zapálilo nebo se za
č
alo vytvá
ř
et p
ř
íliš kou
ř
e.
•
B
ě
hem pyrolýzy se povrchy oh
ř
ívají více
než p
ř
i normálním používání. Udržujte d
ě
ti
v dostate
č
né vzdálenosti.
zbývající doby se na displeji objeví
č
as, který
chybí do skon
č
ení pe
č
ení (2.17.5). Když bude
jídlo hotové, trouba se vypne a bude slyšet
pískání. Vypn
ě
te pískání stisknutím
.
D
ů
ležité:
B
ě
hem pe
č
ení neotvírejte dve
ř
e, protože
byste poškodily výpo
č
et a zaznamenávání
informase, pe
č
ení by se zrušilo a na displeji by
se objevila informace “door” (2.17.6).
č
e s k y
62
4
Ř
ešení
problém
ů
Existuje
ř
ada problém
ů
, keré m
ů
žete vy
ř
ešit vy
sami.
4.1 4.1 Trouba se neoh
ř
ívá.
Zkontrolujte, zda
je zapojená nebo zda není spálená pojistka.
Zvyšte zvolenou teplotu.
4.2 Vnit
ř
ní sv
ě
tlo nefunguje.
Vym
ěň
te
žárovku nebo pojistku.
4.3 B
ě
hem pe
č
ení vychází kou
ř
.
Snižte
teplotu a/nebo vy
č
ist
ě
te troubu.
4.4
Č
išt
ě
ní prost
ř
ednictvím pyrolýzy
se neprovádí.
Zkontrolujte, zda jsou
Podle stupn
ě
zne
č
išt
ě
ní trouby si m
ů
žete vybrat
mezi dv
ě
ma druhy pyrolýzy.
Pyrolýza :
Používejte ji jen pokud je
stupe
ň
zne
č
išt
ě
ní vysoký,
č
išt
ě
ní trvá 2
hodiny. Aktivujte oto
č
ením ovláda
č
e pro
zvolení funkcí
do polohy
(3.4.1).
Poznámka:
U této varianty je možné
č
istit pyrolýzou dopln
ě
k smaltovaný tác.
Umíst
ě
te do úrovn
ě
2. P
ř
edem odstra
ň
te
p
ř
ebytek nakupeného tuku.
Pyrolýza
ECO :
Č
išt
ě
ní trvá 1 hodinu a
30 minut. Aktivujte oto
č
ením ovláda
č
e pro
zvolení funkcí
do polohy
(3.4.2).
Poznámka:
Parametry
č
asu a teploty jsou
pevn
ě
dané a nelze je upravovat.
Když proces probíhá, trouba dosahuje velmi
vysokých teplot, proto se z bezpe
č
nostních
d
ů
vod
ů
dve
ř
e zablokují a rozsvítí se
sv
ě
telná kontrolka u symbolu (3.4.3).
Když teplota klesne, sv
ě
telná kontrolka se
vypne a m
ů
žete otev
ř
ít dve
ř
e.
3.5 Odložená pyrolýza.
M
ů
žete
naprogramovat hodinu, kdy skon
č
í proces
pyrolýzy. Oto
č
te ovláda
č
em pro navolení
funkcí
a zvolte
nebo
(3.5.1).
Stiskn
ě
te
(3.5.2) nebo
(3.5.3), až
dokud
neza
č
ne blikat. Nastavte hodinu
ukon
č
ení pyrolýzy oto
č
ením ovláda
č
e pro
zvolení doby
(3.5.4, 3.5.5).
3.6
Č
išt
ě
ní vnit
ř
ních st
ě
n.
Vyjm
ě
te bo
č
ní
vodítka, aby jste vy
č
istili zbytky tuku nabo
popela, které by mohly z
ů
stat po provedení
č
išt
ě
ní.
V závislosti na modelu bo
č
ní vodítka
disponují dv
ě
ma druhy upevn
ě
ní, bez
držáku (3.6.1, 3.6.2) nebo s držákem (3.6.4,
3.6.5). Po jejich vyjmutí ot
ř
ete bo
č
ní st
ě
ny
vlhkým had
ř
íkem (3.6.3, 3.6.6). Když budou
st
ě
ny trouby
č
isté, nasa
ď
te znovu vodítka.
Pokud vaše trouba disponuje skládacím
grilem, vytáhn
ě
te jej nahoru a zatla
č
te dol
ů
,
aby jste jej roztáhli (3.6.7) a vy
č
ist
ě
te strop
vlhkým had
ř
íkem (3.6.8).
3.7
Č
išt
ě
ní skla.
Vn
ě
jší
č
išt
ě
ní:
Použijte jemný had
ř
ík
nasáklý výrobkem na
č
išt
ě
ní skla.
Vnit
ř
ní
č
išt
ě
ní:
Pokud je vnit
ř
ní
č
ást mezi
skly špinavá, m
ů
žete skla rozmontovat,
aby jste je mohli vy
č
istit. Když bude trouba
studená, otev
ř
ete dve
ř
e na doraz (3.7.1) a
vložte
č
ervenou zarážku, která se dodává v
tašce spolu s p
ř
íslušenstvím (3.7.2). Vložte
zbývající plechové p
ř
íslušenství na jednu
stranu skla, abyste sklo mohli zvednout
pá
č
ením. Postupujte stejn
ě
na druhé stran
ě
skla. Odstra
ň
te
č
ervenou zarážku a zav
ř
ete
dve
ř
e (3.7.3). Vyjm
ě
te skla (3.7.4), vy
č
išt
ě
te
je a vysušte pomocí had
ř
i
č
ky (3.7.5). Pokud
je t
ř
eba, vyjm
ě
te sadu vnit
ř
ních skel dve
ř
í.
Tato sada se m
ů
že skládat z jednoho
nebo dvou skel, záleží na modelu, a
č
erné
zarážky na každém rohu. Aby jste je
odd
ě
lali, vložte ruku do spodní
č
ástí dve
ř
í a
zatáhn
ě
te sm
ě
rem nahoru (3.7.6). Po jejich
vyjmutí odstra
ň
te zarážky, aby jste mohli
vy
č
istit skla (3.7.7).
Když budou skla
č
istá ( 3.7.8), znovu
je nasa
ď
te do gumových zarážek, s
výstupkem sm
ě
rem nahoru (3.7.9) a
nasa
ď
te skla tak, aby “L” levé a “R” pravé,
z
ů
staly vedle záv
ě
su dve
ř
í (3.7.10).
Nakonec nasa
ď
te zbývající sklo tak, aby
bylo možné p
ř
e
č
íst slovo PYROLYTIC
(3.7.11). Odstra
ň
te zarážky (3.7.12) a
zav
ř
ete dve
ř
e.
Varování pro používání:
•
Ujist
ě
te se, že je trouba vypnutá.
•
Než sklo uvolníte, nechejte je
vychladnout.
•
Nikdy nepoužívejte p
ř
ístroje na
č
išt
ě
ní
pomocí páry.
3.8 Vn
ě
jší
č
išt
ě
ní trouby.
Používejte neutrální
produkty. Dob
ř
e vysušte jemným had
ř
íkem.
č
e s k y
63
5
Životní prost
ř
edí
Trouba byla navržena s ohledem na
uchování životního prost
ř
edí.
Respektuje životní prost
ř
edí.
P
ř
edeh
ř
ívejte
troubu jen, když to je nutné (podívejte se do
tabulky). Používejte rad
ě
ji formy tmavé barvy.
P
ř
i dlouhé dob
ě
pe
č
ení vypn
ě
te troubu 5 nebo
10 minut p
ř
ed stanovenou dobou.
Zacházení s odpadem z elektrických a
elektronických p
ř
ístroj
ů
.
Symbol
zna
č
í, že se p
ř
ístroj nesmí
vyhazovat do b
ě
žných kontejner
ů
na domácí
odpad.
Odevzdejte svou troubu do zvláštního sb
ě
rného
st
ř
ediska.
Recyklace domácích elektrických spot
ř
ebi
čů
dve
ř
e dob
ř
e zav
ř
ené. Závada v systému
blokování nebo teplotního
č
idla. Kontaktujte
záru
č
ní servis.
4.5 Trouba vysílá pisklavý zvuk.
Bylo
dosaženo zvolené teploty. Dokon
č
il se
cyklus pe
č
ení.
4.6 Po skon
č
ení pe
č
ení trouba stále hlu
č
í.
To
je normální, ventilátor dále funguje, dokud
nesníží teplotu uvnit
ř
i venku.
4.7 Upozorn
ě
ní na problémy.
Závada na teplotním
č
idle.
Zablokované dve
ř
e (4.7.1).
Nelze provést pyrolýzu.
Závada v zablokování dve
ř
í.
Porucha softwaru.
Selhání vlhkostního
č
idla.
P
ř
erušení elektrického napájení
b
ě
hem pe
č
ení.
Automatické odpojení po n
ě
kolika
hodinách fungování (4.7.2).
Nemanipulujte s troubou.
Pro opravu
kontaktujte záru
č
ní servis.
zabra
ň
uje negativním vliv
ů
m na zdraví a
umož
ň
uje šet
ř
it energii a zdroje.
Více informací získáte u orgán
ů
místní
samosprávy, u prodejce a na www.elektrowin.cz
č
e s k y
64
Tabulka pe
č
ení
jehn
ěč
í
1,2 Kg
krocan
4 Kg
Potravina
telecí
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 min
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ano
ano
ano
ne
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
pe
č
ené
č
ervené
papriky
1,25 Kg
pe
č
ená treska
/
treska v
troub
ě
1,5 Kg
vep
ř
ové
1,5 Kg
pln
ě
ná raj
č
ata
4 jednotky
krevety v
troub
ě
1 Kg
8.4.1 Máslové
sušenky
9.1 Zapékání
povrchu
8.4.2 Muf
fi
ny
8.5.1 Nadý-
chané piškoty
bez tuku
8.5.2 Jable
č
ný
kolá
č
ku
ř
e
1,25 Kg
pro všechny
druhy potravin
Program a teplota
Doba
Poloha
P
ř
edh
ř
ívání
P
ř
íslušenství
maso a dr
ů
bež
zelenina
ryby a mo
ř
ské
plody
r
ů
zné
ZKOUŠKY
ZP
Ů
SOBILOSTI FUNKCE PODLE
NORMY
IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
ne
Kynutí t
ě
sta na
chleba/pe
č
ivo
ano
P
ř
edeh
ř
átí po
dobu 5 min
ano
ne
ne
ne
ne
ne
Hlubokým
plechem
Pe
č
ení
2-3 min.
Na roštu
Hlubokým
plechem
Forma na roštu
Rošt
Hlubokým plechem/
standardní
2 formy na 1 roštech
a Hlubokým
2 formy na 1 roštech
a Hlubokým
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Podle modelu
75º C
22 min
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min
40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C 40 min 50 min
*180º C 50-55 min 65-70 min
NE PYRO
PYRO
NE PYRO
PYRO
NE PYRO
PYRO
250º C 275º C
NE PYRO
PYRO
4
65
m a g y a r
Kezelési útmutató
Nagyon fontos: A süt
ő
használata el
ő
tt alaposan tanulmányozza ezt a kézikönyvet. A dokumentációt
és a tartozékokat a süt
ő
belsejében találja.
Ezt a kézikönyvet úgy készítették el, hogy a szövegek kapcsolódnak a megfelel
ő
ábrákhoz.
Biztonság
•
A süt
ő
elektromos csatlakoztatását olyan lekapcsoló
berendezésekkel kell ellátni, amelyek megfelelnek a helyi
beszerelési szabványoknak.
•
A süt
ő
t kizárólag engedéllyel rendelkez
ő
szerel
ő
helyezheti
üzembe a gyártó útmutatója és ábrái alapján.
•
Az elektromos csatlakozást az adattáblán megadott
maximális teljesítménynek megfelel
ő
en kell beállítani, és a
csatlakozónak szabályos földeléssel kell rendelkeznie.
•
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, a veszélyek
megel
ő
zése érdekében kizárólag szakképzett szerel
ő
cserélheti.
•
A süt
ő
világításának izzócseréjekor húzza ki a süt
ő
hálózati
csatlakozóját az áramütés elkerülése érdekében.
•
Ne használjon súrolószert vagy fém súrolószivacsot a süt
ő
ajtaján, mert karcolhatja a felületét, vagy összetörheti az
üveget.
•
A m
ű
ködés során hozzáférhet
ő
részek melegedhetnek fel.
A 8 évesnél kisebb gyermekeket tartsák távol a készülékt
ő
l,
kivéve, ha folyamatos felügyeletük biztosított.
FONTOS:
Ő
rizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell
adnia, vagy oda kell adnia készülékét egy másik személynek,
ezt a felhasználói kézikönyvet is adja át a készülékkel.
Kérjük, hogy a készülék beszerelése és alkalmazása el
ő
tt
olvassa át ezeket a tanácsokat. Összeállításakor az Ön és a
többiek biztonságára gondoltunk.
66
m a g y a r
•
Ne érintse meg a süt
ő
térben lév
ő
f
ű
t
ő
szálakat.
•
A készüléket használhatják 8 éves vagy annál id
ő
sebb
gyerekek, valamint csökkent
fi
zikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkez
ő
, vagy tapasztalattal és ismerettel
nem rendelkez
ő
személyek, ha az felügyelet alatt történik,
vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatban
megfelel
ő
utasításokat kapnak, és megértik a készülék
használatával járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. A felhasználó által végzend
ő
tisztítási és
karbantartási feladatokat nem végezhetik gyerekek feln
ő
tt
felügyelete nélkül.
•
Az Ön készülékét szokványos háztartási használatra
szánták. Ne használja kereskedelmi vagy ipari célra.
Kizárólag élelmiszerek f
ő
zésére alkalmas.
•
Ne módosítsa vagy ne próbálja módosítani e készülék
m
ű
szaki jellemz
ő
it. Ez veszélyes lehetne Önre nézve.
•
A pirolitikus tisztítás során a felületek jobban felmelegednek,
mint a normál használat során. A gyermekeket tartsák távol.
•
A pirolitikus tisztítás elvégzése el
ő
tt vegye ki a tartozékokat
és távolítsa el a nagyobb szennyez
ő
déseket.
•
Ne helyezzen nehéz dolgokat a süt
ő
ajtajára, és
fi
gyeljen
arra, hogy ne másszon rá, vagy ne üljön rá kisgyerek sem.
•
Ha bármilyen tisztítási munkát végez a süt
ő
belsejében,
el
ő
ször kapcsolja le a készüléket.
•
A süt
ő
használatát követ
ő
en ellen
ő
rizze, hogy minden
kapcsoló kikapcsolt állapotban van.
•
Ne használja a süt
ő
t kamraként vagy konyhai tartozékok
tárolására a használatot követ
ő
en.
•
Készüléke tisztításához soha ne használjon g
ő
z- vagy
nagynyomású készülékeket (az elektromos biztonsággal
kapcsolatos el
ő
írások).
•
A süt
ő
t mindig csukott ajtóval m
ű
ködtesse minden
programnál, így a grillnél is.
m a g y a r
67
1 2
Beüzemelés
Használat
Azonosítsa be süt
ő
jének modelljét
(
„a”,
„b”, „c”, „d”, „e”
)
összehasonlítva készüléke
kapcsolótábláját az ábrákkal.
1.1
Kicsomagolás.
Vegye le az összes
véd
ő
elemet.
1.2
Csatlakozás az elektromos hálózathoz.
Vegye mindig
fi
gyelembe a típuscímkén
található adatokat (1.2.1) és annak a
bútornak a méreteit, ahová a süt
ő
t be fogja
építeni (1.2.2, 1.2.3).
A készüléket egyfázisú csatlakozóval kell a
hálózathoz csatlakoztatni, amelynél a nullás
(kék szín
ű
) a nullás csatlakozást garantálni
kell (1.2.4). Tegye be a süt
ő
t, és igazítsa
középre (1.2.5). Figyeljen arra, hogy a
kábel fennmaradó része ne lógjon ki felül
(1.2.6). Rögzítse a bútorhoz a két biztosított
csavarral (1.2.7). A konyhabútor anyagának
és annak bevonatának is h
ő
állónak
kell lennie. A készülék beszerelésének
befejezéséhez be kell állítani az órát.
Bizonyos inaktív id
ő
tartam után a készülék
stand-by üzemmódba kapcsol, amely során
modellt
ő
l függ
ő
en a fényer
ő
sség csökken,
vagy a kijelz
ő
lekapcsol.
0
Beazonosítás
2.1 Az id
ő
beállítása.
A süt
ő
csatlakoztatásakor a kijelz
ő
villogni
kezd (2.1.1, 2.1.2). Állítsa be az id
ő
t a
gomb eltekerésével
(2.1.3, 2.1.4). 3
másodperc elteltével a
(2.1.5) vagy a
(2.1.6) gomb lenyomásával az id
ő
pont
érvényesítve marad.
Megjegyzés:
Áramkimaradást követ
ő
en az
órát ismét be kell állítani.
2.2 Az id
ő
beállítása
.
Kikapcsolt süt
ő
mellett nyomja meg a
amíg el nem ér
a következ
ő
helyzetig
/
(2.2.1) vagy
nyomja le a
gombot pár másodpercig
(2.2.2). Az id
ő
villog, állítsa be az id
ő
t a
(2.2.3, 2.2.4). eltekerésével. Pár másodperc
elteltével az id
ő
pont beáll.
2.3 Jelz
ő
funkció .
Nyomja meg a
vagy
gombot, amíg eléri a pozíciót
(2.3.1, 2.3.2). Állítsa be az id
ő
t a
kapcsolót (2.3.3, 2.3.4). Pár másodpercen
belül az id
ő
pont beáll, és megkezd
ő
dik
a visszaszámlálás. Amikor végzett, egy
hangjelzést ad ki. Lenémításához nyomja le
bármelyik gombot.
2.4 Miel
ő
tt új süt
ő
jét el
ő
ször használnák,
üresen hevítse fel.
(étel nélkül,
helyzetben, 250ºC-on és 30 percig. Füst
vagy rossz szag képz
ő
dhet (ez normál
jelenség a zsírmaradékok melegedésének
köszönhet
ő
en, stb.) Miután leh
ű
lt, végezzen
el egy el
ő
zetes tisztítást, a belsejét
áttörölve egy nedves ruhával.
2.5 Tartozékok.
Modellt
ő
l függ
ő
en a készülékhez
rendelkezésére áll egy mély tepsi (2.5.1),
egy lapos tepsi (2.5.2) és egy multifunkciós
rács (2.5.3), amelyek egymástól függetlenül
m
ű
ködnek. Emellett bármelyik tepsit
kombinálhatja a multifunkciós ráccsal
(2.5.4), amelyek így egy készletet alkotnak.
Minden tartozék vagy készlet közvetlenül
betehet
ő
vagy felrakható a részlegesen
kivehet
ő
rácsra (2.5.5) vagy a teljesen
kivehet
ő
rácsra (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). Ha a
részlegesen kivehet
ő
ráccsal rendelkezik,
akkor azt egyedül vagy a tepsikkel együtt
használhatja (3 módozat) (2.5.9). Az egyszer
ű
rács egyedül használatos (2.5.10). Ha
„impulse” automatikus tálcakiadó sínnel
rendelkezik, el
ő
ször azokat rakja be a süt
ő
be
a tepsik nélkül (2.5.11). Az „impulse” sínek
automatikusan kiugranak a tepsi súlyától,
amikor a süt
ő
ajtaját kinyitják (2.5.12).
Az „impulse” sínek esetén egy tepsit kell
használni az ételek megtartásához (2.5.13).
Vegye
fi
gyelembe a rácsok helyzetét, amikor
azokat beteszi a süt
ő
belsejébe. Azok egy
megállító hátsó ütköz
ő
vel rendelkeznek
(2.5.14).
2.6 Tartozék helyzete.
A tartozékokat
5 helyzetbe lehet behelyezni
.
2.7 A f
ő
zend
ő
étel.
Tegye be az ételt a süt
ő
be.
Válassza ki a tartozéko(ka)t, és azok
javasolt helyzetét vagy nézze át a f
ő
zési
táblázatot. Csukja be az ajtót.
ÉTEL KÉSZÍTÉSE
2.8 A f
ő
zési funkció kiválasztása
.
Forgassa el a funkció kiválasztó kapcsolót
és válassza ki a funkciót a modellt
ő
l
függ
ő
en.
Hagyományos h
ő
hatás légkeveréssel.
m a g y a r
68
Bármely típusú ételhez. Egyszerre több
ételt is tud készíteni, anélkül, hogy az ízek
vagy a szagok keverednének.
Turbo plus.
A h
ő
t a középs
ő
h
ő
elem adja
le. Az
„f“
modell ezt a funkciót használja a
35°C-os kiolvasztáshoz.
Master Chef.
Intelligens f
ő
z
ő
rendszer.
Er
ő
s légkeveréses grill.
A grillezés a h
ő
t
egyenletesen osztja el. Ideális nagy méret
ű
sültekhez.
Er
ő
s grill.
Grillezett ételek: tészták, souf
fl
é
és besamel mártás.
Enyhe grill.
Hamburgerek, piritósok és kis
felület
ű
ételek.
Intenzív süt
ő
tér h
ő
hatás.
Az alsó er
ő
s
h
ő
hatás egyenletesen oszlik el, ideális
paellákhoz, pizzákhoz.
Légkeveréses süt
ő
tér h
ő
hatás.
A
ventillátor az alsó h
ő
t egyenletesen osztja
el. Paellákhoz javasolt.
Hagyományos h
ő
hatás.
Kenyér,
cukrászsütemények, töltött sütemények és
sonkák.
Kiolvasztás.
Bármely terméket
minimális id
ő
tartam alatt olvasszon ki.
2.9 A h
ő
mérséklet kiválasztása.
Ha a f
ő
zési
funkció kiválasztásakor a süt
ő
javasol egy
optimális h
ő
mérséklet értéket, a sütés
azonnal elkezd
ő
dik. Ezt a h
ő
mérséklet
értéket 3 másodpercig tudja módosítani,
miközben a kijelz
ő
villog, vagy a következ
ő
módokon: nyomja meg a
(2.9.1)
gombot, a h
ő
mérsékletérték villog,
módosítsa a gomb eltekerésével
(2.9.2). Vagy nyomja meg a
gombot,
amíg el nem éri a
(2.9.3), helyzetet,
a h
ő
mérséklet villog, módosítsa a gomb
eltekerésével
(2.9.4).
Ha lenyomva tartja a °C gombot (a,b,e),
megjelenik a süt
ő
bels
ő
h
ő
mérséklete.
2.10 A süt
ő
kikapcsolása.
Minden esetben,
amikor a f
ő
zés befejez
ő
dött, tekerje el a
funkció kiválasztó gombot a
helyzetbe
(2.10.1).
ID
Ő
FUNKCIÓK
2.11 A f
ő
zési id
ő
tartam kiválasztása
.
Válassza ki a f
ő
zési funkciót és a
kívánt h
ő
mérsékletet. Nyomja meg a
vagy
gombot, amíg a
villogni
nem kezd (2.11.1. 2.11.2). Állítsa be a
f
ő
zési id
ő
tartamot a kiválasztó kapcsoló
eltekerésével
(2.11.3, 2.11.4). Pár
másodpercen belül az id
ő
pont beáll,
és megkezd
ő
dik a visszaszámlálás.
Befejezéskor a süt
ő
egy hangjelzést ad
ki, ennek elnémításához bármely gombot
megnyomhatja, és a süt
ő
kikapcsol.
2.12 F
ő
zési id
ő
végének kiválasztása
:
Válasszon ki egy f
ő
zési funkciót,
h
ő
mérsékletet és id
ő
tartamot. Nyomja meg
a
vagy
gombot, amíg a
villogni
nem kezd (2.12.1., 2.12.2). Állítsa be az id
ő
t
a gomb eltekerésével
(2.12.3, 2.12.4).
A bekapcsolás kés
ő
bb történik meg, hogy a
meghatározott id
ő
ben fejezze be a sütést. A
sütés befejezésekor a süt
ő
hangjelzést ad
ki. Ennek elnémításához bármely gombot
megnyomhatja, és a süt
ő
kikapcsol.
2.13 Automatikus kikapcsolás.
Ha elfelejti a
süt
ő
t kikapcsolni, egy adott id
ő
elteltével
ez automatikusan kikapcsol. 100ºC alatti
h
ő
mérsékleten a süt
ő
10 óra múltán kapcsol
ki. 100ºC feletti h
ő
mérsékleten a süt
ő
3 óra
múltán kapcsol ki.
2.14 Celeris funkció.
A süt
ő
el
ő
melegítéséhez.
Forgassa el a funkció kiválasztó gombot
a
helyzetbe és állítsa be a kívánt
h
ő
mérsékletet. A süt
ő
hamar eléri a
kiválasztott h
ő
mérsékletet. Miután elérte,
tegye be az ételt és válassza ki a f
ő
zési
funkciót és a szükséges id
ő
t.
2.15 Lezáró funkció.
Annak elkerülésére,
hogy gyerekek ne kezeljék a süt
ő
t. Nyomja
meg egyszerre a
,
gombokat, amíg
meg nem jelenik
(2.15.1). A süt
ő
lezárásának kioldásához ismételje meg a
m
ű
veletet.
2.16 Maradék h
ő
.
Jelzi, hogy a süt
ő
még meleg
a kikapcsolást követ
ő
en is. A h
ő
mér
ő
megjelenik a kijelz
ő
n, amíg a h
ő
mérséklet
60º C alá nem süllyed.
2.17 Master Chef f
ő
z
ő
rendszer. (“e”)
.
Intelligens
f
ő
z
ő
rendszer. Elektronikus
érzékel
ő
k segítségével automatikusan
kiszámítja a ciklusid
ő
t, h
ő
mérsékletet,
amelyek ugyanakkor mérik a nedvesség
szintjét és a h
ő
mérséklet-változásokat. Két
fázisa van:
1.
fázis:
Az információ összegy
ű
jtése. Meghatározza
az ideális f
ő
zési id
ő
t. Ez a fázis 5-40
percig tart a fogástól függ
ő
en. Válassza
ki a
(Master Chef)
opciót a funkciók
kiválasztásánál (2.17.1), válassza ki
a f
ő
zend
ő
ételt a süt
ő
által javasolt 6
lehet
ő
ség közül úgy, hogy elforgatja a
m a g y a r
69
3
Karbantartás és
tisztítás
3.1 Tartozékok tisztítása.
Mosogatógépben
mosható. Ha kézzel mossa, akkor általános
tisztítószert használjon. Áztassa be, hogy
megkönnyítse a tisztítást.
Nem pirolitikus süt
ő
k:
3.2 Sima falú modellek.
Az
AquaSliding funkció
egy olyan
rendszer, amely megkönnyíti a süt
ő
tisztítását vízg
ő
z segítségével. Id
ő
tartama
35 perc, és a következ
ő
módon történik.
•
Kezdje temperált süt
ő
vel.
•
Vegye ki az összes tartozékot, az oldalsó
vezet
ő
ket is modellt
ő
l függ
ő
en.
•
Permetezzen 200 ml vizet a süt
ő
bels
ő
oldalfalaira.
A túl sok víz kifolyhat.
•
Modellt
ő
l függ
ő
en,
a)
AquaSliding
várja meg, amíg a süt
ő
a
tisztítási ciklus végét nem jelzi.
b)
hagyományos
150ºC függ
ő
en
10 percre. Ezen id
ő
elteltével állítsa
a h
ő
mérsékletet minimumra (35ºC
- 75ºC modellt
ő
l függ
ő
en) és tartsa
ott 25 percig. Ha nem követi ezeket
az utasításokat, akkor kondenzvíz
csapódhat ki az el
ő
lapon.
•
Kapcsolja ki a készüléket
•
Óvatosan nyissa ki a süt
ő
ajtaját,
fi
gyelve
arra, nehogy a g
ő
zzel megégesse magát.
•
A ciklus végén vegye ki a vizet, és
egy törl
ő
kend
ő
segítségével törölje le
a maradék szennyez
ő
déseket. Ez a
tisztítási ciklust segít
ő
m
ű
velet kevésbé
hatékony, ha nem tartják be a javasolt
id
ő
tartamokat.
* Modellt
ő
l függ
ő
en használhatják az id
ő
zít
ő
funkciót is.
3.3 Hullámos oldalfalú, öntisztító modellek.
Ezekben a süt
ő
kben a hátsó lemez és
az oldalsó panelek öntisztító bevonattal
vannak ellátva, amely eltávolítja a zsírt,
miközben a süt
ő
m
ű
ködik. Az oldalsó
panelek megfordíthatóak, így megkett
ő
zik a
bevonat tartósságát.
Ha a panelek maguktól nem megfelel
ő
en
tisztulnak, helyre kell
ő
ket állítani. Ehhez
vegye ki az összes tartozékot és edényt a
süt
ő
belsejéb
ő
l. Alaposan tisztítsa meg a
süt
ő
öntisztuló felületeit. Válassza ki a
funkciót.
Állítsa a h
ő
mérsékletet 250º C-ra,
az id
ő
tartamot 30-60 perc közé a
szennyez
ő
dés mértékét
ő
l függ
ő
en.
Amikor a tisztító program befejez
ő
dött, és a
süt
ő
leh
ű
l, törölje át az öntisztuló elemeket
egy nedves szivaccsal, amelyek így
teljesen m
ű
köd
ő
képesekké válnak.
gombot, és pár másodpercen belül a süt
ő
elkezd f
ő
zni (2.17.2). A következ
ő
táblázat
mutatja az ételtípusokat és az egyes
szinteket, ahová a tepsit be kell tenni.
Étel típusa
Sütési szint
Pizza 1
Ökörsült 2
Csirke 2
Hal
2
Töltött zöldségek
2
Édes sütemény
2
Ebben a fázisban a kijelz
ő
felváltva mutatja
a kiválasztott étel típusát és a f
ő
zésb
ő
l
hátralév
ő
id
ő
t (2.17.2, 2.17.3).
A Master Chef esetében nem szükséges
el
ő
melegítés. A f
ő
zési ciklust a süt
ő
vel
hidegen kell kezdeni. Ha a süt
ő
meleg volt
a korábbi használat miatt, akkor hagyni kell
kih
ű
lni. A kijelz
ő
n megjelenik a maradékh
ő
ikonja (2.17.4).
2.
fázis:
Az információ összegy
ű
jtését és a maradék
id
ő
kiszámítását követ
ő
en a kijelz
ő
n
megjelenik a f
ő
zés befejezéséig szükséges
id
ő
. (2.17.5). Amikor az étel kész, a süt
ő
kikapcsol egy hangjelzés kíséretében.
Elnémításához nyomja meg a
.
Fontos:
Ne nyissa ki az ajtót a f
ő
zés során, mivel az
belezavar a számításba és az információ
regisztrálásába, és törölheti a f
ő
zést,
miközben a kijelz
ő
n a “door” felirat jelenik
meg. (2.17.6).
m a g y a r
70
Pirolitikus süt
ő
k:
3.4 Tisztítás pirolízissel.
•
A tisztítás során a szennyez
ő
dés a magas
h
ő
mérséklet hatására letisztul
•
A füstöt és a szagokat egy katalizátor
vezeti el.
•
Nem kell a tisztításhoz arra várni, hogy
nagyon zsíros legyen a süt
ő
.
•
A pirolízist követ
ő
en, amikor a süt
ő
kih
ű
lt,
törölje át egy nedves törl
ő
kend
ő
vel, hogy
a maradék fehér hamut eltávolítsa.
•
A pirolízis bekapcsolása el
ő
tt vegyen ki
minden tartozékot a süt
ő
b
ő
l, beleértve a
konyhai eszközöket és a teleszkópokat.
•
Ha sok étel kifutott, akkor a pirolízis el
ő
tt
ezeket törölje ki, nehogy meggyulladjanak
vagy túl sok füst képz
ő
djön.
•
A pirolízis során a felületek a szokásos
használatnál jobban felmelegednek, ezért
a gyermekeket tartsa távol.
A süt
ő
szennyezettségének mértékét
ő
l függ
ő
en
két típusú pirolízis között választhat.
Pirolízis :
Csak akkor használja, ha a
süt
ő
nagyon szennyezett, ilyenkor a tisztítás
2 órát vesz igénybe. Bekapcsolásához
tekerje el a funkció kiválasztó gombot
a
helyzetbe (3.4.1).
Megjegyzés:
Ebben az opcióban
lehetséges a zománcozott tálca pirolízises
tisztítása. Tegye a 2-es szintre. Ha túl sok
zsír áll rajta, azt el
ő
tte távolítsa el.
ECO
pirolízis :
A tisztítást 1 óra 30 perc
alatt végzi el. Bekapcsolásához tekerje
el a funkció kiválasztó gombot
a
helyzetbe (3.4.2).
Megjegyzés:
A pirolízis során az id
ő
és
h
ő
mérséklet paraméterek rögzítettek, és
ezeket nem lehet módosítani.
A m
ű
velet megkezdésekor a süt
ő
nagyon magas h
ő
mérsékletet ér el, ezért
biztonsági okból a süt
ő
ajtaja bezár, és a
következ
ő
jelenik meg (3.4.3). Amikor
a h
ő
mérséklet lejjebb megy, a jelz
ő
fény
elalszik, és ki lehet nyitni az ajtót .
3.5 Késleltetett pirolízis.
Be lehet programozni,
mikor érjen véget a pirolízis folyamata.
Tekerje el a funkció kiválasztó gombot
és
válassza ki a
vagy
(3.5.1). Nyomja
meg a
(3.5.2) vagy
(3.5.3) gombot,
amíg a
villogni nem kezd. Állítsa be a
pirolízis befejez
ő
id
ő
pontját az id
ő
kapcsoló
eltekerésével
(3.5.4, 3.5.5).
3.6 Bels
ő
falak tisztítása.
Vegye ki az
oldalsíneket, hogy letakarítsa a zsír vagy
hamu maradékokat, amelyek a tisztítási
folyamat után is bennmaradhattak. Modellt
ő
l
függ
ő
en az oldalsínek két típusú rögzítéssel
rendelkeznek, tartó nélkül (3.6.1, 3.6.2) vagy
tartóval (3.6.4, 3.6.5). Miután kivette
ő
ket, egy
nedves kend
ő
vel törölje le az oldalsó falakat
(3.6.3, 3.6.6). Ha a süt
ő
öntisztító, engedje
le a sín mögötti panelt. Miután a falak tiszták,
visszarakhatja a síneket a süt
ő
be.
Ha
süt
ő
je felhajtható grillel rendelkezik, húzza
felfelé és nyomja meg, ha le akarja engedni
(3.6.7), és tisztítsa meg a fels
ő
részt egy
nedves törl
ő
kend
ő
vel (3.6.8.)
3.7 Üvegek tisztítása
Küls
ő
tisztítás:
Használjon egy puha
törl
ő
kend
ő
t, üvegtisztító folyadékkal átitatva.
Bels
ő
tisztítás:
Ha az üveg belülr
ő
l
is piszkos, szétszedheti ahhoz, hogy
megtisztítsa.
Amikor a süt
ő
hideg, nyissa ki az összes
ajtaját (3.7.1), egy rögzítse a piros pecekkel,
amelyet a tartozékok zacskójában talál (3.7.2).
A maradék lemez tartozékot tegye be az
üveg egyik oldalánál, hogy felemelje vele az
üveget. Végezze el ugyanezt az üveg másik
felén is. Vegye ki a piros pecket, és csukja be
az ajtót (3.7.3). Vegye ki az üveget (3.7.4),
tisztítsa meg, majd törölje szárazra egy
törl
ő
kend
ő
vel (3.7.5). Ha szükséges, vegye
ki az egész bels
ő
üveg egységet az ajtóból.
Ez az egység egy vagy két üveglapból állhat
modellt
ő
l függ
ő
en, minden sarokban fekete
csúccsal. Ezek kivételéhez tegye a kezét az
ajtó alsó részéhez, és húzza felfelé (3.7.6).
Miután kivette, vegye le a csúcsokat, hogy
megtisztíthassa az üvegeket (3.7.7).
Amikor az üvegek tiszták ( 3.7.8) tegye vissza
a gumi csúcsokat úgy, hogy a dudor felfele
néz (3.7.9) és tegye az “L”jel
ű
üvegeket balra,
és az “R” jel
ű
eket jobbra a zsanérokhoz
képest (3.7.10). Végül helyezze a megmaradt
üveget úgy, hogy el lehessen olvasni a
m a g y a r
71
5
Környezetvédelem
4
Problémamegoldás
Számos olyan esemény történhet, amelyet saját
maga is meg tud oldani.
4.1 A süt
ő
nem melegszik.
Ellen
ő
rizze, hogy
csatlakoztatva van-e, vagy a biztosíték
nem olvadt-e ki. Növelje a kiválasztott
h
ő
mérsékletet.
4.2 A bels
ő
világítás nem m
ű
ködik.
Cserélje
ki az ég
ő
t vagy a biztosítékot.
4.3 Füst távozik sütés közben.
Csökkentse a
h
ő
mérsékletet és/vagy tisztítsa meg a süt
ő
t.
4.4 A pirolízises tisztítás nem történik meg.
Ellen
ő
rizze, hogy az ajtó zárva van-e.
Zárórendszer vagy a h
ő
mérséklet érzékel
ő
hibája. Hívja a m
ű
szaki szervizt.
4.5 A süt
ő
hangjelzést ad ki.
Elérte a
kiválasztott h
ő
mérsékletet. A f
ő
zési ciklus
befejez
ő
dött.
4.6 F
ő
zést követ
ő
en zajt hallani.
Ez normális,
a ventillátor addig m
ű
ködik, amíg a bels
ő
h
ő
mérsékletet a kintire nem csökkenti.
4.7 Figyelmeztet
ő
jelzések.
H
ő
mérséklet érzékel
ő
meghibásodása.
Zárt ajtó (4.7.1).
A pirolízist nem lehet elvégezni.
Ajtózárás meghibásodása.
A szoftver meghibásodása.
A süt
ő
tervezésekor nagy gondot
fordítottunk a környezetvédelemre.
Óvja Ön is a környezetet.
Csak akkor
melegítse el
ő
a süt
ő
t, ha szükséges (lásd a
táblázatot). Amikor lehetséges, használjon sötét
szín
ű
edényeket. Hosszú sütési id
ő
esetén
kapcsolja ki a süt
ő
t 5-10 perccel a sütési id
ő
befejezése el
ő
tt.
Elektromos és elektronikus hulladékok
kezelése.
A
szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket
tilos a háztartási szeméthez használt
hagyományos konténerekbe kidobni.
A süt
ő
t megfelel
ő
gy
ű
jt
ő
helyen adja le.
A háztartási készülékek újrahasznosításával
megel
ő
zi az egészségügyi és környezeti
következményeket, és takarékoskodik az
energiával és egyéb er
ő
forrásokkal.
További információért vegye fel a kapcsolatot a
helyi hatóságokkal vagy az eladóval.
PYROLITIC feliratot (3.7.11). Vegye le a
csúcsokat (3.7.12) és csukja be az ajtót.
Használati
fi
gyelmeztetés:
•
Gy
ő
z
ő
djön meg, hogy a süt
ő
ki van
kapcsolva.
•
Az üveg kivétele el
ő
tt hagyja leh
ű
lni.
•
Soha ne használjon g
ő
zzel tisztító
készülékeket.
3.8 Süt
ő
külsejének tisztítása.
Használjon
semleges tisztítószereket. Jól szárítsa meg
egy puha törl
ő
kend
ő
vel.
Nedvességérzékel
ő
hibája.
Áramkimaradás a f
ő
zés közben.
Automatikus kikapcsolás, miután
több órán át m
ű
ködött (4.7.2).
Ne kísérelje megjavítani a süt
ő
t.
Javításhoz hívja a m
ű
szaki szervizt.
m a g y a r
72
Sütési táblázat
bárány
1,2 Kg
pulyka
4 Kg
Étel
marha
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 perc
nem
nem
nem
nem
nem
nem
nem
igen
igen
igen
nem
85 - 95 perc
40 - 50 perc
115 - 125 perc
50 - 60 perc
30 - 40 perc
15 - 19 perc
7 - 9 perc
4 - 5 perc
18 - 22 perc
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
sült pirospaprika
1,25 Kg
sült hekk
/
sült t
ő
kehal
1,5 Kg
sertés
1,5 Kg
töltött paradic-
som
4 fogás
sült rák
1 Kg
8.4.1. Vajas
keksz
9.1 Reszelt
felület
8.4.2 Muf
fi
nok
8.5.1
Babapiskóta
zsiradék nélkül
8.5.2 Almás
pite
csirke
1,25 Kg
kiolvasztás,
minden
ételtípus
Program és h
ő
mérséklet
Id
ő
Helyzet
El
ő
melegítés
Tartozékok
hús és barom
fi
zöldségek
hal és tenger
gyümölcsei
egyéb
FUNKCIÓ ALKALMASSÁGI
VIZSGÁLA
T
OK A
IEC/EN 60350 SZABVÁNY
SZERINT
40º C
-
50ºC
nem
Kenyér/
péksütemény
tészta erjesztés
igen
El
ő
melegítés
5 percig
igen
nem
nem
nem
nem
nem
Mély tálcával
F
ő
zés
2-3 min.
Rácson
Mély tálcával
Forma a rácson
Rács
Mély tálcával/
szabványos
2 forma 1 rácson
és Mély
2 forma 1 rácson
és Mély
25 - 30 perc
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Modell szerint.
75º C
2-3 perc
185º C 23 perc 21 perc
180º C 25 perc 28 perc
185º C
40-45 perc 40 perc
*160º C 45 perc 35 perc
*180º C 40 perc 50 perc
*180º C 50-55 perc 65-70 perc
NEM PYRO PYRO
NEM PYRO PYRO
NEM PYRO PYRO
250º C 275º C
NEM PYRO PYRO
22 perc
4
73
s l o v e n s k y
Návod na použitie
Ve
ľ
mi dôležité: Pe
č
livo si pre
č
ítajte túto príru
č
ku predtým, než za
č
nete používa
ť
rúru. Dokumentáciu a
doplnky nájdete vo vnútri rúry.
Táto príru
č
ka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami.
Bezpe č nos ť
•
Elektrické napájanie rúry musí by
ť
vybavené odpojovacími
zariadeniami, ktoré sp
ĺň
ajú miestne normy pre inštaláciu.
•
Montáž rúry musí realizova
ť
autorizovaný servisný technik,
ktorý sa bude riadi
ť
inštrukciami a nákresmi výrobcu.
•
Elektrická inštalácia musí zoh
ľ
ad
ň
ova
ť
maximálny príkon
spotrebi
č
a uvedený na typovom štítku a musí by
ť
vykonaná
pod
ľ
a platných predpisov.
•
Ak je napájací kábel poškodený, musí by
ť
vymenený
autorizovaným servisom, aby sa predišlo nebezpe
č
enstvu.
•
V prípade výmeny žiarovky sa uistite, že prístroj je vypnutý,
aby sa predišlo prípadným zásahom elektrickým prúdom.
•
Nepoužívajte brúsiace
č
istiace prostriedky ani kovové
drôtenky na
č
istenie dvierok rúry. Mohol by sa nimi poškraba
ť
a zni
č
i
ť
sklenený povrch.
•
Po
č
as fungovania sa môžu niektoré prístupné
č
asti rozpáli
ť
.
Deti mladší ako 8 rokov sa nesmú zdržiava
ť
blízko prístroja,
ak nie sú pod neustálym dozorom.
•
Nedotýkajte sa ohrevných telies vo vnútri rúry.
•
Tento prístroj môžu používa
ť
deti vo veku 8 rokov a starší a
Dôležité
Uschovajte túto príru
č
ku spolo
č
ne s prístrojom. Ak
prístroj predávate alebo prenechávate
ď
alšej osobe,
ubezpe
č
te sa, že ste priložili aj príru
č
ku na použitie.
Skôr ako prístroj nainštalujete a za
č
nete ho používa
ť
,
pre
č
ítajte si tieto rady. Boli napísané v záujme ochrany
bezpe
č
nosti Vašej, aj ostatných.
74
s l o v e n s k y
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnos
ť
ami alebo nedostatkom skúseností alebo znalostí,
pokia
ľ
im nie je poskytnutý dozor alebo inštrukcie týkajúce sa
spôsobu použitia prístroja a chápajú rizika, ktoré predstavuje.
Deti sa nemôžu s prístrojom hra
ť
. Uživate
ľ
ské
č
istenie a
údržbu nesmejú prevádza
ť
deti bez dozoru.
•
Váš prístroj je ur
č
ený k bežnému domácemu používaniu.
Nepoužívajte ho k obchodným alebo priemyselným ú
č
elom.
Slúži výhradne na pe
č
enie potravín.
•
Neskúšajte meni
ť
charakteristiky prístroja. Mohlo by to by
ť
nebezpe
č
né.
•
Po
č
as
č
istenia pyrolýzou sa povrch ohreje viac ako pri
normálnom používaní. Je nutné nenecha
ť
približova
ť
deti.
•
Skôr ako pristúpite k
č
isteniu pyrolýzou, odstrá
ň
te všetky
doplnky, používané pri pe
č
ení a silné zne
č
istenia.
•
Nepokladajte
ť
ažké predmety na dvere rúry a dohliadnite,
aby na ne nevyliezali a ani si nesadali deti.
•
Ak chcete previes
ť
akéko
ľ
vek
č
istenie v otvore rúry, táto musí
by
ť
vypnutá.
•
Po použití rúry sa ubezpe
č
te, že sú všetky ovláda
č
e v polohe
vypnuté.
•
Nepoužívajte rúru ako špajzu ani na uskladnenie
príslušenstva, ktoré nepoužívate.
•
Nepoužívajte na
č
istenie parné ani vysokotlakové prístroje
(požiadavky týkajúce sa elektrickej bezpe
č
nosti).
•
Rúra musí vždy fungova
ť
so zatvorenými dverami vo
všetkých programoch, vrátane grilu.
s l o v e n s k y
75
1 2
Inštalácia
Použitie
Identi
fi
kujte model vašej rúry (“a”, “b”, “c”,
“d”, “e”)
porovnaním ovládacieho panelu
vášho prístroja s panelom na ilustráciách.
1.1
Vybalenie.
Odstrá
ň
te všetky ochranné
zložky.
1.2
Zapojenie do elektrickej siete.
Berte vždy
do úvahy údaje na štítku s charakteristikami
(1.2.1) a rozmermi nábytku, do ktorého
zabudujete rúru (1.2.2, 1.2.3).
Prístroj treba zapoji
ť
do siete
prostredníctvom pevného jednofázového
napojenia, u ktorého musí by
ť
zaru
č
ená
konexia neutrálneho napojenia (modrá
barva) na neutrálne (1.2.4). Vložte rúru a
umiestnite ju tak, aby bola v strede otvoru
(1.2.5). Dávajte pozor, aby pre
č
nievajúci
kábel nezostal v hornej
č
asti (1.2.6).
Uchy
ť
te ho na nábytok pomocou obidvoch
dodaných skrutiek (1.2.7). Materiál na
povrchu nábytku musí by
ť
tepelne odolný.
Pre ukon
č
enie inštalácie prístroja treba
nastavi
ť
hodinu. Po ur
č
itom období
neaktivity prístroj prejde do stavu standby,
kde sa v závislosti od modelu zníži žiarivos
ť
alebo sa obrazovka vypne.
0
Ur
č
enie typu
2.1 Nastavenie hodín.
Po zapojení rúry bude
h
ľ
adá
č
ik blika
ť
(2.1.1, 2.1.2). Nastavte
hodiny otá
č
aním ovláda
č
a
(2.1.3, 2.1.4).
Po uplynutí 3 sekúnd alebo po stisnutí
tla
č
idla
(2.1.5) alebo
(2.1.6) hodinu
potvrdíte.
Poznámka:
Hodiny opä
ť
nastavte po
prerušení dodávky elektrickej energie.
2.2 Úprava hodín .
Ke
ď
je rúra vypnutá,
stisnite
, až kým sa dostanete do
polohy
/
(2.2.1) alebo stisnite
po dobu nieko
ľ
kých sekúnd (2.2.2). Ke
ď
hodiny blikajú, otá
č
aním ovláda
č
a
(2.2.3, 2.2.4). Za nieko
ľ
ko sekúnd sa hodiy
potvrdia.
2.3 Upozor
ň
ovacia funkcia .
Stisnite
alebo
, až kým dorazíte do polohy
(2.3.1, 2.3.2). Nastavte otá
č
aním ovláda
č
a
(2.3.3, 2.3.4). Po nieko
ľ
kých sekundách
sa doba potvrdí a za
č
ne odpo
č
ítavanie.
Po ukon
č
ení sa aktivuje zvukový signál.
Vypnite ho stisnutím akéhoko
ľ
vek tla
č
idla.
2.4 Predtým, než za
č
nete ponajprv používa
ť
vašu novú rúru, ohrejte ju naprázdno.
(bez potravín, v polohe
, 250ºC a po
dobu 30 minút. Môže z nej vychádza
ť
dym
alebo nepríjemný zápach (
č
o je normálne,
dochádza k tomu kvôli zahriatiu zvyškov
tuku, apod.). Ke
ď
opä
ť
vychladne, preve
ď
te
predbežné vy
č
istenie vnútrajška vlhkou
handrou.
2.5 Príslušenstvo.
V závislosti od modelu
disponujete hlubokým plechom (2.5.1),
plochým plechom (2.5.2) a multifunk
č
ným
roštom (2.5.3), ktorý funguje nezávisle.
Okrem toho môžete kombinova
ť
akýko
ľ
vek
plech s multifunk
č
ným roštom (2.5.4) a
vytvori
ť
z nich sadu. Všetky príslušenstvá
alebo sady sa môžu namontova
ť
priamo
na
č
iasto
č
ne vynímate
ľ
ný rošt (2.5.5)
alebo na celkom vynímate
ľ
ný rošt (2.5.6,
2.5.7) (2.5.8). Ak disponujete
č
iasto
č
ne
vynímate
ľ
ným plechom, použite ho
samostatne alebo spolo
č
ne s plechmi
(3 spôsoby) (2.5.9). Jednoduchý rošt
sa používa samostatne (2.5.10). Pokia
ľ
disponujete samovýjazdnými vodítkami
”impulse”, vložte ich do rúry najskôr bez
plechu (2.5.11). Vodítka ”impulse” vyk
ĺ
znu
automaticky pri otvorení rúry pod váhou
plechu (2.5.12). S vodítkami ”impulse”
(2.5.13) je nutné poklada
ť
potraviny na
plech. Berte do úvahy polohu roštov pri
vkladáni dovnútra. Disponujú bo
č
nými
zarážkami proti prevráteniu (2.5.14).
2.6 Poloha doplnkov.
Sú vybavené 5
polohami pre umiestnenie doplnkov
.
2.7 Potraviny pre pe
č
enie.
Vložte potravinu do
rúry. Zvo
ľ
te doplnok (doplnky) a odporu
č
anú
polohu alebo preštudujte tabu
ľ
ku pre
pe
č
enie. Zatvorte dvere.
PRÍPRAVA POKRMOV
2.8 Vo
ľ
ba funkcie pe
č
enia
.
Oto
č
te
ovláda
č
om pre vo
ľ
bu funkcií
a zvo
ľ
te
požadovanú funkciu pod
ľ
a vášho modelu.
Tradi
č
ný ohrev vzduchom.
Pre akýko
ľ
vek
druh pokrmov. Je možné pripravova
ť
nieko
ľ
ko pokrmov sú
č
asne, bez toho, aby
sa miešali chute a pachy.
s l o v e n s k y
76
Turbo plus.
Teplo je vyrábané centrálnym
odporom. U modelu
“ f “
použite túto funkciu
k rozmrazení nastavením teploty na 35ºC.
Master Chef.
Systém inteligentného
pe
č
enia.
Silný vzduchový gril.
Gratinuje
rovnomerným rozložením tepla. Ideálne na
opekanie ve
ľ
kých kusov.
Silný gril.
Zapekanie: cestovín, souf
fl
é a
omá
č
ky bechamel.
Jemný gril.
Hamburgery, toasty a potraviny
s malým povrchom.
Intenzívne nistejové teplo.
Silné spodné
teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre
paelly, pizzy.
Vzduchové nistejové teplo.
Ventilátor
rozprestiera teplo rovnomerne. Ur
č
ené pre
paelly.
Tradi
č
né teplo.
Chlieb, torty, plnené pe
č
ivo
a chudé mäso.
Rozmrazovanie.
Rozmrazí za
minimálnu dobu akýko
ľ
vek výrobok.
2.9 Vo
ľ
ba teploty.
Ak po zvolení funkcie
pe
č
enia rúra navrhne optimálnu teplotu,
pe
č
enie ihne
ď
za
č
ne. Môžete túto teplotu
zmenit po
č
as 3 sekúnd, kedy bliká alebo
nasledujúcim spôsobom: stisnite tla
č
idlo
(2.9.1), teplota bliká, zme
ň
te ju otá
č
aním
ovláda
č
a
(2.9.2). Alebo stisnite tla
č
idlo
, až kým sa dostanete do polohy
(2.9.3) a teplota bliká, zme
ň
te ju pomocou
ovláda
č
a
(2.9.4).
Ke
ď
budete dlhšie držia
ť
ºC (a,b,e), zobrazí
sa skuto
č
ná teplota vo vnútri rúry.
2.10 Vypnutie rúry.
Vždy, ke
ď
pe
č
enie skon
č
í,
oto
č
te ovláda
č
om pre vo
ľ
bu funkcií
do
polohy (2.10.1).
Č
ASOVACIA FUNKCIA
2.11 Vo
ľ
ba trvania
.
Zvo
ľ
te funkciu pe
č
enia
a požadovanú teplotu. Stisnite
alebo
, až dokia
ľ
neza
č
ne blika
ť
(2.11.1. 2.11.2). Nastavte dobu pe
č
enia
oto
č
ením ovláda
č
a
(2.11.3, 2.11.4).
Po nieko
ľ
kých sekundách sa doba potvrdí
a za
č
ne odpo
č
ítavanie. Po skon
č
ení rúra
bude vydáva
ť
pískot, ak ho chcete vypnú
ť
,
stisnite akéko
ľ
vek tla
č
idlo a rúru vypnite.
2.12 Zvolenie
č
asu ukon
č
enia
:
Zvo
ľ
te
funkciu pe
č
enia, teplotu a dobu trvania.
Stisnite
až kým
alebo
za
č
ne blika
ť
(2.12.1, 2.12.2). Nastavte hodinu ukon
č
enia
pe
č
enia oto
č
ením ovláda
č
a
(2.12.3,
2.12.4). Spustenie sa odloží, aby pe
č
enie
skon
č
ilo v ur
č
ený
č
as. Po skon
č
ení rúra
za
č
ne vydáva
ť
pískot, ak ho chcete vypnú
ť
,
stisnite akéko
ľ
vek tla
č
idlo a rúru vypnite.
2.13 Automatické vypnutie.
Ak ste zabudli
rúru vypnú
ť
, sama sa automaticky vypne
po uplynutí istej doby. S teplotou nižší ako
100ºC sa rúra vypne po 10 hodinách. Pri
teplote vyššej ako 100ºC sa vypne po 3
hodinách.
2.14 Funkcia Celeris.
Pre predehriatie rúry.
Oto
č
te ovlada
č
om pre vo
ľ
bu funkcií do
polohy
a navo
ľ
te požadovanú teplotu.
Rúra sa rýchlo ohreje na zvolenú teplotu.
Po dosažení teploty vložte potravinu a
zvo
ľ
te funkciu pe
č
enia a potrebný
č
as.
2.15 Funkcia zablokovania.
Slúži k tomu,
aby sa zabránilo de
ť
om manipulova
ť
s
rúrou. Zárove
ň
stisnite tla
č
idlá
,
,
až kým sa zobrazí
(2.15.1). Pre
odblokovanie zopakujte tú istú operáciu.
2.16 Zvyškové teplo.
Upozor
ň
uje, že sa rúra aj
po vypnutí udržiava horúca. Teplomer sa na
displeji objaví, ak je teplota vo vnútri vyššia
ako 60º C.
2.17 Pe
č
enie Master Chef. (“e”)
.
Systém inteligentného pe
č
enia. Automaticky
vypo
č
íta
č
asové a teplotné cykly pomocou
elektronických
č
idiel, ktoré meria stupe
ň
vlhkosti a teplotné výkyvy. Má dve fázy:
Fáza
1:
Zber informácií. Ur
č
uje ideálnu dobu
pe
č
enia. Táto fáza trvá medzi 5 a 40
minútami, záleží na druhu pokrmu. Zvo
ľ
te
(Master Chef)
pomocou voli
č
a funkcií
(2.17.1), otá
č
aním voli
č
a
zvo
ľ
te medzi
šiestimi druhmi, navrhovanými rúrou,
jedlo, ktoré chcete upiec
ť
a po nieko
ľ
kých
sekundách rúra za
č
ne piec
ť
(2.17.2). V
nasledujúcej tabu
ľ
ke sa zobrazí druhy
potravín a správna výška umiestnenia
plechu pre každú z nich.
Druh jedla
Výška plechu
Pizza 1
Hovädzia pe
č
ienka 2
Kura 2
Ryba 2
Plnená zelenina
2
Sladké kolá
č
e 2
V tejto fázii sa na obazovke bude strieda
ť
s l o v e n s k y
77
3
Údržba a
č
istenie
3.1
Č
istenie doplnkov.
Je možné ich umýv
ť
v umýva
č
ke. Ak ich budete
č
isti
ť
ru
č
ne,
použite bežné mycie prostriedky. Nechajte
ich odmo
č
i
ť
, aby ste si u
ľ
ah
č
ili umývanie.
Nepyrolytické rúry
3.2 Modely s hladkými stenami.
AquaSliding
je systém, ktorá u
ľ
ah
č
uje
Funkcia AquaSliding
je systém, ktorá
u
ľ
ah
č
uje
č
istenie rúry v
ď
aka použitiu vodnej
pary. Trvá 35 minút a prebehá nasledujúcim
spôsobom.
•
Za
č
nite, ke
ď
je rúra vlažný.
•
Odoberte všetky doplnky a bo
č
né
vodítka, v závislosti od modelu.
•
Rozprášte 200 ml vody na vnútrajšie
steny rúry.
Ak nalejete príliš ve
ľ
a vody,
môže vytiec
ť
z rúry.
•
V závislosti od modelu,
a)
AquaSliding
po
č
kajte, až kým rúra
neoznámi ukon
č
enie
č
istiaceho cyklu.
b)
tradi
č
né
pri 150ºC po dobu 10
minút. Po uplynutí uvedenej doby
nastavte teplotu na minimum (35ºC
- 75ºC, pod
ľ
a modelu) a udržujte
po dobu 25 minút. Ak nebudete
postupova
ť
pod
ľ
a týchto inštrukcií,
môžete spôsobova
ť
kondenzáciu na
prednej strane.
•
Vypnite rúru.
•
Starostlivo otvorte dvere rúry a vyhnite
sa kontaktu s parou.
•
Po ukon
č
ení cyklu odstrá
ň
te vodu
z vnútrajšku a pomocou handri
č
ky
odstrá
ň
te zvyšky ne
č
istôt Tento pomocný
č
istiaci cyklus stráca na efektívnosti, ak
sa nerešpektujú ur
č
ené
č
asové úseky.
* V závislosti od modelu si môžete pomôc
ť
funkciou
č
asový spína
č
.
3.3 Modely s drsnými stenami. Samo
č
is
ť
ace.
V týchto rúrach sú zadná doska a bo
č
né
panely pokryté samo
č
istiacim smaltom,
ktorý odstrá
ň
uje tuk, ke
ď
rúra funguje.
Bo
č
né panely sú reverzibilné, tak
zdvojnásobujú životnos
ť
po
ť
ahu.
Ak sa panely dostato
č
ne sami ne
č
istia,
treba ich regenerova
ť
. Za týmto ú
č
elom
odoberte všetky doplnky a nádoby z
vnútrajška rúry. Pe
č
livo o
č
istite tie povrchy
rúry, ktoré nie sú samo
č
istite
ľ
né. Zvo
ľ
te
funkciu
.
Nastavte teplotu na 250º C a dobu na 30 až
60 minút, v závislosti od stup
ň
a zne
č
istenia.
Ke
ď
č
istiaci program skon
č
í a rúra
vychladne, o
č
istite navlh
č
enou hubkou
samo
č
istiace prvky, ktoré budú opä
ť
celkom
funk
č
né.
Pyrolytické rúry
3.4
Č
istenie pyrolýzou.
•
Č
istenie odstra
ň
uje ne
č
istoty pri vysokých
teplotách.
•
Dym a pachy sa odstrania priechodom
cez katalyzátor.
•
Netreba s prevádzaním
č
istenia
č
aka
ť
, až
sa v rúre usadí ve
ľ
a tuku.
•
Po ukon
č
ení pyrolýzy, až bude rúra
druh zvo
ľ
enej potraviny a zvyšná doba
pe
č
enia (2.17.2, 2.17.3).
U Master Chefu nie je potrebné
predohriatie. Cyklus pe
č
enia musí povinne
za
č
a
ť
, ke
ď
je rúra studená. Ak zostala
rúra horúca z predchádzajúceho použitia,
musíte ju necha
ť
vychladnú
ť
. Na displeji sa
objaví ikonka pre zvyškové teplo (2.17.4)
Fáza
2:
Po zhromáždení informácií a vypo
č
ítaní
zvyšnej doby sa na displeji objaví
č
as, ktorý
chýba do skon
č
enia pe
č
enia (2.17.5). Ke
ď
bude jedlo hotové, rúra sa vypne a bude
po
č
u
ť
pískanie. Vypnite pískanie stisnutím
Dôležité:
Po
č
as pe
č
enia neotvárajte dvere, pretože
by ste prerušili výpo
č
et a zaznamenávanie
informácií, pe
č
enie by sa zrušilo a na
displeji by sa objavila informácie “door”
(2.17.6).
s l o v e n s k y
78
studená, o
č
istite ju vlhkou handrou, aby
ste odstránili zvyšky bieleho popola.
•
Než spustíte pyrolýzu, odoberte všetky
doplnky z rúry, vrátane kuchynských
doplnkov a teleskopických vodítok.
•
Ak sa vyleje ve
ľ
a jedla, treba ho odstráni
ť
predtým, než za
č
nete provádza
ť
pirolýzu,
aby ste zabránili tomu, že by sa zapálili
alebo sa tvorilo príliš dymu.
•
Po
č
as pyrolýzy sa povrchy ohrievajú viac
ako pri normálnom používaní. Udržujte
deti v dostato
č
nej vzdialenosti.
Pod
ľ
a stup
ň
a zne
č
istenia rúry si môžete vybra
ť
medzi dvoma druhmi pyrolýzy.
Pyrolýza :
Používajte ju iba ak je
stupe
ň
zne
č
istenia vysoký,
č
istenie trvá 2
hodiny. Aktivujte oto
č
ením ovláda
č
a pre
zvolenie funkcie
do polohy
(3.4.1).
Poznámka:
U tejto varianty je možné
č
isti
ť
pyrolýzou doplnok smaltovanú tácku.
Umiestnite do úrovne 2. Predom odstrá
ň
te
prebytok usadeného tuku.
Pyrolýza
ECO :
Č
istenie trvá 1 hodinu
30 minút. Aktivujte oto
č
ením ovláda
č
a pre
zvolenie funkcie
do polohy
(3.4.2).
Poznámka:
Parametry
č
asu a teploty sú
pevne dané a nie je možné ich upravova
ť
.
Ke
ď
sa proces za
č
ne, rúra dosahuje ve
ľ
mi
vysokú teplotu, preto sa z bezpe
č
nostných
dôvodov dvere zablokujú, rozsvieti sa
svetelná kontrolka u symbolu (3.4.3).
Ke
ď
teplota klesne, svetelná kontrolka sa
vypne a môžete otvori
ť
dvere.
3.5 Odložená pyrolýza.
Môžete
naprogramova
ť
hodinu, kedy skon
č
í proces
pyrolýzy. Oto
č
te ovláda
č
om pre navolenie
funkcie
a zvo
ľ
te
alebo
(3.5.1).
Stisnite
(3.5.2) alebo
(3.5.3), až kým
za
č
ne blika
ť
. Nastavte hodinu ukon
č
enia
pyrolýzy oto
č
ením ovláda
č
a pre zvolenie
doby
(3.5.4, 3.5.5).
3.6
Č
istenie vnútorných stien.
Odoberte
bo
č
né vodítka, aby ste odstránili zvyšky
tuku alebo popola, ktoré by mohli zosta
ť
po
prevedení
č
istenia. V závislosti od modelu
disponujú bo
č
né vodítka dvomi druhmi
upevnenia, bez držiaku (3.6.1, 3.6.2) alebo
s držiakom (3.6.4, 3.6.5). Po ich vy
ň
atí
použite vlhkou handri
č
ku pre vy
č
istenie
bo
č
ných stien (3.6.3, 3.6.6). Ke
ď
budú
steny rúry
č
isté, nasa
ď
te znova vodítka.
Ak vaša rúra disponuje sklápacím grilom,
vytiahnite ho smerom hore a zatla
č
te dole,
aby ste ho roztiahli (3.6.7) a vy
č
istite strop
vlhkou handri
č
kou (3.6.8).
3.7
Č
istenie skla.
Vonkajšie
č
istenie:
Použite jemnú
handri
č
ku nasiaknutú výrobkom na
č
istenie
skla.
Vnútorné
č
istenie:
Ak je vnútorná
č
as
ť
medzi sklami špinavá, môžete ich
rozmontova
ť
pre ich vy
č
istenie. Ke
ď
je rúra
studená, otvorte dvere na doraz (3.7.1) a
zablokujte ich
č
ervenou zarážkou, ktorá
je dodávaná vo vrecku s príslušenstvom
(3.7.2). Priložte plechové príslušenstvo
na jednu stranu skla, aby ste sklo mohli
zdvihnú
ť
pá
č
ením. Postupujte rovnako
na druhej strane skla. Odstrá
ň
te
č
ervenú
zarážku a zatvorte dvere (3.7.3). Odoberte
sklá (3.7.4), vy
č
istite ich a vysušte
handri
č
kou (3.7.5). Ak treba, odoberte sadu
vnútorných skiel dverí. Táto sada sa môže
sklada
ť
z jedného alebo dvoch skiel, v
závislosti od modelu, s
č
iernou zarážkou na
každom rohu. Pre ich odobranie vložte ruku
do spodnej
č
asti dverí a zatiahnite smerom
hore (3.7.6). Po ich vy
ň
atí odstrá
ň
te
zarážky, aby ste mohli vy
č
isti
ť
sklá (3.7.7).
Ke
ď
budú sklá
č
isté ( 3.7.8), znova
ich nasa
ď
te do gumových zariažok, s
výstupkom smerom hore (3.7.9) a nasa
ď
te
sklá tak, aby “L” levé a “R” pravé, zostali
ved
ľ
a pántov (3.7.10). Nakoniec nasa
ď
te
zvyšné sklo tak, aby bolo možné pre
č
íta
ť
slovo PYROLYTIC (3.7.11). Odstrá
ň
te
zarážky (3.7.12) a zatvorte dvere.
Varovanie pr používaní:
•
Ubezpe
č
te sa, že je rúra vypnutá.
•
Než sklo uvo
ľ
níte, nechajte ho vychladnú
ť
.
•
Nikdy nepoužívajte prístroje na
č
istenie
pomocou pary.
3.8 Vonkajšie
č
istenie rúry.
Používajte
neutrálne výrobky. Dobre vysušte jemnou
handri
č
kou.

