Fagor 6H-760BN – page 2

Manual for Fagor 6H-760BN

background image

p o r t u g u ê s

19

1 2

Instalação

Utilização

Identifi que o modelo do seu forno 

(“

a

”, “

b

”, “

c

”, 

d

”, “

e

”) comparando o painel de comandos do 

aparelho com as ilustrações.

1.1 Desembalagem.

 Retire todos os elementos 

de protecção.

1.2  Ligação à rede eléctrica. 

Tenha sempre em 

conta os dados da placa de características 

(1.2.1) e as medidas do móvel onde vai 

encastrar o forno (1.2.2, 1.2.3).

O aparelho deve ser ligado à rede através 

de uma ligação fi xa monofásica, na qual a 

ligação neutra (cor azul) com neutro deve 

fi car garantida (1.2.4).  Introduza o forno e 

centre-o no espaço (1.2.5). Tenha o cuidado 

de não deixar fi car o cabo que sobra na 

parte superior (1.2.6). Fixe-o ao móvel com 

os dois parafusos fornecidos (1.2.7). O 

material do móvel de encastramento ou o 

revestimento do móvel devem ser resistentes 

ao calor. Para fi nalizar a instalação no 

aparelho é necessário defi nir a hora. 

Depois de algum tempo de inactividade, 

o aparelho passa para o estado standby, 

em que segundo o modelo, é reduzida a 

luminosidade ou o visor desliga-se.

0

Identifi cação

2.1  Ajuste da hora. 

Ao ligar o forno o visor fi ca 

a piscar (2.1.1, 2.1.2). Ajuste a hora rodando 

o comando 

 (2.1.3, 2.1.4). Após 3 

segundos ou premindo a tecla 

 (2.1.5) ou 

 (2.1.6) a hora fi ca validada.            

Nota:

 Volte a ajustar a hora depois de um 

corte do fornecimento de energia.

2.2 Modifi cação da hora 

 . 

Com o forno 

desligado, prima 

 até chegar à posição

 /   

(2.2.1) ou prima 

 durante alguns 

segundos (2.2.2). Com a hora a piscar, ajuste 

a hora rodando o comando 

 (2.2.3, 2.2.4). 

Após alguns segundos a hora fi ca validada.

2.3 Função alarme   . 

Prima 

 ou 

 até 

chegar à posição

(2.3.1, 2.3.2). Ajuste 

o tempo rodando o comando 

 (2.3.3, 

2.3.4). Após alguns segundos o tempo fi ca 

validado e começa a contagem decrescente. 

No fi nal é activado um sinal sonoro. Para 

silenciar prima qualquer tecla.

2.4 

Antes de utilizar o seu novo forno pela 

primeira vez, aqueça-o vazio

 (sem 

alimentos no forno e na posição 

 , a 

250ºC e durante 30 minutos. Pode produzir 

fumo ou mau cheiro (é normal devido ao 

aquecimento de restos de gordura, etc). 

Quando tiver arrefecido, faça uma limpeza ao 

forno passando um pano húmido no interior 

do forno.

2.5  Acessórios. 

De acordo com os modelos, 

existem Tabuleiro Profundo (2.5.1), Tabuleiro 

Plano (2.5.2) e Grelha Multifunções (2.5.3) que 

funcionam de forma independente. Além disso, 

pode combinar qualquer tabuleiro com a Grelha 

Multifunções (2.5.4) formando um conjunto. 

Todos os acessórios ou conjuntos podem ser 

colocados directamente ou estar montados na 

Grelha de extracção parcial (2.5.5) ou na Grelha 

de extracção total (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). Se 

tem o tabuleiro de extracção parcial, este será 

usado de forma independente ou juntamente 

com os tabuleiros (3 modalidades) (2.5.9). A 

Grelha Simples é de utilização independente 

(2.5.10). Se tem guias auto amovíveis 

”impulsão”, introduza-as primeiro no forno sem 

o tabuleiro (2.5.11). As guias ”impulsão” saem 

automaticamente com o peso do tabuleiro ao 

abrir o forno (2.5.12). É obrigatório utilizar um 

tabuleiro como suporte dos alimentos com as 

guias ”impulsão” (2.5.13). Tenha em conta a 

posição das grelhas ao introduzi-las no interior. 

Têm amortecedores laterais anti-viragem 

(2.5.14).

2.6 Posição acessório.

 Tem 5 

posições para colocar os acessórios 

2.7  Alimento a cozinhar.

 Introduza o alimento 

no forno. Seleccione o acessório(s) e a sua 

posição recomendada ou consulte a tabela 

de cozedura. Feche a porta.

PREPARAR UM PRATO

2.8  Selecção função de cozedura 

. Rode 

o comando selector de funções

       

 e 

seleccione a função desejada de acordo 

com o modelo.

Calor tradicional ventilado.

 Para qualquer 

tipo de prato. Podem cozinhar-se vários 

pratos de uma vez, sem que se misturem os 

sabores ou os odores.

Turbo plus.

 O calor é produzido pela 

background image

p o r t u g u ê s

20

resistência central. No modelo 

“ f “

 utiliza-se 

esta função para a descongelação, fi xando a 

temperatura a 35ºC. 

Master Chef. 

Sistema de cozinha inteligente.

Grelhador forte ventilado. 

Gratina 

repartindo o calor de maneira uniforme. Ideal 

para assados de grande tamanho.

Grelhador forte. 

Gratinados: massas, souffl é 

e molho bechamel.

Grelhador suave. 

Hambúrgueres, torradas e 

alimentos de pequena dimensão.

Calor da placa intenso. 

O forte calor 

inferior reparte-se uniformemente. Ideal para 

paelhas, pizzas.

Calor da placa ventilado. 

O ventilador 

reparte o calor inferior de maneira uniforme. 

Indicado para paelhas.

 Calor  tradicional.

 Pão, tartes, pastéis com 

recheio e carnes magras.

Descongelação. 

Descongela em tempos 

mínimos qualquer produto.

2.9  Selecção de temperatura. 

Se ao 

seleccionar a função de cozedura o forno 

propuser uma temperatura ideal, a cozedura 

começa de imediato. Pode modifi car esta 

temperatura durante 3 segundos de em que 

fi ca a piscar ou da seguinte maneira: prima a 

tecla 

 (2.9.1), a temperatura fi ca a piscar, 

mude-a rodando o comando 

 (2.9.2). 

Ou prima a tecla 

 até chegar à posição 

 (2.9.3), a temperatura fi ca a piscar, 

modifi que-a rodando o comando  

 (2.9.4).

Se mantiver o botão ºC premido (a,b,e), 

visualizar-se-á a temperatura real do interior 

do forno.

2.10 Desligar o forno

. Em qualquer caso, 

quando a cozedura estiver terminada, rode 

o comando selector de funções 

 para a 

posição   (2.10.1). 

FUNÇÕES DE TEMPO

2.11 Selecção da duração 

 . 

Seleccione 

a função de cozedura e a temperatura 

desejada. Prima 

 ou 

 até que o

fi que a piscar (2.11.1. 2.11.2). Ajuste a 

hora de cozedura rodando o comando  

(2.11.3, 2.11.4). Após alguns segundos o 

tempo fi ca validado e começa a contagem 

decrescente. Quando o forno terminar o 

programa seleccionado emite um apito, para 

silenciá-lo prima qualquer tecla e o forno 

desliga-se.

2.12 Selecção hora fi m 

 :

 Seleccione a função 

de cozedura, a temperatura e a duração da 

cozedura. Prima 

 ou 

 até que o

fi que a piscar (2.12.1, 2.12.2). Ajuste a hora 

de fi m de cozedura rodando o comando    

 (2.12.3, 2.12.4). A colocação em 

funcionamento fi ca retardada para fi nalizar à 

hora indicada. Quando o programa terminar 

emite um apito. Para silenciá-lo prima 

qualquer tecla e o forno desliga-se.

2.13 Desligação automática.

 Se por 

esquecimento não tiver desligado o forno, 

este desliga-se automaticamente após algum 

tempo. Com uma temperatura inferior a 

100ºC o forno desliga-se em 10 horas. Com 

uma temperatura superior a 100ºC desliga-se 

após 3 horas.

2.14 Função Celeris.

 Para o pré-aquecimento do 

forno. Rode o comando selector de funções 

até à posição 

 e introduza a temperatura 

desejada. O forno atinge rapidamente 

a temperatura seleccionada. Uma vez 

alcançada introduza o alimento e seleccione a 

função de cozedura e o tempo necessário.

2.15 Função Bloqueio.

 Para evitar manipulações 

por crianças. Prima simultaneamente as 

teclas 

 , 

 até visualizar 

 (2.15.1). 

Para desbloquear, repita a operação.

2.16 Calor residual.

 Indica que o forno embora 

esteja desligado continua quente. O 

termómetro é visualizado no visor enquanto a 

temperatura no interior for superior a 60º C.

2.17 Cozedura Master Chef. (“e”).

Sistema de cozinha inteligente. Calcula 

automaticamente os ciclos de tempo 

e temperatura, através de sensores 

electrónicos que medem o nível de humidade 

e variações de temperatura. Tem duas fases: 

Fase 1:

Recompilação da informação. Determina o 

tempo de cozedura ideal. Esta fase dura entre 

5 e 40 minutos segundo o prato. Seleccione       

(Master Chef)

 no comando selector 

de funções (2.17.1), escolha o tipo de 

prato a cozinhar de entre os seis propostos 

pelo forno rodando o comando 

 e após 

alguns segundos o forno começa a cozinhar 

(2.17.2). Na tabela seguinte são mostrados 

os tipos de alimentos e os níveis correctos 

para colocar o tabuleiro para cada tipo de 

alimento. 

background image

p o r t u g u ê s

21

3

Manutenção e 

limpeza

3.1  Limpeza dos acessórios. 

Podem ir à 

máquina de lavar loiça. Se os lavar à mão, 

use detergentes de uso corrente. Coloque-

os de molho para facilitar a limpeza.

Fornos não pirolíticos 

3.2  Modelos de paredes lisas. 

 Função 

AquaSliding: 

é um sistema que 

facilita a limpeza do forno, através da 

utilização do vapor da água. A sua duração é 

de 35 minutos e é feita da seguinte forma:

•  Comece com o forno temperado. 

•  Retire todos os acessórios e guias laterais 

s/modelo.

•  Pulverize 200 ml de água nas paredes 

do interior do forno. 

 Uma quantidade 

excessiva de água pode provocar 

transbordos.

•  Segundo o modelo,

a) 

AquaSliding

 esperar que o forno 

indique a fi nalização do ciclo de 

limpeza.

b) 

 tradicional

 a 150ºC durante 10 

minutos. Passado este tempo, ajuste 

a temperatura para o mínimo (35ºC - 

75ºC s/modelo) e mantenha-a assim 

durante 25 minutos. Se não seguir 

estas indicações pode provocar 

condensações na parte da frente do 

forno.

•  Desligue o forno

•  Abra com cuidado a porta do forno, 

evitando o contacto com o vapor.

•  No fi nal do ciclo, retire a água do interior 

e com a ajuda de um pano desprenda os 

restos de sujidade. Este ciclo de ajuda 

à limpeza perde efi cácia se não forem 

respeitados os tempos indicados.

* Segundo o modelo pode utilizar a função 

Avisador.

3.3  Modelos de paredes rugosas. Auto-

limpeza. 

Nestes fornos a placa posterior 

e os painéis laterais estão revestidos com 

um esmalte de auto-limpeza que elimina a 

gordura enquanto o forno está a funcionar. 

Os painéis laterais são reversíveis e desta 

forma duplicam a duração do revestimento. 

Quando os painéis não fi carem 

sufi cientemente limpos por si próprios tem 

de os substituir. Para isso baste retirar todos 

os acessórios e recipientes do interior do 

forno. Limpe em profundidade as superfícies 

do forno que não são de auto-limpeza. 

Seleccione a função 

 . 

Coloque a temperatura a 250º C e o tempo 

entre 30 e 60 minutos dependendo do grau 

de sujidade.

Quando o programa de limpeza terminar e 

o forno arrefecer passe com uma esponja 

humedecida nos elementos de auto-limpeza 

que voltarão a estar completamente funcionais.

Tipo de alimento 

Nível do tabuleiro

Pizza 1

Assado de vaca 

2

Frango 2

Peixe 2

Verduras recheadas 

2

Tarte doce 

2

Nesta fase aparece no visor alternativamente 

o tipo de alimento seleccionado e o tempo 

restante de cozedura (2.17.2, 2.17.3).

Em Master Chef não é necessário o pré-

aquecimento. O ciclo de cozedura deve 

começar obrigatoriamente com o forno frio. 

Se o forno estiver quente devido a uma 

utilização anterior, deve deixá-lo arrefecer. No 

visor irá aparecer o ícone do calor residual 

(2.17.4).

 Fase 

2:

Depois de recompilar a informação e calcular 

o tempo restante irá aparecer no visor o 

tempo que falta para terminar a cozedura 

(2.17.5). Quando o prato estiver pronto o 

forno desliga-se e emite um sinal sonoro. 

Para silenciar, pressione 

 .

 Importante:

Não abra a porta durante a cozedura 

porque irá prejudicar o cálculo e registo 

da informação e irá cancelar a cozedura, 

aparecendo no visor “door” (2.17.6).

background image

p o r t u g u ê s

22

Fornos pirolíticos

3.4  Limpeza por pirólise.  

• A limpeza ocorre por eliminação da 

sujidade a altas temperaturas. 

• Os fumos e odores são eliminados quando 

passam por um catalisador. 

• Não é necessário esperar que o forno 

tenha muita gordura para fazer a limpeza. 

• Depois da pirólise, quando o forno estiver 

frio, passe um pano húmido para retirar os 

restos de cinza branca.

• Antes de colocar a pirólise a funcionar retire 

todos os acessórios do forno, incluindo os 

acessórios de cozinha e guias telescópicas.

• Se ocorrerem transbordamentos grandes, 

retire-os antes de efectuar a pirólise para 

evitar que infl amem ou produzam muito 

fumo.

•  Durante a pirólise as superfícies fi cam mais 

aquecidas do que durante a sua utilização 

normal. Mantenha as crianças afastadas.

De acordo com o grau de sujidade do forno, 

pode optar entre dois tipos de pirólise.

Pirólise 

 :

 Utilize-a apenas quando o grau 

de sujidade for elevado, a limpeza é realizada 

em 2 horas. Para activar, rode o comando 

selector de funções 

 para a posição 

(3.4.1).

Nota:

 Nesta opção é possível a limpeza por 

pirólise, o acessório bandeja esmaltada. 

Posicione no nível 2 Previamente retire o 

excesso de gordura acumulado.

Pirólise ECO 

 :

 Faz a limpeza em 1 hora 

e 30 minutos. Para activar, rode o comando 

selector de funções 

 para a posição 

(3.4.2).

Nota:

 Os parâmetros de tempo e 

temperatura são fi xos e não podem ser 

modifi cados.

  Ao iniciar o processo o forno atinge  

temperaturas muito altas, por segurança 

a porta fi ca bloqueada, acende-se o piloto 

luminoso ao lado do símbolo   (3.4.3). 

Quando a temperatura descer, o piloto 

apaga-se e pode abrir a porta.

3.5 Pirólise diferida.

 Pode programar a hora 

a que termina o processo de pirólise. 

Rode o comando selector de funções 

e seleccione 

 ou

(3.5.1). Prima 

(3.5.2) ou 

 (3.5.3) até que o 

 fi que 

a piscar. Ajuste a hora de fi m da pirólise 

rodando o comando selector de tempo 

(3.5.4, 3.5.5).

3.6  Limpeza paredes interiores. 

Retire as guias 

laterais para limpar os restos de gordura 

ou cinza que possam ter fi cado após os 

processos de limpeza. De acordo com os 

modelos as guias laterais têm dois tipos de 

fi xação, sem suporte (3.6.1, 3.6.2) ou com 

suporte, (3.6.4, 3.6.5). Uma vez retiradas 

utilize um pano húmido para limpar as 

paredes laterais (3.6.3, 3.6.6). Quando as 

paredes do forno estiverem limpas volte a 

colocar as guias. 

Se o seu forno dispor de grill rebatível, puxe 

para cima e pressione para baixá-lo (3.6.7) e 

limpe o tecto com um pano húmido (3.6.8).

3.7  Limpeza dos vidros.

 Limpeza 

exterior:

 Utilize um pano suave 

embebido com um produto para limpeza de 

vidros.

Limpeza interior:

 Se o interior dos vidros 

estiver sujo, pode desmontá-los para 

proceder à sua limpeza.  

Quando o forno estiver frio, abra a porta 

(3.7.1) e prenda-a com o amortecedor 

vermelho fornecido na bolsa dos acessórios 

(3.7.2). Introduza o acessório de chapa num 

dos lados do vidro para levantar o vidro 

fazendo pressão. Fazer o mesmo no outro 

lado do vidro. Retire o amortecedor vermelho 

e feche a porta (3.7.3). Retire o vidro (3.7.4), 

limpe-o e seque-o com um pano (3.7.5). Se 

for necessário retire o conjunto de vidros 

interiores da porta. Este conjunto pode ser 

formado por um ou dois vidros de acordo 

com o modelo e com um amortecedor preto 

em cada canto. Para retirá-los coloque a 

mão na parte inferior da porte e puxe para 

cima (3.7.6). Uma vez retirados tire os 

amortecedores para limpar os vidros (3.7.7).

Quando os vidros estiverem limpos (3.7.8) 

volte a encaixá-los nos batentes de 

borracha, com o bico virado para cima 

(3.7.9) e coloque os vidros de forma que 

“L” esquerda e “R” direita fi quem ao lado 

das dobradiças (3.7.10). Para terminar 

background image

p o r t u g u ê s

23

5

Meio-ambiente

4

Resolução de 

problemas

Existem várias incidências que você mesmo pode 

solucionar.

4.1  O forno não aquece. 

Verifi que se está 

ligado ou se o fusível não está fundido. 

Aumente a temperatura seleccionada.

4.2  A luz interior não funciona. 

Mude a 

lâmpada ou o fusível.

4.3  Sai fumo durante a cozedura. 

Reduza a 

temperatura e/ou limpe o forno.

4.4  A limpeza por pirólise não se realiza.  

Verifi que se a porta está bem fechada. Falha 

do sistema de bloqueio ou do sensor de 

temperatura. Contacte o Serviço Técnico.

4.5  O forno emite um apito. 

Foi alcançada a 

temperatura escolhida. O ciclo de cozedura 

está fi nalizado.

4.6  Faz ruído depois da cozedura. 

É normal, 

o ventilador continua a funcionar até reduzir 

a temperatura do interior e a temperatura do 

exterior.

4.7  Avisos de incidências. 

 Falha do sensor de temperatura. 

 Porta bloqueada (4.7.1). 

 Não é possível realizar a pirólise. 

 Falha de bloqueio da porta. 

 Falha do Software.

 Falha do sensor de humidade. 

O forno foi concebido a pensar na 

conservação do meio ambiente.

Respeite o meio ambiente.

 Aqueça previamente 

o forno só quando fi zer falta (consulte a tabela). 

Use preferentemente moldes de cor escura. Para 

grandes períodos de cozedura desligue o forno 5 

ou 10 minutos antes do tempo previsto.

Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e 

electrónicos.

O símbolo 

 indica que o aparelho não deve 

ser eliminado usando os contentores tradicionais 

para resíduos domésticos.

Entregue o seu forno num centro especial de 

recolha.

A reciclagem de electrodomésticos evita 

consequências negativas para a saúde e para 

o meio ambiente, e permite poupar energia e 

recursos.

Para mais informação, contacte as autoridades 

locais ou o estabelecimento onde adquiriu o 

forno.

coloque o restante vidro de forma a ler 

a palavra PIROLÍTICO (3.7.11). Retire os 

amortecedores (3.7.12) e feche a porta. 

Avisos de utilização: 

•  Certifi que-se de que o forno está 

desligado.

•  Antes de retirar o vidro, deixe que arrefeça.

•  Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor. 

3.8  Limpeza exterior do forno.

 Use produtos 

neutros. Seque-o bem com um pano suave.

 Corte da alimentação eléctrica durante 

a cozedura.

 Desligação automática por estar a 

funcionar há várias horas (4.7.2).

  Não manipule o forno. 

Para repará-lo 

contacte o serviço técnico.

background image

p o r t u g u ê s

24

Tabela de cozedura

borrego 1,2 Kg

peru 4 Kg

Alimento

vitela 1,5 Kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

210º C

50 - 60 min

não

não

não

não

não

não

não

sim

sim

sim

não

85 - 95 min

40 - 50 min

115 - 125 min

50 - 60 min

30 - 40 min

15 - 19 min

7 - 9 min

4 - 5 min

18 - 22 min

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

220º C

pizza

pimentos 

vermelhos assados

1,25 Kg

pescada assada 

/ bacalhau no 

forno 1,5 Kg

porco 1,5 Kg

tomates recheados

4 unid.

camarão no 

forno

1 Kg

8.4.1 Bolachas 

de manteiga

9.1 Superfície 

de gratinado

8.4.2 

Madalenas

8.5.1 Pão-de-

ló esponjoso 

sem gordura 

8.5.2 Tarte de 

maça

frango 1,25 Kg

descongelação

para todo o tipo

de alimentos

Programa e temperatura

Tempo

Posição

Pré-

aqueci-

mento

Acessórios

car

nes e aves

ver

duras

peixes e

mariscos

vários

TESTES DE APTIDÃO À FUNÇÃO DE ACORDO COM A 

NORMA IEC/EN60350 

40º C

-

50ºC

não

Fermentação 

massa pão/

bolos

sim

Pré-aquecimento 

durante 5 min

sim

não

não

não

não

não

Tabuleiro 

profundo

Cozedura 2-3 min. 

sobre grelha

Tabuleiro 

profundo

Molde sobre 

grelha

Grelha

Tabuleiro 

profundo/standard

2 moldes sobre 1 

grelhas e Tabuleiro

2 moldes sobre 1 

grelhas e Tabuleiro

25 - 30 min

1

2

2

2

2

2

4

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

0

175º C

40º C

-

50ºC

*

 De acordo com modelo.

75º C

2-3 min.

185º C 23 min 21 min

180º C 25 min 28 min

185º C

40-45 min

40 min

*160º C 45 min 35 min

*180º C 40 min 50 min

*180º C 50-55 min 65-70 min

NÃO PYRO PYRO

NÃO PYRO PYRO

NÃO PYRO PYRO

250º C  275º C

NÃO PYRO PYRO

22 min

4

background image

25

e n g l i s h

Instruction manual 

Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are 

inside the oven. 

The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.

Safety

•  The electrical installation that feeds the oven must have circuit 

breakers installed in accordance with current local installation 

regulations.

•  The oven must be installed by an authorised installer in 

accordance with the manufacturer’s instructions and diagrams.

•  The electrical installation must be dimensioned for the 

maximum power indicated on the reference plate and the 

electrical socket must have a regulatory earth connection.

•  If the power cord is damaged, it must be replaced by the after-

sales technical service or by similarly qualifi ed staff, to avoid 

hazard.

•  Ensure the appliance is unplugged from the mains before 

replacing the oven lamp, to avoid electric shock.

•  Do not use abrasive cleaning products or metal scouring pads 

to clean the oven door, as they could scratch the surface and 

cause the glass to shatter.

•  During operation, some accessible parts may become hot. 

Children under the age of 8 must not go near the appliance 

unless under permanent supervision. 

•  Do not touch the heating elements inside the oven.

  

Important

  Keep this manual with the appliance. If you sell or give the 

appliance to another person, make sure you also pass on 

the user manual. Read these instructions carefully when 

using and installing the appliance. They are designed to 

protect your own and others’ safety.

background image

26

e n g l i s h

•  This appliance can be used by children aged from 8 years 

and above and persons with reduced physical, sensory or 

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they 

have been given supervision or instruction concerning use 

of the appliance in a safe way and understand the hazards 

involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning 

and user maintenance shall not be made by children without 

supervision. 

•  This appliance is designed for normal household use only. 

Do not use it for commercial or industrial purposes. Use 

exclusively for cooking food products.

•  Do not try to modify the characteristics of the appliance. It 

could be dangerous.

•  During cleaning by pyrolysis, surfaces become hotter than 

during normal use. Keep out of reach of children.

•  Before cleaning with pyrolysis, remove all cooking items and 

signifi cant overfl ows.  

•  Do not put heavy weights on the oven door and make sure 

that children do not climb or sit on it.

•  Always make sure that the oven is switched off before 

cleaning.

•  After using the oven, make sure that all the controls are in the 

off position.

•  Do not use the oven as a larder or to store accessories after 

use.

•  Do not use steam or high pressure devices to clean the device 

(electrical device safety reasons)

•  The oven door should always be kept closed when working, 

for all programmes, including the grill.

background image

e n g l i s h

27

1 2

Installation

Using the oven

To fi nd out which model your oven is 

(“

a

”, “

b

”, 

c

”, “

d

”, “

e

”) compare its control panel with the 

control panels shown in the illustrations.

1.1 Unpacking.

 Remove all the protective 

packaging elements.

1.2 Mains connection. 

Always take into account 

the data on the reference plate (1.2.1) and 

the measurements of the cabinet the oven 

will be housed in (1.2.2, 1.2.3).

The appliance must be connected to the 

mains with a fi xed single-phase connection 

with the neutral-to-neutral (blue) connection 

guaranteed (1.2.4). Fit the oven into the 

space and centre it (1.2.5). Make sure there 

is no excess cable in the upper part (1.2.6). 

Screw it to the fi tting using the two screws 

supplied (1.2.7). The fi tted furniture or its 

surface must be heat-resistant. The time 

must be set in order to fi nish the installation. 

After a period of inactivity, the machine 

will turn to standby and its brightness 

will diminish or the screen will switch off, 

depending on the model.

0

Identifi cation

2.1  Setting the time. 

When you switch on the 

oven, the display will fl ash (2.1.1, 2.1.2). 

Adjust the time turning the 

 dial (2.1.3, 

2.1.4). The time will automatically be 

validated after 3 seconds, or if you press 

either the 

 (2.1.5) or 

  button  (2.1.6).             

Note:

 The time will need to be reset if a 

power cut occurs.

2.2  Changing the time 

 . 

With the oven 

switched off, press 

 until it shows 

 / 

(2.2.1), or press 

 and hold it down for 

a few seconds (2.2.2). The time will fl ash. 

Adjust it by turning the 

 dial (2.2.3, 2.2.4). 

The hour will automatically be validated after 

a few seconds.

2.3 Beeper function   . 

Press 

 or 

until

appears (2.3.1, 2.3.2). Adjust the 

time turning the 

 dial (2.3.3). The time 

will automatically be validated after a few 

seconds and the countdown will start. A 

beep will sound when the countdown ends. 

Press any button to stop the beep.

2.4 

Before using your new oven for the fi rst 

time, heat it up while empty

 (with no food 

in it and with the control turned to 

 , for 

30 minutes at 250ºC). It may produce some 

smoke or a bad smell (this is normal and is 

caused by the oven heating up grease residue 

etc.). When it has cooled down, pre-clean it 

by wiping the inside with a damp cloth.

2.5 Accessories. 

Depending on the model 

there is a Deep Tray (2.5.1), Flat Tray (2.5.2) 

and Multifunctional Grill (2.5.3) that work 

separately. If it also possible to combine 

either tray with the Multifunctional Grill 

(2.5.4) to make a set. All the accessories 

or sets can be used directly or mounted 

on the Partial Extraction Grill (2.5.5) or the 

Total Extraction Grill (2.5.6, 2.5.7), (2.5.8). 

If you have the partial extraction tray, it can 

be used separately or together with trays 

(3 types) (2.5.9). The Simple Grill is used 

separately (2.5.10). If you have telescopic 

rails, remove the tray before installing them in 

the oven (2.5.11). The telescopic rails extend 

automatically due to the weight of the tray 

when the oven is opened (2.5.12). Food must 

always be placed on a tray on the telescopic 

rails (2.5.13). Bear in mind the position of the 

grills when installing them. There are anti-

tipping stops at the sides (2.5.14). 

2.6 Accessory positions.

 The accessories 

can be fi tted in 5 different positions 

2.7  Cooking the food. 

Place the food in the 

oven. Choose the accessory or accessories 

to be used and their recommended position, 

or consult the cooking table. Close the oven 

door.

COOKING

2.8  Selecting the cooking function 

. Turn 

the function selector

 and select the 

desired function according to the model.

Traditional fanned heat. 

For any kind of 

dish. Several dishes may be cooked at once 

without their fl avours or smells mixing.

Turbo plus.

 The heat is produced by the 

central element. On the 

“ f ”

 model, it uses 

this function for defrosting, setting the 

temperature to 35ºC. 

Master Chef. 

Smart cooking system.

background image

e n g l i s h

28

Fanned high grill. 

This browns the food, 

distributing the heat evenly. Ideal for large-

sized roasts.

High grill. 

For browning pasta, souffl és and 

bechamel sauce.

Low grill.

 For hamburgers, toast and food 

with a small surface area.

High base heat. 

The heat from the oven 

base is evenly distributed. Ideal for paellas or 

pizzas.

Fanned base heat. 

The fan distributes the 

base heat evenly. Suitable for paellas.

 Traditional  heat. 

For bread, cakes, cakes 

with fi lling and lean meat.

Defrost.

 Rapidly thaws any kind of food.

2.9  Selecting the temperature. 

The oven 

suggests an optimum temperature when 

you select the cooking function, the 

cooking process will start immediately. You 

can change this temperature during the 

3 seconds the temperature is fl ashing, or 

as follows: press the 

 button (2.9.1). 

The temperature will fl ash. Change the 

temperature by turning the 

 dial (2.9.2). 

Alternatively, press the 

 button until 

appears (2.9.3). The temperature will fl ash. 

Change it by turning the 

 dial (2.9.4).

If the ºC button is pressed and held down 

(a,b,e), the real temperature inside the oven 

will appear on the display.

2.10 Switching off the oven. 

In all cases, when 

the cooking process is complete, turn the 

function selector dial 

 to   (2.10.1).

TIME FUNCTIONS

2.11 Selecting the cooking time 

 . 

Select 

the cooking function and the desired 

temperature. Press 

 or 

 until 

starts to fl ash (2.11.1. 2.11.2). Adjust 

the cooking time by turning the 

 dial 

(2.11.3, 2.11.4). After a few seconds the 

time will automatically be validated and the 

countdown will begin. When cooking is 

complete, a beep will sound. To stop the 

beep, press any button and switch off the 

oven.

2.12 Selecting the end time 

 :

 Select the 

cooking function, the temperature and the 

cooking time. Press 

 or 

 until

is 

fl ashing (2.12.1, 2.12.2). Adjust the cooking 

end time by turning the 

 dial (2.12.3, 

2.12.4). The start of cooking will be delayed 

so that it fi nishes at the time shown. When 

the end time is reached, the oven will beep. 

To stop the beep, press any button and 

switch off the oven.

2.13 Automatic switch-off.

 If you forget 

to switch off the oven, it will switch off 

automatically after a certain time. If the 

temperature is lower than 100ºC, the 

oven will switch off after 10 hours. If the 

temperature is higher than 100ºC, it will 

switch off after 3 hours.

2.14 Celeris Function.

 For pre-heating the oven. 

Turn the function selector dial to 

 and 

enter the desired temperature. The oven 

will quickly reach the temperature selected. 

When it has been reached, place the food 

inside the oven and select the cooking 

function and cooking time required.

2.15 Child lock.

 For preventing children from 

playing with the oven. Press the 

 and 

buttons simultaneously until 

 appears 

(2.15.1). To unblock it, repeat the operation.

2.16 Residual heat.

 This shows that the oven 

is still hot after it has been switched off. 

The thermometer will appear on the display 

while the temperature inside the oven is 

over 60º C.

2.17 Cocción Master Chef. (“e”).

Smart cooking system. This system 

automatically calculates the time and 

temperature cycles using electronic sensors 

to measure the level of humidity and 

temperature variations. It has two phases: 

Phase 1:

Information gathering. It determines the ideal 

cooking time. This phase lasts between 5 

and 40 minutes, depending on the dish. 

Select 

(Master Chef)

 on the function 

selector dial (2.17.1) and choose the type 

of dish to be cooked from the six dishes 

suggested by the oven by turning the 

dial. After a few seconds, the oven will begin 

the cooking process (2.17.2). The table 

below shows the food types and correct 

levels the tray should be placed at for each 

type of food. 

Food type 

Tray level

Pizza 1

Roast beef 

2

Chicken 2

Fish  

2

Stuffed vegetables  

2

Sweet cake 

2

background image

e n g l i s h

29

3

Maintenance and 

cleaning

3.1  Cleaning the accessories. 

The accessories 

are dishwasher-safe. To wash them up by 

hand, use ordinary detergent. Leave them to 

soak for easier cleaning.

Non-pyrolytic ovens

3.2 Smooth-walled models. 

The AquaSliding Function 

system makes it 

easier to clean the oven with steam. It takes 

35 minutes and is done as follows:

•  Start with a lukewarm oven. 

•  Remove all accessories and side guides 

from the model.

•  Spray 200 ml of water onto the inside 

walls of the oven. 

 Using too much 

water could cause overfl ow.

•  Depending on the model,

a) 

AquaSliding

 wait until the oven 

indicates the end of the cleaning cycle.

b) 

 traditional

t 150ºC for 10 minutes. 

After this time has elapsed, reduce the 

temperature to minimum (35ºC - 75ºC 

according to the model) and maintain 

for 25 minutes. Failure to follow these 

instructions may cause condensation 

on the front.

•  Switch the oven off.

•  Carefully open the oven door, avoiding 

contact with the steam.

•  At the end of the cycle, remove the water 

from inside and wipe away any remaining 

dirt with a dishcloth. This cycle is used to 

assist cleaning but loses its effectiveness if 

the recommended times are not followed.

* Depending on the model, it can assist the 

Warning function.

3.3  Self-cleaning rough-walled models. 

On 

these models, the rear plate and side panels 

are covered with a self-cleaning enamel 

that removes the grease while the oven is 

functioning. The side panels are reversible, 

doubling the lifetime of the coating. 

If the panels are not performing the self-

cleaning process suffi ciently, they will need 

regenerating. To do this, remove all the 

accessories and utensils from the inside of 

the oven. Thoroughly clean the oven surfaces 

that are not self-cleaning. Select the 

function. 

Set the temperature to 250ºC and set the 

time between 30 and 60 minutes, depending 

on how dirty the oven is.

When the cleaning programme ends and 

the oven has cooled down, wipe the self-

cleaning elements with a damp sponge. They 

will then be totally functional again.

Pyrolytic ovens

3.4 Pyrolysis cleaning. 

• The cleaning process consists of the dirt 

being burnt at high temperatures. 

• The smoke and smells are eliminated by a 

catalyser. 

• There is no need to wait until the oven has 

accumulated a large amount of grease to 

perform the cleaning process. 

• After pyrolysis, when the oven has cooled 

At this stage, the display alternatively shows 

the type of food selected and the cooking 

time remaining (2.17.2, 2.17.3).

No pre-heating is required with Master Chef. 

The cooking cycle must start with a cold 

oven. If the oven is still hot from a previous 

use, allow it to cool down. The residual heat 

icon will appear on the display (2.17.4).

 Phase 

2:

After gathering the information and 

calculating the remaining cooking time, the 

time left until the cooking process ends will 

appear on the display (2.17.5). When the 

dish is ready, the oven will switch off and a 

beep will sound. To stop the beep, press 

.

 Important:

Do not open the door during cooking as this 

will spoil the calculation and data recording. 

The cooking process will be cancelled and 

“door” will appear on the display (2.17.6).

background image

e n g l i s h

30

down, wipe it with a damp cloth to remove 

the white ash residue.

• Before starting the pyrolysis process, 

take all the accessories out of the oven, 

including the cooking accessories and the 

telescopic runners.

• If any substances are stuck to the inside of 

the oven due to spill-overs, remove them 

before carrying out the pyrolysis process 

as they could catch fi re or give off large 

amounts of smoke.

• During the pyrolysis process the surfaces 

become hotter than during normal use. 

Keep children away from the oven.

Depending on how dirty the oven is, you can 

choose between two types of pyrolysis.

Pyrolysis 

 :

 This type of pyrolysis should 

only be used when the oven is very dirty. The 

cleaning process takes 2 hours. To activate 

it, turn the function selector dial 

 to 

(3.4.1).

Note:

 Pyrolysis cleaning is possible with this 

option, with the enamelled tray accessory. 

Place it at level 2. First remove the excess 

grease accumulated.

ECO pyrolysis 

 :

 The cleaning process 

takes 1 hour 30 minutes. To activate it, turn 

the function selector 

 to 

(3.4.2).

Note:

 The time and temperature parameters 

are set parameters and cannot be altered.

  When the process begins, the oven reaches 

very high temperatures, the door safety lock 

is activated and the pilot light beside the   

symbol comes on (3.4.3). When the oven has 

cooled down, the pilot light switches off and 

the door can be opened.

3.5 Delayed pyrolysis.

 You can programme the 

pyrolysis end time. Turn the function selector 

dial 

 and select 

 or

(3.5.1). Press 

 (3.5.2) or 

 (3.5.3) until 

 begins to 

fl ash. Adjust the pyrolysis end time by turning 

the time selector dial 

 (3.5.4, 3.5.5).

3.6  Cleaning the inside walls. 

Take out the side 

runners and clean off any grease or ash that 

has been left after the cleaning processes. 

Depending on the models, the side runners 

are fi xed in two ways, either without a 

support (3.6.1, 3.6.2) or with a support 

(3.6.4, 3.6.5). When you have removed them, 

use a damp cloth to clean the side walls 

(3.6.3, 3.6.6). When you have cleaned the 

oven walls, replace the runners. If your oven 

has a fold-down grill, pull upwards and press 

to fold it down (3.6.7) and clean the top wall 

with a damp cloth (3.6.8).

3.7  Cleaning the glass. 

Cleaning the outside of the glass:

 Use a 

soft cloth soaked in a glass cleaning product.

Cleaning the inside of the glass:

 If the 

inside of the glass is dirty, you can remove it 

for cleaning. 

When the oven has cooled down, open the 

door as wide as possible (3.7.1) and fi x it 

in place with the red stop supplied in the 

accessories bag (3.7.2). Use the remaining 

sheet accessory on one side of the glass to 

raise up the glass like a lever. Do the same 

on the other side of the glass. Remove the 

red stop and close the door (3.7.3). Remove 

the glass (3.7.4), clean it and dry it with a 

cloth (3.7.5). If necessary, remove the whole 

glass panel unit inside the door. This unit 

consists of either one or two glass panels, 

depending on the model, with a black stop 

in each corner. To remove them, place your 

hand under the door and pull upwards 

(3.7.6). When you have taken out the unit, 

remove the stops to clean the glass panels 

(3.7.7).

When the glass panels are clean (3.7.8) fi t 

them onto the rubber stops again, with the 

stud facing upwards (3.7.9) and replace the 

glass panels so that the letters “L” (left) and 

“R” (right) are beside the hinges (3.7.10). 

Lastly, place the remaining glass panel so 

that the word PYROLYTIC can be read 

(3.7.11). Remove the stops (3.7.12) and 

close the door. 

 Warnings: 

•  Make sure the oven is switched off.

•  Allow the glass to cool down before 

removing it.

•  Never use steam cleaning machines. 

3.8  Cleaning the outside of the oven.

 Use 

neutral cleaning products. Dry the oven well 

with a soft cloth.

background image

e n g l i s h

31

5

The Environment 

4

Troubleshooting

You can solve the following problems yourself:

4.1  4.1 The oven is not heating up. 

Check 

it is plugged in and switched on and that 

the fuse has not blown. Select a higher 

temperature setting.

4.2 The interior light is not working. 

Change 

the bulb or replace the fuse.

4.3 Smoke is coming out during cooking. 

Turn the temperature down and/or clean 

the oven.

4.4 The pyrolysis cleaning process is not 

being carried out. 

Ensure the door 

is correctly closed. Locking system 

or temperature sensor failure. Call the 

Technical Service.

4.5 A beep is sounding. 

The selected 

temperature setting has been reached. The 

cooking cycle is complete.

4.6 The oven makes a noise after cooking. 

This is normal, as the fan keeps running until 

the temperature inside and outside the oven 

is reduced.

4.7 Failure warnings. 

 Temperature sensor failure. 

 Door blocked (4.7.1). 

 Pyrolysis cannot be carried out. 

 Door block failure. 

 Software Failure.

 Humidity sensor failure. 

 Power cut during cooking.

 The oven automatically switches 

off as it has been functioning for 

several hours (4.7.2).

  Do not try to repair the oven yourself. 

Call 

the technical assistance service.

This oven has been designed with 

environmental protection in mind.

Respect the environment.

 Only preheat the 

oven when necessary (see table). Use dark 

coloured cake tins whenever possible. For 

long cooking times, switch off the oven 5 or 10 

minutes before the end of cooking time.

Management of waste electrical and 

electronic equipment.

The symbol 

 indicates that the appliance must 

not be disposed of in traditional bins for domestic 

waste.

Take your oven to the a special collection centre.

Recycling domestic appliances will prevent 

negative consequences for health and the 

environment and will allow savings on energy and 

resources.

For further information, contact the local 

authorities or the shop where you bought the 

oven.

background image

e n g l i s h

32

Cooking Table

lamb 1,2 Kg

turkey 4 Kg

Food

beef 1,5 Kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

210º C

50 - 60 min

no

no

no

no

no

no

no

yes

yes

yes

no

85 - 95 min

40 - 50 min

115 - 125 min

50 - 60 min

30 - 40 min

15 - 19 min

7 - 9 min

4 - 5 min

18 - 22 min

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

220º C

pizza

roasted red 

peppers

1,25 Kg

baked hake/ 

baked cod

1,5 Kg

pork 1,5 Kg

stuffed toma-

toes 4 servings

roasted 

lobster

1 Kg

8.4.1 Butter 

cookies

9.1 Surface 

browning

8.4.2 Fairy 

cakes

8.5.1 Fat-free 

sponge cake

8.5.2 Apple tart

chicken 1,25 Kg

defrosting, all 

types of food

Programme and 

temperature 

Time

Position Preheat

Accessories

meat and poultry

vegetables

fi sh and seafood

sundry

PERFORMANCE TESTING ACCORDING TO 

ST

ANDARD IEC/EN60350 

40º C

-

50ºC

no

Fermenting 

dough for 

bread/cakes

yes

Pre-heat

for 5 min

yes

no

no

no

no

no

Deep Tray

Cook 2-3 min. 

on grill

Deep Tray

Mould on grill

Grill

Deep Tray/

standard

2 moulds on 1 

grills and deep 

2 moulds on 1 

grills and deep 

25 - 30 min

1

2

2

2

2

2

4

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

0

175º C

40º C

-

50ºC

*

 Depending on the model.

75º C

2-3 min.

185º C 23 min 21 min

180º C 25 min 28 min

185º C

40-45 min

40 min

*160º C 45 min 35 min

*180º C 40 min 50 min

*180º C 50-55 min 65-70 min

NO PYRO

PYRO

NO PYRO

PYRO

NO PYRO

PYRO

250º C  275º C

NO PYRO

PYRO

22 min

4

background image

33

d e u t s c h

Bedienungsanleitung

Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Ofen benutzen. Die Dokumentation und das 

Zubehör fi nden Sie im Inneren des Ofens. 

Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren.

Sicherheit

Der elektrische Anschluss zur Stromversorgung der Ofen muss mit 

den entsprechenden Vorrichtungen zur Abschaltung gemäß den 

lokalen Vorschriften angeschlossen werden.

•  Die Installation des Herdes muss durch einen zuständigen 

Installateur durchgeführt werden, der die Anweisungen und 

Schemata des Herstellers befolgt.

•  Die Elektroinstallation muss gemäß der auf dem Typenschild 

angegebenen Maximalleistung bemessen werden und die 

Steckdose mit Erdung vorschriftsgemäß sein.

•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch Ihren 

Kundendienst oder ähnlich qualifi ziertes Personal ausgetauscht 

werden, damit Gefahren vermieden werden.

•  Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet ist, bevor Sie die 

Lampe austauschen, um mögliche Stromschläge zu vermeiden.

•  Verwenden Sie keine Poliermittel oder harten Metallschwämme für 

die Reinigung der Herdtür, da die Fläche zerkratzt und Bruch mit 

Glassplittern hervorgerufen werden könnte.

•  Es gibt zugängliche Teile des Geräts, die sich während des Betriebs 

erhitzen. Kinder unter 8 Jahren dürfen sich daher nicht in der Nähe 

des Geräts aufhalten, es sei denn, unter ständiger Aufsicht.  

  

Wichtig!

  Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät 

verkaufen oder einer anderen Person überlassen, vergewissern 

Sie sich, dass Sie auch diese Anleitungen mitliefern. Lesen Sie die 

Hinweise, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen, denn sie 

sollen Ihre Sicherheit und die anderer Personen garantieren.

background image

34

d e u t s c h

•  Vermeiden Sie das Berühren der Heizelemente des Herds.

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen 

verwendet mit verminderten physischen, sensoriellen oder 

geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis 

benutzt werden, sofern sie  eine angemessene Unterweisung 

oder Anleitung zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten 

haben und ihnen die mit der Benutzung einhergehenden Gefahren 

bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die vom 

Benutzer auszuführende Reinigung und Wartung dürfen Kinder 

nicht ohne Aufsicht ausführen. 

•  Ihr Gerät ist für den normalen häuslichen Gebrauch vorgesehen. 

Es darf nicht gewerblich oder industriell genutzt werden. Es ist nur 

zum Garen von Lebensmitteln ausgelegt.  

•  Versuchen Sie nicht, die Eigenschaften des Geräts zu 

manipulieren, das kann gefährlich sein.

•  Während einer Pyrolysereinigung werden die Oberfl ächen heißer 

als bei der normalen Nutzung. Halten Sie Kinder von dem Herd 

fern.  

•  Entfernen Sie vor der Pyrolysereinigung alle Kochelemente und 

größere Speisereste. 

•  Legen Sie nichts Schweres auf die Herdtür. Achten Sie darauf, 

dass Kinder sich nicht auf die Tür setzen oder stellen. 

•  Wenn Sie den Herdinnenraum reinigen wollen, schalten Sie 

zunächst den Herd aus.

•  Vergewissern Sie sich nach der Benutzung des Herds, dass alle 

Schalter auf Aus-Position stehen.

•  Benutzen Sie den Herd nach seiner Benutzung nicht zum 

Aufbewahren von Speisen oder Zubehörteilen.  

•  Das Gerät nicht mit Dampf- oder Hochdruckreinigern reinigen 

(Vorschrift zur elektrischen Sicherheit).  

•  Während des Betriebs muss die Herdtür bei allen Programmen, 

einschließlich Grill, geschlossen sein.

background image

d e u t s c h

35

1 2

Installation

Benutzung

Identifi zieren Sie das Modell Ihres Ofens 

(„

a

”, „

b

”, 

c

”, „

d

”, „

e

”) indem Sie die Steuerung Ihres Ofens mit 

den Abbildungen vergleichen.

1.1 Auspacken.

 Entfernen Sie alle Schutzelemente.

1.2  Anschluss an das Stromnetz. 

Beachten Sie 

stets die Angaben auf dem Typenschild (1.2.1) 

und die Maße des Möbels, in das der Ofen 

(1.2.2, 1.2.3) eingesetzt werden soll.

Das Gerät muss über eine einphasige fest 

installierte Stromleitung mit dem Netzstrom 

verbunden werden, wobei garantiert werden 

muss, dass Null (blaue Kabelfarbe) garantiert 

mit Null verbunden wird (1.2.4). Setzen 

Sie den Ofen in die Möbelöffnung ein und 

zentrieren Sie ihn (1.2.5). Achten Sie darauf, 

dass überfl üssiges Kabel nicht im oberen Teil 

verbleibt (1.2.6). Befestigen Sie ihn am Möbel 

mit den zwei mitgelieferten Schrauben (1.2.7). 

Das Material dieses Schrankes bzw. dessen 

Beschichtung muss hitzebeständig sein. 

Um die Installation am Gerät abzuschließen, 

muss die Uhrzeit eingestellt werden. Nach 

einer gewissen Zeit der Inaktivität wird das 

Gerät in den Standby-Modus wechseln, 

in dem, je nach Modell, die Leuchtkraft 

der Anzeige verringert oder der Bildschirm 

abgeschaltet wird.

0

Identifi kation

2.1  Einstellung der Uhrzeit. 

Nach dem Anschluss 

des Ofens wird die Anzeige blinken (2.1.1, 

2.1.2). Stellen Sie die Uhrzeit durch die Drehung 

der Steuerung 

 (2.1.3, 2.1.4) ein. Nach 3 

Sekunden oder nach dem Drücken der Taste 

 (2.1.5) oder 

 (2.1.6) ist die Uhrzeit 

bestätigt.  

Hinweis:

 Stellen Sie die Uhrzeit neu ein, wenn 

es zu einem Ausfall der Stromzufuhr kam.

2.2  Verändern der Uhrzeit 

 . 

Bei 

ausgeschaltetem Ofen drücken Sie 

 , bis Sie 

auf die Position 

 /   

gelangen (2.2.1) oder 

drücken Sie 

 für einige Sekunden (2.2.2). Die 

Uhrzeit blinkt, durch die Drehung der Steuerung 

 (2.2.3, 2.2.4) wird die Uhrzeit eingestellt. 

Nach einigen Sekunden ist die Uhrzeit 

eingestellt.

2.3 Hinweisfunktion   . 

Drücken Sie 

 oder 

, bis Sie zur Position

   

(2.3.1, 2.3.2) gelangen. 

Stellen Sie die Uhrzeit durch die Drehung der 

Steuerung 

 (2.3.3, 2.3.4) ein. Nach einigen 

Sekunden ist die Zeit eingestellt und sie wird 

rückwärts abgezählt. Nach dem Ablaufen der 

Zeit wird ein Signalton ausgegeben. Um ihn 

abzustellen, bitte eine beliebige Taste drücken.

2.4 

Bevor Sie den neuen Ofen zum ersten 

Mal verwenden, erhitzen Sie ihn zunächst 

einmal leer

 (ohne Nahrungsmittel, auf der 

Position   , 250ºC für 30 Minuten. Dabei kann 

Rauch oder den schlechter Geruch auftreten 

(das ist normal, weil Fettreste, etc. verbrennen). 

Nach dem Abkühlen, reinigen Sie das Innere mit 

einem feuchten Tuch.

2.5 Zubehör. 

Je nach Modell verfügt man über eine 

tiefes Blech (2.5.1), ein fl aches Blech (2.5.2) 

und einen Rost für diverse Anwendungen 

(2.5.3) die unabhängig voneinander eingesetzt 

werden können. Sie können auch irgendein 

Blech mit dem Rost (2.5.4) als Einheit 

einsetzen. Das gesamte Alles Zubehör oder 

die Einheiten können direkt oder auf dem 

Rost zur Teilentnahme (2.5.5) sowie dem Rost 

zur vollständigen Entnahme (2.5.6, 2.5.7) 

(2.5.8) angebracht werden. Wenn Sie über 

ein Blech zur teilweisen Entnahme verfügen, 

wird es unabhängig oder mit den Blechen (3 

Modalitäten) benutzt (2.5.9). Der einfache Rost 

ist bei der Benutzung unabhängig (2.5.10). 

Wenn Sie über selbstausziehbare Führungen 

”Impulse” verfügen, bringen Sie diese zunächst 

ohne das Blech (2.5.11) im Ofen an. Die 

Führungen ”Impulse” werden automatisch über 

das Gewicht des Blechs beim Öffnen des Ofens 

ausfahren (2.5.12). Es ist vorgeschrieben, ein 

Blech als Träger der Nahrungsmittel mit den 

Führungen ”Impulse” zu benutzen (2.5.13). 

Achten Sie auf die Position der Roste, wenn 

Sie sie in den Ofen einführen. Sie verfügen über 

seitliche Anschläge um das Umkippen (2.5.14) 

zu verhindern.

2.6 Einschubhöhen.

 Sie verfügen über 5 

Positionen, um das Zubehör einzusetzen 

2.7  Das zuzubereitende Nahrungsmittel.

 Geben 

Sie das Nahrungsmittel in den Ofen. Wählen Sie 

das Zubehör und die empfohlene Position aus 

oder konsultieren Sie die Tabelle für Garzeiten. 

Schließen Sie die Tür.

ZUBEREITEN EINES GERICHTS

background image

d e u t s c h

36

2.8  Auswahl der Garfunktion 

. Drehen Sie den 

Wahlschalter für die Funktionen

 und wählen 

Sie je nach Modell die gewünschte Funktion 

aus. 

Ober-, Unterhitze mit Umluft.

 Für alle Gerichte. 

Es können verschiedene Gerichte gemeinsam 

zubereitet werden, ohne dass sich der 

Geschmack oder der Geruch vermischen.

Heißluft.

 Die Hitze wird durch den Heizkörper 

am Lüfter erzeugt. In dem Modell 

“ f “

 dient 

diese Funktion zum Auftauen; dabei muss die 

Temperatur auf 35ºC eingestellt werden.   

Master Chef. 

Intelligentes Garsystem.

Umluft mit Grill.

 Zum Gratinieren, wobei die 

Hitze gleichmäßig verteilt wird. Ideal für große 

Braten.

Großfl ächengrill.

 Gratinieren: Nudelgerichte, 

Souffl és und Bechamelsoße.

Kleinfl ächengrill.

 Hamburger, Toasts und 

Nahrungsmittel mit einer kleinen Oberfl äche.

Pizzastufe.

 Die starke Hitze von unten wird 

gleichmäßig verteilt und das ist ideal für Paellas, 

Pizzas.

Unterhitze mit Umluft.

 Der Ventilator verteilt 

die niedrige Hitze gleichmäßig. Gut geeignet für 

Paellas.

 Ober-, Unterhitze.

 Brot, Kuchen, gefüllte 

Pasteten und magere Fleischsorten.

Auftauen.

 Zum Abtauen innerhalb kürzester 

Zeigt eeignet.

2.9  Auswahl der Temperatur.

 Wenn bei der 

Auswahl der Backfunktion der Ofen eine 

Optimaltemperatur vorschlägt, beginnt 

der Backvorgang sofort. Sie können diese 

Temperatur innerhalb von 3 Sekunden ändern, 

während sie blinkt, oder in der folgenden Form: 

Drücken Sie die Taste 

 (2.9.1), die Temperatur 

wird blinken und sie stellen Sie über das Drehen 

der Steuerung    

 (2.9.2) ein. Oder drücken 

Sie die Taste 

 , bis Sie auf die Position 

(2.9.3)erreichen, die Temperatur wird blinken und 

sie stellen Sie über das Drehen der Steuerung 

 (2.9.4) ein. 

Wird die Taste ºC gedrückt gehalten (a,b,e), 

wird die reale Temperatur im Inneren des Ofens 

angezeigt.

2.10 Ausschalten des Ofens

. Nach dem Beenden 

des Backens, stellen Sie den Wahlschalter für 

die Funktionen 

 auf die Position   (2.10.1). 

ZEITSCHALT-FUNKTIONEN

2.11 Auswahl der Betriebszeit 

 . 

Wählen Sie 

die gewünschte Funktion und Temperatur aus. 

Drücken Sie 

 oder 

 bis

blinkt (2.11.1. 

2.11.2). Stellen Sie die Backzeit durch das 

Drehung der Steuerung 

 (2.11.3, 2.11.4) ein. 

Nach einigen Sekunden ist die Zeit eingestellt 

und sie wird rückwärts abgezählt. Bei der 

Beendigung wird der Ofen einen Signalton 

aussenden, drücken Sie irgendeine Taste und 

schalten Sie den Ofen ab.

2.12 Auswahl der Endzeit 

 :

 Wählen Sie die 

gewünschte Backfunktion, die Temperatur und 

die Zeit aus. Drücken Sie 

 oder 

; bis

blinkt (2.12.1, 2.12.2). Stellen Sie die Backzeit 

durch das Drehung der Steuerung 

 (2.12.3, 

2.12.4) ein. Die Inbetriebnahme wird verzögert, 

damit der Vorgang zur gewünschten Uhrzeit 

abgeschlossen wird. Bei der Beendigung wird 

der Ofen einen Signalton aussenden. Um ihn 

abzuschalten, drücken Sie irgendeine Taste und 

schalten Sie den Ofen ab.

2.13 Automatische Abschaltungen.

 Wenn Sie 

vergessen, den Ofen abzuschalten, schaltet 

sich dieser automatisch nach einer bestimmten 

Zeitspanne ab. Mit einer Temperatur die 

niedriger als 100ºC ist, wird der Ofen nach 10 

Stunden automatisch abgeschaltet. Mit einer 

Temperatur die höher als 100ºC ist, wird der 

Ofen nach 3 Stunden automatisch abgeschaltet.

2.14 Celeris/Booster-Funktion.

 Für das Vorwärmen 

des Ofens. Drehen Sie den Wahlschalter für 

die Funktionen auf die Position 

 und geben 

Sie die gewünschte Temperatur ein. Der Ofen 

wird schnell die gewählte Temperatur erreichen. 

Ist sie erreicht, geben Sie das Nahrungsmittel 

ein und wählen Sie die Kochfunktion und die 

notwendige Zeit aus.

2.15 Sperrfunktion.

 Um Eingriffe von Kindern zu 

verhindern. Drücken Sie simultan die Tasten 

und 

 , bis  

 angezeigt wird (2.15.1). 

Für das Deaktivieren wiederholen Sie den 

Vorgang.

2.16 Resthitze.

 Hier wird angezeigt, dass der Ofen 

noch heiß ist, obwohl er schon abgeschaltet 

wurde. Das Thermometer wird auf der Anzeige 

angezeigt, wenn die Temperatur im Inneren 

noch höher als 60º C ist.

2.17 Garen mit Master Chef. (“e”).

Intelligentes Garsystem. Automatische 

Berechnung der Zeitzyklen und

Temperatur durch elektronische Sensoren, 

die die Feuchtigkeitsstufe und 

Temperaturschwankungen messen. 

Das System umfasst zwei Phasen:

background image

d e u t s c h

37

3

Wartung und 

Reinigung

3.1  Reinigung des Zubehörs. 

Es ist geeignet 

für die Spülmaschine. Wenn Sie es von Hand 

spülen, benutzen Sie ein normales Spülmittel. 

Weichen Sie es zuvor ein, um die Reinigung zu 

vereinfachen.

Phase 1:

Zusammenstellen der Information. Bestimmung 

der idealen Garzeit. Diese Phase dauert je nach 

Gericht zwischen 5 und 40 Minuten. Wählen Sie 

an der Bedienfl äche die Funktion 

(Master 

Chef)

 (2.17.1), suchen Sie dann aus den von 

dem Herd vorgegebenen sechs Alternativen die 

Art der zu garenden Speise aus, indem Sie den 

Schalter 

 entsprechend einstellen. Nach einigen 

Sekunden beginnt der Herd mit dem Garvorgang  

(2.17.2). Nachfolgende Tabelle zeigt die Art 

der Speisen und die Höhe, auf der das Blech 

eingeschoben werden muss.  

Art des Gerichts 

Position des Blechs

Pizza 1

Rinderbraten 2

Hühnchen 2

Fisch 2

Gefülltes Gemüse 

2

Kuchen 2

Während dieser Phase zeigt das Display 

abwechselnd den gewählten Speisen-Typ und die 

verbleibende Garzeit an (2.17.2, 2.17.3). 

Beim Garen mit der Master Chef-Funktion ist ein 

Vorheizen nicht erforderlich. Der Garzyklus muss 

unbedingt bei kaltem Herd beginnen. Wurde der 

Herd zuvor benutzt und ist noch warm, lassen Sie 

ihn zunächst abkühlen. Auf dem Display erscheint 

das Symbol für Restwärme (2.17.4).  

 Phase 

2:

Nach dem Zusammenstellen der Information und 

der Berechnung der verbleibenden Garzeit,  wird 

dieser Zeitwert auf dem Display angezeigt (2.17.5). 

Wenn das Gericht gar ist, schaltet der Herd 

aus und es ertönt ein Pfeifton, den Sie mit 

ausschalten können.

 Wichtig:

Während dem Garen darf die Herdtür nicht 

geöffnet werden.  Das würde die Berechnung und 

Registrierung der Information beeinträchtigen und 

den Garvorgang annullieren. In einem solchen Fall 

zeigt das Display die Meldung „Door“ (2.17.6).   

Ofen ohne Pyrolyse.

3.2  Modelle mit glatten Innenwänden. 

Funktion AquaSliding 

ist ein System, die die 

Reinigung des Herds durch den Einsatz von 

Wasserdampf erleichtert. Der Reinigungszyklus 

dauert 35 Minuten und ist folgendermaßen 

vorzunehmen:  

•  Der Herd muss Anwärmen sein. 

•  Nehmen Sie alle Zubehörteile und die seitlichen 

Führungen (je nach Modell) heraus.

•  Sprühen Sie 200 ml Wasser auf die Innenwände 

des Herds. 

 Zu viel Wasser kann zum 

Überlaufen führen.

•  Je nach Modell,

a) 

AquaSliding

 Warten Sie, bis der Ofen 

die Beendigung des Zyklus zur Reinigung 

anzeigt.

b) 

Traditionell

bei 150ºC; Dauer: 10 

Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit stellen Sie 

die Temperatur für weitere 25 Minuten auf 

das Minimum (35ºC - 75ºC  je nach Modell).  

Die Nichtbefolgung dieser Hinweise kann zu 

Kondensation an der Vorderseite führen. 

•  Schalten Sie den Herd aus.

•  Öffnen Sie die Herdtür vorsichtig und vermeiden 

Sie jeden Kontakt mit dem Dampf. 

•  Am Ende des Zyklus entfernen Sie das Wasser 

aus dem Innern und reinigen Schmutzreste mit 

einem Tuch. Dieser Zyklus zur Reinigungshilfe 

verliert Effektivität, wenn nicht die angegebenen 

Zeiten eingehalten werden.

* Je nach Modell kann die Hinweis-Funktion zur 

Hilfe benutzt werden.

3.3  Modelle mit selbst reinigender rauer 

Innenwand. 

Bei diesen Öfen sind die hintere 

Platte und die Seitenwände mit einer selbst 

reinigenden Beschichtung versehen, die Fett 

beseitigt, während der Ofen im Betrieb ist. Die 

Beschichtung der Seitenwände ist reaktivierbar 

und so wird die Lebensdauer des Ofens erhöht. 

Wenn sich die Wände nicht mehr genügend 

reinigen, ist es notwendig, sie zu reaktivieren. 

Nehmen Sie das gesamte Zubehör und 

Kochgefäße aus dem Inneren des Ofens. 

Reinigen Sie alle Oberfl ächen des Ofens gut, 

background image

d e u t s c h

38

die nicht selbst reinigend sind. Wählen Sie die 

Funktion 

 . 

Wählen Sie eine Temperatur von 250º C und eine 

Zeitspanne zwischen 30 und 60 Minuten, je nach 

Grad der Verschmutzung.

Wenn das Programm zur Reinigung beendet und 

der Ofen abgekühlt ist, reinigen Sie alle selbst 

reinigenden Teil mit einem feuchten Schwamm 

und sie sind nun wieder vollständig funktionsfähig.

Pyrolyseöfen.

3.4  Reinigung durch Pyrolyse.

• Die Reinigung geschieht durch die Entfernung 

der Verschmutzung bei hohen Temperaturen. 

• Der Rauch und die Gerüche, die dabei auftreten, 

werden über einen Katalysator beseitigt. 

• Es muss nicht gewartet werden, bis sich 

im Ofen viel Fett angesammelt hat, um die 

Reinigung durchzuführen. 

• Nach der Pyrolyse, wenn der Ofen wieder 

abgekühlt ist, reinigen Sie ihn mit einem 

feuchten Tuch, um die weiße verbleibende 

Asche zu entfernen.

• Bevor Sie die Pyrolyse starten, nehmen Sie alles 

Zubehör aus dem Ofen, auch das gesamte 

Kochgeschirr und die Teleskopführungen.

• Wenn es größere Schmutzfl ächen durch 

Überlaufen gibt, beseitigen Sie diese bevor 

Sie die Pyrolyse starten, um zu vermeiden, 

dass diese in Brand geraten oder es zu einer 

größeren Rauchentwicklung kommt.

• Während der Pyrolyse werden die Oberfl ächen 

heißer als bei der normalen Benutzung, weshalb 

Sie Kinder fernhalten sollten.

Je nach Grad der Verschmutzung des Ofens können 

Sie zwischen zwei Arten der Pyrolyse wählen.

Pyrolyse 

 :

 Benutzen Sie diese, wenn der 

Grad der Verschmutzung hoch ist, die Reinigung 

wird etwa 2 Stunden dauern. Um sie zu starten, 

drehen Sie den Wahlschalter für die Funktionen 

 auf die Position 

 (3.4.1).

Hinweis:

 In dieser Option ist die Reinigung 

über eine Pyrolyse möglich, Zubehör ist das 

emaillierte Blech. Positionieren Sie es auf der 

Stufe 2. Nehmen Sie zuvor das überschüssige 

angesammelte Fett ab.

Pyrolyse ECO 

 :

 Diese Reinigung wird in 

1 Stunde und 30 Minuten ausgeführt. Um sie 

zu starten, drehen Sie den Wahlschalter für die 

Funktionen 

 auf die Position 

(3.4.2).

Hinweis:

 Die Parameter für Zeit und Temperatur 

sind festgelegt und können nicht verändert 

werden.

  Zu Beginn des Vorgangs wird der Ofen sehr 

hohe Temperaturen erreichen, weshalb die Tür 

zur Sicherheit blockiert ist, die Leuchtanzeige 

wird mit dem Symbol   (3.4.3) aufl euchten. 

Wenn die Temperatur wieder zurückgeht, wird die 

Leuchtanzeige erlöschen und man kann die Tür 

wieder öffnen.

3.5 Verzögerte Pyrolyse.

 Es kann die Uhrzeit 

programmiert werden, zu der die Pyrolyse 

beendet wird. Drehen Sie den Wahlschalter für 

die Funktionen 

 und wählen Sie 

 oder

(3.5.1). Drücken Sie 

 (3.5.2) oder  

 (3.5.3) 

bis 

 blinkt. Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der 

die Pyrolyse beendet werden soll, indem Sie den 

Wahlschalter für Zeit 

 (3.5.4, 3.5.5) drehen.

3.6  Reinigung der Innenwände. 

Nehmen Sie die 

seitlichen Führungen heraus, um die Fettreste 

oder die Asche zu beseitigen, die sich nach der 

Reinigung hinter ihnen befi nden kann. Je nach 

Modell gibt es zwei Formen, wie die seitlichen 

Führungen gehalten werden: ohne Halter (3.6.1, 

3.6.2) oder mit Halter (3.6.4, 3.6.5). Nach der 

Entnahme benutzen Sie ein feuchtes Tuch für die 

Reinigung der Seitenwände (3.6.3, 3.6.6). Bringen 

Sie nach der Reinigung der Ofenwände die 

Führungen wieder an. 

Wenn der Ofen über einen Klappgrill verfügt, 

ziehen Sie ihn nach oben und drücken Sie, um ihn 

zu senken (3.6.7) und reinigen die Oberseite mit 

einem feuchten Tuch (3.6.8).

3.7  Reinigung des Glases.

 Äußere 

Reinigung:

 Benutzen Sie ein weiches 

Tuch, das mit einem Glasreiniger angefeuchtet 

wurde.

Äußere Reinigung:

 Wenn das Innere der 

Gläser verschmutzt ist, könne Sie zur Reinigung 

abgenommen werden. 

Wenn der Ofen kalt ist, öffnen Sie die Tür 

vollständig (3.7.1) und bringen Sie den roten 

Anschlag an, der mit der Zubehör-Tüte geliefert 

wird (3.7.2). Führen Sie das andere Zubehörteil 

aus Blech in die Seite des Glases ein, um es mit 

einer Hebelwirkung anzuheben. Machen Sie das