Dremel Приставка для фрезерования – page 3

Manual for Dremel Приставка для фрезерования

paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on

• Noudatamaakohtaisiapölyynliittyviäsääntöjä.

tarkoitettu.

• Varmista,ettätyökaluntoimintaonkatkaistusenkosketin

b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää

liitettäessä pistorasiaan.

käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida

käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se

YTÖN AIKANA

täytyy korjata.

c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä,

• Pidäjohtoainapoissatyökalunliikkuvienosienläheisyydestä;

vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.

kohdista johto takaosaa kohti pois työkalusta.

Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman

• Äläkäytätyökalua,kunjohtotaipohjalevy(=suojus)onvioittunut;

käynnistyksen.

ja toimita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä.

• Pidäsormetpoisjyrsinterästäkäyttäessasikonetta.

Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka

• Joshuomaatsähköisentaimekaanisenvian,sammutakoneheti

eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

ja irroita liitosjohto pistorasiasta.

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat

• Mikälijyrsinteriätukkeutuujasaatyökalunnykimään,katkaise

henkilöt.

työkalun toiminta välittömästi.

e. Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,ettäliikkuvatosattoimivat

• Virtakatkonaiheutuessataijoskosketinvedetäänvahingossa

moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole

irti pistorasiasta, sammuta työkalusta välittömästi tahattoman

murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

uudelleenkäynnistymisen estämiseksi.

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä

• Äläkäytäniinpaljonpainettatyökaluunnähden,ettäsepysähtyy.

vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät

huonosti huolletuista laitteista.

YMPÄRISTÖ

f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoide tut

leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu

HÄVITYS

helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden

Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa

ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on säädetty erityisesti kyseiselle

ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

sähkötyökalulle. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava

toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

VAIN EU-MAITA VARTEN

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita

HUOLTO

koskevandirektiivin2002/96/EYjasenkansallistenlakien

a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja

muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut

hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

uusiokäyttöön.

YLÄJYRSIN TURVALLISUUSOHJEET

VINKKEJÄ

• Käytätilanteeseensopiviajyrsinteriä.

YLEISTÄ

• Kunhaluatjyrsiätyökappaleesireunankanssayhdensuuntaisesti,

• Tätätyökaluasaavatkäyttäävain16vuottatäyttäneethenkilöt.

käytä suuntaisohjainta.

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritatlaitteelle

• Työkappaleenreunastakaukanaolevatyhdensuuntaiset

mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta.

leikkaukset:

- kiinnitä työkappaleeseen tukeva, suora puukappale

2 ruuvipuristimella;

VARUSTEET

- ohjaa koneesi siten, että pohjalevy kulkee puukappaleen

• Käytävaintarvikkeita,joidensallittukierroslukuonvähintäänyhtä

reunaa pitkin, joka nyt toimii sivuohjaimena.

suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäyntikierrosluku.

• Suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaitejasen

• Äläkäytävaurioituneitataitaittuneitajyrsinteriä.

lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä

• Käytäainoastaanteräviäjyrsinteriä.

työmenetelmät.

• Suojelevarusteitaiskuja,törmäyksiäjarasvaantumistavastaan.

TOIMINTASÄÄTIMET

ENNEN KÄYTTÖÄ

Katsokuva1:

• Vältävaarallisetvahingot,jotkavoivataiheutuanauloista,ruuveista

Dremel-yleistyökaluA

tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen

NopeudensäädinB

työskentelyn aloittamista.

Kiinnitysavain ja säilytystilaC

• Tarkistaaina,ettäsyöttöjänniteonsamakuintyökalunnimilaatan

Kädensija (käännä lukkoon)D

osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V,

Istukkamutterin avaimen säilytystila (avain ei mukana)E

voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen).

Syvyysasteikko (englantilainen/metrinen)F

• Puristatyökalupaikalleen,silläseeiehkäpysypaikallaanoman

ReunaohjainG

painonsa varassa.

Pyörö-ohjainH

• Materiaaleista,kutenlyijypitoinenmaali,jotkutpuulajit,mineraalit

KaralukkopainikeI

ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista (kosketuksiin

Kädensija (kiinteä)J

joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi

Säätömutteri, alempiK

aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita

SyvyydenrajoitinL

ja/tai hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele

Säätömutteri, ylempiM

pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä.

Vapautus-painikeN

41

KOKOAMINEN

YLÄJYRSINLISÄLAITTEEN KOKOAMINEN TYÖKALUUN

LISÄLAITE YTETTÄVÄKSI DREMELIN YLEISTYÖKALUMALLIEN 300,

395, 398, 400 JA 4000 KANSSA.

42

!

VAROITUS

Irrota yleistyökalun pistoke virtalähteestä

ennen kuin kokoat tai säädät jotakin tai

vaihdat tarvikkeita. Nämä ehkäisevät turvatoimet pienentävät riskiä

käynnistää työkalu vahingossa.

Irrota istukkamutteri, irrota sitten rungon kärkikappale 1.

yleistyökalusta ja aseta se sivuun (kuva 2). Rungon kärkikappale

pitää asettaa takaisin paikalleen, kun tätä lisälaitetta ei käytetä. Kun

rungon kärkikappale on irrotettu, kokoa istukkamutteri uudelleen.

Katsokuva2:

Rungon kärkikappaleA

Aseta työkalu jyrsinlisälaitteeseen siten, että karalukkopainike on 2.

kuvan osoittamassa asennossa (kuva 3).

Ruuvaa kiinnitysmutteria myötäpäivään yleistyökalun kierteitettyyn 3.

osaan ja kiristä hyvin mukana olevalla kiinnitysavaimella.

Katsokuva3:

Karalukko painikeA

KiinnitysmutteriB

KiinnitysavainC

YTTÖOHJEET

HUOMIO:TämälisälaitemuuttaaDremel-yleistyökalunyläjyrsimeksi

käsin ohjattavaan jyrsintään, reunan muotoiluun, uurtamiseen ja pyörö-

jyrsintään.Jyrsinlisälaiteonkoottunajavalmiinakäsinohjattavaantai

esiohjausteräjyrsintään.

Ohjainten säännöllinen puhdistus ja voitelu pitää liikkeen sujuvana ja

tasaisena. Paina alas ja lukitse upotusjyrsin paikalleen ja levitä ohutta

voiteluainetta (vaseliinia, ruokaöljyä) ohjainten yläosaan.

!

VAROITUS

Paina karalukkopainiketta uudelleen ja kiristä istukkamutteri 5.

ensin käsin, sitten avaimella kunnes terä on hyvin kiinni.

Katsokuva4B:

KaralukkopainikeA

IstukkamutteriB

Istukkamutterin avainC

AlustaD

JYRSINTÄSYVYYDEN SÄÄTÄMINEN

HUOMAA: Kun tehdään syvää työstöä, erityisesti upotustyöstöä

työkohteen reunan ulkopuolella, suosittelemme, että tehdään useita

peräkkäisiä työstöjä etenevästi syvemmälle käyttäen syvyyden säätöä

ja syvyysasteikkoa mieluummin kuin yksi ainoa syvä työstö.

Syvyydenrajoitin voidaan säätää kahteen syvyyteen.

Aseta Dremel-työkalu ja jyrsinkokoonpano työkohteen päälle.1.

Käännä ylempää säätömutteria ylöspäin ja käännä alempaa 2.

säätämutteria alaspäin, jolloin syvyydenrajoitin voi liikkua vapaasti

(kuva 5).

Katsokuva5:

SyvyydenrajoitinA

YlempisäätömutteriB

Alempi säätömutteriC

Löysää lukittuva kädensija (kuva 6). Laske työkalua hitaasti 3.

kunnes jyrsinterä juuri koskettaa työkohdetta.

Katsokuva6:

KädensijaA

Vapautus-painikeB

Kiristä lukittuvaa kädensijaa lukitaksesi työkalun paikalleen.4.

Paina ja pidä vapautuspainiketta alhaalla, jolloin syvyydenrajoitin 5.

koskettaa jyrsinalustaa.

Ensimmäinen jyrsintäsyvyys

Käännäsyvyydenrajoitintaylöspäinsiten,ettämittaXonsama6.

kuin ensimmäinen haluttu jyrsintäsyvyys (kuva 7).

Tätä jyrsinlisälaitetta ei ole tarkoitettu

HUOMAA: 1 kierros on yhtä kuin 0,06 tuumaa (1,5 mm)

käytettäväksi jyrsin- tai sahauspöydän

alla.

Katsokuva7:

SyvyydenrajoitinA

Lisävarusteen tiedot

YlempisäätömutteriB

Katso kuva 4A.

Käännä ylempää säätömutteria alas tiiviisti jyrsinkehystä vasten.7.

JYRSINTERÄN ASETTAMINEN

Toinen jyrsintäsyvyys

Jyrsinteriäpitäätyökalussaistukkahylsyjärjes-telmä.Terä voidaan

Käännäsyvyydenrajoitintaylöspäinsiten,ettämittaXon8.

asentaa ennen kuin yleistyökalu on asennettu lisälaitteeseen tai

sama kuin toinen haluttu jyrsintäsyvyys. Varmista, että ylempi

sen jälkeen.

säätömutteri kääntyy syvyydenrajoittimen kanssa, jolloin se

Paina ja pidä alhaalla karalukkopainiketta samalla kun pyörität 1.

nousee pois jyrsinkehyksestä (kuva 8).

istukkamutteriajakaraa.Jatkaistukkamutterinjakaran

pyörittämistä kunnes lukko kytkeytyy ja kiinnittää karan (kuva 4).

Katsokuva8:

Käytä yleistyökalun avainta ja käännä istukkamutteria 2.

Syvyyden rajoitinA

vastapäivään irrottaaksesi sen.

Alempi säätömutteriB

Vapauta karalukkopainike.3.

Työnnäjyrsinteräistukkahylsyynmahdollisimmansyvälle,jotta4.

Käännä alempaa säätömutteria ylös tiiviisti jyrsinkehystä vasten.9.

varmistettaisiin terän kunnollinen tarttuminen ja vähennetään

liikkumista. Älä työnnä terää niin pitkälle, että terän kierteet

HUOMAA: Ylemmän säätömutterin pitää pysyä paikallaan, kun alempaa

koskettavat istukkahylsyä tai istukkamutteria, koska silloin terä voi

säätömutteria kiristetään.

lohje-ta tai murtua.

HUOMAA: Älä koskaan aseta työkalua siten, että terä työntyy

Paina vapautuspainiketta valitaksesi ensimmäisen tai toisen 10.

esille penkin yläosassa olevan alustan tai työalustan läpi. Aseta

jyrsintäsyvyyden (kuva 9).

työkalu kyljelleen tai vedä terä takaisin ennen kuin asetat sen

penkille tai työalustalle. Esille työntyvä jyrsinterä saattaa aiheuttaa

HUOMAA: Kummankin jyrsintäsyvyyden säätö pitäisi tarkistaa

työkalun hypähtämisen.

koejyrsinnällä ja säätää ne uudelleen tarvittaessa.

Katsokuva9:

läpi ja tankoja vasten. Kiinnitä reunaohjain oh-jaintankoihin käyttämällä

VapautuspainikeA

reunaohjaimen nuppeja ja kuusiomuttereita.

Aseta kuusiomutterit reunaohjaimen alle ja kiristä reunaohjaimen

Kun jyrsintä on saatu loppuun, löysää kädensija ja palauta jyrsin

nupilla, joka on reunaohjaimen yläpinnalla. Liu'uta

yläasentoon.

reunaohjainkokoonpa-no ohjaintankoihin kuten kuvassa. Aseta

reunaohjain halutun etäisyyden päähän jyrsimestä ja kiristä

reunaohjaimen nupit. (Katso kuva 11)

JYRSIMEN SYÖTTÖ

Reunaohjainta käytetään reunojen muotoiluun, uurteiden, kourujen,

Josjyrsintäonvaikeahallita,sekuumenee,käyhyvinhitaastitaitekee

upotusten, kielekkeiden, urien, lovien ja viisteiden jyrsimiseen. Muista

epätäydellistä jyrsintäjälkeä, seuraavassa on muutamia mahdollisia

syöttää siten, että jyrsin pyrkii vetämään reunaohjaimen puuta vasten.

syitä:

Tasainensyöttönopeusantaatasaisenjäljen.

• Vääräsyöttösuunta–vaikeahallita.

Yleisestiuseitamataliatyöstöjävoidaankäyttää,kunhalutaansyvä

• Syöttäminenliiannopeaa–ylikuormittaamoottoria.

ura.Työstönenimmäis-syvyysriippuukäytettävästämateriaalista.Älä

• Tylsäterä–ylikuormittaamoottoria.

syötä liikaa siten, että moottori hidastuu huomattavasti.

• Työstöliiansuuriyhdellekerralle–ylikuormittaamoottoria.

• Syöttäminenliianhidasta–jättääkitkajälkiätyökohteeseen.

Katsokuva11:

Syötä tasaisesti (älä pakota). Huomaat pian miltä jyrsin kuulostaa ja

SyvyydensäätöruuviA

tuntuu, kun se toimii parhaimmillaan.

Ohjaintangon nuppiB

NeliömutteritC

Syöttönopeus

OhjaintangotD

Kun jyrsitään tai työstetään puuta ja muovia, paras lopputulos saadaan

ReunaohjainE

aikaan, jos jyrsintä-syvyys ja syöttönopeus ovat sellaisia, että moottori

ViimeistelynaulaF

toimii suurella nopeudella. Syötä jyrsintä maltillisella nopeudella.

PyöröohjainG

Pehmeät materiaalit vaativat suuremman nopeuden kuin kovat

KuusiomutteritH

materiaalit.

Reunaohjaimen nuppiI

Jyrsinsaattaapysähtyä,jossitäkäytetäänväärintaiylikuormitetaan.

Pienennä syöttönopeutta, jotta työkalun vahingoittuminen estettäisiin.

REUNAOHJAIN

Varmista aina, että istukkamutteri on hyvin kiristetty ennen

käyttöä. Käytä aina lyhyintä mahdollista jyrsinterää halutun työstön

Asentaminen

tuottamisessa. Se vähentää jyrsinterän liikkumista ja värinää.

Asenna reunaohjain yläjyrsimen kiinnitys-kappaleisiin (kuva 12).1.

Reunan muotoilu

Katsokuva12:

Kun muotoilet reunaa, käytä aina esiohjaus- tai tukiohjausteriä.

KiinnityskappaleetA

Esiohjauskärkisen terän alaosa on kara, jossa ei ole leikkaavia reunoja.

ReunaohjainB

Tukioh-jausterilläonkuulalaakeriohjaamassaterää.

Esiohjauskärki liukuu työkohteen reunaan pitkin, kun pyörivät terät

Aseta ohjain työalustaa vasten jyrsinterä halutussa asennossa.2.

leikkaavat ja tekevät koristeellisia reunoja. Reunan, jota pitkin esioh-

Kiristä siipiruuvit.3.

jausterä liukuu, pitäisi olla täysin tasainen, kos-

ka kaikki epäsäännöllisyydet siirtyvät muotoiltavaan pintaan.

Reunaohjaimella jyrsiminen

Kun jyrsitään työkohdetta, joka vaatii reunan muotoilun päittäispinnalla,

Liu'uta reunaohjaimen litteää sivua työalustaa pitkin.

päittäispinnan reuna pitää aina jyrsiä ennen puun syitä seuraavien

reunojen jyrsimistä. Se vähentää vahingoittumisen mahdollisuutta, joka

PYÖRÖOHJAIN

aiheutuisi ulosheitosta päittäispinnan päässä.

Kaarien ja ympyröiden jyrsiminen

Jyrsimen syöttösuunta

Irrota reunaohjain ja kiinnitä pyöröohjaimen kiinnike 1.

Jyrsinkarakääntyymyötäpäiväänylhäältäkatsottaessa.Jottasaisit

ohjaintankoihin (kuva 13).

parhaan hallittavuuden ja jyrsintälaadun, syötä työkalua työkohteeseen

sellaisessa suunnassa, että terä pyrkii vetämään itsensä puuhun. Väärä

Katsokuva13:

syöttösuunta aiheuttaa sen, että terä pyrkii nousemaan puun yli.

Viimeistely naulaA

Syötätyökaluatässäosoitettuunsuuntaan.Josjyrsitnelikulmaisen

ReunaohjainB

kappaleenreunaa,liikutatyökaluavastapäivään.Josjyrsitsisäpintaa

kuten kuvassa, liikuta työkalua myötäpäivään (kuva 10).

Käytä mukana olevaa viimeistelynaulaa keskipisteenä. Aseta 2.

HUOMAA: Syöttösuunta on erittäin tärkeä, kun käytetään

pyöröohjain halutulle säteelle.

esiohjausterää käsin ohjaten työkohteen reunaan.

Aseta naula ohjaimessa olevan reiän läpi ja aseta naula halutun 3.

säteen keskelle.

Katsokuva10:

JyrsimensyöttösuuntaA

MALLIT

JyrsipäittäispinnatensinB

TeränpyörimissuuntaC

Kun käytät mallia, voit tehdä samanlaisia kuvioita tai kirjaimia

uudestaanjauudestaan.Tässätyöskentelytavassakäytetään

ohjainholkkia.

REUNAOHJAIMEN KOKOAMINEN

Kun haluat käyttää reunaohjainta, aseta ohjaimen tangot

OHJAINHOLKIT

työkalupidikkeeseenjakiristäkäyttämällä(2)nro10-24:nneliömutteria

ja (2) oh-jaintangon nuppia (kuva 11).

Kuvassa näkyvä ohjainholkki (Kuva 14) on itse asiassa kauluksellinen levy,

Neliömutteri liukuu aukkoihin, jotka ovat ohjain-tankojen yläpuolella.

joka laitetaan alustan reikään kuvan osoittamalla tavalla ja kiinnitetään sen

Ohjaintangon nupit asennetaan ylhäältä reikien läpi alas muttereiden

yläpuolelle ruuvattavalla holkkitulpalla. Ohjainholkki liikkuu mallin reunoja

pitkin, kun sen alle ulottuva jyrsinterä leikkaa materiaalia.

43

Katsokuva14:

HolkkitulppaA

Ohjain HolkkiB

AlustaC

HUOMAA: Varmista, että malli on vähintään yhtä paksu kuin alustan

alle ulottuvan ohjaimen pituus.

Älä käytä terää, joka saattaa osua kauluksen sisäpuolelle. Valitse terä,

jonka halkaisija on ainakin 2 mm pienempi.

Malleja on helppo valmistaa toistuvien kuvioiden, koristelujen,

upotusten ja muiden leikkausten tekemistä varten. Mallin voit tehdä

vanerista, kovalevystä, metallista tai jopa muovista. Kuvion voit leikata

jyrsimellä, kuvi-osahalla tai muulla sopivalla työkalulla. Muista, että

mallin valmistuksessa on otettava huomioon jyrsinterän ja ohjainholkin

välinen etäisyys (erotus), koska lopullisen työkohteen kuvion koko tulee

olemaan sen verran pienempi terän sijainnista johtuen (Kuva 15).

Katsokuva15:

JyrsinteräA

IstukkamutteriB

OhjainholkkiC

AlustaD

MallikuvioE

TyökohdeF

ErotusG

JYRSINTÄ VAPAALLA KÄDELLÄ

Työhönsaamonenlaisiatehosteitajyrsimällävapaallakädelläja

ohuellaterällä.Yleensäkuviopiirretäänlyijykynällätyökohteenpintaan

ja kynän piirtoa käytetään apuna jyrsintätyössä.

HUOLTO JA TAKUU

TälläDREMEL-tuotteellaonlakisääteinen/maakohtaistensäännösten

mukainen takuu; normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, ylikuormitus

ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella.

Jostuotteeseentuleevikaa,lähetäpurkamatontyökaluyhdessä

ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.

DREMELIN YHTEYSTIEDOT

Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta

www.dremel.com

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

44

!

ATENCIÓN

b. Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornoconpeligrode

explosión,enelqueseencuentrencombustibleslíquidos,gaseso

material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas

que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c. Lasherramientaseléctricasproducenchispasquepuedenllegara

inflamar los materiales en polvo o vapores. Una

distracción le puede

hacer perder el control sobre el aparato.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

a. El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente

utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.

No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de

tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas

tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como

tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar

expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene

contacto con tierra.

c. No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren líquidos en

su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si

penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico.

d. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato,

nitiredeélparasacarelenchufedelatomadecorriente.

Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas

cortantesopiezasmóviles.Mantenga el cable de red alejado del

calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.

e. Altrabajarconlaherramientaeléctricaenlaintemperieutilice

solamentecablesdeprolongaciónhomologadosparasuusoen

exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado

para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

eléctrica.

f. Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctricaenunlugar

húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra.

El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

descarga eléctrica.

SEGURIDAD DE PERSONAS

a. Estéatentoaloquehaceyempleelaherramientaeléctricacon

prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, ni tampoco

despuésdehaberconsumidoalcohol,drogasomedicamentos.

El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle

serias lesiones.

b.

Utiliceunequipodeprotecciónyentodocasounas

gafasdeprotección.El riesgo a lesionarse se reduce

considerablemente si, dependiendo del tipo y la

aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla

E

antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

protectores auditivos.

c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de

queelaparatoestédesconectadoantesdeconectarloalatoma

LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS

de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor

INSTRUCCIONES.

de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma

En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede

de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El término

accidente.

"herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se

d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar

refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red).

laherramientaeléctrica.Una herramienta o llave colocada en una

pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESEN

equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el

UN LUGAR SEGURO

aparato en caso de presentarse una situación inesperada.

f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice

PUESTO DE TRABAJO

vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes

a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El

alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y

desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo

las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

pueden provocar accidentes.

g. Siemprequeseaposibleutilizarunosequiposdeaspiracióno

ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA

captacióndepolvo,asegúresequeéstosesténmontadosyque

sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce

• Evitelosdañosquepuedancausarlostornillos,clavosyotros

los riesgos derivados del polvo.

objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a

h. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es

trabajar.

cancerígeno).

• Compruebesiemprequelatensióndealimentacióneslamisma

i. Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar

que la indicada en la placa de características de la herramienta

pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo

(lasherramientasde230Vo240Vpuedenconectarsetambiéna

para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos);

220V).

colóqueseunamascarillaantipolvoy,sisuherramientaviene

• Silapiezasobrelaqueestátrabajandosemoviera,sujétela.

equipadaconlaconexióncorrespondiente,utiliceademásun

• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaquecontiene

equipodeaspiraciónadecuado.

plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían

serdañinos(elcontactooinhalacióndelpolvopodríaproducir

reaccionesalérgicasy/otranstornosrespiratoriosaloperador

USO Y TRATO CUIDADOSO DE

u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ytrabajeconundispositivodeextraccióndepolvocuandolo

a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo

conecte.

a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más

• Sigalanormativanacionalencuantoaextraccióndepolvo,en

seguro dentro del margen de potencia indicado.

funcióndelosmaterialesquevayanaserutilizados.

b. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las

• Asegúresedequelaherramientaestáapagadacuandola

herramientas que no se puedan conectar o desconectar son

enchufe.

peligrosas y deben hacerse reparar.

c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato,

DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA

cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva

reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.

• Mantengasiempreelcablelejosdelaspartesmóvilesdela

d. Guardelasherramientaseléctricasfueradelalcancedelosniños.No

herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la

permitalautilizacióndelaparatoaaquellaspersonasquenoestén

herramienta.

familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones.

• Noutilizarlaherramientacuandoelcableolabase(=guarda

Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son

deprotección)estédañado;galocambiarporunapersona

peligrosas.

calificada.

e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente,

• Apartelasmanosylosdedosdelabrocaalconectarla

sinatascarse,laspartesmóvilesdelaparato,ysiexistenpartes

herramienta.

rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la

• Enelcasodequeseprodujeraunmalfuncionamientoeléctricoo

herramienta. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a

mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el

utilizarlaherramientaeléctrica.Muchos de los accidentes se deben a

enchufe.

aparatos con un mantenimiento deficiente.

• Encasodequesebloquearalabroca,obteniendocomo

f. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos

resultado que la herramienta funcione a trompicones, apague

correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

inmediatamente la herramienta.

g. Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,etc.deacuerdoa

• Encasodeproducirseuncortedecorrienteocuandoelenchufe

estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para

se desconecta accidentalmente, desactive inmediatamente la

este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a

herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de

• Noapliquemuchapresiónsobrelaherramientaparaevitarquese

aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

pare.

SERVICIO

MEDIO AMBIENTE

a. Únicamentehagarepararsuherramientaeléctricaporun

ELIMINACIÓN

profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto

originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato.

Recomendamosquelasherramientaseléctricas,accesoriosy

embalajesseansometidosaunprocesoderecuperaciónquerespete

el medio ambiente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

FRESADORAS

SÓLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE

GENERAL

¡Noarrojelasherramientaseléctricasalabasura!

• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonasmenoresde16años.

Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesderealizarcualquier

eléctricosyelectrónicosinservibles,trassuconversión

ajuste o cambiar algún accesorio.

en ley nacional, deberán acumularse por separado las

herramientaseléctricasparasersometidasaunreciclaje

ecológico.

ACCESORIOS

• Utiliceúnicamenteaccesorioscuyolímitederevoluciones

CONSEJOS DE APLICACIÓN

permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío

máximas de la herramienta.

• Utilicelasbrocasderanuradoraadecuadas.

• Noutilicebrocasdañadasodeformadas.

• Paracortesparalelosenelbordedesupiezadetrabajo,utilicela

• Utiliceúnicamentebrocasaladas.

guía lateral.

• Protejalosaccesoriosdegolpes,choquesygrasa.

45

• Paracortesparalelosenunapiezadetrabajolejosdelbordedela

misma:

- sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a la

pieza de trabajo;

- guíe la herramienta con la base a lo largo del borde de la

piezademaderasujetadademodoqueéstasirvadeguía

lateral.

• Protéjasecontralosefectosdelavibraciónrealizandoel

mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo

sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

CONTROLES DE MANEJO

Veag.1:

Multiherramienta DremelA

Control de velocidadB

Llave de montaje y zona de almacenamientoC

Empuñadura(girarparabloquear)D

ZonadealmacenamientoparalallavdelatuercadeRetenciónE

(llave no incluida)

Escaladeprofundidad(sistemainglés/sistemaF métrico)

Guía para bordesG

Guía para círculosH

BotóndebloqueodelejeI

Empuñadura(estacionaria)J

Tuercadeajuste,inferiorK

TopedeprofundidadL

Tuercadeajuste,superiorM

BotóndejaciónN

MONTAJE

MONTAJE DEL COMPLEMENTO FRESADORA DE

INMERSIÓN A LA HERRAMIENTA

COMPLEMENTO PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS DE DREMEL

MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000.

46

!

ATENCIÓN

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN: Este complemento convertirá su herramienta rotativa

deDremelenunafresadoradeinmersiónparafresar,modelar

bordes, ranurar y efectuar cortes circulares con las manos libres. El

complemento de la fresadora ya viene montado listo para fresar con

las manos libres o con una espiga de avance.

Lalimpiezaylalubricaciónregularesdelospostesguíafavorecen

un funcionamiento sin problemas. Pulsar y bloquear la fresadora de

superficie y aplicar regularmente un lubricante suave (p. ej. vaselina,

aceite para cocinar) en la parte superior de los postes guía.

Desconecte el enchufe de la toma de

corriente antes de efectuar montajes,

ajustes o cambiar algún accesorio. Estas medidas preventivas de

seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la

herramienta.

Retirelatuercaderetención,luegoquitelacaperuzadel1.

alojamientodelaherramientarotativaydéjeloaunlado(g.2).

Deberá volver a colocar la caperuza del alojamiento cuando no

utilice este complemento. Una vez que haya quitado la caperuza

delalojamiento,vuelvaacolocarlatuercaderetención.

Veag.2:

Caperuza de alojamientoA

Ponga la herramienta en el complemento de la fresadora con el 2.

botóndebloqueodelejeapuntandohaciadelante,talycomose

muestra en la figura 3.

Enrosquela tuerca de montaje en el sentido de las agujas del reloj 3.

sobrelaparteroscadadelaherramientarotativayapriételacon

seguridad con la llave de montaje suministrada.

Veag.3:

BotónbloqueodelejeA

TuercademontajeB

Llave de montajeC

!

ATENCIÓN

Este complemento de fresadora no está

diseñado para utilizarlo debajo de una

tabla de fresadora o de sierra.

Especificaciones

Vea fig. 4A.

INSERCIÓN DE LA FRESA

Un sistema de boquilla sujeta la fresa en la herramienta. La fresa

puede instalarse antes o después de acoplar la herramienta

rotativa al complemento.

Aprieteelbotóndebloqueodelejeymanténgaloapretado1.

mientrasgiralatuercaderetenciónyeleje.Continúegirandola

tuercaderetenciónyelejehastaqueelcierrequedeencajadoy

sujete el eje (fig. 4).

Utilice la llave de su herramienta rotativa de Dremel y gire la 2.

tuercaderetenciónensentidoopuestoaldelasagujasdelreloj

para aflojarla.

Suelteelbotóndebloqueodeleje.3.

Insertelafresaenretenciónlomásprofundamenteposiblepara4.

asegurarunasujeciónadecuadadelafresayparareducirel

riesgo de que se salga. No inserte la fresa hasta que sus ranuras

toquenretenciónolatuercaderetención;deestamaneraevitará

que la fresa se rompa a pedazos o se resquebraje.

NOTA: No ponga la herramienta en la parte superior del banco

o de la superficie de trabajo si la fresa sobresale por la base.

Coloque la herramienta sobre su costado o retraiga la fresa antes

de poner la herramienta sobre el banco o la superficie de trabajo.

Una fresa de corte que sobresale podría hacer que la herramienta

saltara.

Vuelvaaencajarelbotóndebloqueodelejeyaprietelatuercade5.

retención;hágaloprimeroconlamanoyluegoutilizandolallave

hasta que la fresa quede sujeta con seguridad.

Veag.4B:

BotóndebloqueodelejeA

TuercaderetenciónB

LlavedelatuercaderetenciónC

BaseD

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO

NOTA: Cuando realice cortes profundos, en especial cortes de

inmersiónapartadosdelbordedelapiezadetrabajo,espreferible

hacer varios cortes sucesivos cada vez más profundos utilizando el

ajuste de profundidad y la escala de profundidad a realizar un solo

corte profundo.

El limitador de profundidad se puede ajustar para dos profundidades.

Coloque su conjunto de herramienta rotativa de Dremel y 1.

fresadora sobre la pieza de trabajo.

Gire la tuerca de ajuste superior hacia arriba y la tuerca de ajuste 2.

inferior hacia abajo hasta que el tope de profundidad pueda

moverse libremente

Veag.5:

Efectúe el avance con suavidad y de forma continuada (no lo fuerce).

TopedeprofundidadA

Muy pronto aprenderá el sonido y el tacto de la fresadora cuando está

TuercadeajustesuperiorB

trabajando de la mejor manera.

TuercadeajusteinferiorC

Velocidad del avance

Aojelaempuñaduradebloqueo(g.6).Bajelentamentela3.

Al fresar o al efectuar trabajos relacionados en madera o plásticos,

herramienta hasta que la fresa toque la pieza de trabajo.

los mejores acabados se consiguen si la profundidad de corte y

la velocidad de avance están reguladas para mantener el motor

Veag.6:

funcionando a alta velocidad. Haga avanzar la fresadora a una

EmpuñaduraA

velocidad moderada. Los materiales blandos requieren una mayor

BotóndejaciónB

velocidad de avance que los materiales duros.

La fresadora podría calarse si se sobrecarga o se utiliza de forma

Aprietelaempuñaduradebloqueoparabloquearlaherramienta4.

inadecuada. Reduzca la velocidad de avance para evitar posibles

en el sitio.

dañosenelmotor.Antesdelautilización,asegúresesiempredeque

Aprieteelbotondejacióndeprofundidadymanténgaloapretado5.

latuercaderetenciónestábienapretada.Utilicesiemprelasfresas

de manera que el tope de profundidad toque la base de la

con la longitud de corte mínima necesaria para realizar el corte

fresadora.

deseado. Esto minimizará el riesgo de que la fresa salte y vibre.

1a profundidad de fresado

Modelado de bordes

GireeltopedeprofundidadhaciaarribahastaquelamedidaX6.

Al modelar bordes, utilice siempre fresas con espigas de avance o con

sea igual a la primera profundidad de fresado deseada (fig. 7).

cojinetes. La parte inferior de una fresa calzada con una espiga de

NOTA: 1 giro es igual a 0,06" (1,5 mm)

avance es un eje sin filos. Las fresas de guía con cojinetes tienen un

cojinete de bolas para dirigir el avance de la fresa.

Veag.7:

La espiga de avance se desplaza a lo largo del borde de la pieza

TopedeprofundidadA

de trabajo a medida que las cuchillas rotativas efectúan el corte,

TuercadeajustesuperiorB

produciendo unos bordes decorativos. El borde por el que se desplaza

la espiga de avance debe ser perfectamente suave, ya que las

Gire la tuerca de ajuste superior hacia abajo hasta que toque el 7.

irregularidades que pueda haber se transfieren a la superficie en la

bastidor de la fresadora.

que se efectúa el borde.

Si está fresando un pieza de trabajo que requiere que se realicen

2a profundidad de fresado

los bordes en los lugares donde terminan las fibras, frese siempre el

Gire el tope de profundidad hacia arriba hasta que la medida 8.

borde donde terminan las fibras antes de fresar los bordes que siguen

Xseaigualalasegundaprofundidaddefresadodeseada.

ladireccióndelasbras.Estominimizalaposibilidaddequelapieza

Asegúrese de que la tuerca de ajuste está girando con el tope de

sedañeallevantarselasbrasenellugardondeterminan.

profundidad, de manera que se aparte del bastidor de la fresadora

(fig. 8).

Dirección de avancede la fresadora

El husillo de la fresadora gira en el sentido de las agujas del reloj

Veag.8:

al observarlo desde arriba. Para obtener el mejor control y la mejor

TopedeprofundidadA

calidad de corte, haga avanzar la herramienta por la pieza de trabajo

TuercadeajusteinferiorB

en el sentido en el que la fresa tienda a tirar de misma hacia la

madera.Unadireccióndeavanceincorrectatienecomoresultadoque

Gire la tuerca de ajuste inferior hacia arriba hasta que toque el 9.

la fresa intente saltar y salte por encima de la madera.

bastidor de la fresadora.

Haga avanzar la herramienta en el sentido que indicamos aquí. Si

está realizando un corte por el borde de una pieza cuadrada, mueva

NOTA: La tuerca del ajuste superior debe permanecer inmóvil al

la herramienta en el sentido opuesto al de las agujas del reloj. Si está

apretar la tuerca de ajuste inferior.

fresando la parte interior, tal y como se indica en la figura 10, mueva

la herramienta en el sentido de las agujas del reloj.

Pulsebotóndejaciónparaseleccionarlaprimeraolasegunda10.

NOTA: La dirección de avance es muy importante al utilizar una fresa

profundidad de fresado (fig. 9).

con espiga de avance que deje las manos libres en el borde de la

pieza de trabajo.

NOTA: El ajuste de cada profundidad de fresado debería comprobarse

efectuando un corte de prueba y reajustarse en caso necesario.

Veag.10:

DireccióndeavancedelafresadoraA

Veag.9:

FreseprimeroloslugaresdondeterminanlasbrasB

BotóndejaciónA

RotacióndelafresaC

Cuandohayacompletadoelfresado,aojelaempuñaduraydevuelva

MONTAJE DE LA GUÍA PARA BORDES

lafresadoraalaposiciónsuperior.

Para utilizar una guía para bordes, monte unas varillas de guía en

el conjunto del portaherramientas y asegúrelas utilizando 2 tuercas

AVANCE DE LA FRESADORA

cuadradas #10-24 y 2 pomos de varillas de guía (fig. 11).

Si la fresadora se controla con dificultad, se calienta, funciona con mucha

Las tuercas cuadradas se deslizarán por las ranuras que hay encima

lentitudodejauncorteimperfecto,considerelascausassiguientes:

de las varillas de guía. Los pomos de las varillas de guía se montan

• Direccióndeavanceerrónea:controlcondicultad.

desde la parte de arriba pasando hacia abajo por unos agujeros y

• Avancedemasiadorápido:sobrecargadelmotor.

porunastuercas,ycontralasvarillas.Fijelaguíaparabordesala

• Fresadesalada:sobrecargadelmotor.

varilla de guía utilizando los pomos de las varillas de guía y tuercas

• Cortedemasiadograndeparaunasolapasada:sobrecargadelmotor.

hexagonales.

• Avancedemasiadolento:quemadasdefricciónenlapiezadetrabajo.

47

Sitúe las tuercas hexagonales debajo de la guía para bordes y fíjelas

GUÍAS DE APOYO

con el pomo de la varilla de guía en la superficie superior de la guía

para bordes. Desplace el conjunto de la guía para bordes por las

La guía de apoyo representada en la fig. 14 es básicamente un plato

varillas de guía tal y como se muestra. Coloque la guía para bordes a

conuncuellodesujeciónqueseintroduceeneloriciotalcomose

la distancia deseada desde la fresa y apriete los pomos de las varillas

indicayjadomedianteuntapóndeadornoenlapartesuperiordela

de guía (vea fig. 11).

guía de apoyo. La guía de apoyo se desplaza a lo largo del borde de la

La guía para bordes se utiliza para modelar bordes, cortar rebajes,

plantilla mientras la fresa, en el saliente inferior, hace el trabajo.

zócalos,mortajas,lengüetas,acanaladuras,ranuraseingletes.

Recuerde que debe hacer avanzar la herramienta de manera que la

Veag.14:

fresa tienda a tirar de la guía para bordes contra la madera. Con una

TapóndecorativoA

velocidad de avance constante se obtiene un corte suave.

Guía apoyoB

En general, deberían utilizarse unos cuantos cortes superficiales si

BaseC

se desea obtener una acanaladura profunda. La profundidad máxima

decortevariaráenfuncióndelmaterialutilizado.Nosupereesta

ATENCIÓN: Asegurarse de que el grosor de la plantilla sea igual o

profundidad hasta el punto en que se perciba con claridad que el

mayor que la longitud del saliente de apoyo debajo de la base.

motor funciona más lentamente.

Nousarunapuntaquepuedaintroducirseenelcuellodesujeción.

Seleccionar una punta de al menos 2 mm de diámetro.

Veag.11:

Además, las plantillas especiales son mejores para cortar patrones

TornillodeajustedelaprofundidadA

repetidos,diseñosespeciales,marqueteríayotrasaplicaciones.Un

Pomo de varilla de guíaB

patrónplantillapuedeestarhechodemaderacontrachapada,madera

TuercascuadradasC

dura,metaloinclusoplásticoyeldiseñopuedecortarseconun

Varillas de guíaD

fresadora, sierra de calar o cualquier otra herramienta de corte.

Guía para bordesE

Recuerdequeelpatróndeberáestarhechodemodoquecompense

Clavo de acabadoF

ladistanciaentrelafresaylaguíadeapoyo(el"offset")yeltamaño

Guía para círculosG

delapiezadetrabajonaldeberádiferenciarsedelpatrónplantillaen

TuercashexagonalesH

estevalor,debidoalaposicióndelapunta(g.15).

Pomo de la guía para bordesI

Veag.15:

FresaA

GUÍA PARA BORDES

TuercadelaboquillaB

Instalación

Guía de apoyoC

Instale la guía para bordes en los bloques de montaje de la 1.

BaseD

fresadoradeinmersión(g.12).

PatrónplantillaE

Pieza de trabajoF

Veag.12:

OffsetG

Bloques de montajeA

Guía para bordesB

FRESAR A MANO ALZADA

Coloque una guía paralela contra la superficie de trabajo con una 2.

Muchos efectos pueden conseguirse fresando a mano alzada con una

fresaenlaposicióndeseada.

punta de diámetro reducido. Por lo general, el operario traza con un

Apriete los tornillos de cabeza moleteada.3.

lápiz el esquema o el texto que desea plasmar utilizando la línea del

lápiz como guía.

Fresado con la guía para bordes

Desplace el lado aplanado de la guía para bordes a lo largo de la

REPARACIÓN Y GARANTÍA

superficie de trabajo.

Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el regla-

mento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido

GUÍA PARA CÍRCULOS

al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso

Fresado de arcos y círculos

indebido quedará excluido de la garantía.

Retire la guía para bordes y acople el soporte de la guía para 1.

círculos a las varillas de guía (fig. 13).

Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto

con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido.

Veag.13:

Clavo de acabadoA

DATOS DE CONTACTO DE DREMEL

Guía para bordesB

Paraobtenermásinformaciónsobrelalíneadeproductos,elsoporte

Utilice el clavo de acabado suministrado como punto director. 2.

técnicoolalíneadeatenciónalclientedeDremel,visitewww.dremel.

Ajuste la guía para círculos al radio deseado.

com

Coloqueelclavoatravésdelagujerodelaguíaypóngaloenel3.

centro del radio deseado que se va a cortar.

Dremel Europe, Apartado de correos 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos

PLANTILLAS

Siseutilizanpatronesplantillasepuedenduplicardiseñosoletrascon

uniformidaddemanerarepetida.Estatécnicarequiereelempleode

una guía de apoyo.

48

INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

49

!

ATENÇÂO

de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e

P

aplicação da ferramenta eléctrica reduz o risco de lesões.

c. Eviteumacolocaçãoemfuncionamentoinvoluntária.Assegure-se

dequeaferramentaeléctricaestádesligadaantesdeintroduzir

DEVEM SER LIDAS TODAS AS

a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar

INSTRUÇÕES. O desrespeito das

a ferramenta eléctrica ou se a ferramenta eléctrica for conectada

instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,

à alimentação de rede enquanto estiver ligada, poderão ocorrer

queimaduras e/ou graves lesões. O termo "Ferramenta eléctrica"

acidentes.

utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas operadas com

d. Remova ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar

corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas

aferramentaeléctrica.Uma ferramenta ou chave que se encontre

operadas com acumulador (sem cabo de rede).

numa parte da ferramenta eléctrica em movimento pode levar a

lesões.

e. Não se sobrestime. Mantenha sempre uma posição firme e

GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES

o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta

eléctrica em situações inesperadas.

LOCAL DE TRABALHO

f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha

a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem arrumada.

o cabelo, roupas e luvas afastadas de partes em movimento.

Desordem e áreas insuficientemente iluminadas podem causar

Roupas largas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por

acidentes.

peças em movimento.

b. Nãotrabalhecomaferramentaeléctricaemáreascomrisco

g. Seforpossívelmontardispositivosdeaspiraçãooude

deexplosão,naqualseencontremlíquidos,gasesoupós

recolha, assegure-se de que estão conectados e são utilizados

inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem

correctamente. A utilização destes dispositivos reduz o perigo

inflamar pós ou vapores.

devido ao pó.

c. Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasdaferramenta

h. Não processar material que contenha asbesto(asbestoé

eléctricaduranteautilização.No caso de distracção, é possível

considerado como sendo cancerígeno).

que seja perdido o controlo sobre o aparelho.

i. Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver

a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde,

inflamáveis ou explosivos(algunspóssãoconsideradoscomo

SEGURANÇA ELÉCTRICA

sendocancerígenos);usarumamáscaradeprotecçãocontrapó

a. Achadeconexãodaferramentaeléctricadevecaberna

e,seforpossívelconectar,umaaspiraçãodepó/deaparas.

tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma.

Nãoutilizeumachadeadaptaçãojuntamentecomferramentas

UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO COM

eléctricasprotegidasporligaçãoàterra.Fichas não modificadas e

FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.

b. Evite que o corpo possa entrar em contacto com superfícies

a. Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Utilizeparaoseu

ligadasàterra,comotubos,radiadores,fogõesefrigorícos.

trabalhoaferramentaeléctricaapropriada.É melhor e mais seguro

um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver

trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada no regime de

ligado à terra.

potência indicado.

c. Mantenhaaferramentaeléctricaafastadadechuvaouhumidade.

b. Nãoutilizeumaferramentaeléctricacomuminterruptordefeituoso.

A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco

Uma ferramenta eléctrica que deixa de poder ser ligada ou

de choque eléctrico.

desligada é perigosa e deve ser reparada.

d. Não deverá afastar o cabo da sua finalidade, como para, por

c. Puxe a ficha da tomada antes de executar ajustes na ferramenta

exemplo,transportaraferramentaeléctrica,pendurá-laoupara

eléctrica,substituiracessóriosouguardaraferramentaeléctrica.

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor,

Estas medidas de segurança evitam o arranque involuntário da

óleo,arestasaadasoupartesdoaparelhoemmovimento.Cabos

ferramenta eléctrica.

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque

d. Guardeferramentaseléctricasnãoutilizadasforadoalcancede

eléctrico.

crianças.Nãopermitaquepessoasquenãoestejamfamiliarizadas

e. Setrabalharcomumaferramentaeléctricaaoarlivre,sódeverá

comaferramentaeléctricaouquenãotenhamlidoestasinstruções

utilizar cabos de extensão homologados para áreas exteriores.

utilizemaferramentaeléctrica.Ferramentas eléctricas são perigosas

A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas

se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.

e. Trateaferramentaeléctricacomcuidado.Controleseaspartes

f. Senãoforpossívelevitarofuncionamentodaferramentaeléctrica

móveisdaferramentaeléctricaestãoemperfeitoestadode

em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente

funcionamentoenãoemperram,sehápeçasquebradasou

de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria

danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta

reduz o risco de um choque eléctrico.

eléctrica.Manderepararaspeçasdanicadasantesdautilização.

Muitos acidentes têm como causa a manutenção insuficiente das

ferramentas eléctricas.

SEGURANÇA DE PESSOAS

f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas

a. Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao

de corte cuidadosamente tratadas e com arestas de corte afiadas

trabalharcomaferramentaeléctrica.Nãoutilizeaferramenta

emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com

eléctricaquandoestiverfatigadoousobainuênciadedrogas,

maior facilidade.

álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar

g. Utilizeaferramentaeléctrica,acessórios,ferramentasdeaplicação,

ferramentas eléctricas pode levar a lesões graves.

etc.conformeestasInstruçõesecomoprevistoparaestetipo

b.

Utilizeequipamentodeprotecçãopessoaleuse

especialdeferramentaeléctrica.Considereascondiçõesde

sempreóculosdeprotecção.A utilização de

trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

eléctricas para outras tarefas que não sejam as aplicações previstas

e sapatos de segurança antiderrapantes, capacete

pode levar a situações perigosas.

SERVIÇOS

AMBIENTE

a. Sópermitaqueasuaferramentaeléctricasejareparadapor

ELIMINAÇÃO

pessoalespecializadoequalicadoeapenascompeçasde

reposiçãooriginais.Desta forma é assegurada a segurança da

Ferramentaseléctricas,acessórioseembalagensdevemserseparados

ferramenta eléctrica.

para uma reciclagem amiga do ambiente.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA

APENAS PAÍSES EU

TUPIAS

Nãodeitarferramentaseléctricasnolixodoméstico!

De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para

INFORMAÇÃO

aparelhoseléctricoseelectrónicosusados,ecomas

• Estaferramentanãodeveserutilizadaporpessoasmenoresde

respectivasimplementaçõesnasleisnacionais,as

16 anos.

ferramentaseléctricasquenãoservemmaisparaa

• Desliguesempreafichadatomadaantesdeprocederaqualquer

utilização,devemserenviadasseparadamenteauma

ajustamentooutrocadeacessório.

reciclagemecológica.

ACESSÓRIOS

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

• Utilizeapenasacessórioscomumnúmeroderotaçãoadmissível

• Utilizeasfresasapropriadas.

nomínimotãoaltocomoomaisaltonúmeroderotaçãoemvazio

• Paracortesparaleloscomosladosdesuapeçadetrabalhoutilize

da ferramenta.

o guia paralela.

• Nãoutilizefresasqueestejamdanicadasoudeformadas.

• Paracortesparalelosnapeçadetrabalholongedosbordos:

• Utilizeapenasfresasaadas.

- fixe uma tira de madeira por meio de 2 grampos;

• Protejaosacessórioscontraimpacto,choquesegordura.

- guie a fresa com a parte da base sobre o bordo da tira de

madeira, que deste modo funciona como guia paralela.

• Proteja-secontraosefeitosdavibração,mantendoaferramenta

ANTES DA UTILIZAÇÃO

eosacessórios,mantendoasmãosquenteseorganizandoos

• Evitedanicaraferramentaemsuperfíciescompregosou

padrõesdetrabalho.

parafusos;remova-osantesdecomeçaratrabalhar.

• Certique-sesempredequeatensãodealimentaçãoestáde

ELEMENTOS DE COMANDO

acordocomatensãoindicadanaplacadeidenticaçãoda

ferramenta(ferramentascomaindicaçãode230Vou240V

Verg.1:

tambémpodemserligadasaumafontede220V).

FerramentarotativaDremelA

• Fixeapeçaatrabalhar,casoelanãosemantenhaestacionária

Controlador de velocidadeB

emvirtudedoseuprópriopeso.

ChavedemontagemeáreadearrumaçãoC

• Opódomaterial,comotintacomchumbo,algumasespécies

Punho (rode para trancar)D

de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou

Áreadearrumaçãoparaachavedaporcadeaperto(chavenãoE

inalaçãodopópodeprovocarreacçõesalérgicase/oudoenças

incluída)

respiratóriasaooperadorouàspessoaspresentes);usemáscara

Escaladeprofundidade(inglesa/métrica)F

respiratóriaetrabalhecomumdispositivodeextracçãodepó

Batente paraleloG

quando ligado a.

FresadordecírculosH

• Sigaoregulamentonacionalquantoaextraçãodepó,emfunção

Botão de bloqueio do veioI

dos materiais que vão ser utilizados.

Punho (estacionário)J

• Certique-sedequeaferramentaestádesligadaantesdecolocar

Porca de ajuste, inferiorK

a ficha na tomada.

Batente de profundidadeL

Porca de ajuste, superiorM

Botão de desbloqueioN

DURANTE A UTILIZAÇÃO

• Mantenhasempreooafastadodaspeçasrotativasda

MONTAGEM

ferramenta; coloque o fio para trás, fora do alcance da

ferramenta.

MONTAR A MULTI-FIXAÇAO DE TUPIA DE IMERO

• Nãoutilizaraferramentacasoooouabase(=protecçãode

NA FERRAMENTA

segurança)estejamdanicados;mandando-ossubstituirpor

pessoal qualificado.

COMPLEMENTO PARA USAR COM AS FERRAMENTAS ROTATIVAS

• Mantenhasempreasmãoseosdedosafastadosdafresaquando

DREMEL DOS MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000.

a ferramenta estiver a trabalhar.

• Emcasodeanomaliaseléctricasoumecânicas,desligue

imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada.

• Casoafresaquebloqueada,resultandoemsacõestransmitidos

àferramenta,desligueimediatamenteaferramenta.

• Emcasodeinterrupçãonacorrenteouseachaforretiradada

tomada por engano, desligue imediatamente a ferramenta para

impedir que volte a arrancar descontrolada.

• Nãoapliquedemasiadapressãonaferramentaqueafaçaparar.

50

!

ATENÇÂO

Desligue a ficha da corrente antes de

efectuar qualquer tipo de montagem, ajuste

ou alteraçao de acessórios. Estasmedidaspreventivasdesegurança

permitem reduzir o risco de a ferramenta entrar acidentalmente em

funcionamento.

Retireaporcadeaperto,depoisatampadacarcaçada1.

ferramenta rotativa e ponha-a de parte (fig. 2). A tampa da

carcaçatemdevoltaraserinstaladaquandoestamulti-xaçao

nãoestiveraserusado.Assimqueatampadacarcaçatenha

sido retirada, volte a montar a porca de aperto.

Verg.2:

TampadacarcaçaA

Coloque a ferramenta no complemento de tupia com o botão de 2.

bloqueio do veio voltado para a frente, tal como ilustrado (fig. 3).

Enrosque a porca de montagem para a direita na parte roscada 3.

da ferramenta rotativa e aperte bem com a chave de montagem

fornecida.

Verg.3:

Botão bloqueio do veioA

Porca de montagemB

Chave de montagemC

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO

ATENÇÃO:Estamulti-xaçaovaitransformaraferramentarotativa

Dremel numa tupia de imersão para fresar, esquadriar, ran h u rar e

fazercortescircularescommãolivre.Amulti-Fixaçaodetupiavem

montado pronto para fresar com mão livre ou com fresa de guia.

Umalimpezaelubricaçãoregularesdashastesdeguiaverticais

facilitam a imersão. Baixe e fixe a tupia de imersão e aplique

uniformementeumlubricantesuave(porex.vaselina,óleoalimentar)

na parte superior das hastes de guia verticais.

51

!

ATENÇÂO

vários cortes, cada vez mais profundos, com o limitador de ajuste da

profundidade e a escala de profundidade, em vez de fazer um único

corte profundo.

O limitador de profundidade pode ser ajustado em dois níveis.

Posicione a ferramenta rotativa Dremel e o conjunto da tupia 1.

sobreapeçaatrabalhar.

Gire a porca do ajuste superior para cima e a do ajuste inferior 2.

para baixo, de forma a se poder deslocar livremente o batente de

profundidade (fig. 5).

Verg.5:

Batente de profundidadeA

Porca de ajuste superiorB

Porca de juste inferiorC

Solte o punho de bloqueio (fig. 6). Baixe lentamente a ferramenta 3.

atéafresadetupiatocarnapeçaatrabalhar.

Verg.6:

PunhoA

Botão de desbloqueioB

Aperte o punho de bloqueio para travar a ferramenta nessa 4.

posição.

Carregue na botão de desbloqueio e mantenha-o premido, de 5.

Esta multi-fixaçao de tupia não foi

forma a que o batente de profundidade toque na base da tupia.

concebido para ser usado debaixo de uma

a

tupia nem de uma mesa de serrar.

1.

profundidade de fresagem

Rode o batente de profundidade para cima de forma a que a 6.

Especificaçöes

medidaXsejaequivalenteaprimeiraprofundidadedefresagem

Ver fig. 4A.

pretendida (fig. 7).

NOTA: 1 volta equivale a 1,5 mm

INSERIR A FRESA DE TUPIA

Verg.7:

As fresas de tupia são fixadas na ferramenta por um sistema de

Batente de profundidadeA

mandril. A fresa pode ser montada antes ou depois da instalação

Porca de ajuste superiorB

da ferramenta rotativa na complemento.

Carregue na botão de bloqueio do veio e mantenha-o premido 1.

Rode a porca de ajuste superior para baixo de forma a ficar bem 7.

enquanto roda a porca de aperto do veio. Continue a rodar a

assentecontraaarmaçãodatupia.

porcadeapertodoveioatéobloqueioengatareprenderoveio

a

(fig. 4).

2.

profundidade de fresagem

Use a chave da ferramenta rotativa Dremel e rode a porca de 2.

Rode o batente de profundidade para cima de forma a que 8.

aperto para a esquerda para a desapertar.

amedidaXequivalhaàsegundaprofundidadedefresagem

Liberte o botão de bloqueio do veio.3.

pretendida. Certifique-se de que a porca de ajuste superior roda

Insira a fresa de tupia na mandril o mais fundo possível para 4.

juntamente com o batente de profundidade, de forma a subir o

que a fresa fique bem presa, minimizando, assim, o risco de

sucienteparaseafastardaarmaçãodatupia(g.8).

desvio. Para que a fresa não lasque nem se rache, não a empurre

tambémdemasiadoparadentro,aopontodeasespiraiscarem

Verg.8:

encostadasaomandrilouàporcadeaperto.

Batente de profundidadeA

NOTA: Nunca assente a base da ferramenta com a fresa saliente

Porca de ajuste inferiorB

sobre a bancada ou a superfície de trabalho. Deite a ferramenta

de lado ou recolha a fresa antes de a assentar sobre a bancada

Rode a porca de ajuste inferior para cima de forma a ficar bem 9.

ou a superfície de trabalho. Quando uma ponta de corte está

assentecontraaarmaçãodatupia.

saliente a ferramenta pode saltar.

Volte a engatar o botão de bloqueio do veio e aperte a porca de 5.

NOTA: A porca de ajuste superior tem de ficar parada quando se

aperto,primeiroàmãoedepoiscomachave,atéqueafresa

aperta a de ajuste inferior.

fique bem imobilizada.

a

Carregue no botão de desbloqueio para seleccionar a 1.10.

ou a

a

Verg.4B:

2.

profundidade de fresagem (fig. 9).

Botão de bloqueio do veioA

Porca de apertoB

NOTA: O ajuste de cada profundidade de fresagem deve ser verificado

Chave da porca de apertoC

com um corte de teste e corrigido, se necessário.

BaseD

Verg.9:

Botão de desbloqueioA

AJUSTAR A PROFUNDIDADE DE FRESAGEM

NOTA: Ao fazer cortes profundos, especialmente cortes de imersão

Depois de terminada a fresagem, solte o punho e volte a pôr a tupia

longedorebordodapeçaatrabalhar,éaconselhávelirfazendo

nasuaposiçãosuperior.

A porca quadrada desliza para dentro dos entalhes acima das barras

FAZER AVANÇAR A TUPIA

deguia.Osbotõesdasbarrasdeguiasãomontadosapartirdecima

Se for difícil controlar a tupia ou ela aquecer demasiado, funcionar

daseguinteforma:introduza-osnosfurosprevistos,faça-ospassar

muito devagar ou realizar um corte imperfeito, tenha presente estas

atravésdasporcas,eenrosque-osnasbarras.Fixeobatenteparalelo

possíveiscausas:

àsbarrasdeguiausandoosbotõesprópriosparaoefeitoeasporcas

• Sentidodeataqueerrado–diculdadeemcontrolar.

decabeçasextavada.

• Avançodemasiadorápido–sobrecargadomotor.

Coloqueasporcasdecabeçasextavadasobobatenteparaleloe

• Fresaromba–sobrecargadomotor.

aperte com o respectivo botão na sua superfície superior. Enfie o

• Cortedemasiadograndeparaumasópassagem–sobrecargado

conjunto do batente paralelo nas barras de guia, tal como ilustrado.

motor.

Reguleobatenteparaleloàdistânciapretendidaapartirdocortantee

• Avançodemasiadolento–deixaqueimadurasdefricçãonapeça

aperteosrespectivosbotões.(verg.11)

a trabalhar.

Obatenteparaleloéusadoparamodelararestas,fazersambladuras,

Avance com suavidade e firmeza (não force). Depressa se aperceberá

frisos, encaixes, linguetas, ranhuras, entalhes e chanfraduras. Lembre-

do som e do funcionamento da tupia quando esta está a trabalhar nas

sedosentidodeavanço,poisocortantetendeapuxarobatente

devidascondições.

paralelocontraamadeira.Sesemantiverumavelocidadedeavanço

constante o resultado será um corte liso.

Velocidade de avanço

Quandosepretendeabrirumaranhuraprofunda,normalmente,é

Ao realizar trabalhos de fresagem ou outros semelhantes em madeira

conveniente realizar vários cortes pouco profundos. A profundidade

e plástico, conseguem-se os melhores acabamentos se a profundidade

máxima de corte depende do material trabalhado. Não force o motor

decorteeavelocidadedeavançoforemreguladasdeformaamanter

ao ponto de ele se tornar claramente mais lento.

omotorafuncionaraaltavelocidade.Façaatupiaavançarauma

velocidade moderada. Os materiais macios requerem uma velocidade

Verg.11:

deavançomaispidadoqueosmateriaisduros.

Parafuso de ajuste da profundidadeA

A tupia pode parar se for mal utilizada ou sobrecarregada. Reduza a

Botão da barra de guiaB

velocidadedeavançoparaprevenirdanosnaferramenta.Certique-se

Porcas quadradasC

sempre de que a porca de aperto está bem firme antes de utilizar

Barras de guiaD

a tupia. Use sempre fresas de tupia com o comprimento de corte

Batente paraleloE

mínimo necessário para produzir o corte desejado. Isso irá minimizar

Ponta de acabamentoF

osdesvioseasvibraçõesdafresadetupia.

FresadordecírculosG

PorcasdecabeçasextavadaH

Perfilar

Botão do batente paraleloI

Para perfilar, use sempre fresas com guia ou com rolamento de

esferas.Aparteinferiordafresacomguiaéconstituídaporumahaste

BATENTE PARALELO

semarestasdecorte.Asfresascomguiaderolamentodispõemde

um rolamento de esferas para as guiar.

Instalação

O espigão de apoio, que funciona como guia, desliza pela quina da

Instale o batente paralelo nos blocos de suporte da tupia de 1.

peça,enquantoosgumesemrotaçãoexecutamocorte,produzindo

imersão (fig. 12).

arestas decorativas. A quina ao longo da qual a guia desliza deve estar

completamente lisa, pois quaisquer irregularidades são transferidas

Verg.12:

para a superfície modelada.

Blocos de suporteA

Aofresarumapeçaquerequeiraperlagem,acompanheoveioda

Batente paraleloB

madeira,começandosemprepelaquinajuntoaoveio.Trabalhando

dessa forma, deixa de haver o risco de a madeira lascar no final da

Coloque a guia paralela contra a superfície de trabalho com a 2.

passagem.

fresanaposiçãopretendida.

Aperte os parafusos de orelhas.3.

Sentido de avanço da tupia

Visto de cima, o fuso da tupia roda para a direita. Para um melhor

Fresar com batente paralelo

controloequalidadedecorte,façaaavançaraferramentanapeçaa

Façadeslizaroladoachatadodobatenteparaleloaolongoda

trabalharnosentidofavorávelaoderotaçãodafresa.Seosentidode

superfície de trabalho.

avançoforincorrecto,afresatenderáasaltardamadeira.

Façaavançaraferramentanosentidoaquiilustrado.Secortaràvolta

FRESADOR DE CÍRCULOS

daquinadeumapeçaesquadriada,desloqueaferramentaparaa

esquerda. Para fresar o interior de uma superfície, tal como ilustrado,

Fresar arcos e círculos

desloque a fresa para a direita (fig. 10).

Retire o batente paralelo e una o suporte do fresador de círculos 1.

NOTA: O sentido de avanço é de extrema importância quando se

àsbarrasdeguia(g.13).

pretende perfilar a quina de uma peça conduzindo uma fresa de guia

com mão livre.

Verg.13:

Ponta de acabamentoA

Verg.10:

Batente paraleloB

SentidodeavançodatupiaA

Comec e a fresar junto ao veio da madeiraB

Use a ponta de acabamento fornecida como bico de compasso. 2.

RotaçãodafresaC

Regule o fresador de círculos para o raio pretendido.

Coloqueapontaatravésdofuronaguiaeposicione-anocentro3.

do raio que quer cortar.

MONTAR O BATENTE PARALELO

Para usar o batente paralelo, monte as barras de guia no conjunto

porta-ferramentas e imobilize-as com (2) porcas quadradas #10-24 e

(2)botões(g.11).

52

ESCANTILHÕES



Ousodeescantilhões/cérceaspermiteduplicardesenhoseletrasas

vezesquequiseresempredamesmaforma.Estatécnicarequero

uso de um casquilho-guia.

CASQUILHOS-GUIA

O casquilho-guia, ilustrado na fig. 14, consiste essencialmente

numaanilhacomcolar,queéinseridonoorifíciodabase(talcomo

mostrado) e fixado atarraxando o casquilho roscado em cima do

casquilho-guia. O casquilho-guia desloca-se ao longo da aresta do

escantilhão,enquantoafresa,aosairporbaixo,penetranapeçaa

trabalhar.

Verg.14:

Casquilho roscadoA

GuiadefuraçãoxaB casquilho

BaseC

ATENÇÃO:Assegure-sedequeaespessuradoescantilhãoéigualou

superior ao comprimento do casquilho, que sai por baixo da base.

Não use uma ponta que possa tocar o interior do colar. Seleccione

umapontaquetenha,nomínimo,menos2mmdediâmetro.

Paraalémdisso,éfácilprepararescantilhõesparacortarpadrões

repetidos,desenhosespeciais,incrustaçõeseoutrasaplicações.O

escantilhão/cérceapodeserfeitodecontraplacadodemadeira,painel

duro,metalouatémesmodeplástico,eodesenhopodesercortado

com uma tupia, serra vertical ou outra ferramenta de corte adequada.

Lembre-se de que o padrão tem de ser feito para compensar a

distânciaentreafresaeocasquilho-guia(o"offset"),umavezque

otamanhodapeçadepoisdetrabalhadairáreectiressamesma

diferençaemrelaçãoaoescantilhão/cércea,devidoàposiçãodaponta

(fig. 15).

Verg.15:

FresaA

Porca de apertoB

Casquilho-guiaC

BaseD

Escantilhão/cérceaE

PeçaatrabalharF

OffsetG

FRESAR COM MÃO LIVRE

Pode criar muitos efeitos usando a tupia com mão livre com uma

pontadediâmetropequeno.Geralmente,otécnicodesenhaocontorno

ouescrevealápisnapeçaatrabalhareusaessalinhacomoguia.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com

as normas estatutárias/específicas do país; as avarias devidas ao

desgastenormal,sobrecargaouutilizaçãoincorrectanãoestão

abrangidas pela garantia.

Emcasodereclamação,envieaferramentapor desmontar juntamente

com o comprovativo de compra, para o seu agente autorizado.

CONTACTO DA DREMEL

Paramaisinformaçõessobreavariedade,apoioelinhadirectada

Dremel, consulte o site www.dremel.com

Dremel Europe, Apartado 3267, 4800 DG Breda, Holanda

53

!

GR



Η μη συμμόρφωση

με τις πιο κάτω υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,

φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο”

σε όλες τις πιο κάτω προειδοποιήσεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία

που συνδέονται με το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο).





α. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιημένο. Η αταξία

και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατύχημα.

β. Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον επικίνδυνο

για έκρηξη, όπως εκεί που υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέριο ή

σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι

μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

γ. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά

τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση

απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του

εργαλείου.



α. Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ταιριάζουν στην

πρίζα. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η μετατροπή του

φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς φις με γειωμένα ηλεκτρικά

εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες

μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

β. Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες,

όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, ηλεκτρικές κουζίνες και

ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας.

γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην υγρασία.

Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

δ. Χρησιμοποιείτε το καλώδιο ενδεδειγμένα. Μη χρησιμοποιείτε το

ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό

εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το

ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από θέρμανση, λάδι, κοφτερές ακμές ή

κινούμενα εξαρτήματα. Τα χαλασμένα ή τα μπερδεμένα ηλεκτρικά

καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

ε. Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο,

χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα),

κατάλληλο για χρήση στην ύπαιθρο. Η χρήση ενός ηλεκτρικού

καλωδίου κατάλληλου για την ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

ζ. Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι

αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη

διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής

ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.



α. Να είστε πάντοτε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία

που κάνετε και να χειρίζεστε με περίσκεψη το ηλεκτρικό εργαλείο.

Μη χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, όταν είστε κουρασμένοι

ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος

ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό του

ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς

τραυματισμούς του χειριστή.

β.

Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε

πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Ο εξοπλισμός

ασφαλείας, όπως μάσκα προστασίας από τη σκόνη,

αντιολισθητικά υποδήματα ασφάλειας, προστατευτικό κράνος, ή

κομμάτι που πρέπει να διαμορφωθεί. Η χρήση του ηλεκτρικού

ωτασπίδες, που χρησιμοποιείται κατάλληλα, μειώνει τον κίνδυνο

εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό μπορεί να

τραυματισμών.

δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης

βρίσκεται στη θέση OFF, προτού να συνδέσετε το εργαλείο στο



ρεύμα. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με το δάκτυλό

σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία, με το

α. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ ένα ειδικευμένο

διακόπτη ενεργοποιημένο (ON), υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος.

στις επισκευές άτομο, χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά

δ. Απομακρύνετε κάθε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί τσοκ, προτού θέσετε

εξαρτήματα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του

το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί τσοκ ή ένα κλειδί

ηλεκτρικού εργαλείου.

ρύθμισης, προσαρτημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα του

ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.



ε. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Παίρνετε σωστή στάση και

κρατάτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό βοηθά στον καλύτερο



έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απροσδόκητων

καταστάσεων.

Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω

ζ. Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή

των 16 ετών.

κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα και τα γάντια σας

Πάντα να αποσυνδέετε την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν

μακριά από τα κινούμενα μέρη. Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή

κάνετε κάποια ρύθμιση ή αλλάξετε εξάρτημα.

μακριά μαλλιά μπορούν να εμπλακούν στα κινούμενα μέρη.

η. Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σε αναρρόφηση και



συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε, ότι είναι συνδεδεμένες και

χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των διατάξεων μπορεί

Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ύψιστος επιτρεπός

να μειώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος

θ. (το αμίαντο

αριθμός στροφών χωρίς φορτιό του εργαλείου.

θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό).

Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικά ή παραμορφωμένα κοπτικά

ι. 

εργαλεία.



Να χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρά κοπτικά εργαλεία.

(μερικά είδη σκόνης θεωρούνται

Προστατέψτε τα εξαρτήματα από κραδασμούς, δονήσεις και

καρκινογόνα) - να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να

γράσα.

χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών/γρεζιών.





Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα

α. Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε

(βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα

το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εργασία σας. Το σωστό

δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε την εργασία.

ηλεκτρικό εργαλείο καθιστά την εργασία σας καλύτερη και

Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια

ασφαλέστερη, όταν εργάζεται στην ταχύτητα για την οποία

με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του

κατασκευάστηκε.

εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την ένδειξη 230ν ή 240ν μπορούν

β. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, εάν ο διακόπτης δεν

να συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220ν).

μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί. Ένα ηλεκτρικό

Σφίξτε το κατεργαζόμενο κομμάτι στη θέση του σε περίπτωση που

εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι

δεν παραμένει σταθερό από το ίδιο το βάρος του.

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν μόλυβδο,

γ. Πριν προβείτε σε μια ρύθμιση, στην αλλαγή εξαρτήματος ή στη

ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και μέταλλα μπορεί

φύλαξη των ηλεκτρικών εργαλείων τραβήξτε το φις από την πρίζα

να είναι επιβλαβής επαφή ή η εισπνοή της σκόνης μπορεί

του ρεύματος. Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον

να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές

κίνδυνο μιας ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.

ασθένειες στον χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε

δ. Φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιούνται μακριά

προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με

από τα παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού

συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό.

εργαλείου σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό το

Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά

ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας του

που θέλετε να εργαστείτε.

ηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα, όταν

Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν συνδέεται στην

χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.

πρίζα.

ε. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε, εάν τα κινούμενα

μέρη λειτουργούν λανθασμένα ή είναι μπλοκαρισμένα, εάν



έχουν σπάσει καθώς και κάθε άλλη κατάσταση, που επηρεάζει

αρνητικά τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων. Εάν υπάρχουν

Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα μέρη του

ζημιές, δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο για επισκευή, πριν το

εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα πίσω, μακριά από το

χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων

εργαλείο.

αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη

ζ. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Τα σωστά

το καλώδιο ή η βάση (= προφυλακτήρας) - θα πρέπει να

συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές κοπής

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη.

μαγκώνουν δυσκολότερα και ελέγχονται ευκολότερα.

Προσοχή να κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα σας μακριά από τό

η. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά του,

κοπτικό εργαλείo όταν τo εργαλείo λειτoυργεί.

σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας και τον τρόπο που

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε

προβλέπεται για αυτό τον ξεχωριστό τύπο ηλεκτρικού εργαλείου,

αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα.

προσέχοντας τις συνθήκες εργασίας και το επεξεργαζόμενο

Σε περίπτωση που μπλοκάρει τό κοπτικό εργαλείo, με αποτέλεσμα

να “κλωτσάει” το εργαλείο, σβήστε αμέσως το εργαλείο.

54

Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από την πρίζα,

θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το εργαλείο για να αποφύγετε την

ανεξέλεγκτη επανεκκίνηση του.

Μην ασκείτε τόση μεγάλη δύναμη στο εργαλείο ώστε να

σταματήσει να κινείται.





Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να

ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.



Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του

σπιτιού σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ

σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές

και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν

είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να

συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλον.



Χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα κoπτικά εργαλεία.

Για κοψίματα παράλληλα με τηv πλευρά τoυ κατεργαζόμενου

κομματιού να χρησιμοποιείτε τον οδηγό ευθείας κoπής.

Για κάvετε παράλληλα κοψίματα επάvω σε κάπoιo κομμάτι,

μακριά από τo άκρo τoυ:

- στερεώστε επάνω στo κατεργαζόμενο κομμάτι, με δύo

σφιγκτήρες, ένα ίσιo κομμάτι ξύλο;

- oδηγήστε τo εργαλείo με την πλάκα-βάσης τoυ κατά μήκος τoυ

ξύλου τo oπoίo τώρα χρησιμεύει σαν οδηγός ευθείας κoπής.

προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας

σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματα του, διατηρώντας τα χέρια

σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας σας.



Βλέπε Εικ. 1:

Περιστροφικό εργαλείο DremelA

Ελεγχος ταχύτηταςB

Κλειδί στερέωσης & θέση φύλαξηςC

Χειρολαβή (γπα την ασφάλιση στρέψτε την)D

Κλειδί σφιγκτήρα, θέση φύλαξης (το κλειδί δε συμπεριλαμβάνεται)E

Κλίμακα βάθους (αγγλικό/μετρικό σύστημα)F

Οδηγός ακμήςG

Οδηγός βάθουςH

Κουμπί κλειδώματος του άξοναI

Χειρολαβή (σταθερή)J

Παξιμάδι ρύθμισης, κάτωK

Οδηγός κύκλωνL

Παξιμάδι ρύθμισης, επάνωM

Πλήκτρο απασφάλισηςN









55

!

Αφαιρέστε το σφιγκτήρα, μετά αφαιρέστε το καπάκι του κελύφους 1.

από το περιστροφικό σας εργαλείο και εναποθέστε το καπάκι του

κελύφους στα πλάγια (Εικ. 2). Το καπάκι του κελύφους πρέπει να

τοποθετηθεί ξανά, όταν το προσάρτημα δε χρησιμοποιείται πλέον.

Όταν αφαιρέσετε το καπάκι του κελύφους, συναρμολογήστε ξανά

το σφιγκτήρα.

Βλέπε Εικ. 2:

Kαπάκι του κελύφουςA

Τοποθετήστε το εργαλείο στο προσάρτημα της φρέζας με το 2.

κουμπί κλειδώματος του άξονα προς τα εμπρός, όπως φαίνεται

στην εικόνα (Εικ. 3).

Βιδώστε το περικόχλιο στερέωσης δεξιόστροφα πάνω στο 3.

σπείρωμα του περιστροφικού σας εργαλείου και σφίξτε το σταθερά

με το συνημμένο κλειδί στερέωσης.

Βλέπε Εικ. 3:

Κουμπί κλειδώματος του άξοναA

Περικόχλιο στερέωσηςB

Κλειδί στερέωσηςC



 Αυτό το προσάρτημα μεταβάλλει το περιστροφικό

εργαλείο Dremel σε μια βυθιζόμενη φρέζα για ελεύθερο φρεζάρισμα,

για επεξεργασία ακμών και αρμών και για κυκλικά κοψίματα. Το

προσάρτημα της φρέζας παραδίδεται έτοιμο συναρμολογημένο για

ελεύθερο ή οδηγούμενο φρεζάρισμα.

Το τακτικό καθάρισμα και η λίπανση των κολώνων οδήγησης

διευκολύνει το βύθισμα της φρέζας. Πιέστε κάτω και ασφαλίστε τη

βυθιζόμενη φρέζα και λιπάνετε μ’ ένα ελαφρό λιπαντικό (π.χ. βαζελίνη,

μαγειρικό λάδι) το επάνω μέρος των κολώνων οδήγησης.





Τα προληπτικά μέτρα

ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο μιας ακούσιας εκκίνησης του

εργαλείου.

!









Βλέπε Εικ. 4A.



Οι φρέζες διαμόρφωσης συγκρατούνται στο εργαλείο με ένα

σύστημα φωλιάς. 



Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί κλειδώματος του άξονα, 1.

ενώ περιστρέφετε το σφιγκτήρα και τον άξονα. Συνεχίστε να

περιστρέφετε το σφιγκτήρα και τον άξονα, ώσπου να ασφαλίσει η

μαντάλωση και να κλειδώσει τον άξονα (Εικ. 4).

Χρησιμοποιήστε το κλειδί από το περιστροφικό σας εργαλείο 2.

Dremel και περιστρέψτε το σφιγκτήρα αριστερόστροφα, για να

τον λύσετε.

Αφήστε το κουμπί κλειδώματος του άξονα ελεύθερο.3.

Περάστε τη φρέζα διαμόρφωσης μέσα στη φωλιά όσο γίνεται πιο 4.

βαθιά, για να εξασφαλίσετε τη σωστή πρόσδεση της φρέζας και

να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο χαλάρωσης. Μην εισάγετε όμως

τη φρέζα τόσο βαθιά, ώστε τα αυλάκια της φρέζας να έρχονται σε

επαφή με τη φωλιά ή το σφιγκτήρα, για να αποφύγετε το σπάσιμο

ή τη ρωγμή της φρέζας.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μην τοποθετείτε ποτέ το εργαλείο πάνω στον

πάγκο ή στην επιφάνεια εργασίας, όταν η φρέζα προεξέχει από τη

βάση. Ακουμπήστε το εργαλείο με την πλευρά του ή τραβήξτε μέσα

τη φρέζα προτού να αποθέσετε το εργαλείο πάνω στον πάγκο ή

στην επιφάνεια εργασίας. Η προεξέχουσα φρέζα κοπής μπορεί να

προκαλέσει το τίναγμα του εργαλείου.

Πατήστε ξανά το κουμπί κλειδώματος του άξονα και σφίξτε το 5.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το επάνω παξιμάδι ρύθμισης πρέπει να παραμείνει

σφιγκτήρα πρώτα με το χέρι και μετά χρησιμοποιώντας το κλειδί,

σταθερό, όταν σφίγγεται το κάτω παξιμάδι ρύθμισης.

ώσπου να στερεωθεί η φρέζα σταθερά.

Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης για να επιλέξετε το 1ο ή το 2ο 10.

Βλέπε Εικ. 4B:

βάθος φρεζαρίσματος (Εικ. 9).

Κουμπί κλειδώματος του άξοναA

ΣB φιγκτήρας

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η ρύθμιση κάθε βάθους φρεζαρίσματος πρέπει να

Κλειδί σφιγκτήραC

ελέγχεται με ένα δοκιμαστικό κόψιμο και να επαναρρυθμίζεται το

ΒάσηD

βάθος, σε περίπτωση που είναι απαραίτητο.

Βλέπε Εικ. 9:



Πλήκτρο απασφάλισηςA

 Όταν γίνονται βαθιά κοψίματα, ιδιαίτερα βυθιζόμενα

κοψίματα μακριά από την ακμή του επεξεργαζόμενου κομματιού,

Μετά την ολοκλήρωση του φρεζαρίσματος λύστε τη χειρολαβή και

συνίσταται να γίνονται καλύτερα περισσότερα κοψίματα με διαδοχικά

επαναφέρετε τη φρέζα στην επάνω θέση.

αυξανόμενο βάθος, χρησιμοποιώντας το ρυθμιζόμενο βάθος και την

κλίμακα βάθους, αντί για ένα μόνο βαθύ κόψιμο.



Η διάταξη περιορισμού του βάθους μπορεί να ρυθμιστεί για δύο βάθη.

Τοποθετήστε το εργαλείο Dremel και το προσάρτημα της φρέζας 1.

Όταν η φρέζα δεν ελέγχεται εύκολα, θερμαίνεται, περιστρέφεται πολύ

πάνω στο επεξεργαζόμενο κομμάτι.

αργά ή δεν αφήνει ένα άψογο κόψιμο, προσέξτε τις ακόλουθες αιτίες:

Περιστρέψτε το επάνω παξιμάδι ρύθμισης προς τα επάνω και 2.

Λάθος κατεύθυνση προώθησης δύσκολος έλεγχος.

περιστρέψτε το κάτω παξιμάδι ρύθμισης προς τα κάτω, έτσι ώστε

Προώθηση πολύ γρήγορη υπερφόρτωση του κινητήρα.

ο οδηγός βάθους να μπορεί να κινείται ελεύθερα (Εικ. 5).

Αμβλυμένη φρέζα υπερφόρτωση του κινητήρα.

Κόψιμο πολύ μεγάλο για ένα βήμα εργασίας υπερφόρτωση του

Βλέπε Εικ. 5:

κινητήρα.

Οδηγός βάθουςA

Προώθηση πολύ αργή αφήνει καψίματα τριβής στο

Επάνω παξιμάδι ρύθμισηςB

επεξεργαζόμενο κομμάτι.

Κάτω παξιμάδι ρύθμισηςC

Προωθείτε τη φρέζα στρωτά και σταθερά (χωρίς δύναμη). Σε λίγο θα

μάθετε το θόρυβο και τη συμπεριφορά της φρέζας, όταν εργάζεται άψογα.

Λύστε τη μαντάλωση στη χειρολαβή (Εικ. 6). Κατεβάστε αργά το 3.

εργαλείο, ώσπου η φρέζα διαμόρφωσης μόλις να ακουμπήσει το



επεξεργαζόμενο κομμάτι.

Όταν φρεζάρετε ή όταν εκτελείτε παρόμοιες εργασίες σε ξύλο και

πλαστικό, επιτυγχάνετε τα καλύτερα αποτελέσματα, όταν το βάθος

Βλέπε Εικ. 6:

κοπής και η ταχύτητα προώθησης έχουν ρυθμιστεί για τη λειτουργία

χειρολαβήA

του κινητήρα σε υψηλή ταχύτητα. Προωθείτε τη φρέζα με μια αντίστοιχη

Πλήκτρο απασφάλισηςB

ταχύτητα. Τα μαλακά υλικά απαιτούν μια γρηγορότερη ταχύτητα

προώθησης από τα σκληρά υλικά.

Σφίξτε τη μαντάλωση στη χειρολαβή, για να ασφαλίσετε το 4.

Η φρέζα μπορεί να μπλοκάρει, όταν δε χρησιμοποιείται σωστά ή

εργαλείο σε αυτήν τη θέση.

όταν υπερφορτωθεί. Ελαττώστε την ταχύτητα προώθησης, για την

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο απασφάλισης, έτσι 5.

αποφυγή πιθανών ζημιών στο εργαλείο. Ελέγχετε πάντοτε πριν τη

ώστε ο οδηγός βάθους να ακουμπά στη βάση της φρέζας.

χρήση, αν ο σφιγκτήρας είναι σφιγμένος καλά. Χρησιμοποιείτε πάντοτε

φρέζες διαμόρφωσης με το μικρότερο απαιτούμενο μήκος κοπής, για



να πραγματοποιήσετε το επιθυμητό κόψιμο. Αυτό ελαχιστοποιεί τον

Περιστρέψτε τον οδηγό βάθους προς τα επάνω, ώστε η διάσταση 6.

κίνδυνο χαλάρωσης και τους κραδασμούς της φρέζας διαμόρφωσης.

Χ να φθάσει το πρώτο επιθυμητό βάθος φρεζαρίσματος (Εικ. 7).

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: 1 περιστροφή αντιστοιχεί σε .06” (1.5 mm)



Όταν διαμορφώνετε ακμές, χρησιμοποιείτε πάντοτε οδηγούμενες ή

Βλέπε Εικ. 7:

εδραζόμενες φρέζες. Το κάτω μέρος μιας οδηγούμενης φρέζα είναι ένα

Οδηγός βάθουςA

στέλεχος χωρίς κόψεις. Οι εδραζόμενες φρέζες έχουν ένα ρουλεμάν για

Επάνω παξιμάδι ρύθμισηςB

την οδήγηση της φρέζας.

Ο οδηγός ολισθαίνει κατά μήκος της ακμής εργασίας και τα

Περιστρέψτε το επάνω παξιμάδι ρύθμισης προς τα κάτω, ώσπου 7.

περιστρεφόμενα μαχαίρια εκτελούν το κόψιμο, διαμορφώνοντας

να ακουμπήσει ελαφρά πάνω στο πλαίσιο της φρέζας.

τις διακοσμητικές ακμές. Η ακμή, πάνω στην οποία ολισθαίνει ο

οδηγός, πρέπει να έχει άψογη λείανση, επειδή κάθε τυχόν ανωμαλία



μεταφέρεται στην επιφάνεια διαμόρφωσης.

Περιστρέψτε τον οδηγό βάθους προς τα επάνω, ώστε η διάσταση 8.

Όταν φρεζάρετε ένα επεξεργαζόμενο κομμάτι που χρειάζεται διαμόρφωση

Χ να φθάσει το δεύτερο επιθυμητό βάθος φρεζαρίσματος.

ακμών εγκάρσια στις ίνες του ξύλου, φρεζάρετε πάντοτε πρώτα την ακμή

Βεβαιωθείτε, ότι το επάνω παξιμάδι ρύθμισης περιστρέφεται μαζί

που είναι εγκάρσια στις ίνες του ξύλου προτού να φρεζάρετε τις ακμές

με τον οδηγό βάθους, έτσι ώστε να απομακρύνεται από το πλαίσιο

που ακολουθούν τις ίνες του ξύλου. Αυτό ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο να

της φρέζας (Εικ. 8).

ξεφτίσει το τέλος της εγκάρσια στις ίνες του ξύλου ακμής.

Βλέπε Εικ. 8:



Οδηγός βάθουςA

Όταν κανείς κοιτά από επάνω, ο άξονας της φρέζας περιστρέφεται

Κάτω παξιμάδι ρύθμισηςB

προς την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού. Για τον καλύτερο

έλεγχο και την καλύτερη ποιότητα της κοπής, προωθείτε το εργαλείο στο

Περιστρέψτε το κάτω παξιμάδι ρύθμισης προς τα επάνω, ώσπου 9.

επεξεργαζόμενο κομμάτι στην κατεύθυνση, στην οποία η φρέζα τείνει

να ακουμπήσει ελαφρά πάνω στο πλαίσιο της φρέζας.

να εισχωρήσει η ίδια μέσα στο ξύλο. Μια λάθος κατεύθυνση εργασίας

γίνεται αιτία να προσπαθεί η φρέζα να περάσει πάνω από το ξύλο.

56

Προωθείτε το εργαλείο στην κατεύθυνση που φαίνεται στην εικόνα.



Όταν κόβετε γύρω από την ακμή ενός τετράγωνου κομματιού, οδηγείτε

Σπρώξτε την επίπεδη πλευρά του οδηγού ακμής κατά μήκος της

το εργαλείο αντίθετα στην κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού.

επιφάνειας εργασίας.

Όταν φρεζάρετε την εσωτερική επιφάνεια, όπως φαίνεται στην εικόνα,

οδηγείτε το εργαλείο προς την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού



(Εικ. 10).

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η κατεύθυνση εργασίας είναι εξαιρετικά σημαντική,



όταν χρησιμοποιείτε μια οδηγούμενη φρέζα για ελεύθερο φρεζάρισμα

Αφαιρέστε τον οδηγό ακμής και προσδέστε το βραχίονα στήριξης 1.

στην ακμή ενός επεξεργαζόμενου κομματιού.

του κυκλικού οδηγού στις ράβδους οδήγησης (Εικ. 13).

Βλέπε Εικ. 10:

Βλέπε Εικ. 13:

Κατεύθυνση εργασίας της φρέζαςA

Καρφί φινιρίσματοςA

Φρεζάρισμα πρώτα εγκάρσια στις ίνες του ξύλουB

Οδηγός ακμήςB

Περιστροφή της φρέζαςC

Χρησιμοποιήστε το καρφί φινιρίσματος, που χρησιμεύει ως σημείο 2.

περιστροφής. Ρυθμίστε τον κυκλικό οδηγό στην επιθυμητή ακτίνα.



Περάστε το καρφί μέσα από την τρύπα στον οδηγό και 3.

Για τη χρήση του οδηγού ακμής, συναρμολογήστε τις ράβδους

τοποθετήστε το καρφί στο κέντρο της επιθυμητής ακτίνας που

οδήγησης στο στήριγμα του εργαλείου και ασφαλίστε τις,

πρέπει να κοπεί.

χρησιμοποιώντας (2) #10-24 τετράγωνα παξιμάδια και (2) κουμπιά

ράβδων οδήγησης (Εικ. 11).



Τα τετράγωνα παξιμάδια περνούν μέσα στην εγκοπή πάνω από τις

ράβδους οδήγησης. Τα κουμπιά των ράβδων οδήγησης τοποθετούνται

Η χρήση ανπγραφικών προτύπων σας επιτρέπει να αντιγράφετε όμοια

από επάνω, μέσα από τις τρύπες στα από κάτω ευρισκόμενα

σχέδια ή γράμμα το ένα μετά το άλλο. Αυτή η τεχνική απαιτεί τη χρήση

παξιμάδια και ενάντια στις ράβδους. Στερεώστε τον οδηγό ακμής στις

ενός δακτυλίου οδηγού.

ράβδους οδήγησης, χρησιμοποιώντας τα κουμπιά του οδηγού ακμής

και τα εξάγωνα παξιμάδια.



Τοποθετήστε τα εξάγωνα παξιμάδια κάτω από τον οδηγό ακμής και

σφίξτε τα με τα κουμπιά του οδηγού ακμής στην επάνω επιφάνεια

Ο δακτύλιος οδηγός φαίνεται στην (Εικ. 14), αποτελείται κυρίως από

του οδηγού. Σπρώξτε τον οδηγό ακμής στις ράβδους οδήγησης, όπως

μια πλάκα μ’ ένα περιλαίμιο, που εισάγεται στην οπή της βάση, όπως

φαίνεται στην εικόνα. Ρυθμίστε τον οδηγό ακμής στην επιθυμητή

φαίνεται στην εικόνα, και ασφαλίζεται βιδώνοντας ένα δακτυλιοειδές

απόσταση από τον κόφτη και σφίξτε τα κουμπιά του οδηγού ακμής.

παξιμάδι στο επάνω μέρος του δακτυλίου οδηγού. Ο δακτύλιος

(Βλέπε Εικ. 11)

οδηγός οδηγεί κατά μήκος της ακμής του αντιγραφικού, ενώ η φρέζα

Ο οδηγός ακμής χρησιμοποιείται για διαμόρφωση ακμών, κόψιμο

διαμόρφωσης,προεξέχουσα από κάτω, κόβει το επεξεργαζόμενο

αρμών, σοβατοπιών, υποδοχών, ξύλινων συνδέσεων, αυλακιών,

τεμάχιο.

σχισμών και φάλτσων. Προσέξτε να προωθείτε το εργαλείο έτσι, ώστε

ο κόφτης να τείνει να τραβά τον οδηγό ακμής πάνω στο ξύλο. Μια

Βλέπε Εικ. 14:

συνεχής ταχύτητα προώθησης δίνει ένα λείο κόψιμο.

ΔακτυλιοειδέςA

Γενικά θα πρέπει να γίνονται περισσότερα “ρηχά” κοψίματα, όταν

Δακτύλιος οδηγόςB

χρειάζεται ένα βαθύ αυλάκι. Το μέγιστο βάθος κοπής είναι ανάλογο με

ΒάσηC

το χρησιμοποιούμενο υλικό. Μην προωθείτε το εργαλείο τόσο γρήγορα,

ώστε να επιβραδύνεται αισθητά ο κινητήρας.

 Βεβαιωθείτε, ότι το πάχος του αντιγραφικού είναι το ίδιο

ή μεγαλύτερο από το μήκος του δακτυλίου που προεξέχει κάτω από

Βλέπε Εικ. 11:

τη βάση.

Βίδα ρύθμισης του βάθουςA

Μη χρησιμοποιείτε καμία φρέζα, που θα μπορούσε να ακουμπήσει το

Κουμπί ράβδου οδήγησηςB

εσωτερικό του πε-ριλαιμίου. Επιλέξτε μια φρέζα με διάμετρο το λιγότερο

Τετράγωνα παξιμάδιαC

κατά 2 mm μικρότερη από την εσωτερική διάμετρο του περιλαιμίου.

Ράβδοι D οδήγησης

Επιπλέον μπορούν να προετοιμαστούν εύκολα ειδικά αντιγραφικά

Οδηγός E ακμής

για κόψιμο επαναλαμβανόμενων δειγμάτων, ειδικών σχεδίων,

ΚF αρφί φινιρίσματοσ

διακοσμητικών και άλλων εφαρμογών. Ένα αντιγραφικό πρότυπο

Κυκλικός οδηγόςG

μπορεί να κατασκευαστεί από κοντραπλακέ, ινοσανίδα, μέταλλο

Εξάγωνα παξιμάδιαH

ή ακόμα και από πλαστικό και το σχέδιο μπορεί να κοπεί,

Κουμπί οδηγού ακμήςI

χρησιμοποιώντας φρέζα, σέγα ή άλλο κατάλληλο εργαλείο κοπής.

Λάβετε υπόψη σας, ότι το πρότυπο πρέπει να κατασκευαστεί έτσι ώστε

να εξουδετερώνει την απόσταση μεταξύ της φρέζας και του δακτυλίου



οδηγού (το “offset”), επειδή το τελικό επεξεργαζόμενο τεμάχιο διαφέρει



στο μέγεθος από το αντιγραφικό κατ’ αυτή τη διάσταση, λόγω της

Τοποθετήστε τον οδηγό ακμής στη βυθιζόμενη φρέζα στις βάσεις 1.

θέσης της φρέζας (Εικ. 15).

στερέωσης (Εικ. 12).

Βλέπε Εικ. 15:

Βλέπε Εικ. 12:

Φρέζα A διαμόρφωσης

Βάσεις στερέωσηςA

ΣφιγκτήραςB

Οδηγός ακμήςB

Δακτύλιος οδηγόςC

ΒάσηD

Τοποθετήστε τον παράλληλο οδηγό πάνω στην επιφάνεια 2.

Αντιγραφικό πρότυποE

εργασίας με τη φρέζα διαμόρφωσης στην επιθυμητή θέση.

Επεξεργαζόμενο τεμάχιοF

Σφίξτε τις βίδες τύπου πεταλούδας.3.

OffsetG

57



Πολλά εφέ επιτυγχάνονται, χρησιμοποιώντας τη φρέζα για ελεύθερο

φρεζάρισμα με μια φρέζα διαμόρφωσης μικρής διαμέτρου. Κανονικά ο

ξυλουργός σχεδιάζει το εξωτερικό περίγραμμα ή το σκίτσο που επιθυμεί

πάνω στο επεξεργαζόμενο τεμάχιο και χρησιμοποιεί μετά τη γραμμή

ως οδηγό.



Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους νομικούς/

τοπικούς κανονισμούς. Οι ζημιές που οφείλονται σε κανονική φθορά

και σπάσιμο, υπερφόρτωση ή εσφαλμένο χειρισμό αποκλείονται από

την εγγύηση.

Σε περίπτωση διαμαρτυρίας, στείλετε το εργαλείο συναρμολογημένο μαζί

με την απόδειξη αγοράς στον προμηθευτή σας.



Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή Dremel, υποστήριξη

και hotline, θα βρείτε στην ιστοσελίδα

www.dremel.com

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία

GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI

58

!

UYARI

e. Birelektriklielaletiileaçıkhavadaçalışırken,mutlakaaçıkhavada

kullanılmayamüsaadeliuzatmakablosukullanın.Açık havada

kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik

çarpma tehlikesini azaltır.

f. Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılmasışartsa,mutlaka

toprakkaçağıdevrekesicisikullanın.Toprak kaçağı devre kesicisi

kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ

a. Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile

işinizimakulbirtempoveyöntemleyürütün.Yorgunsanız,

aldığınızhapların,ilaçlarınveyaalkolünetkisindeisenizaletinizi

kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli

yaralanmalara neden olabilir.

b.

Kişisel koruyucu donanım kullanımı. Her zaman göz

koruyucu takın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

uygun olarak; toz maskesi, kaymayan ayakkabıları,

koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu

donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.

c. Aletinyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Fişiprizetakmadanönce

aletin kapali olduğundan emin olun. Aleti taşırken parmağınız şalter

üzerinde durursa ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara

neden olabilirsiniz.

d. Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveyaanahtarlarıaletten

çıkarın.Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı

alet yaralanmalara neden olabilir.

TR

e. Çok fazla yaklaşmayın. Her zaman arada uygun bir mesafe bırakın.

Çalışırken duşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman sağlayın.

f. Uygun elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı

takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli

ÜRÜNLERE AİT BÜTÜN

parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar

TALİMATLARI OKUYUN.

aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

Aşağıda açıklanan talimatlara aykırı davranma, elektrik çarpmalarına,

g. Tozemmevetoplamadonanımlarıcihazilebirlikteverildiyse,

yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Aşağıda kullanılan

bunlarındüzgünbiçimdebağlandığındanvekullanıldığından

"Elektrikli El Aleti" kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

emin olun. Bu donanımların kullanılması tozdan kaynaklanacak

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı

tehlikeleri azaltır.

olmayan aletler) kapsamaktadır.

h. Elektrikli el aletinizle asbest içeren maddeleri işlemeyin

(asbest kanserojen bir madde olarak kabul edilir).

i. Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya patlayıcı

BU TAMATLARI VEN R ŞEKİLDE

tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın

SAKLAYINIZ

(bazı tozlar kanserojen sayılır); koruyucu toz maskesi takın ve eğer

aletinize takılabiliyorsa bir toz/talaş emme tertibatı bağlayın.

ÇALIŞMA YERİ

a. Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun.Karmaşık ve karanlık

ELEKTRİK EL ALETLERİNİN ÖZENLE KULLANIMI VE

alanlar kazalara davetiye çıkarır.

BAKIMI

b. Yakınındayanıcısıvılar,gazlarveyatozlarbulunanpatlamatehlikesi

olan yerlerde elektrikli el aletinizi kullanmayın. Elektrikli el aletleri, toz

a. Aletiaşırıölçüdezorlamayın.Yaptığınızişlereuygunelektrikliel

veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen

c. Elektriklielaletinizileçalışırkençocuklarıvebaşkalarınıuzaktutun.

çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.

Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

b. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp

kapanmayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.

c. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan önce, herhangi bir

ELEKTRİK GÜVENLİĞİ

aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden

a. Aletinşiprizeuymalıdır.Fişihiçbirzamandeğiştirmeyin.

çekin.Bu önlem, aletin yanlışlıkla çalışmasını önler.

Topraklanmışaletlerlebirlikteadaptörşkullanmayın.

d. Kullanımdışıduranelektriklielaletleriniçocuklarınulaşamayacağı

Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım

b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi

kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin.

topraklanmışyüzeylerlebedenseltemastankaçının.Bedeniniz

e. Aletinizin bakımı özenle yapın. Aletinizin kusursuz olarak işlev

topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli

c. Aleti yağmur altında veya nemli yerlerde bırakmayın. Suyun elektrikli

parçalarınkusursuzolarakişlevgörüpgörmediklerinivesıkışıp

el aletinin içine sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

sıkışmadıklarını,parçalarınhasarlıolupolmadığınıkontroledin.Aleti

d. Kabloya sert muamele yapmayın. Aleti kablosundan tutarak

kullanmayabaşlamadanöncehasarlıparçalarıonartın.Birçok

taşımayın,kabloyukullanarakasmayınveyaşikablodançekerek

kazası aletin kötü bakımından kaynaklanır.

çıkarmayın.Kabloyuısıdan,yağdan,keskinkenarlıcisimlerden

f. Kesiciuçlarıdaimakeskinvetemiztutun.Özenle bakımı yapılmış

veyaaletinhareketliparçalarındanuzaktutun.Hasarlı veya

keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi

dolanmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.

g. Elektriklielaletini,aksesuarı,uçlarıvebenzerlerini,buözeltipalet

ÇEVRE

içinöngörülentalimatagörekullanın.Busıradaçalışmakoşullarını

ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kullanım alanları

KORUMASI

dışında kullanılmaları tehlikeli durumlara neden olabilir.

Elektriklielaleti,aksesuarveambalajmalzemesiçevredostu

biryöntemletasyeedilmeküzeregeridönüşümmerkezine

AKÜLÜ ALETİN ÖZENLİ BAKIMI VE KULLANIMI

gönderilmelidir.

a. Aküyüyeriniyerleştirmedenöncealetinkapalıolduğundanemin

olun. Açık bulunan bir elektrik el aletine akünün yerleştirilmesi

SADECE AB ÜYESİ ÜLKELER İÇİN

kazalara neden olabilir.

Elektriklielaletinievselçöpleriniçineatmayın!

Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin

GÜVENLİK TALİMATI FREZE İÇİN

2002/96/ATsayılıAvrupaBirliğiyönetmeliğivebunlarıntek

tekülkelerinhukuklarınauyarlanmasıuyarınca,kullanım

GENEL

ömrünütamamlamışelektriklielaletleriayrıayrıtoplanmak

• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır.

veçevredostubiryöntemletasyeedilmeküzereyeniden

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuardeğişikliklerini

kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.

yapmadanöncemutlakaşebekeşiniprizdençekin.

UYGULAMA

AKSESUARLAR

• Uygun freze başı kullanın.

• Bu aletle kullanacağınız aksesuarın devir sayısı en azından aletin

• İşparçasınızınkenarınaparalelkesmeyapmakiçinyan dayanak

boştakienyüksekdevirsayısıkadarolmalıdır.

kullanın.

• Hasarlı veya şekli bozulmuş freze başı kullanmayın.

• İşparçanızınkenarındanuzakparalelkesmeişleriiçin:

• Sadece keskin freze başı kullanın.

- işparçanızınüzerinemasifbirtahtaparçasını2kıskaçla

• Aksesuarlarıçarpmalardan,darbelerdenveyağlıortamlardan

monte edin.

koruyun.

- dikfrezenintabanlevhasınınyassıkenarınıtahtaparçasının

kenarıboyuncayönlendirin;buişlemsırasındatahtaparçası

yan dayanakolarakişlevgörür.

KULLANMADAN ÖNCE

• Aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,ellerinizisıcaktutarak

• İşparçasınınvida,çivivebenzeri malzemeler tarafından hasar

veişmodellerinizidüzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

görmemesiiçindikkatliolun;çalışmayabaşlamadanöncebunları

koruyun.

çıkartın.

• Güçgeriliminin,cihazınözellikplakasındabelirtilenvoltajdeğeriyle

ÇALIŞTIRMA KONTROLLERİ

aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V

kaynağa bağlanabilir).

BkzŞekil1:

• Kendi ağırlığıylahareketsizkalmazsabirparçaylasıkıştırın.

Dremel Döner El AletiA

• Kurşuniçerenboya,bazıahşaptürleri,mineralvemetalgibi

HızKontrolüB

malzemelerdençıkantozzararlıolabilir(tozlatemastabulunulması

Montaj Anahtarı & Saklama AlanıC

veya solunması operatörde veya yakında bulunan kişilerde

Sap(kilitlemekiçinçevirin)D

alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden

Pens Somununu Depolama Alanı (Anahtar dahil değildir)E

olabilir); tozmaskesitakınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın

DerinlikCetveli(İngiliz/Metrik)F

(bağlanabiliyorsa).

Kenar KılavuzuG

• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini

Daire KılavuzuH

takip ediniz.

ŞaftKilitlemeDüğmesiI

• Fişetakarkenaletinkapalıoldugundaneminolun.

Sap (sabit)J

Ayar Somunu, AltK

DerinlikTahdidiL

KULLANIM SIRASINDA

Ayar Somunu, ÜstM

• Kabloyuherzamanaletinhareketliparçalarındanuzaktutun;

BırakmaDüğmesiN

kabloyu arka tarafta, aletten uzakta bulundurun.

• Cihazı kablo ve taban levhası(=koruyucumuhafaza)

MONTAJ

hasarlıyken kullanmayın,hasarlıparçalarınyetkilikişitarafından

değiştirilmesini sağlayın.

KANAL FREZE EK PARÇASINI EL ALETINIZE TAKMA

• Aletaçılırkenellerveparmaklarfrezebaşınınyakınında

olmamalıdır.

DREMEL 300, 395, 398, 400, 4000 DÖNER EL ALETLERİYLE

• Elektrikselveyamekanikselhatalıçalısmadurumundaaletihemen

KULLANMAK İÇİN EK PARÇA.

kapatınvefişiçekin.

• Frezebaşıduruparaçtatitremeoldugundaaracıhemenkapatın.

• Akımkesilmesisırasındaveyafişinyanlışlıklayerindençıkması

durumunda,kontrolsüztekrarçalışmasınıönlemeküzerealeti

hemen kapatın.

• Cihazınhareketsizkalmasınanedenolacakkadarbasınç

uygulamayın.

59

!

UYARI

Herhangi bir montaj ayarı yapmadan veya

aksesuarları değiştirmeden önce fişi

elektrik prizinden ayırın.Butürkoruyucuönlemler,elaletinin

yanlışlıkla başlatılması riskini azaltır.

Penssomununusökün,ardındangövdebaşlığınıdönerel1.

aletinizden ayırın ve gövde başlığını bir kenara koyun (Şek. 2). Bu

ekparçakullanılmadığındagövdebaşlığıtekrartakılmalıdır.Gövde

başlığıçıkartıldıktansonrapenssomununuyenidentakın.

BkzŞekil2:

Gövde BaşlığıA

Elaletinizifrezeekparçasına,şaftkilitlemedüğmesişekildekigibi2.

(Şek. 3) ileri bakacak şekilde yerleştirin.

MontajsomununuDönerElAletinizinyivlikısmınasaatyönünde3.

çevirerekvidalayınvebirlikteverilenmontajanahtarıylaiyicesıkın.

BkzŞekil3:

Montaj AnahtarıA

Montaj SomunuB

ŞaftKilitlemeDüğmesiC

KULLANIM TALIMATLARI

DİKKAT:BuekparçaDremelDönerElAletinifrezeleme,pahkırma,

gravürişlemevedaireselkesmeişlemleriiçinbirKanalFrezeye

dönüştürür.Bufrezeekparçasıserbestveyakopyalamauçlu

frezelemeişleriiçinkullanımahazırvemonteedilmişbirşekilde

verilmektedir.

Kılavuzçubuklarınıdüzenlitemizlemeveyağlamakanalaçma

işlemininpürüzsüzolmasınısağlar.Kanalfrezeyibastırıpkilitleyin

vekılavuzçubuklarınınüstkısmınahafbiryağlamamaddesi(örn.

parafin, pişirme yağı) uygulayın.

60

!

UYARI

Derinliksınırlayıcısıikiderinlikiçinayarlanabilir.

DremelDönerElAletiniziveFrezegrubunuişparçasınınüzerine1.

yerleştirin.

Derinliktahdidiserbestçehareketedecekşekildeüstayar2.

somununu yukarıya doğru ve alt ayar somununu aşağıya doğru

çevirin(Şek.5).

BkzŞekil5:

DerinlikTahdidiA

Üst Ayar SomunuB

Alt Ayar SomunuC

Kilitlemesapınıgevşetin(Şek.6).Elaletini,frezeucuişparçasına3.

değinceyekadaryavaşçaindirin.

BkzŞekil6:

SapA

BırakmaDüğmesiB

Elaletiniyerinesabitlemekiçinkilitlemesapınısıkın.4.

Derinlik tahdidi frezenin temel birimine değecek şekilde bırakma 5.

düğmesinibasılıtutun.

1. Frezeleme Derinliği

Derinliktahdidini,Xölçüsüistenenbirincifrezelemederinliğine6.

Bu Freze Ek Parçası bir freze veya testere

eşitolacakşekildeçevirin(Şek.7).

tezgahının altında kullanılmak üzere

NOT: 1 tur .06" (1,5 mm) ölçüsüne eşittir

tasarlanmamıştır.

BkzŞekil7:

DerinlikTahdidiA

Aksesuar özellikleri

Üst Ayar SomunuB

Bkz. Şekil 4A.

Üstayarsomununu,frezeçerçevesinedoğrusıkıolacakşekilde7.

aşağıyadoğruçevirin.

FREZE UCUNU YERLEŞTIRME

Frezeuçlarıbirpenssistemiyleelaletinesabitlenir.Uç, döner el aleti

2. Frezeleme Derinliği

ek parçaya yerleştirildikten önce veya sonra takılabilir.

Derinliktahdidini,Xölçüsüistenenikincifrezelemederinliğineeşit8.

Penssomununuvemilidöndürürkenşaftkilitlemedüğmesini1.

olacakşekildeçevirin.Üstayarsomununun,frezeçerçevesinden

basılı turun. Kilit kenetlenip şaftı tutuncaya kadar pens somununu

kalkarak uzaklaşacak şekilde derinlik tahdidiyle birlikte

veşaftıçevirmeyedevamedin(Şek.4).

döndüğündeneminolun(Şek.8).

Dremel Döner El Aletinizin anahtarını kullanın ve pens somununu 2.

gevşetmeküzeresaatyönününtersineçevirin.

BkzŞekil8:

Şaftkilitlemedüğmesinibırakın.3.

DerinlikTahdidiA

Ucundüzgüntutulmasınıvemerkezdenkaçıklığınasgaridüzeyde4.

Alt Ayar SomunuB

tutulmasınısağlamakiçinfrezeucunupensemümkünolduğunca

derineyerleştirin.Ucunkesilmesiniveyaçatlamasınıönlemek

Altayarsomununu,frezeçerçevesinedoğrusıkıolacakşekilde9.

içinucu,uçkanallarıpenseveyapenssomununadeğecekkadar

yukarıyadoğruçevirin.

derine yerleştirmeyin.

NOT: Asla el aletini, tezgahın üstünün veya çalışma yüzeyinin

NOT: Alt ayar somunu sıkılırken üst ayar somunu sabit kalmalıdır.

temel biriminden dışarı çıkacak şekilde yerleştirmeyin. Tezgahın

veya alışma yüzeyinin üzerine ayarlamadan önce el aletini yan

1.veya2.frezelemederinliğiniseçmekiçinbırakmadüğmesine10.

yatırın veya ucu çıkartın. Dışarı taşan uçlar el aletinin fırlamasına

basın (Şek. 9).

sebep olabilir.

Şaftkilitlemeğmesiniyenidenkenetleyinvepenssomununusıkın;5.

NOT: Her frezeleme derinliğinin ayarı bir denemeyle kontrol edilmeli ve

önceelle,ardındanuçsıkıcatutuluncayakadaranahtarıkullanarak.

gerekirse yeniden ayarlanmalıdır.

BkzŞekil4B:

BkzŞekil9:

Pens Somunu AnahtarıA

BırakmaDüğmesiA

TemelbirimB

Pens SomunuC

Frezelemeişlemitamamlandığında,sapıgevşetinvefrezeyienüst

ŞaftKilitlemeDüğmesiD

konuma geri getirin.

FREZELEME DERİNLİĞİNİ AYARLAMA

FREZENIN ILERLETILMESI

NOT:Derinkesimleryaparken,özellikleişparçasınınkenarından

Frezeninkontrolüzorsa,frezeısınıyorsa,çokyavaşçalışıyorsaveya

uzaktaki frezeleme işlerinde, bir kerede derin bir kesim yapmak yerine

kusurlubirkesimyapıyorsa,bununsebepleriaşağıdakilerolabilir:

derinlik ayarını ve derinlik cetvelini kullanarak arka arkaya birden fazla

• Yanlışilerletmeyönü–kontrolüzor.

kademeli derinlikte kesimlerin yapılması önerilir.

• Çokhızlıilerletme–motoraaşırıyüklenir.