Bowers & Wilkins CT8.2 LCR – page 2

Manual for Bowers & Wilkins CT8.2 LCR

background image

20

Ελληνικά δηγίες ρήσεως

Αγαπητέ πελάτη,

Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την B&W. Παρακαλύµε, πριν 

απσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τα ηεία, διαάστε πρσεκτικά τις 

δηγίες πυ περιλαµάννται σε αυτ τ υλλάδι, για να έετε τη έλτιστη 

απδση απ τ σύστηµά σας. Η B&W έει ένα δίκτυ απκλειστικών 

αντιπρσώπων σε περισστερες απ 60 ώρες, ι πίι θα µπρύν να σας 

ηθήσυν στην περίπτωση πυ συναντήσετε κάπια πρλήµατα πυ δεν 

µπρεί να λύσει τ κατάστηµα απ πυ αγράσατε τα ηεία.

Πληρρίες σετικά µε την πρστασία τυ περιάλλντς

Τα πρϊντα της B&W είναι σεδιασµένα σύµωνα µε τις 

διεθνείς δηγίες σετικά τν Περιρισµ των Επικίνδυνων 

υσιών (RoHS) στις ηλεκτρικές και ηλεκτρνικές συσκευές, 

καθώς και σετικά µε την διάθεση Ηλεκτρικών και Ηλεκτρνικών Απλήτων 

(WEEE). Τ σύµλ τυ διαγραµµένυ κάδυ απρριµµάτων σηµαίνει τη 

συµµρωση µε τις δηγίες αυτές, και τι τα πρϊντα θα πρέπει να 

ανακυκλώννται και να υπκεινται στην κατάλληλη επεεργασία.

Συµυλευτείτε την υπηρεσία περιαλλντικής πρστασίας της περιή σας, 

σετικά µε τν τρπ διάθεσης ειδικών απρριµµάτων.

ΠΕΡΙΕΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

Η συσκευασία θα πρέπει να περιέει:

1 ύσµα Speakon 

2 x Βάσεις στήριης (επιδαπέδιες)

4 x Βίδες M6 

2 x Αρώδης “τάπες” για τις πές bass reflex

2 x Φλάντες για τις επιάνειες στήριης των µεγάωνων

1 x Φλάντα για τ τίωµα τυ θαλάµυ µεσαίων υψηλών

1 x Κλειδί Άλεν 5mm 

Εγκατάσταση 

Τα CT 8.2 έυν σεδιαστεί για συστήµατα ικιακύ κινηµατγράυ. 

Πρρίνται για εαρµγές κυρίως ηείων καθώς και κεντρικύ ηείυ. Σε 

εαρµγή κεντρικύ ηείυ (καναλιύ) τ CT 8.2 µπρεί να ρησιµπιηθεί 

είτε τπθετηµέν κατακρυα είτε ριντια. Στην περίπτωση πυ θα 

τπθετηθεί ριντια θα πρέπει να αλλαθεί η διάταη των µεγάωνων 

στη µπάλα τυ ηείυ – αλλάντας θέση στ πάνελ µε τα µεγάωνα των 

µεσαίων και υψηλών µε τ πάνω µεγάων των αµηλών. Τ πώς γίνεται η 

αναδιάταη των µεγάωνων για ριντια τπθέτηση τυ CT 8.2 αναλύεται 

σε ακλυθ σηµεί, των δηγιών ρήσης.

Τ CT 8.2 µπρεί είτε να στερεωθεί στ δάπεδ είτε να ενσωµατωθεί σε 

ένα έπιπλ (ή σε τί) πυ έει διαµρωθεί για αυτ τ σκπ. Στη 

συσκευασία τυ θα ρείτε άσεις πυ έυν σεδιαστεί ώστε να εµπδίυν 

την ανατρπή τυ ηείυ ταν τ τπθετείτε στ δάπεδ, σε ένα ράι 

ή σε άλλη επίπεδη επιάνεια. Αυτές ι άσεις πρσαρµνται στη πλάτη 

τυ CT 8.2 ρησιµπιώντας τις ίδες (Μ6) πυ θα ρείτε στη συσκευασία. 

ρησιµπιώντας τις ίδες σίετε τις άσεις στη «πλάτη» των CT 8.2. ι 

άσεις πρέπει να στερεωθύν µε τέτι τρπ έτσι ώστε τ επίπεδ τµήµα 

τυς να ακυµπά στ πάτωµα. Έντας τπθετήσει σωστά τις άσεις η 

εγκπή (πυ υπάρει σε κάθε άση) µπρεί να ρησιµπιηθεί για να τη 

στερεώσετε στην επιάνεια πυ την στηρίει. ρησιµπιήστε κατάλληλη 

ίδα και ύπατ αν είναι απαραίτητ. Στην Εικνα 1 αίνεται η ρήση των 

άσεων – πδιών.

Ανεάρτητα απ τν τρπ πυ θα τπθετήσετε κάθε ηεί πρέπει να 

δίνετε ιδιαίτερη πρσή ταν τ σηκώνετε, είναι άλ στ πιάσιµ τυ και 

αρύ, για αυτ είναι καλύτερα να τ σηκώνυν δύ άνθρωπι. Η B&W δεν 

δέεται καµία νµική ευθύνη για πιαδήπτε ηµία ή αστία σε τίυς, 

πατώµατα, έπιπλα και συστήµατα στερέωσης.

Τπθέτηση των ηείων

ταν τα CT 8.2 ρησιµπιύνται σαν κυρίως ηεία (εµπρς κανάλια) σε 

έναν ικιακ κινηµατγρά θα πρέπει να έυν τπθετηθεί στ δάπεδ 

ή να έυν ενσωµατωθεί στη δµή εκατέρωθεν της θνης. Κάθε ένα απ 

αυτά θα πρέπει να ρίσκεται σε απσταση πυ δεν επερνά τ 0,5m απ την 

αντίστιη άκρη της θνης, έτσι ώστε η ηητική εικνα να ρίσκεται σε 

αναλγία µε την πτική. Βλέπετε και την Εικνα 2.

Αν ένα CT 8.2 ρησιµπιηθεί σαν κεντρικ ηεί θα πρέπει να τπθετηθεί 

ριντια στ µέσω τυ πλάτυς της θνης, είτε στην κάτω πλευρά της, 

είτε στην πάνω. Στην περίπτωση πυ ρησιµπιείτε µια ηπερατή θνη 

τ κεντρικ ηεί πρέπει να τπθετηθεί στ κέντρ πίσω απ την θνη. 

Σε αυτή τη περίπτωση τ CT 8.2 πρτείνεται να τπθετηθεί κάθετα. 

Βλέπετε και την Εικνα 2.

Αναδιάταη των µεγάωνων τυ CT 8.2 για ρήση σαν κεντρικ 

ηεί

Η διάταη των µεγάωνων τυ CT 8.2 µπρεί να αλλάει ώστε να 

τπθετηθεί ριντια και να ρησιµπιείται σαν κεντρικ ηεί. Αυτ 

γίνεται εναλλάσσντας τις θέσεις τυ ενς γύερ και των µεγάωνων 

των µεσαίων και υψηλών συντήτων. Επιπλέν τ πλαίσι πυ ιλενεί 

τα µεγάωνα των µεσαίων και υψηλών πρέπει να περιστραεί κατά 90. 

Η διαδικασία περιγράεται ακλύθως και απεικνίεται στις εικνες πυ 

συνδεύυν την περιγραή.

Θα ρειαστείτε δύ κλειδιά Άλεν (Μ5 & Μ4) και ελεύθερ ώρ για να 

ακυµπήσετε τ ηεί. Η ύπαρη ενς δεύτερυ ατµυ για ήθεια 

πρτείνεται. Πρέπει να δώσετε µεγάλη πρσή σε λη τη διάρκεια της 

διαδικασίας. ι µνάδες των µεγάωνων είναι ευαίσθητα, µεγάλης ακριείας 

εαρτήµατα πυ µπρεί να καταστραύν απ λανθασµένυς ειρισµύς. 

Για αυτ τ λγ σας συνιστύµε να ρησιµπιήσετε και τ πρστατευτικ 

κάλυµµα τυ τυίτερ σε λη τη διάρκεια της διαδικασίας.

Βήµα 1 (Εικνα 3a)

Με τ ηεί τπθετηµέν ρθι ειδώστε και ααιρέστε τις τέσσερεις 

ίδες (Μ5) πυ συγκρατύν τ πλαίσι στερέωσης µε τις µνάδες των 

µεσαίων και υψηλών συντήτων. Συγκρατήστε τ πλαίσι µε τ ένα έρι 

σας, ταν ααιρείτε την τελευταία ίδα, έτσι θα απύγετε τη πιθαντητα 

να πέσει τ πλαίσι µε τα µεγάωνα και να πρκληθεί ηµιά. Ακυµπήστε σε 

ένα ασαλές σηµεί τις ίδες και τις ρδέλες. 

Βήµα 2 (Εικνα 3a)

Τ πλαίσι µε τα µεγάωνα µπρεί να αρίσει να πέτει, µλις 

πρσπαθήσετε να τ ααιρέσετε τ έρι σας. Με τ έρι σας να εµπδίει 

την απτµη πτώση αήστε τ πλαίσι στερέωσης των µεγάωνων να γει 

απ την καµπίνα. Αν τ πλαίσι µε τα µεγάωνα δεν µετακινείτε γείρετε τ 

ηεί ελαρά πρς τα εµπρς ώστε να ελευθερωθεί τ πλαίσι. Πάντα τ 

ένα σας έρι πρέπει να πιάνει τ πλαίσι µε τα µεγάωνα καθώς γέρνετε τ 

ηεί.

Βήµα 3 (Εικνα 3b)

Με την µετακίνηση, τυ πλαισίυ µε τα µεγάωνα, τα καλώδια πυ τα 

συνδέυν στ ηεί θα απκαλυθύν.  ακρδέκτης σύνδεσης πυ 

υπάρει στη µέση της διαδρµής των καλωδίων πρέπει να απσυνδεθεί. Ενώ 

αυτς πυ σας ηθά κρατά τ πλαίσι µε τα µεγάωνα απσυνδέστε τν 

ακρδέκτη απµακρύνντας τα δύ τµήµατα µεταύ τυς.

Βήµα 4 (Εικνα 3b)

Απ τη στιγµή πυ τ πλαίσι µε τα µεγάωνα των µεσαίων και υψηλών 

συντήτων έει απσυνδεθεί, µπρεί να απµακρυνθεί πλήρως απ τη 

καµπίνα τυ ηείυ. Τ ηαπρρητικ υλικ πυ υπάρει πίσω απ τ 

πλαίσι των µεγάωνων πρέπει να ααιρεθεί και αυτ πως και η λάντα 

πυ κάνει αερστεγές τ σηµεί επαής τυ πλαισίυ µε την καµπίνα τυ 

ηείυ.

Βήµα 5 (Εικνα 3c)

Σε αυτ τ ήµα πρέπει να ακυµπήσετε τ ηεί µαλακά στη µία πλευρά 

τυ ώστε να ααιρέσετε τ πλαίσι πυ συγκρατεί τ πάνω γύερ 

(µεγάων αµηλών συντήτων). Ααιρέστε τις ίδες (Μ5) πυ στερεώνυν 

τ µεγάων. Ακυµπήστε σε ένα ασαλές σηµεί τις ίδες και τις ρδέλες.

Βήµα 6 (Εικνα 3c)

Πιέστε τ πλαίσι µε τ γύερ απ τη πίσω πλευρά τυ ώστε να τ 

ελευθερώσετε. Πρκειµένυ να έετε πρσαση στ πίσω µέρς τυ 

µεγάωνυ των αµηλών, τ ααιρύµεν τίωµα πυ ρίσκεται πίσω 

απ τ πλαίσι στερέωσης των µεγάωνων µεσαίων και υψηλών πρέπει να 

ααιρεθεί. ειδώστε τις ίδες (Μ4) πυ ασαλίυν τ πάνελ και αήστε 

τις να πέσυν µέσα απ τις τρύπες. Ααιρέστε τη λάντα. Βάλτε τ έρι 

σας µέσα απ τη τρύπα, ρείτε τ µαγνήτη τυ γύερ και µαλακά πιέστε 

τν πρς τα έω.

Βήµα 7 (Εικνα 3d)

Απ τη στιγµή πυ τ γύερ έει γει ελαρά, µπρείτε να τ τραήετε 

µε ασάλεια πρς τα έω. Σηµειώστε τν πρσανατλισµ των ρωµατιστών 

καλωδίων πυ συνδέυν τ γύερ και στη συνέεια απσυνδέστε τα 

καλώδια. Τπθετήστε τ γύερ σε ένα ασαλές σηµεί και στην συνέεια 

ααιρέστε τ ηαπρρητικ υλικ πυ υπάρει πίσω απ τ γύερ. 

Επίσης πρέπει να ααιρέσετε τη λάντα πυ στεγανπιεί τ πλαίσι τυ 

γύερ µε τη καµπίνα τυ ηείυ.

Βήµα 8 (Εικνα 3e)

Σε αυτ τ στάδι µπρείτε να τπθετήσετε στις νέες τυς θέσεις τα 

καλώδια για τ µεγάων των αµηλών συντήτων και τα µεγάωνα των 

µεσαίων και υψηλών. Περάστε τα καλώδια για τα µεγάωνα των µεσαίων και 

υψηλών, συµπεριλαµανµένυ τυ πάνελ πυ είναι πρσαρτηµέν σε αυτά, 

διαµέσυ της καµπίνας στην περιή πυ κατελάµανε τ µεγάων των 

αµηλών. Περάστε τα καλώδια για τ µεγάων των αµηλών συντήτων 

διαµέσυ της καµπίνας στην περιή πυ κατελάµαναν τα µεγάωνα των 

µεσαίων και υψηλών συντήτων.

Βήµα 9 (Εικνα 3f)

Τπθετήστε και ασαλίστε εκ νέυ τ εσωτερικ πάνελ στη περιή πυ 

θα ιλενηθύν τα µεγάωνα µεσαίων και υψηλών. ρησιµπιήστε µια 

νέα λάντα και τις κτώ ίδες Μ4. Σίτε τις ίδες ασκώντας ρπή 1.7Νm. 

Πρσέτε ώστε να µην µαγκώσετε κµµάτι απ τ ηαπρρητικ υλικ 

στην εγκπή στερέωσης τυ πάνελ µε τη καµπίνα τυ ηείυ.

Βήµα 10 (Εικνα 3g)

Τπθετήστε τ ηαπρρητικ υλικ στη κιλτητα πυ θα ιλενήσει 

τα µεγάωνα µεσαίων και υψηλών και τπθετήστε µια νέα λάντα. Πάρτε 

τ πλαίσι πυ ιλενεί τα µεγάωνα µεσαίων και υψηλών, συνδέστε τυς 

ακρδέκτες και τπθετήστε τ πλαίσι στερέωσης των µεγάωνων στην 

καµπίνα περιστρέντας την κατά 90 έτσι ώστε τ τυίτερ να ρίσκεται 

κντά σε µια απ τις πλευρές της καµπίνας τυ ηείυ. Τπθετήστε τ 

διακσµητικ πλαίσι και τπθετήστε εκ νέυ τις ίδες Μ5 καθώς και τις 

ρδέλες τυς. Σίτε τις ίδες ασκώντας ρπή 1.7Νm.

Σηµείωση:

 ∆εν είναι σηµαντικ τ πια πλευρά της καµπίνας ρίσκεται πι 

κντά στ τυίτερ. (π. αν έετε στρέψει τ πάνελ µε τα µεγάωνα των 

µεσαίων και υψηλών συντήτων κατά 90 µίρες σύµωνα µε τη ρά των 

δεικτών τυ ρλγιύ ή αντίθετα µε αυτήν).

7579 CT8_2 manual inside.indd   20

27/1/09   12:55:05

background image

21

Βήµα 11 (Εικνα 3h)

Τπθετήστε τ ηαπρρητικ υλικ στη κιλτητα πυ θα ιλενήσει 

τ µεγάων των αµηλών συντήτων και τπθετήστε στην υπδή τυ 

µεγάωνυ µια νέα λάντα. Πάρτε τη µνάδα των αµηλών, συνδέστε τυς 

ακρδέκτες στ µεγάων και τπθετήστε τ στη καµπίνα. Τπθετήστε 

τις ίδες Μ5 και τις ρδέλες τυς και σίτε τις ίδες ασκώντας ρπή 

1.7Νm. Τ CT8.2 είναι τώρα έτιµ για να ρησιµπιηθεί σαν ηεί για τ 

κεντρικ κανάλι και να τπθετηθεί ριντια.

Σηµείωση:

 Είναι δυνατν να συνδέσετε, κατά λάθς, τ µεγάων των 

αµηλών συντήτων µε λανθασµένη πλικτητα. Για να ελέγετε τη 

πλικτητα τυ µεγάωνυ των αµηλών µετά την, εκ νέυ, σύνδεση 

τυ, ρησιµπιήστε µια µπαταρία 1.5V. Συνδέστε τα άκρα της µε τυς 

ακρδέκτες των αµηλών συντήτων τυ ηείυ.  θετικς πλς της 

µπαταρίας θα πρέπει να συνδεθεί µε τ θετικ πλ τυ ηείυ. Και ι δύ 

κώνι των µεγάωνων (των αµηλών συντήτων) θα πρέπει να κινηθύν 

πρς τα έω. 

Ελεύθερα µαγνητικά πεδία

Τα µεγάωνα των ηείων παράγυν ελεύθερα µαγνητικά πεδία πυ 

επερνύν τα ρια της καµπίνας. Γι' αυτ, καλ είναι να τπθετήσετε τα 

ηεία σε απσταση τυλάιστν µισύ µέτρυ απ συσκευές και αντικείµενα 

πυ είναι ευαίσθητα στ µαγνητισµ (συµατικές τηλεράσεις, θνες ηλ. 

υπλγιστών, δισκέτες, κασέτες ήυ, ιντεκασέτες, πιστωτικές κάρτες 

κ.λπ.). ι θνες LCD και plasma δεν επηρεάνται απ τα µαγνητικά πεδία.

Συνδέσεις

Πριν κάνετε πιαδήπτε σύνδεση θέστε λες τις συσκευές τυ συστήµατς 

εκτς λειτυργίας και γάλτε τις απ την πρία.

Τα ηεία CT8.2 έυν στην πίσω πλευρά τυς δύ εύγη ακρδεκτών τύπυ 

"binding posts" και µία υπδή Neutrik

®

 Speakon, για τη σύνδεση των 

καλωδίων. ι ακρδέκτες πρσέρυν µία γρήγρη και εύκλη λύση για τη 

σύνδεση γυµνών καλωδίων, ενώ ι υπδές Speakon παρέυν ένα πι 

ασαλή και αιπιστ τρπ σύνδεσης. πιδήπτε τύπ σύνδεσης και αν 

επιλέετε, µπρείτε να διπλκαλωδιώσετε τα ηεία.

Για να συνδέσετε τα ηεία συµατικά, µε ένα καλώδι δύ αγωγών, 

ρησιµπιώντας τη σύνδεση µέσω τυ ακρδέκτη τύπυ Speakon, εισάγετε 

ένα κµµάτι απγυµνωµένυ καλωδίυ µέσα απ τ µεταλλικ σώµα κάθε 

ακρδέκτη ίδιας πλικτητας, τύπυ binding post, τυ ηείυ και σίτε τ 

πλαστικ “κεάλι” κάθε ακρδέκτη. Κατπιν απσυναρµλγήστε τ ύσµα 

τύπυ Speakon πως αίνεται στ σήµα 4a και συνδέστε τ θετικ αγωγ 

τυ καλωδίυ στν ακρδέκτη +1 και τν αρνητικ αγωγ τυ καλωδίυ 

στν ακρδέκτη -1. Λανθασµένη σύνδεση µπρεί να έει σαν απτέλεσµα 

τωή εστίαση και απώλεια στην απδση των αµηλών συντήτων. 

ταν έετε επανασυναρµλγήσει τ ύσµα µπρείτε να τ συνδέσετε 

στν αντίστι θηλυκ ακρδέκτη τυ ηείυ και να τ ασαλίσετε 

περιστρέντας τ σύµωνα µε τη ρά των δεικτών τυ ρλγιύ.

Για να συνδέσετε τα καλώδια στυς απλύς ακρδέκτες, ααιρέστε ένα 

µικρ τµήµα απ την πλαστική µνωση τυ κάθε καλωδίυ, περάστε τ 

µέσα απ τ άνιγµα τυ ακρδέκτη, και σίτε καλά τη κεαλή. Συνδέστε 

τ θετικ ακρδέκτη τυ ηείυ ( κκκινς ακρδέκτης, µε την ένδειη 

"+") στ θετικ ακρδέκτη τυ ενισυτή, και τν αρνητικ ακρδέκτη τυ 

ηείυ ( µαύρς ακρδέκτης, µε την ένδειη "–") στν αρνητικ ακρδέκτη 

τυ ενισυτή, πως αίνεται και στην Εικνα 4b. Αν δεν τηρήσετε τη σωστή 

πλικτητα στις συνδέσεις, είναι πλύ πιθαν η ηητική απεικνιση να µην 

είναι καλή και τα µπάσα να είναι περιρισµένα.

∆ιπλκαλωδίωση (υπδές Speakon και απλί ακρδέκτες)

Για να συνδέσετε τα καλώδια στις υπδές Speakon, απσυναρµλγήστε 

τ ύσµα Speakon, µε τν τρπ πυ αίνεται στην Εικνα-5a, συνδέστε ένα 

εύγς θετικύ και αρνητικύ πλυ τυ καλωδίυ στυς ακρδέκτες µε τις 

ενδείεις +1 και –1, και ένα δεύτερ εύγς θετικύ και αρνητικύ πλυ 

τυ καλωδίυ συς ακρδέκτες µε τις ενδείεις +2 και –2. Βεαιωθείτε τι 

τα θετικά καλώδια είναι συνδεδεµένα στυς ακρδέκτες µε την ένδειη "+", 

και τα αρνητικά στυς ακρδέκτες µε την ένδειη "–". Αν δεν τηρήσετε τη 

σωστή πλικτητα στις συνδέσεις, είναι πλύ πιθαν η ηητική απεικνιση να 

µην είναι καλή και τα µπάσα να είναι περιρισµένα. Συναρµλγήστε πάλι τ 

ύσµα, τπθετήστε τ στην υπδή, και ασαλίστε τ στρέντας πρς τη 

ρά των δεικτών τυ ρλγιύ.

Για να συνδέσετε τα καλώδια στυς απλύς ακρδέκτες, ααιρέστε ένα 

µικρ τµήµα απ την πλαστική µνωση τυ κάθε καλωδίυ, συνδέστε ένα 

εύγς θετικύ και αρνητικύ πλυ τυ καλωδίυ στυς ακρδέκτες µε 

την ένδειη LF, και ένα δεύτερ εύγς θετικύ και αρνητικύ πλυ τυ 

καλωδίυ συς ακρδέκτες µε την ένδειη HF. Συνδέστε τα θετικά καλώδια 

στυς κκκινυς ακρδέκτες, και τα αρνητικά στυς µαύρυς, πως 

αίνεται και στην Εικνα 5b. Αν δεν τηρήσετε τη σωστή πλικτητα στις 

συνδέσεις, είναι πλύ πιθαν η ηητική απεικνιση να µην είναι καλή και τα 

µπάσα να είναι περιρισµένα. Συναρµλγήστε πάλι τ ύσµα, τπθετήστε 

τ στην υπδή, και ασαλίστε τ στρέντας πρς τη ρά των δεικτών 

τυ ρλγιύ.

Συµυλευτείτε τ κατάστηµα απ πυ αγράσατε τα ηεία σετικά µε τα 

καλώδια πυ πρέπει να ρησιµπιήσετε. Καλ είναι, η συνλική αντίσταση 

των καλωδίων να είναι αµηλτερη απ τη µέγιστη τιµή πυ αναέρεται στα 

τενικά αρακτηριστικά. ρησιµπιήστε καλώδια αµηλής επαγωγής για να 

απύγετε την µείωση των υψηλών συντήτων.

 τίτλς Neutrik

®

 και τα νµατα των πρϊντων της Neutrik

®

 πυ 

αναέρνται σε αυτ τ υλλάδι είναι εµπρικά σήµατα της Neutrik

®

.

Τελικές ρυθµίσεις

Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις ελέγτε πάλι λες τις συνδέσεις τυ 

συστήµατς και εαιωθείτε τι έυν γίνει σωστά και είναι ασαλείς.

Αν  ής είναι υπερλικά τραύς, τπθετήστε περισστερα µαλακά 

(απρρητικά) έπιπλα στ ώρ ακρασης (για παράδειγµα µπρείτε 

να ρησιµπιήσετε πι ντρές κυρτίνες). Αντίστια, αν  ής είναι 

µυντς, ελαττώστε τις απρρητικές επιάνειες στ ώρ.

Ελέγτε την ηώ, τυπώντας τα έρια σας και ακύγντας τις γρήγρες 

επαναλήψεις τυ ήυ. Αν τ αινµεν είναι έντν, µπρείτε να τ 

περιρίσετε τπθετώντας στ ώρ ασύµµετρες επιάνειες (π.. ράια, 

ιλιθήκες κ.λπ.) και µεγάλα έπιπλα.

Περίδς πρσαρµγής

Η απδση των ηείων θα ελτιωθεί αισθητά κατά την αρική περίδ 

λειτυργίας τυς. Εάν τα ηεία ήταν απθηκευµένα σε κρύ περιάλλν, τα 

µνωτικά υλικά και τα συστήµατα ανάρτησης των µεγαώνων θα ρειαστύν 

κάπι ρν για να ανακτήσυν τις πραγµατικές τυς ιδιτητες.  ρνς 

πυ ρειάεται κάθε ηεί για να απδώσει σύµωνα µε τις δυναττητές 

τυ εαρτάται απ τις συνθήκες στις πίες ήταν απθηκευµέν και απ τν 

τρπ πυ ρησιµπιείται. Η πρσαρµγή των ηείων στη θερµκρασία τυ 

περιάλλντς µπρεί να ρειαστεί έως και µία εδµάδα, ενώ τα µηανικά 

τυ µέρη θέλυν γύρω στις 15 ώρες καννικής ρήσης για να απκτήσυν 

τα αρακτηριστικά µε τα πία έυν σεδιαστεί.

Ωστσ, έυν αναερθεί και µεγαλύτερες περίδι πρσαρµγής (µέρι 

και ένας µήνας), αλλά είναι πλύ πιθαν να έυν σέση µε τ ρν πυ 

ρειάεται  ακρατής για να συνηθίσει τ νέ ή, και ι µε πραγµατική 

αλλαγή στην απδση των ηείων. Τα ηεία νέας τενλγίας πως τα CT8.2 

απδίδυν πλύ λεπτµερέστερ ή απ τι ενδεµένως έυν συνηθίσει 

κάπιι ακρατές, και ίσως αυτ τα κάνει να ακύγνται στην αρή λίγ 

έντνα και ίσως "σκληρά". Μετά απ κάπι διάστηµα,  ής θα "απαλύνει" 

αλλά η διαύγειά τυ θα παραµείνει η ίδια.

Φρντίδα των ηείων

Καννικά,  µνς καθαρισµς πυ απαιτεί τ ινίρισµα των ηείων είναι 

ένα εσκνισµα. Εάν θέλετε να ρησιµπιήσετε κάπι καθαριστικ µε τη 

µρή σπρέι, θα πρέπει πρώτα να ααιρέσετε τα εµπρσθια πρστατευτικά 

καλύµµατα των ηείων τραώντας τ ελαρά απ τη καµπίνα. Ρίτε 

τ καθαριστικ στ πανί µε τ πί θα καθαρίσετε τ ηεί και ι 

κατευθείαν επάνω στην καµπίνα. ∆κιµάστε πρώτα τ καθαριστικ σε µία 

µικρή επιάνεια της καµπίνας. Μην ρησιµπιείτε ισυρά καθαριστικά, 

ή καθαριστικά µε έα, άλατα ή αντιακτηριδιακά στιεία. Μην 

ρησιµπιείτε καθαριστικά στα µεγάωνα. Τ ύασµα της πρστατευτικής 

σήτας καθαρίεται – αύ την ααιρέσετε απ τ ηεί – µε µία απλή 

ύρτσα ρύων.

Απύγετε να αγγίετε τα µεγάωνα και κυρίως τ µεγάων υψηλών 

συντήτων (tweeter), γιατί µπρεί να πρκληθεί ηµιά.

Περιρισµένη εγγύηση

Τ πρϊν πυ αγράσατε έει σεδιαστεί και κατασκευαστεί µε τις 

υψηλτερες πρδιαγραές πιτητας. Ωστσ, αν συναντήσετε τ 

παραµικρ πρληµα µε τη λειτυργία τυ, η B&W Group Ltd. και ι 

αντιπρσωπί της σε λες τις ώρες σας παρέυν εγγύηση για δωρεάν 

επισκευή (µε την πιθαντητα κάπιων εαιρέσεων) και αντικατάσταση 

εαρτηµάτων, σε λες τις ώρες πυ υπάρει επίσηµς αντιπρσωπς 

της B&W. Η περιρισµένη αυτή εγγύηση ισύει για περίδ πέντε ετών 

απ την ηµερµηνία αγράς τυ πρϊντς, ή δύ ετών αν πρκειται για 

αυτενισυµενα ηεία πυ περιλαµάνυν ηλεκτρνικά εαρτήµατα.

ρι της εγγύησης

1.   Η εγγύηση καλύπτει µν την επισκευή των πρϊντων. ∆εν καλύπτει 

τα έδα απστλής ή πιαδήπτε άλλα έδα, ύτε και ενδεµενυς 

κινδύνυς πυ µπρεί να πρκύψυν απ την απεγκατάσταση, τη µεταρά 

και την εγκατάσταση των πρϊντων.

2.   Η παρύσα εγγύηση ισύει µν για τν αρικ ιδικτήτη τυ πρϊντς, 

και δεν µπρεί να µεταιαστεί.

3.   Η παρύσα εγγύηση δεν ισύει για περιπτώσεις άλλες απ αυτές πυ 

περιλαµάνυν ελαττωµατικά υλικά ή/και ανθρώπιν σάλµα κατά τη 

στιγµή της αγράς τυ πρϊντς. Η παρύσα εγγύηση δεν ισύει στις 

εής περιπτώσεις:

a.   Για ηµιές πυ πρέκυψαν απ λανθασµένη εγκατάσταση, σύνδεση ή 

συσκευασία.

b.   Για ηµιές πυ πρέκυψαν απ ρήση διαρετική απ αυτή πυ 

περιγράεται στ εγειρίδι δηγιών, απ αµέλεια, µετατρπές, ή ρήση 

εαρτηµάτων πυ δεν είναι κατασκευασµένα ή εγκεκριµένα απ την 

B&W.

c.   Για ηµιές πυ είλνται σε ελαττωµατικές ή ακατάλληλες τρίτες 

συσκευές.

d.   Για ηµιές πυ είλνται σε ατύηµα, κεραυν, νερ, ωτιά, υψηλές 

θερµκρασίες, κινωνικές αναταραές, ή σε πιαδήπτε άλλη αιτία πυ 

δεν σετίεται και δεν ελέγεται απ την B&W.

e.   Για πρϊντα των πίων  αριθµς σειράς έει αλλάει, διαγραεί, 

ααιρεθεί ή έει γίνει δυσανάγνωστς.

f.   Αν έυν γίνει επισκευές ή τρππιήσεις απ µη ευσιδτηµένα 

πρσωπα (δηλαδή απ πρσωπα πυ δεν έυν την επίσηµη έγκριση της 

B&W για να εκτελέσυν τις άνω εργασίες).

4.   Η παρύσα εγγύηση ισύει συµπληρωµατικά σε πιεσδήπτε εθνικές ή 

τπικές νµικές υπρεώσεις των πωλητών ή των εθνικών αντιπρσώπων, 

και δεν επηρεάει τα νµικά δικαιώµατα πυ έετε ως πελάτης.

7579 CT8_2 manual inside.indd   21

27/1/09   12:55:05

background image

22

Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια της εγγύησης

Αν τ πρϊν πυ αγράσατε ρειαστεί επισκευή, ακλυθήστε την πι κάτω 

διαδικασία:

1.   Αν τ πρϊν ρησιµπιείται στη ώρα πυ αγράστηκε, επικινωνήστε 

µε την αντιπρσωπεία της B&W ή µε τ κατάστηµα απ πυ τ 

αγράσατε.

2.   Αν τ πρϊν ρησιµπιείται σε διαρετική ώρα απ αυτήν πυ 

αγράστηκε, θα πρέπει να επικινωνήσετε µε την αντιπρσωπία της B&W 

στη ώρα αυτή, απ πυ και θα πληρρηθείτε πύ µπρεί να γίνει η 

επισκευή τυ πρϊντς. Μπρείτε να τηλεωνήσετε στα κεντρικά γραεία 

της B&W, στ Ηνωµέν Βασίλει (+44 1903 221 500), ή να επισκετείτε την 

ιστσελίδα µας (www.bwspeakers.com), για να µάθετε τα στιεία των κατά 

τπυς αντιπρσώπων της B&W.

Για να επικυρώσετε την εγγύηση θα πρέπει να συµπληρώσετε τ σετικ 

υλλάδι και να τ στείλετε στην αντιπρσωπεία της B&W, σραγισµέν απ 

τ κατάστηµα απ πυ αγράσατε τ πρϊν. 

Русский Руководство по эксплуатации

Уважаемый покупатель, 

Спасибо, что вы выбрали Bowers & Wilkins. Пожалуйста, прочтите эту 

Инструкцию внимательно перед распаковкой и установкой продукта. 

Это поможет вам оптимизировать его характеристики. B&W имеет сеть 

специализированных дистрибьюторов более, чем в 60 странах, и они смогут 

помочь вам при возникновении любых проблем, с которыми не справились 

дилеры.

Информация по защите окружающей среды

Продукты B&W созданы в полном соответствии с 

международными директивами по ограничениям использования 

опасных материалов (Restriction of Hazardous Substances – RoHS) в 

электрическом и электронном оборудовании, а также по его утилизации (Waste 

Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Знак перечеркнутого мусорного 

бака означает соответствие директивам и то, что продукт должен быть 

правильно утилизован или переработан. Проконсультируйтесь с вашей местной 

организацией, которая занимается утилизацией отходов, по вопросам 

правильной сдачи вашего оборудования в утиль.

Содержание упаковки

Проверьте комплектацию:

1 штекер Speakon 

2 x опорных кронштейна 

4 х М6 болта

2 x поролоновых заглушки

2 x прокладки для передней панели 

1 x прокладка для внутренней панели 

1 x 5мм шестигранный ключ 

Установка колонок

Акустическая система CT8.2 предназначена для использования в 

домашних театрах в роли центральной или фронтальной колонки. При 

работе в роли центрального канала она может быть установлена либо в 

стандартном вертикальном положении, либо в горизонтальном, но при этом 

потребуется поменять местами ее СЧ/ВЧ модуль и модуль верхнебасового 

драйвера. Процедура реконфигурации CT8.2 для работы горизонтально 

ориентированной центральной колонкой описана ниже в одном из разделов 

этой инструкции.

CT8.2 предназначена для напольной установки или для встраивания в 

заказную мебель. Для фиксации колонки к ней прилагаются опорные 

кронштейны. Их конструкция предотвращает опрокидывание CT8.2 вперед 

при установке на пол, на шкаф или другую плоскую опорную поверхность. 

Опорные кронштейны крепятся к задней панели CT8.2 с помощью болтов 

M6 и отверстий с соответствующей резьбой. Используя прилагаемые болты 

M6, надежно прикрепите опорные кронштейны к задней панели CT8.2. 

Скобы должны быть зафиксированы так, чтобы их плоская поверхность 

легла на пол. После этого можно использовать продолговатое отверстие в 

основании скобы, чтобы прикрепить ее к напольному покрытию. Подберите 

соответствующий шуруп и завинитите его в пол, если это необходимо. На 

Рис. 1 показано, как использовать опорные кронштейны.

Независимо от способа установки, будьте осторожны при подъеме колонки 

на место. Она очень неудобная и тяжелая, поэтому лучше устанавливать ее 

на место вдвоем. B&W не несет ответственности за любые повреждения 

стен, напольных покрытий, мебели и/или крепежа.

Размещение акустических систем

При использовании CT8.2 в качестве фронтальных в системе домашнего 

театра, их нужно установить на пол или встроить в мебель по обеим 

сторонам экрана. Они должны быть расположены на расстоянии 

приблизительно по 0.5 м (20 in) от каждой из сторон экрана, для того чтобы 

звуковой образ совпал по масштабу с визуальным. См. Рис. 2.

Если CT8.2 играет роль центральной колонки в системе домашнего театра, 

она должна быть расположена горизонтально по центру сверху или же снизу 

экрана. В случае акустически прозрачного экрана, ее следует подвесить 

за центром экрана. Но в таком случае для CT8.2 вполне подойдет и 

стандартное вертикальное расположение. См. Рис. 2. 

Конфигурация CT8.2 для горизонтальной установки в роли 

центрального канала

CT8.2 может быть реконфигурирована для работы в горизонтальном 

положении, благодаря возможности перестановки местами ее СЧ/ВЧ модуля 

и модуля верхнебасового драйвера. Кроме этого, модуль СЧ/ВЧ-динамиков 

должен быть повернут на 90 градусов. Процедура реконфигурации 

описывается ниже и поясняется рисунками.

Вам потребуются шестигранные ключи на M5 и M4, а также место, 

достаточное для того, чтобы повалить колонку на заднюю сторону 

и орудовать вокруг нее. Рекомендуется делать эту работу вдвоем, с 

помощником. Будьте предельно осторожны во время этой процедуры. 

Динамики колонок – это чрезвычайно нежные и прецизионные компоненты, 

которые можно повредить при неправильном обращении. Поэтому мы 

рекомендуем использовать защитную крышку для твитера в течение всей 

процедуры.

Шаг 1 (Рис. 3a)

Пока колонка стоит вертикально, отверните и удалите четыре болта M5, 

крепящих модуль СЧ/ВЧ-динамиков к корпусу. Придержите модуль одной 

7579 CT8_2 manual inside.indd   22

27/1/09   12:55:06

background image

23

рукой во время отворачивания последнего болта, чтобы предотвратить его 

выпадение. Положите гайки, прокладки и лицевую пластину в одну сторону.

Шаг 2 (Рис. 3a)

Модуль может выпасть вперед, как только вы уберете руку. Если это так, 

его можно аккуратно вынуть из корпуса. Если он не выходит сам, возможно, 

вам потребуется слегка наклонить корпус вперед, чтобы высвободить модуль 

и захватить его. Держите обязательно руку на модуле, когда наклоняете 

колонку.

Шаг 3 (Рис. 3b)

Когда модуль СЧ/ВЧ-динамиков вынут из корпуса, за ним потянутся 

соединительные кабели. Проходные разъемы, находящиеся посредине 

кабеля, следует отсоединить. Пока ваш помощник держит модуль динамиков, 

возьмитесь за противоположные концы разъемов и рассоедините их.

Шаг 4 (Рис. 3b)

Когда модуль СЧ/ВЧ-динамиков отсоединен, его можно полностью вынуть 

из корпуса и отложить в сторону. Демпфирующую подкладку с тыльной 

стороны модуля следует также снять и отложить в сторону. Уплотнительную 

прокладку модуля СЧ/ВЧ-динамиков необходимо снять и выкинуть.

Шаг 5 (Рис. 3c)

Теперь нужно осторожно повалить колонку на заднюю сторону, чтобы 

снять модуль верхнебасового драйвера. Отвинтите четыре болта M5, 

удерживающих модуль басовых динамиков в корпусе. Отложите болты и 

прокладки в сторону.

Шаг 6 (Рис. 3c)

Чтобы высвободить модуль басовых динамиков, на него надо надавить 

сзади. Для получения доступа к тыльной стороне этого модуля, необходимо 

сначала удалить съемную панель позади модуля СЧ/ВЧ-динамиков. 

Отвинтите и снимите восемь болтов M4, крепящих панель, и пропихните ее 

через отверстие. Удалите и выкиньте прокладку. Отложите болты в сторону. 

Просуньте руку через образовавшееся отверстие, чтобы добраться до 

задней стороны модуля басовых динамиков и осторожно надавите на него 

вверх.

Шаг 7 (Рис. 3d)

Как только модуль басовых динамиков выйдет слегка из корпуса, его 

можно будет захватить и поднять. Записав ориентацию цветных кабелей, 

отсоедините провода от динамиков, потянув за контактные лопатки. 

Отложите модуль басового драйвера в сторону. Демпфирующую подкладку 

с тыльной стороны модуля следует также снять и отложить в сторону. 

Уплотнительную прокладку модуля басового драйвера необходимо снять и 

выкинуть.

Шаг 8 (Рис. 3e)

Теперь необходимо поменять местами кабели, подходящие к модулю СЧ/

ВЧ-динамиков и к модулю басового драйвера. Пропустите СЧ/ВЧ кабели 

вместе с присоединенной к ним внутренней панелью через корпус к тому 

месту, где ранее был модуль басовых динамиков. Затем пропустите кабели 

басовых динамиков к месту, освобожденному модулем СЧ/ВЧ-динамиков.

Шаг 9 (Рис. 3f)

Установите и закрепите внутреннюю панель по новому месту размещения 

СЧ/ВЧ-динамиков, используя новую прокладку и восемь болтов M4. Затяните 

болты с усилием 1.70нМ. Обратите внимание на то, чтобы подкладка не 

попала в зазор при затягивании болтов панели.

Шаг 10 (Рис. 3g)

Замените подкладку в полости модуля СЧ/ВЧ-динамиков и установите 

новую прокладку на место его сопряжения с корпусом. Возьмите модуль СЧ/

ВЧ-динамиков, подсоедините его проходные разъемы и установите в корпус, 

повернув на 90°, так чтобы твитер находился рядом с одной из граней. 

Установите лицевую пластину и наживите четыре винта M5 с прокладками. 

Затяните эти винты с усилием 1.70нМ.

Примечание:

 Обычно не играет роли, к какой стороне корпуса примыкает 

твитер (т.е. как повернут модуль СЧ/ВЧ-динамиков – на 90° по часовой 

стрелке или против нее).

Шаг 11 (Рис. 3h)

Замените подкладку в полости басового модуля и установите новую 

прокладку на место его сопряжения с корпусом. Возьмите басовый модуль, 

подсоедините обратно кабели к динамикам и установите его в корпус. 

Вставьте болты M5 и прокладки, и затяните их с усилием 1.70нМ. Вот теперь 

реконфигурированная CT8.2 готова к использованию в роли горизонтально 

ориентированной колонки центрального канала.

Примечание:

 Потенциально имеется возможность перепутать полярность 

басовых динамиков при их подключении. Для проверки полярности 

включения басовых динамиков после подключения, подсоедините на 

короткое время батарейку на 1.5В к входным басовым разъемам, плюс к 

плюсу и минус к минусу. При этом оба диффузора должны двинуться наружу.

Рассеянное магнитной поле

Динамики колонок создают магнитное поле, выходящее за их пределы. 

Мы рекомендуем держать магниточувствительные предметы (кинескопные 

телевизоры, дисплеи, дискеты, магнитные аудио и видеокассеты, карточки и 

т.п.) на расстоянии минимум 0.5 м от колонок. Жидкокристаллические (LCD) 

и плазменные экраны не подвержены воздействию магнитных полей.

Подсоединение

Все подключения делаются только при выключенном оборудовании.

У CT8.2 имеются две пары обычных клемм, а также один разъем Neutrik

®

Speakon на задней панели. Зажимные клеммы обеспечивают быстрое и 

надежное соединение зачищенных концов кабеля, а гнезда Speakon – более 

надежное и безопасное соединение. Как Speakon, так и клеммы дают 

возможность подключить колонки методом би-ваеринга (двухпроводного 

соединения).

Для подсоединения колонок обычным способом (одним акустическим кабелем) 

с использованием разъемов Speakon, вставьте короткие отрезки зачищенного 

от изоляции кабеля в прорезь каждой из колоночных клемм, и затяните 

винтовую головку, затем разберите вилку Speakon, как показано на Рис. 4a, 

и подсоедините положительный конец кабеля к разъему, маркированному 

+1, а отрицательный конец - к разъему, маркированному -1. Неверное 

подсоединение может привести к утрате басов и ухудшению звукового образа. 

После того, как вы вновь соберете вилку разъема Speakon, ее можно будет 

вставить в розетку и зафиксировать, повернув по часовой стрелке.

Для соединения колонок обычным способом с помощью зажимных клемм, 

вставьте короткий конец зачищенного кабеля в отверстие клеммы и 

затяните зажимной винт. Подсоедините плюсовой конец кабеля к красной 

клемме, а минусовой к черной, как показано на Рис. 4b. Неверное 

подключение приведет к искажению звукового образа и утере басов.

Подсоединение колонок методом bi-wire с использованием либо клемм, 

либо гнезд Speakon

Если вы используете разъемы Speakon, разберите разъем Speakon, как 

показано на Рис. 5a и подсоедините одну пару плюсовых и минусовых концов 

кабеля к контактам, обозначенным +1 и -1, а вторую пару плюсовых и 

минусовых концов – к контактам, обозначенным +2 и -2.

Убедитесь, что плюсовые концы кабелей подсоединены к «+» контактам, а 

минусовые концы подсоединены к «–« контактам. Неверное подключение 

приведет к искажению звукового образа и утере басов. После того, 

как разъем будет вновь собран, его можно будет вставить в гнездо и 

зафиксировать, повернув по часовой стрелке.

Если используется соединение колонок способом би-ваеринга с помощью 

зажимных клемм, подсоедините одну пару плюсовых и минусовых концов 

кабеля к клеммам с обозначением LF, а вторую пару плюсовых и минусовых 

концов кабеля к клеммам с обозначением HF. Убедитесь, что плюсовые 

концы кабелей подсоединены к красным клемма, а минусовые концы 

подсоединены к черным клеммам, как показано на Рис. 5b. Неверное 

подключение приведет к искажению звукового образа и утере басов.

Попросите вашего дилера порекомендовать кабель. Старайтесь, чтобы 

его импеданс был ниже максимально допустимого в спецификации, а 

индуктивность тоже была низкой, чтобы не ослабить высокие частоты. 

Neutrik

®

 и наименования продуктов Neutrik

®

, упоминаемые в тексте, это либо 

торговые марки, либо торговые/сервисные марки Neutrik

®

.

Tонкая настройка

Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что все подключено 

правильно и надежно.

Если звук слишком резкий («яркий»), добавьте мягкой мебели в комнате 

(например, повесьте тяжелые шторы), или наоборот – уберите их, если звук 

глухой и безжизненный.

Акустика некоторых комнат страдает от эффекта эхо, вызванного 

многочисленными отражениями звука от параллельных стен. Такое эхо 

способно исказить (окрасить) звучание колонок в помещении. Проверьте 

помещение на эхо, встав посреди комнаты, ударив в ладоши и прислушиваясь 

к быстрым отзвукам. Их можно уменьшить за счет использования 

нерегулярных поверхностей, таких как книжные полки или крупногабаритная 

мебель вдоль подозрительных на отражение стен.

Прогрев и приработка

Звучание АС слегка меняется в течение начального периода прослушивания. 

Если колонка хранилась в холодном помещении, то для демпфирующих 

материалов и подвеса динамиков потребуется некоторое время на 

восстановление механических свойств. Подвес диффузора также слегка 

снижает свою жесткость в течение первых часов работы. Время, которое 

потребуется АС для полного выхода на расчетные характеристики зависит от 

условия хранения и интенсивности использования. Как правило, потребуется 

неделя на устранения температурных эффектов и около 15 часов на 

достижение механическими частями желаемых характеристик.

К нам иногда поступают отзывы, что необходим более длительный период 

приработки (например, месяц), однако это, как правило, не имеет отношения 

к изменениям в свойствах АС, а скорее всего связано с привыканием 

слушателя к новому для него звучанию. Это прежде всего относится к 

колонкам с высокой разрешающей способностью, где слушателю может 

открыться значительно большее количество деталей, чем то, к которому он 

ранее привык; звучание поначалу может показаться чересчур «выпяченным» 

и немного трудным для восприятия. Однако после более или менее 

продолжительного времени вам покажется, что звук стал мягче и приятнее, 

но без какой-нибудь утери ясности и детальности.

УХОД ЗА КОЛОНКАМИ

Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме очистки от пыли. Если 

же вы захотите использовать антистатик-аэрозоль для чистки, то сначала 

удалите защитную решетку, осторожно потянув ее за рамку. Распыляйте 

аэрозоль на протирочную ткань, а не на корпус. Проверьте действие 

аэрозоля сначала на небольшом участке поверхности, т.к. некоторые 

вещества могут вызвать изменение окраски. Избегайте абразивных, 

7579 CT8_2 manual inside.indd   23

27/1/09   12:55:06

background image

24

кислотных, щелочных или антибактериальных веществ. Избегайте попадания 

моющих веществ на ткань защитной решетки, т.к. на ней могут остаться 

пятна. Ткань решеток можно чистить обычной одежной щеткой или же 

насадкой для пылесоса. Избегайте касания диффузоров динамиков, 

особенно твитеров, т.к. это может привести к их повреждению.

Ограниченная гарантия

Данное изделие было разработано и произведено в соответствии с 

высочайшими стандартами качества. Однако, при обнаружении какой-

либо неисправности, компания B&W Group Ltd. и её национальные 

дистрибьюторы гарантируют бесплатный ремонт (существуют некоторые 

исключения) и замену частей в любой стране, обслуживаемой официальным 

дистрибьютором компании B&W.

Данная ограниченная гарантия действительна на период одного года со дня 

приобретения изделия конечным потребителем.

Условия гарантии

1   Данная гарантия ограничивается починкой оборудования. Затраты по 

перевозке и любые другие затраты, а также риск при отключении, 

перевозке и инсталлировании изделий не покрываются данной гарантией.

2   Действие данной гарантии распространяется только на первоначального 

владельца. Гарантия не может быть передана другому лицу.

3   Данная гарантия распространяется только на те неисправности, которые 

вызваны дефектными материалами и/или дефектами при производстве 

на момент приобретения и не распространяется:

а.   на повреждения, вызванные неправильной инсталляцией, 

подсоединением или упаковкой,

б.   на повреждения, вызванные использованием, не соответствующим 

описанному в руководстве по применению, а также неправильным 

обращением, модифицированием или использованием запасных частей, 

не произведённых или не одобренных компанией B&W,

в.   на повреждения, вызванные неисправным или неподходящим 

вспомогательным оборудованием,

г.   на повреждения, вызванные несчастными случаями, молнией, водой, 

пожаром, войной, публичными беспорядками или же любыми другими 

факторами, не подпадающими под контроль компании B&W и её 

официальных дистрибьюторов,

д.   на изделия, серийный номер которых был изменён, уничтожен или сделан 

неузнаваемым,

е.   на изделия, починка или модификация которых производились лицом, не 

уполномоченным компанией B&W.

4   Данная гарантия является дополнением к национальным/региональным 

законодательствам, которым подчиняются дилеры или национальные 

дистрибьюторы, то есть при возникновении противоречий, национальные/

региональные законодательства имеют приоритетную силу. Данная 

гарантия не нарушает Ваших прав потребителя.

Куда обратиться за гарантийным обслуживанием

При необходимости получения гарантийного обслуживания, выполните 

следующие шаги:

1   Если оборудование используется в стране приобретения, Вам необходимо 

связаться с уполномоченным дилером компании B&W, у которого было 

приобретено оборудование.

2   Если оборудование используется за пределами страны приобретения, 

Вам необходимо связаться с национальным дистрибьютором компании 

B&W в данной стране, который посоветует Вам, где можно починить 

оборудование. Вы можете позвонить в компанию B&W в Великобритании 

или же посетить наш вебсайт, чтобы узнать контактный адрес Вашего 

местного дистрибьютора.

Для предъявления любых претензий в рамках гарантийных обязательств, 

необходимо предъявить оригинал чека на покупку или любое другое 

свидетельство владения с датой покупки. 

"esky Návod k pouãití

Váãen≥ zákazníku,

d>kujeme vám, ãe jste si zvolili reprosoustavy firmy Bowers & Wilkins. P_ed jejich 

vybalením a instalací si prosím nap_ed p_e#t>te cel≥ tento manuál. PomÅãe vám 

to docílit toho nejlep|ího v≥sledného zvuku. Firma B&W vytvo_ila ve více neã 60ti 

zemích sít’ sv≥ch distributorÅ, kte_í vám mohou pomoci v p_ípadech, kdy problém 

nemÅãe vy_e|it vá| prodejce. 

Informace k ãivotnímu prost_edí

Produkty B&W jsou konstruovány tak, aby byly zcela v souladu s 

mezinárodními p_edpisy upravujícími pouãití nebezpe#n≥ch materiálÅ 

v elektrick≥ch a elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a aby umoã[ovaly 

ekologickou likvidaci opot_eben≥ch elektrick≥ch a elektronick≥ch za_ízení (WEEE). 

Symbol p_e|krtnuté popelnice pak zna#í soulad s na_ízeními na recyklovatelnost 

v≥robku, #i moãnost jiného zpracování, poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy. V  

p_ípad> nejasností jak naloãit s v≥robky ur#en≥mi k likvidaci se prosím obrat’te na 

místn> p_íslu|n≥ orgán státní správy, nebo na va|eho prodejce.

Obsah balení

Zkontrolujte, zda karton obsahuje:

1 konektor typu Speakon 

2 x Podlahovou základnu

4 x {roub M6 

2 x P>novou záslepku

2 x T>sn>ní p_ední ozvu#nice

1 x T>sn>ní vnit_ního panelu

1 x 5mm klí#

Instalace reprosoustav

Reprosoustavy CT8.2 jsou konstruovány pro pouãití na pozici p_edních kanálÅ #i 

centru v systému domácího kina. 

Jako centr lze reprosoustavu pouãít v klasické vertikální orientaci (na v≥|ku), 

nebo ji p_ekonfigurovat pro horizontální (na |í_ku), pomocí p_ehození pozice 

st_edov≥|kového modulu a modulu s vy||ím basov≥m reproduktorem.  

P_ekonfigurování CT8.2 pro horizontální centr je popsáno v dal|í #ásti tohoto 

návodu. 

Reprosoustavy CT8.2 lze umístit p_ímo na podlahu, nebo do na zakázku 

vyrobeného nábytkového obloãení. Pro stabilní umíst>ní jsou s reprosoustavou 

dodávány podlahové základny. Tyto základny jsou navrãeny tak, aby zabra[ovaly 

p_eklopení reprosoustav dop_edu, p_i jejich umíst>ní na podlahu, regál #i jin≥ 

rovn≥ povrch. Základna pro umíst>ní na podlahu se p_ipev[uje k zadní st>n> 

CT8.2 pomocí dvou závitov≥ch zd>_í M6. Dodávan≥mi |rouby M6 p_ipevn>te 

podlahovou základnu pevn> k zadnímu panelu reprosoustavy CT8.2. Základna 

by m>la na podlahu dosedat pokud moãno celou svou plochou #ástí. Samostatn≥ 

otvor v základn> slouãí pro její p_ípadné p_ipevn>ní k podlaze. Je-li takové 

p_ipevn>ní poãadováno, pouãijte adekvátní |rouby a hmoãdinky. Obrázek 1 

znázor[uje pouãití podlahové základny. 

V závislosti na zpÅsobu instalace bud’te opatrní p_i zvedání reprosoustavy na 

její pozici. Reprosoustava je pom>rn> t>ãká a její zvedání je nejlépe provád>t 

ve dvou lidech. Firma B&W nezodpovídá za ãádné |kody zpÅsobené nesprávn> 

provedenou instalací na st>nu, podlahu, #i do nábytku.

Volba pozice reprosoustav

Pouãíváte-li reprosoustavy _ady CT8.2 pro p_ední kanály systému domácího kina, 

je jejich ideální umíst>ní po stranách zobrazova#e na podlahu #i do na zakázku 

vyrobeného nábytkového obloãení. Reprosoustavy by p_itom nem>ly b≥t dále, neã 

zhruba 0,5m od krajÅ zobrazova#e, aby zvukov≥ projev korespondoval s velikostí 

obrazu. Prohlédn>te si obrázek 2. 

P_i pouãití CT8.2 jako centru pro domácí kino, by m>la b≥t reprosoustava 

namontována v horizontální pozici t>sn> nad nebo pod zobrazova#, co nejblíãe 

jeho st_edu. V p_ípad>, ãe je jako zobrazova# pouãito prÅzvu#né projek#ní plátno, 

lze reprosoustavu umístit pod n>j, co nejblíãe st_edu obrazu. V takovém p_ípad> 

lze reprosoustavu CT8.2 ponechat v její vertikální orientaci. Prohlédn>te si 

obrázek 2. 

Konfigurace CT8.2 na |í_ku pro pouãití jako centr

CT8.2 lze p_ekonfigurovat jako horizontáln> (na |í_ku) orientovan≥ centr 

pomocí p_ehození pozice st_edov≥|kového modulu a modulu s vy||ím basov≥m 

reproduktorem. St_edov≥|kov≥ modul musí b≥t zárove[ oto#en o devadesát 

stup[Å. Tato operace je popsána níãe a ilustrována pat_i#n≥mi obrázky. 

Budete pot_ebovat M5 a M4 imbusov≥ |roubovák a pracovní prostor pro poloãení 

reprosoustavy na bok. Je dobré si zajistit pomocníka a pracovat ve dvou. P_i práci 

bud’te velmi opatrní. Jednotlivé reproduktory pouãité v reprosoustavách jsou velmi 

precizní, ale k_ehké sou#ásti, které mohou b≥t p_i nesprávné manipulaci snadno 

po|kozeny. Také proto doporu#ujeme b>hem celé procedury chránit v≥|kov≥ 

reproduktor ochrannou krytkou. 

Krok 1 (Obrázek 3a)

Zatímco je reprosoustava ve vzp_ímené poloze, vy|roubujte a vyjm>te #ty_i |rouby 

M5 p_idrãující v ozvu#nici st_edov≥|kov≥ modul. {rouby nenechávejte zasunuté 

v modulu, aby nedo|lo k po|kození. Jednou rukou modul p_idrãujte a |rouby, 

podloãky i st_edící desku odloãte stranou. 

Krok 2 (Obrázek 3a)

Je moãné, ãe kdyã ruku z modulu trochu uvolníte, bude mít modul snahu se z 

ozvu#nice vyklopit sm>rem dop_edu. Pokud ano, mÅãete cel≥ modul z ozvu#nice 

7579 CT8_2 manual inside.indd   24

27/1/09   12:55:07

background image

25

opatrn> povysunout. Pokud modul sám nejeví snahu se z ozvu#nice vyklopit, 

mÅãete mu pomoci mírn≥m naklopením celé reprosoustavy sm>rem dop_edu. 

Vãdy je v|ak t_eba modul celou dobu rukou p_idrãovat, aby nedo|lo k n>jakému 

po|kození. 

Krok 3 (Obrázek 3b)

Kdyã je st_edov≥|kov≥ modul povysunut z ozvu#nice, objeví se kabely, kter≥mi 

je p_ipojen. Nyní je t_eba rozpojit in-line konektor umíst>n≥ zhruba v pÅli kabelu. 

Zatímco pomocník modul p_idrãuje, uchopte konektor a vysu[te jeho dv> #ásti 

sm>rem od sebe. 

Krok 4 (Obrázek 3b)

Je-li st_edov≥|kov≥ modul odpojen, lze jej zcela vyjmout z ozvu#nice a uloãit 

stranou. Vyjmout a uloãit stranou lze také vatov≥ materiál nacházející se v 

ozvu#nici za modulem. T>snící materiál st_edov≥|kového modulu mÅãete odstranit 

a zlikvidovat. 

Krok 5 (Obrázek 3c)

Nyní lze reprosoustavu opatrn> poloãit na její zadní st>nu pro vyjmutí vy||ího 

basového modulu. Vy|roubujte a vyjm>te #ty_i |rouby M5 p_idrãující basov≥ modul 

v ozvu#nici. {rouby a podloãky odloãte stranou. 

Krok 6 (Obrázek 3c)

Basov≥ modul lze vyjmout zatla#ením na jeho zadní stranu. Pro získání p_ístupu 

k zadní stran> basového modulu je t_eba demontovat z vnit_ku ozvu#nice panel, 

odd>lující basov≥ modul od prostoru pro st_edov≥|kov≥ modul. Vy|roubujte a 

vyjm>te osm |roubÅ M4 kter≥mi je panel upevn>n. Odstra[te a zlikvidujte t>sn>ní, 

|rouby uloãte stranou. Protáhn>te ruku otvorem k zadní stran> basového modulu a 

opatrn> na n>j zatla#te. 

Krok 7 (Obrázek 3d)

Jakmile je basov≥ modul trochu vytla#en nad ozvu#nici, lze jej z ozvu#nice 

vyzdvihnout. Je t_eba lokalizovat barevn> ozna#ená zakon#ení kabelÅ a jejich 

staãením z reproduktorov≥ch kontaktÅ odpojit basov≥ reproduktor. Basov≥ modul 

pak odloãte stranou. Nyní je také moãné vyjmout a odloãit stranou vatov≥ materiál, 

nacházející se v ozvu#nici za basov≥m modulem. T>sn>ní basového modulu 

odstra[te a zlikvidujte. 

Krok 8 (Obrázek 3e)

Kabely pro basov≥ a st_edov≥|kov≥ modul je t_eba p_ehodit do jejich nov≥ch 

lokací. Kabely st_edov≥|kové sekce ved’te v#etn> p_ipojeného vnit_ního panelu k 

prostoru, ve kterém se d_íve nacházel basov≥ modul. Kabely od basového modulu 

ved’te ozvu#nicí k místu, ve kterém se pÅvodn> nacházel st_edov≥|kov≥ modul. 

Krok 9 (Obrázek 3f)

Usad’te vnit_ní panel v nové pozici st_edov≥|kové sekce, pouãijte p_itom nové 

t>sn>ní a pak pomocí osmi |roubÅ M4 panel p_ipevn>te. {rouby dotahujte silou 

1.70Nm. Dejte pozor, aby p_i montáãi panelu nedo|lo k p_ichycení vatového 

tlumení.

Krok 10 (Obrázek 3g)

Vrat’te vatové tlumení do prostoru pro st_edov≥|kov≥ modul a umíst>te nové 

t>sn>ní. Vezm>te st_edov≥|kov≥ modul, zapojte in-line konektor a umíst>te modul 

do ozvu#nice oto#en≥ o 90° tak, aby byl v≥|kov≥ reproduktor p_ilehl≥ k jednomu 

z bo#ních panelÅ ozvu#nice. Usad’te st_edící desku a modul p_ipevn>te #ty_mi 

|rouby M5 v#etn> podloãek. {rouby dotahujte silou 1.70Nm.

Poznámka:

 Není dÅleãité, ke které bo#ní stran> ozvu#nice je v≥|kov≥ reproduktor 

sm>rován (tedy zda st_edov≥|kov≥ modul oto#íte o 90° po sm>ru, nebo proti 

sm>ru hodinov≥ch ru#i#ek). 

Krok 11 (Obrázek 3h)

Vrat’te do prostoru pro basov≥ modul vatové tlumení a umíst>te nové t>sn>ní. 

Uchopte basov≥ modul, p_ipojte k n>mu zakon#ení kabelÅ a pak modul vloãte do 

ozvu#nice. Pomocí |roubÅ M5 s podloãkami modul p_ipevn>te, p_i#emã |rouby 

dotahujte silou 1.70Nm. Tím je p_ekonfigurace CT8.2 pro horizontální pouãití na 

pozici centru hotova. 

Poznámka:

 Teoreticky je moãné zapojit basov≥ reproduktor se |patnou polaritou. 

Pro zkou|ku správné polarity po p_epojení lze pouãít 1,5V baterii. Baterii krátce 

zapojte na basové terminály vãdy kladn≥m pólem ke kladnému terminálu. Ob> 

membrány by m>ly vykmitnout sm>rem dop_edu.

Neãádoucí magnetické vyza_ování

Reprosoustavy produkují stálé magnetické pole. Proto se nedoporu#uje k 

nim umist’ovat do vzdálenosti men|í neã 0.5m za_ízení citlivá na magnetické 

vyza_ování (nap_. klasické vakuové obrazovky TV p_ijíma#Å). LCD #i plazmové 

zobrazova#e neb≥vají na toto vyza_ování citlivé.

P_ipojení

Ve|kerá p_ipojování provád>jte pouze tehdy, jsou-li v|echny p_ístroje v systému 

vypnuty. 

Reprosoustavy CT8.2 jsou na zadním panelu vybaveny dv>ma páry |roubovacích 

terminálÅ a jedou zásuvkou Neutrik

®

 typu Speakon. {roubovací terminály dovolují 

snadné a rychlé klasické p_ipojení odizolovaného kabelu, zatímco Speakon je 

mnohem bezpe#n>j|í a trvanliv>j|í metodou p_ipojení. 

Jak Speakon, tak i |roubovací terminály umoã[ují také zapojení reprosoustav 

systémem Bi-Wire.

Pro klasické single-wire p_ipojení reprosoustav pomocí konektoru Speakon, spojte 

mezi sebou oba kladné a oba záporné |roubovací terminály (vãdy jen kladn≥ 

s kladn≥m, negativní s negativním) tak, ãe jejich t>lem prostr#íte krátk≥ kousek 

kabelu a dotáhnete matice. Pak rozeberte konektor Speakon a p_ipojte na místo 

ozna#ené +1 kladn≥ vodi# a k místu ozna#enému -1 vodi# negativní. Zapojení 

je znázorn>no na obrázku 4a. Nesprávné zapojení mÅãe mít za následek |patné 

prostorové zobrazení a úbytek basÅ. Speakon konektor po jeho op>tovném 

smontování zasu[te do zdí_ky a zajist>te pooto#ením ve sm>ru hodinov≥ch 

ru#i#ek. 

Pro klasické single-wire zapojení pomocí |roubovacích terminálÅ, prostr#te 

krátkou odizolovanou #ást konce kabelu t>lem kaãdého terminálu a dotáhn>te 

terminálovou matici. P_ipojujte vãdy kladn≥ vodi# k ob>ma #erven> ozna#en≥m 

terminálÅm a záporn≥ k #ern≥m, jak je znázorn>no na obrázku 4b. Nesprávné 

zapojení mÅãe mít za následek |patn≥ stereofonní obraz a úbytek basÅ.

Pro p_ipojení reprosoustav systémem bi-wire pomocí v|ech |roubovacích 

terminálÅ, #i zásuvky Speakon

Zvolíte-li pro p_ipojení Speakon, rozmontujte Speakon konektor, jak je znázorn>no 

na obrázku 5a a p_ipojte jeden pár vodi#Å (sloãen≥ z jednoho kladného a 

jednoho záporného) k terminálÅm ozna#en≥m +1 a -1, dal|í pár pak k terminálÅm 

zna#en≥m +2 a -2. Vãdy dbejte, aby kladné vodi#e byly p_ipojeny k terminálÅm 

zna#en≥m + a záporné k terminálÅm zna#en≥m -. Nesprávné zapojení mÅãe mít 

za následek |patn≥ stereofonní obraz a úbytek basÅ. Je-li konektor s p_ipojen≥mi 

kabely znovu smontován, zasu[te jej do zásuvky a zajist>te pooto#ením ve sm>ru 

hodinov≥ch ru#i#ek.

Zvolíte-li pro p_ipojení |roubovací terminály, p_ipojte jeden pár vodi#Å (sloãen≥ z 

jednoho kladného a jednoho záporného) k terminálÅm ozna#en≥m LF, dal|í pár 

pak k terminálÅm zna#en≥m HF. Vãdy dbejte, aby kladné vodi#e byly p_ipojeny 

k #erven> ozna#en≥m terminálÅm a záporné k terminálÅm #ern≥m, jak je 

znázorn>no na obrázku 5b. Nesprávné zapojení mÅãe mít za následek |patn≥ 

stereofonní obraz a úbytek basÅ.

V otázce v≥b>ru vhodného kabelu kontaktujte svého prodejce. Dbejte, aby jeho 

celková impedance nep_esahovala doporu#ované maximum a pouãijte kabel s 

nízkou induktancí, aby se nezhor|ila reprodukce vy||ích frekvencí.

Neutrik

®

 a názvy Neutrik

®

 produktÅ zde zmi[ované, jsou ochrann≥mi #i 

spravovan≥mi známkami firmy Neutrik

®

.

Finální dolad>ní

P_ed kone#n≥m dolad’ováním znovu zkontrolujte, zda je ve|keré zapojení 

provedeno správn> a pevn>.

Je-li zvuk p_íli| ostr≥, zatlumte místnost nap_íklad n>jak≥m #aloun>n≥m nábytkem 

(pomohou také t>ãké záv>sy), nebo naopak takov≥ nábytek omezte v p_ípad>, ãe 

je zvuk mdl≥ a utlumen≥.

N>které místnosti mohou zpÅsobovat dlouhé doznívání zvuku a ozv>nu tím, ãe se 

zvuk mezi jejich zdmi odráãí a „tlu#e“. Otestujte doznívání zvuku tlesknutím dlaní 

a následn≥m poslechem ozv>ny. Ozv>nu lze redukovat vytvo_ením nepravidelností 

na protilehl≥ch zdech #i umíst>ním p_edm>tÅ s neodráãejícím povrchem jako jsou 

nap_íklad knihovny #i obrazy.

Rozehrávání reprosoustav

Zvuk reprosoustav se b>hem ur#ité doby pouãívání mírn> m>ní. Zvlá|t> pokud 

byly reprosoustavy skladovány v chladném prost_edí, nab≥vají tlumící záv>sy a 

n>které prvky v reproduktorech teprve b>hem provozu své správné mechanické 

vlastnosti.

B>hem prvních hodin provozu se jednotlivé #ásti reproduktoru navzájem ideáln> 

p_izpÅsobují. Délka tohoto procesu, b>hem kterého reprosoustava postupn> 

zvukov> „vyzrává“ je velmi závislá na zpÅsobu p_edchozího skladování a 

zpÅsobu pouãívání. B≥vá pravidlem, ãe po zhruba t≥dnu teplotní stabilizace a 

asi 15 hodinách b>ãného provozu dosáhnou pouãité mechanické díly sv≥ch 

optimálních charakteristik. 

Nicmén>, i po del|í dob> rozehrávání (i po jednom m>síci) dochází ke zm>nám 

v charakteru zvuku. Efekt rozehrávání je zvlá|t> patrn≥ práv> u vysoce kvalitních 

reprosoustav. Zpo#átku se zvuk mÅãe zdát p_íli| tvrd≥ a dop_edn>j|í, po rozehrání 

se ale p_edozadní prostor zv>t|í a zvuk je více plastick≥. Reprodukce je jakoby 

uvoln>n>j|í a hlad|í, aniã by se v|ak sníãila schopnost zobrazení detailÅ.

Údrãba

Povrch ozvu#nice obvykle vyãaduje jen ob#asné set_ení prachu. Pokud chcete 

pouãít aerosolov≥ #í jin≥ #istící prost_edek, demontujte nap_ed krycí m_íãky 

jemn≥m tahem od ozvu#nice. Sprej nap_ed naná|ejte na ut>rku, nikoli p_ímo na 

ozvu#nici. "istící prost_edek vãdy nap_ed vyzkou|ejte na malé plo|e, n>které 

#istící prost_edky by totiã mohly povrch reprosoustavy po|kodit. Vyvarujte se 

produktÅ které obsahují brusiva, kyseliny #i alkoholové, pop_. antibakteriální 

sloãky. Ñádná #istidla nepouãívejte na samotné reproduktory. Látka pouãitá na 

krycích m_íãkách mÅãe b≥t #i|t>na klasick≥m kartá#em na |aty, nap_ed je v|ak 

t_eba ji demontovat od ozvu#nice. Nikdy se nedot≥kejte membrán reproduktorÅ, 

zvlá|t> pak vysokotónového, mohli by jste je snadno po|kodit.

Záruka

V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm 

na|eho náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká závada, firma 

B&W Group Ltd. a její místní dovozce ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl 

bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek) opraven #i uveden do _ádného stavu.

Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se na neelektronické sou#ásti v≥robku. 

Dvouletá záruka je pak poskytována na ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ 

v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.

Podmínky záruky

1   Záruka se vztahuje pouze na opravy v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu 

reklamovaného v≥robku do servisního st_ediska, manipulaci s ním a ani ãádná 

rizika z p_epravy a manipulace plynoucí. 

2   Záruka platí pouze pro prvního kupce v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã  

nep_ená|í.

7579 CT8_2 manual inside.indd   25

27/1/09   12:55:08

background image

26

Polski Instrukcja uÃytkownika

Drogi kliencie,

Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers & Wilkins. Przed rozpakowaniem 

i instalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ si∆ z poniÃszƒ instrukcjƒ obs¡ugi. 

PomoÃe to optymalnie wykorzystaπ moÃliwo·ci produktu. B&W posiada sieπ 

autoryzowanych dystrybutorów w ponad 65 krajach. Sƒ oni w stanie pomóc w 

momencie wystƒpienia jakiegokolwiek problemu, którego nie moÃe rozwiƒzaπ sam 

sprzedawca.

Ochrona ·rodowiska

Produkty firmy B&W sƒ zaprojektowane zgodnie z 

mi∆dzynarodowymi dyrektywami RoHS (Ograniczenie stosowania 

niektórych niebezpiecznych substancji w sprz∆cie elektrycznym i 

elektronicznym) i WEEE (ZuÃyty sprz∆t elektryczny i elektroniczny). Przekre·lony 

znaczek pojemnika na ·mieci wskazuje wype¡nianie tych dyrektyw oraz nakazuje 

odpowiednie przetwarzanie produktów, zgodnie z powyÃszymi dyrektywami. 

Skonsultuj si∆ z lokalnƒ firmƒ przetwórstwa odpadów w celu uzyskania informacji, 

w jaki sposób naleÃy je utylizowaπ.

Zawarto·π opakowania

SprawdØ, czy opakowanie zawiera:

1 wtyczk∆ 

2 x stopka montaÃowa

4 x ·ruby M6

2 x gƒbkowa zatyczka

2 x uszczelka obudowy

1 x uszczelka panelu

1 x 5mm klucz ampulowy

Instalacja g¡o·nika 

G¡o·nik CT8.2 zosta¡ pomy·lany jako do montowania w kinie domowym jako 

g¡o·nik przedni lub centralny. Jako g¡o·nik centralny, moÃe byπ uÃyty zarówno 

pionowo, jak i poziomo poprzez odwrócenie pozycji g¡o·nika wysokotonowe ze 

·redniotonowym i górnego g¡o·nika niskotonowego. Zmieniajƒc konfiguracj∆ 

CT8.2 dla poziomego g¡o·nika centralnego, zapoznaj si∆ z informacjami 

znajdujƒcymi si∆ w dalszej cz∆·ci tej instrukcji. 

CT8.2 zosta¡ pomy·lany do ustawienia na pod¡odze lub wmontowany w 

zabudow∆. Klamra na nóÃki sƒ dostarczone w celu zapewnienia stabilno·ci 

g¡o·nika. Zosta¡a ona zaprojektowana w taki sposób, Ãeby uniemoÃliwiπ 

g¡o·nikowi przesuwanie si∆. Klamra jest do¡ƒczana do tylnej obudowy CT8.2 

poprzez otwory M6. UÃywajƒc ·rub M6, bezpiecznie do¡ƒcz klamry do ty¡u 

panelu. Klamry powinny byπ zabezpieczone w taki sposób, Ãeby ich p¡aska cz∆·π 

spoczywa¡a na pod¡odze. Pojedynczy p¡aski otwór moÃe byπ uÃyty do do¡ƒczenia 

klamry do pod¡oÃa. UÃyj odpowiedniej ·ruby i po¡ƒcz, je·li to konieczne. 

Rysunek 1 ilustruje uÃycie klamry na nóÃki. 

Bez wzgl∆du na typ instalacji, zawsze zachowuj szczególna uwagƒ podczas 

stawiania g¡o·nika. Jest on bowiem niepor∆czny i ci∆Ãki I najlepiej zapewniπ 

sobie pomoc drugiej osoby podczas ustawiania go. B&W nie bierze Ãadnej 

odpowiedzialno·ci za uszkodzenia ·cian, pod¡óg, ani mebli. 

Pozycjonowanie g¡o·ników

G¡o·niki CT8.2 uÃyte jako g¡o·niki przednie w systemach kina domowego powinny 

byπ umieszczone na pod¡odze lub stanowiπ cz∆·π zabudowy po kaÃdej ze stron 

ekranu. Powinny znajdowaπ si∆ oko¡o 0.5m od ekranu w celu zagwarantowania 

sceny dØwi∆kowej odpowiedniej dla wielko·ci ekranu. Patrz strona 2.

G¡o·nik CT8.2 uÃyty jako g¡o·nik kana¡u centralnego w systemie kina domowego 

powinien byπ uÃyty w pozycji poziomej, a umieszczony pod lub nad telewizorem. 

W takim przypadku, standardowa konfiguracja CT8.2 moÃe byπ odpowiednia. 

Patrz rysunek 2.

Centralna konfiguracja panoramiczna CT8.2

CT8.2 moÃe byπ skonfigurowany tak , aby pracowa¡ w poziomie jako centralny 

g¡o·nik poprzez zamienienie pozycji górnego modu¡u g¡o·nika basowego oraz 

g¡o·nika ·rednio/wysokotonowego. Modu¡ ·rednio/wysokotonowy musi byπ 

dodatkowo obrócony o 90 stopni. Procedura jest opisana poniÃej i zilustrowane 

odpowiednimi rysunkami.

B∆dziesz potrzebowa¡ ·rubokr∆ta krzyÃakowego M5 oraz M4 oraz miejsca, aby 

po¡oÃyπ g¡o·nik na jego tylnej obudowie i móc swobodnie przy nim pracowaπ. 

Zalecamy posi¡kowanie si∆ pomocƒ drugiej osoby. Bardzo uwaÃaj podczas ca¡ej 

procedury. Jednostki g¡o·nikowe umieszczone w kolumnie sƒ niezwykle delikatne 

i mogƒ zostaπ ¡atwo uszkodzone przy nieodpowiednim obchodzeniu si∆ z nimi. 

Polecamy zatem uÃycie os¡ony na g¡o·nik wysokotonowy podczas ca¡ej procedury 

montaÃu.

Krok 1 (Rysunek 3a)

Z g¡o·nikiem ustawionym pionowo, odkr∆π oraz zdejmij cztery ·ruby M5 

przytrzymujƒce modu¡ g¡o·nika ·rednio/wysokotonowego. Przytrzymaj modu¡ 

jednƒ r∆kƒ, aby wykluczyπ prawdopodobie◊stwo jego upadku na pod¡og∆. W¡óà

·ruby, podk¡adki oraz pier·cie◊ na jednƒ stron∆. 

Krok 2 (Rysunek 3a)

Modu¡ moÃe wypa·π, je·li nie podtrzymasz go r∆kƒ. Gdy zacznie wypadaπ, moÃe 

byπ lekko odciƒgni∆ty od obudowy. Je·li tak si∆ nie stanie, moÃesz potrzebowaπ 

przechyliπ obudow∆ lekko do przodu, Ãeby móc ¡atwiej wysunƒπ modu¡. Trzymaj 

r∆k∆ na module, gdy b∆dziesz przechyla¡ obudow∆. 

3   Práva vypl≥vající ze záruky nebudou uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã závad 

materiálu a dílenského zpracování a dále zejména v t>chto p_ípadech:

a.   v≥robky byly |patn> nainstalovány, zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i 

zabaleny,

b.   v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã se uvádí v návodu k pouãití, 

byla zanedbána jejich údrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jiné neã 

originální náhradní díly,

c.   v≥robky byly pouãívány spole#n> s nevhodn≥m za_ízením,

d.   v≥robky byly po|kozeny nehodou, bleskem, vodou, ohn>m, válkou, ve_ejn≥mi 

nepokoji nebo n>jakou jinou okolností za kterou firma B&W Group Ltd. ani její 

místní dovozce nemohou nést odpov>dnost,

e.   v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no, smazáno, odstran>no nebo se stalo 

ne#iteln≥m,

f.   v≥robky byly opravovány neautorizovanou osobou.

4   Tato záruka dopl[uje místní právní úpravu záru#ní doby dle té které zem> a 

neplatí v t>ch bodech, které jsou s místní právní úpravou v rozporu. To neplatí 

v p_ípadech, kdy tato záruka jde nad rámec místní úpravy.

Uplatn>ní záruky

Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte prosím dle následujících krokÅ:

1   Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve které byl i zakoupen, kontaktujte 

autorizovaného prodejce v≥robkÅ B&W, kde jste v≥robek zakoupili.

2   Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, neã ve které byl zakoupen, kontaktujte 

dovozce, kter≥ servis zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte bud’ p_ímo 

telefonicky u firmy B&W nebo na jejich www stránkách.

P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en 

datem prodeje, razítkem a podpisem autorizovaného prodejce. 

7579 CT8_2 manual inside.indd   26

27/1/09   12:55:08

background image

27

czarnym, tak jak jest to pokazane na rysunku 4b. Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie moÃe 

skutkowaπ niskƒ jako·ciƒ i utratƒ niskich tonów.

Aby pod¡ƒczyπ g¡o·niki w trybie „bi-wire” uÃywajƒc opcji Speakon, rozmontuj 

wtyczk∆ Speakon tak jak jest to pokazane na rysunku 5a i pod¡ƒcz jednƒ par∆ 

kabli „+” i „-” do gniazd oznaczonych „+1” i „-1” oraz drugƒ par∆ kabli „+” i 

„-” do gniazd oznaczonych „+2” i „-2”. Upewnij si∆, czy kable sƒ pod¡ƒczone 

do odpowiednich gniazd. Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie moÃe skutkowaπ niskƒ 

jako·ciƒ i utratƒ niskich tonów. Gdy wtyczka jest juàzdemontowana moÃe zostaπ 

pod¡ƒczona do gniazda i zamocowana przy pomocy przekr∆cenia zgodnie z 

ruchem wskazówek zegara.

Aby pod¡ƒczyπ g¡o·niki w trybie „bi-wire” uÃywajƒc pary gniazd pod¡ƒczeniowych, 

pod¡ƒcz jedna par∆ kabli „+” i „-” do gniazd oznaczonych LF i druga par∆ kabli 

„+” i „-” do gniazd oznaczonych HF. Upewnij si∆, czy kable „+” sƒ pod¡ƒczone do 

czerwonych, a kable „-” do czarnych gniazd, tak jak ma to miejsce na rysunku 5b. 

Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie moÃe skutkowaπ niskƒ jako·ciƒ i utratƒ niskich tonów. 

Popro· sprzedawc∆ o pomoc w doborze kabla. Pami∆taj, aby impedancja by¡a 

mniejsza niàmaksymalna impedancja podawana przez producenta. 

Neutrik

®

 i wszystkie nazwy produktów Neutrik

®

 wymienianych w tym tek·cie sƒ 

albo znakami towarowymi albo znakami us¡ugowymi firmy Neutrik

®

.

Dostrajanie

Przed dostrajaniem upewnij si∆, Ãe wszystkie pod¡ƒczenia w instalacji sƒ 

poprawne i bezpieczne. 

Je·li dØwi∆k jest zbyt „jasny”, umieszczenie wi∆kszej ilo·ci mi∆kko wyko◊czonych 

mebli w pokoju (a takÃe np. ci∆Ãkich zas¡on) moÃe pomóc zbalansowaπ dØwi∆k. 

Analogicznie, zredukowanie ilo·ci takich mebli w pokoju moÃe pomóc rozja·niπ 

zbyt st¡umiony dØwi∆k.

Niektóre pomieszczenia wytwarzajƒ ruchome echo – echo, które „krƒÃy” mi∆dzy 

·cianami i elementami pomieszczenia. SprawdØ czy twoje pomieszczenie 

wytwarza takie echo poprzez g¡o·ne klaskanie na ·rodku pokoju. Echo takie 

moÃe zostaπ zredukowane poprzez umieszczenie mebli i rzeczy o nieregularnych 

kszta¡tach (pó¡ki, dywaniki) na której· ze ·cian lub na pod¡odze.

Okres „docierania”

Jako·π dØwi∆ku odtwarzanego przez kolumny zmieni si∆ w niewielkim stopniu w 

przeciƒgu poczƒtkowego okresu ich uÃywania. Je·li kolumny by¡y przetrzymywane 

w ch¡odnym miejscu, materia¡y t¡umiƒce oraz wyko◊czeniowe g¡o·ników b∆dƒ 

musia¡y przez pewien czas odzyskiwaπ swoje pierwotne charakterystyki. 

Zawieszenie g¡o·ników rozgrzeje si∆ w pierwszych godzinach uÃytkowania 

kolumny. Czas, jaki kolumna potrzebuje na osiƒgni∆cie nominalnych moÃliwo·ci, 

zaleÃy od warunków, w jakich by¡a przechowywana oraz od sposobu, w jaki jest 

uÃytkowana. Daj kolumnie mniej wi∆cej tydzie◊ na ustabilizowanie temperatury 

oraz 15 godzin przeci∆tnej pracy, aby podzespo¡y osiƒgn∆¡y zak¡adane przez 

projektantów charakterystyki. 

Niemniej jednak, ca¡kowity poczƒtkowy okres rozruchu jest d¡uÃszy i wynosi 

oko¡o miesiƒca. ZaleÃy on jednak w g¡ównej mierze od przyzwyczajenia si∆ 

uÃytkownika do pracy kolumny, a nie od zmian wewnƒtrz samej kolumny. Dzieje 

si∆ Tak w szczególno·ci z kolumnami, których reprodukcja ilo·ci detali nie 

jest wystarczajƒco duÃa w porównaniu z ilo·ciƒ, do której by¡ przyzwyczajony 

uÃytkownik. Poczƒtkowo dØwi∆k moÃe wydawaπ si∆ zbyt przyt¡aczajƒcy i troch∆ 

mocny. Jednak po pewnym czasie stanie si∆ ¡agodny, ale bez utraty czysto·ci i 

dok¡adno·ci.

Piel∆gnacja

Obudowy zazwyczaj wymagajƒ tylko usuni∆cia kurzu. Je·li chcesz uÃyπ aerozolu 

lub innego ·rodka czyszczƒcego, zdejmij maskownic∆ delikatnie ·ciƒgajƒc jƒ z 

obudowy. Rozpyl aerozol na szmatk∆, a nie bezpo·rednio na produkt. Najpierw 

sprawdØ na ma¡ej powierzchni, czy ·rodek czyszczƒcy nie niszczy pod¡oÃa. 

Unikaj materia¡ów szorstkich i takich, które zawierajƒ kwas, sƒ zasadowe lub 

antybakteryjne. Nie stosuj ·rodków czyszczƒcych na g¡o·niki. Maskownica moÃe 

byπ czyszczona przy uÃyciu normalnej ·cierki, gdy sama maskownica zosta¡a 

uprzednio zdj∆ta z kolumny. Unikaj dotykania g¡o·ników, a w szczególno·ci 

wysokotonowego, Ãeby ich nie uszkodziπ.

Gwarancja

Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi 

standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd. 

oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ 

wystƒpiπ) na cz∆·ci i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest autoryzowany 

dystrybutor B&W. 

Warunki gwarancji

1   Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani Ãadne inne 

koszty, w¡ƒcznie z ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji produktów nie 

sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ. 

2   Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego w¡a·ciciela. Nie przechodzi na 

nast∆pnych w¡a·cicieli. 

3   Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady materia¡owe lub inne wady ukryte w 

dniu zakupu. Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do: 

a   uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub 

zapakowaniem produktu,

b   uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ 

obs¡ugi, modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci, które nie 

pochodzƒ od lub nie majƒ autoryzacji B&W,

Krok 3 (Rysunek 3b)

Gdy modu¡ ·rednio/wysokotonowy jest wysuni∆ty z obudowy, jego po¡ƒczenia z 

przewodami zostanƒ zwolnione. ¿ƒcznik znajdujƒcy si∆ w po¡owie przewodów 

musi zostaπ roz¡ƒczony poprzez ·ci·ni∆cie i odciƒgni∆cie go.

Krok 4 (Rysunek 3b)

Po roz¡ƒczeniu modu¡u g¡o·nika ·rednio/wysokotonowego, moÃe on byπ 

ca¡kowicie od¡ƒczony z kolumny. Materia¡ t¡umiƒcy umieszczony z ty¡u modu¡u 

równieàpowinien byπ usuni∆ty i prze¡oÃony w nowe miejsce. Uszczelnienia 

modu¡u g¡o·nika ·rednio/wysokotonowego równieàpowinno zostaπ usuni∆te. 

Krok 5 (Rysunek 3c)

Kolumna powinna byπ teraz po¡oÃona ostroÃnie na jej tylnej ·ciance w celu 

zdj∆cia górnego modu¡u basowego. Usu◊ cztery ·ruby M5 przytrzymujƒce modu¡ 

g¡o·nika basowego do obudowy. Umie·π ·ruby i podk¡adki z jednej strony. 

Krok 6 (Rysunek 3c)

Wypchnij modu¡ g¡o·nika basowego od ty¡u, aby go wyciƒgnƒπ. W celu 

dostania si∆ do tylnej cz∆·ci modu¡u, usuwalny panel w obudowie z ty¡u modu¡u 

·rednio/wysokotonowego musi zostaπ usuni∆ty. Odkr∆π i zdejmij 8 ·rub M4 

przytrzymujƒcych panel i wypchnij go przez otwór. Usu◊ uszczelnienie. Umie·π 

·ruby z jednej strony. W¡óàr∆k∆ przez otwór, Ãeby dostaπ si∆ do tylnej cz∆·ci 

modu¡u g¡o·nika niskotonowego i ostroÃnie popchnij go w gór∆. 

Krok 7 (Rysunek 3d)

Po delikatnym popchni∆ciu modu¡u w gór∆ z wn∆trza obudowy, moÃe on byπ 

usuni∆ty. Po rozpoznaniu kolorowych oznacze◊ przewodów, od¡ƒcz g¡o·nik 

·ciƒgajƒc znaczniki z wide¡ek po¡ƒczeniowych. Umie·π modu¡ g¡o·nika z jednej 

strony. Materia¡ t¡umiƒcy równieàpowinien zostaπ usuni∆ty. Uszczelnienie modu¡u 

g¡o·nika ·redniotonowego powinno zostaπ usuni∆te. 

Krok 8 (Rysunek 3e)

Przewody do modu¡u g¡o·nika niskotonowego oraz ·rednio/wysokotonowego 

mogƒ byπ teraz umieszczone w ich nowych lokalizacjach. PrzeprowadØ 

przewody ·rednio/niskotonowe, ¡ƒcznie z do¡ƒczonym wewn∆trznym panelem, 

przez obudow∆ do miejsca, w którym by¡ g¡o·nik niskotonowy. PrzeprowadØ 

przewody niskotonowe przez obudow∆ do miejsca, w którym by¡ g¡o·nik ·rednio/

wysokotonowe. 

Krok 9 (Rysunek 3f)

Umie·π i ponownie zabezpiecz wewn∆trzny panel w nowym obszarze ·rednio/

niskotonowym obudowy przy uÃyciu nowego uszczelnienia i 8 ·rub M4. Przykr∆π 

·ruby o 1.70Nm. UwaÃaj, aby Ãaden materia¡ t¡umiƒcy nie zosta¡ zablokowany 

podczas gdy panel jest przykr∆cany.

Krok 10 (Rysunek 3g)

Podmie◊ t¡umienie pod modu¡em ·rednio/wysokotonowy oraz umie·π nowe 

uszczelnienie na powierzchni matujƒcej obudowy. WeØ modu¡ ·rednio/

wysokotonowe, po¡ƒcz ponownie ¡ƒczenie przewodów i umie·π modu¡ na 

obudowie obrócony o 90° tak, Ãeby g¡o·nik wysokotonowy przylega¡ do jednej 

kraw∆dzi. Dopasuj pier·cie◊ i umie·π ponownie cztery ·ruby M5 oraz podk¡adki. 

Dokr∆π ·ruby do 1.70Nm. 

Uwaga:

 Nie jest istotne po której stronie obudowy umieszczony zostanie g¡o·nik 

wysokotonowy (np. czy modu¡ ·rednio/wysokotonowy jest obrócony o 90° zgodnie 

z ruchem wskazówek zegara czy w kierunku przeciwnym).

Krok 11 (Rysunek 3h)

Umie·π ponownie t¡umienie w otworze modu¡u g¡o·nika niskotonowego umie·π 

nowe uszczelnienie na powierzchni matujƒcej obudowy. Wyciƒgnij modu¡ g¡o·nika 

niskotonowego, pod¡ƒcz ponownie. Umie·π ponownie ·ruby M5 oraz podk¡adki 

i przykr∆π je. CT8.2 ze zmienionƒ konfiguracjƒ jest teraz gotowy do uÃycia jako 

g¡o·nik poziomy centralny. 

Uwaga: 

Istnieje moÃliwo·π pod¡ƒczenia g¡o·nika niskotonowego ze z¡ƒ 

polaryzacjƒ. Aby sprawdziπ polaryzacj∆ g¡o·nika, pod¡ƒcz bateri∆ 1.5V do wej·cia 

g¡o·ników basowych, z dodatniƒ strona baterii pod¡ƒczonƒ do pozytywnego 

gniazda g¡o·nikowego. Obydwie membrany powinny zostaπ wypchni∆te. 

Pola magnetyczne

G¡o·niki wytwarzajƒ pola magnetyczne, które dzia¡ajƒ poza samymi kolumnami. 

Zalecamy, aby urzƒdzenia wraÃliwe na dzia¡anie pola magnetycznego (takie jak 

ekrany telewizorów i komputerów, dyski komputerowe, ta·my audio i video itd.) 

znajdowa¡y si∆ w odleg¡o·ci co najmniej 50 cm od g¡o·nika. Ekrany plazmowe i 

LCD nie sƒ wraÃliwe na dzia¡anie pola magnetycznego.

Pod¡ƒczenia

Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ wykonywane przy wy¡ƒczonym urzƒdzeniu. 

G¡o·niki CT8.2 posiadajƒ dwie pary gniazd pod¡ƒczeniowych oraz jedno gniazdo 

Neutrik

®

 Speakon na panelu tylnim. Gniazda pod¡ƒczeniowe pozwalajƒ na szybkie 

i ¡atwe pod¡ƒczenie „go¡ych“ kabli, podczas gdy gniazdo Neutrik

®

 Speakon 

oferujƒ bardziej bezpieczne i niezawodne metody pod¡ƒczenia. Oba typy gniazd 

umoÃliwiajƒ pod¡ƒczenie typu „bi-wire“.

Aby pod¡ƒczyπ g¡o·niki w konwencjonalnym trybie po¡ƒczenia jednym przewodem 

przy uÃyciu opcji Speakon, wsu◊ krótki odcinek izolowanego przewodu przez 

otwór kaÃdego z gniazd i skr∆π g¡ówk∆ gniazda, poczym od¡ƒcz wtyczk∆ 

Speakon tak, jak pokazane to jest na rysunku 4a i pod¡ƒcz przewód dodatni z 

gniazdem oznaczonym jako +1 i ujemny przewód z gniazdem oznaczonym jako 

-1. Nieprawid¡owe po¡ƒczenie moÃe spowodowaπ niew¡a·ciwe odwzorowanie 

brzmienia tonów niskich. Gdy wtyk jest ponownie z¡oÃony, moÃe byπ wetkni∆ty w 

gniazdo i zablokowany poprzez przekr∆cenie. 

Aby pod¡ƒczyπ g¡o·niki w konwencjonalny sposób uÃywajƒc pary gniazd 

pod¡ƒczeniowych, w¡óàkawa¡ek „go¡ego” kabla w gniazdo i zakr∆π nakr∆tki 

gniazda. Pod¡ƒcz kabel „+” z czerwonym gniazdem i kabel „-” z gniazdem 

7579 CT8_2 manual inside.indd   27

27/1/09   12:55:09

background image

28

简体中文 用户手册

亲爱的客户:

感谢你选择Bowers & Wilkins的产品。请在打开包装和安装产品前仔细全面地阅读本手

册。它将使你的产品性能达到最佳状态。B&W公司在全世界60多个国家拥有专业代理

商的网络,他们将帮助你解决经销商不能解决的问题。

环保信息

所有B&W产品的设计均符合国际上有关电子和电气设备的“有害物质限

制指令(RoHS)”的规定和“废弃电子电气设备指令(WEEE)”的处置规

定。这些标志说明了它的相符性以及产品必须恰当回收或者按照这些规

定进行处理。请向当地废弃物处理局咨询。

包装箱内的物品

检查纸箱内是否有下列各项:

1 x Speakon插头

2 x 座地托架

4 x M6螺钉

2 x 泡沫塞

2 x 屏板密封垫

1 x 面板密封垫

1 x 5mm艾伦内六角扳手

安装扬声器

CT8.2扬声器主要应用于家庭影院的前及中央声道。用于中央声道时,扬声器可按标

准垂直(纵向)方式放置,或以平放(横向)方式放置,可透过对换高/中音驱动模块与上部

低音驱动模块位置来进行改装。有关改装CT8.2作横向的中央声道的方法见本手册后

面的章节。

CT8.2可安装在地板上或融入订制的家具中。提供的座地托架可固定扬声器,当扬声器

竖立在地板、架子或其它平面上时,座地托架可防止它向前倾倒。座地托架可透过M6

螺纹孔连接至CT8.2的背部。使用提供的M6螺钉把座地托架牢固地安装到扬声器的背

板。托架固定后应使它的平面部分安放在地上。可透过长圆孔把托架连接到支撑面。

必要时,请使用合适的螺钉及栓塞。图1说明了座地托架的使用方法。   

不管采用那种安装方法,提起扬声器时需特别小心。扬声器本身较重,最好由两人一

起安装。如对墙壁、地板、家具和/或其它设备造成的损坏,B&W恕不负上责任。

扬声器位置

当CT8.2扬声器用作为家庭影院系统的前声道时,应放置在地上或嵌入家具内,于屏幕

两侧各放一只。它们应位于屏幕两侧约0.5米(20英寸)内的位置,以便使声音和图像保

持同步。见图2。

当CT8.2扬声器用作为家庭影院系统的中央声道时,应平放在屏幕上方或下方的正中位

置。如果是透声屏幕,中置扬声器应该位于屏幕中心的背后。在这种情况下,可使用

标准垂直配置的CT8.2。见图2。

CT8.2横向的中央声道配置

CT8.2可重新配置成平放(横向)模式的中置扬声器,透过对换上部低音驱动模块与高/中

音驱动模块位置。该中/高音驱动模块同时须旋转90度角。重新配置的步骤如下,并附

图加以说明。

你需要一个M5及一个M4六角形螺丝刀及足够空间,以便把扬声器躺下并进行改装。建

议由两人一起进行。整个过程需加倍小心。扬声器的驱动单元是精密细致的部件,如

操作不当可导致损坏。因此建议在整个过程中都使用高音单元保护盖。

步骤1(图3a) 

把扬声器竖立起来,将机箱内固定高/中音驱动模块的四根M5螺钉松开及卸下。当卸

下最后一根螺钉时,请谨记用手托着驱动模块以免摔落。把螺钉、垫圈和垫片放在一

边。

步骤2(图3a) 

当手拿开时,该模块可能会向前松落,这时可小心翼翼地把它从机箱取出;否则,

需要将机箱轻轻向前倾斜,使模块松开以便取出。倾斜机箱时,其中一只手须托着模

块。

步骤3(图3b) 

当高/中音驱动模块从机箱中取出时,它的接线会显露出来。必须断开位于接线中间的

连接器。让助手托着驱动模块,握着连接器的两边并且拔开。

步骤4(图3b) 

一旦断开高/中音驱动模块时,便可把它完全从机箱取出并放在一边。模块后面的填塞

物也应取出及放在一边。应取出并丢弃高/中音驱动模块的密封垫。

步骤5(图3c) 

现在应把扬声器轻轻躺下,以便取出上部低音驱动模块。卸下机箱内固定低音驱动模

块的四根M5螺钉,把螺钉及垫圈放在一边。 

步骤6(图3c)

从后推出低音驱动模块。为了接触该模块的背部,必须移走位于高/中音驱动模块后面

机箱上的活动板。松开及卸下固定该板的八根M4螺钉并透过孔放下。取出并丢弃密封

垫。将螺钉放在一边。用手穿过该孔接触低音驱动模块的背部,并小心地往上推。

步骤7(图3d) 

一旦低音驱动模块从机箱内轻微地向上移动时,便可把它移开。看到有色接线的方向

后,将接线从连接头拉下以断开驱动器。将低音驱动模块放在一边。模块后面的填塞

物也应取出及放在一边。应取出并丢弃低音驱动模块的密封垫。

步骤8(图3e) 

现在可把低音驱动模块和高/中音模块的接线分别对换到各自的新位置。把高/中音模块

接线,包括所连系的内部板,穿过机箱放进低音驱动模块空出来的区域。把低音驱动

模块的接线放入机箱内高/中音驱动模块空出来的区域。 

c   uszkodze◊ spowodowanych przez popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia 

towarzyszƒce,

d   uszkodze◊ spowodowanych przez wypadki losowe, udary pioruna, wod∆, 

poÃar, czy inne czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i jej 

autoryzowanych dystrybutorów,

e   produktów, których numer seryjny zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub przerobiony,

f   oraz w przypadku gdy wykonano juànaprawy lub modyfikacje przez firmy lub 

osoby nieautoryzowane. 

4   Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnych podstaw udzielania gwarancji, 

obowiƒzujƒcych na terenie danego kraju i nie narusza statutowych praw 

klienta. 

Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancji

Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu do serwisu, prosimy zastosowaπ si∆ do 

nast∆pujƒcej procedury:

1   Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆ z 

autoryzowanym dealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony. 

2   Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju, powiniene· si∆ skontaktowaπ 

z dystrybutorem B&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w celu uzyskania 

informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w 

Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ kontakt 

do lokalnego dystrybutora.

Aby uczyniπ waÃnym Ãƒdanie gwarancyjne, naleÃy dostarczyπ oryginalnƒ faktur∆ 

sprzedaÃy lub inny dowód w¡asno·ci, zawierajƒcy dat∆ zakupu.

7579 CT8_2 manual inside.indd   28

27/1/09   12:55:09

background image

29

使用条款及条件

1    保修仅限于对设备的维修。保修既不包括运费和其它费用,也不包括产品移动、搬

运和安装中的风险。

2    本保修不具有转让性,仅对原有者有效。

3    本保修不适用于除了在购买时原材料和(或)工艺的缺陷以外的情形,以及下列情

形:

a.    由于不正确的安装、连接和包装所引起的损坏;

b.   因未按照使用手册里面的正确方法使用、过失、修改而引起的损坏,或使用非B&W 

或其授权的配件而引起的损坏;

c.    由失误或不适当的辅助设备所引起的损坏;

d.   由事故、闪电、水灾、火灾、战争、骚乱所引起的损坏,或在B&W及其指定的分销

商合理控制范围之外的因素所引起的损坏;

e.    产品序列号被修改、删除、移去或变得模糊不清的产品;

f.    如维修和改动是经未经授权的人所完成的;

4    本保证可补充任何零售商或分销商的国家或地区的法律责任,它并不影响你作为客

户的法律权利。

如何在保修期内要求维修

如要求提供服务,请按照下列程序办理:

1    如果设备是在购买的国家内使用,你应该与从购买设备的B&W认可零售商联系。

2    如果设备是在购买的国家以外使用,你应当与居住国的B&W国内销售商联系,他们

会告诉你那里可以修理设备。你可以致电英国的B&W或浏览我们的网站来获取你当

地销售商的联系详情。

为使本保修有效,你须要填妥及保存本保修手册,并由你的零售商盖上购买的日期。

或者,你须提供购买单据之正本或可证明购买日子及拥有权之凭证。

步骤9(图3f) 

使用新的密封垫及八根M4螺钉,来固定在机箱内新的高/中音驱动模块区域中的内部

板。锁紧螺钉至1.70Nm扭矩。注意锁紧板时不要夹有任何填塞物。 

步骤10(图3g)

重新放好高/中音驱动模块空间的填塞物,在机箱的接面放置一块新的密封垫。拿来高/

中音驱动模块,再次接上连接器,把模块固定在机箱并旋转90度角,使高音单元接近

一边。放置垫片及放回四根M5螺钉及垫圈。锁紧螺钉至1.70Nm扭矩。

注:

高音单元位于机箱的那一边并不是很重要(即: 假如高/中音驱动模块顺时针或逆

时针旋转90°)。

步骤11(图3h)  

重新放好低音驱动模块空间的填塞物,在机箱的接面放置一块新的密封垫。拿来低音

驱动模块,重新把插头连接至驱动器,并把模块固定在机箱。放回M5螺钉及垫圈,锁

紧螺钉至1.70Nm扭矩。现在重新配置了的CT8.2可以用作横向模式的中置扬声器。

注:

重新连接时有可能接错低音驱动的极性。重新连接时检查低音驱动极性可简单地

将一枚1.5伏电池连接到低音输入端,电池正极端连接到正输入端。两个音盆均应向外

移动。

杂散磁场

扬声器的驱动系统可产生延伸到扬声器周边以外地方的杂散磁场。我们建议你将对磁

场过敏的物体(如传统的CRT电视机和电脑屏幕、电脑磁盘、录音及录像带、信用卡

等)放置离它至少0.5米(20英寸)的地方。液晶电视和等离子电视不会受这种磁场影

响。

连接

连接时,请将设备关闭。

在CT8.2扬声器的背板上,有两对接线柱和一个Neutrik

®

 Speakon连接插座。接

线柱提供快捷简易的去皮电线连接,而Speakon插座则提供更安全可靠的连接方

式。Speakon和接线柱连接方式均能双线连接扬声器。

使用Speakon传统单线方式连接扬声器时,于每个接线柱内插入一条短的去皮电线,

并将接头拧紧,然后解开Speakon插头。如图4a所示。把正极接线连接至标有+1的接

头,负极接线连接至标有-1的接头。错误连接会导致劣质结像效果及损失低音。当插头

重新装上后,可插入插座,并向顺时针方向拧紧锁定。

使用接线柱传统单线方式连接扬声器时,于每个接头内插入一条短的去皮电线,并

将接头拧紧。将正极接线连接至一个红色的接头,而将负极接线连接至相应的黑色接

头,如图4b所示。错误连接会导致劣质结像效果及损失低音。

使用接线柱或Speakon插座以双线连接模式连接扬声器

如选择使用Speakon模式,请按照图5a所示,解开Speakon插头,将其中一对正负极

接线连接至标有+1和-1的接头,并将另一对正负极接线连接至+2和-2的接头。连接时

必须确保正极接线是连接至+接头,负极接线是连接至

接头。错误连接会导致劣质结

像效果及损失低音。当插头重新装上后,可插入插座,并向顺时针方向拧紧锁定。

如选择使用接线柱模式,将其中一对正负极接线连接至LF处,并将另一对正负极接线

连接至HF处。连接时必须确保正极接线是连接至红色的接头,而负极接线是连接至黑

色的接头,如图5b所示。错误连接会导致劣质结像效果及损失低音。

在选择扬声器接线时,请向经销商咨询。总电阻抗应低于扬声器规格中所建议的最大

值,并使用低电感的接线,以避免高频减弱。

本部分所提到的Neutrik

®

和Neutrik

®

产品的名称均为Neutrik

®

的商标和(或)服务标

记。

微调

在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。

如果声音太过明亮,则在房间内增加软性的陈设品(如较重的窗帘)可以帮助平衡声

音。相反,在房间内减少软性的陈设品可以使乏味的声音变得明亮。

某些房间深受“抖动回音”的影响,这种回音在房间的平行边缘之间来回“跳动”。

抖动回音可以使得室内扬声器的声音产生音染。测试抖动回音的方法是站在房间中间

击掌。减少抖动回音的方法是在引起问题的墙壁或地板上放置形状不规则的物体或者

非反射的表面,例如书架、毯子或图画。

煲机阶段

在初始试听阶段,扬声器的性能会发生细微变化。如果扬声器被安装在较冷的房间

内,驱动装置的阻尼复合组件和悬挂材料会需要一些时间来恢复其正确的机械性能。

驱动装置的悬挂部分也会在最初使用的几小时内松动。使扬声器达到理想性能状态的

时间将因之前的储存状况和使用方法而有所变化。作为使用指引,可以用一周时间来

稳定温度的影响,或者用平均使用15小时的时间来使机械部分达到理想的设计性能。

不过,也出现过更长时间的设备调试期(如一个月)。但证据显示这与扬声器的改变

没多大关系,而与试听者适应新的声音关系更大。这在扬声器的声音细节与试听者以

前所习惯的相比较有很大程度增加时,尤其如此。声音在开始时也许太过“直接”,

或者有点猛烈。经过一段时间以后,声音将会变得柔美,但并不失去清晰度和细节。

保养

通常机箱表面仅需要除掉灰尘。如果希望使用气雾剂或其它清洁剂,请先小心从机箱

移开面网。在清洁布上喷上气雾剂,不要直接喷到产品上。首先在小范围内测试,因

为有些清洁产品会损坏某些表面。避免使用可造成腐蚀、或含酸、碱、抗菌的产品。

请勿在驱动单元上使用清洁剂。面网从机箱上取下来后,可使用一般的布刷来清洁面

网部分。要避免接触驱动单元,特别是高音单元,否则可导致损坏。

有限保修

本产品按照最高质量标准设计和制造。不过,假如产品有任何问题,B&W Group Ltd 

及其在全国的分销商将免费在B&W正式的分销商所服务的国家进行修理(可能有例外

情况)和更换部件。

此有限保修的有效期为5年,从购买之日起算起。对于包括电子产品在内的有源扬声

器,其保修期为2年。

7579 CT8_2 manual inside.indd   29

27/1/09   12:55:10

background image

30

步驟9(圖3f) 

使用新的密封墊及八根M4螺釘,來固定在機箱內新的高/中音驅動模組區域中的內部

板。鎖緊螺釘至1.70Nm扭矩。注意鎖緊板時不要夾有任何填塞物。 

步驟10(圖3g)

重新放好高/中音驅動模組空間的填塞物,在機箱的接面放置一塊新的密封墊。拿來高/

中音驅動模組,再次接上連接器,把模組固定在機箱並旋轉90度角,使高音單元接近

一邊。放置墊片及放回四根M5螺釘及墊圈。鎖緊螺釘至1.70Nm扭矩。

注:

高音單元位於機箱的那一邊並不是很重要(即: 假如高/中音驅動模組順時針或逆

時針旋轉90°)。

步驟11(圖3h)  

重新放好低音驅動模組空間的填塞物,在機箱的接面放置一塊新的密封墊。拿來低音

驅動模組,重新把插頭連接至驅動器,並把模組固定在機箱。放回M5螺釘及墊圈,鎖

緊螺釘至1.70Nm扭矩。現在重新配置了的CT8.2可以用作橫向模式的中置揚聲器。

注:

重新連接時有可能接錯低音驅動的極性。重新連接時檢查低音驅動極性可簡單地

將一枚1.5伏電池連接到低音輸入端,電池正極端連接到正輸入端。兩個音盆均應向外

移動。

雜散磁場

揚聲器的驅動系統可產生延伸到揚聲器周邊以外地方的雜散磁場。我們建議你將對磁

場過敏的物體(如傳統的CRT電視機和電腦螢幕、電腦磁片、錄音及錄影帶、信用卡

等)放置離它至少0.5米(20英寸)的地方。液晶電視和等離子電視不會受這種磁場影

響。

連接

連接時,請將設備關閉。

在CT8.2揚聲器的背板上,有兩對接線柱和一個Neutrik

®

 Speakon連接插座。接

線柱提供快捷簡易的去皮電線連接,而Speakon插座則提供更安全可靠的連接方

式。Speakon和接線柱連接方式均能雙線連接揚聲器。

使用Speakon傳統單線方式連接揚聲器時,於每個接線柱內插入一條短的去皮電線,

並將接頭擰緊,然後解開Speakon插頭。如圖4a所示。把正極接線連接至標有+1的接

頭,負極接線連接至標有-1的接頭。錯誤連接會導致劣質結像效果及損失低音。當插頭

重新裝上後,可插入插座,並向順時針方向擰緊鎖定。

使用接線柱傳統單線方式連接揚聲器時,於每個接頭內插入一條短的去皮電線,並

將接頭擰緊。將正極接線連接至一個紅色的接頭,而將負極接線連接至相應的黑色接

頭,如圖4b所示。錯誤連接會導致劣質結像效果及損失低音。

使用接線柱或Speakon插座以雙線連接模式連接揚聲器

如選擇使用Speakon模式,請按照圖5a所示,解開Speakon插頭,將其中一對正負極

接線連接至標有+1和-1的接頭,並將另一對正負極接線連接至+2和-2的接頭。連接時

必須確保正極接線是連接至+接頭,負極接線是連接至一接頭。錯誤連接會導致劣質結

像效果及損失低音。當插頭重新裝上後,可插入插座,並向順時針方向擰緊鎖定。

如選擇使用接線柱模式,將其中一對正負極接線連接至LF處,並將另一對正負極接線

連接至HF處。連接時必須確保正極接線是連接至紅色的接頭,而負極接線是連接至黑

色的接頭,如圖5b所示。錯誤連接會導致劣質結像效果及損失低音。

在選擇揚聲器接線時,請向經銷商諮詢。總電阻抗應低於揚聲器規格中所建議的最大

值,並使用低電感的接線,以避免高頻減弱。

本部分所提到的Neutrik

®

和Neutrik

®

產品的名稱均為Neutrik

®

的商標和(或)服務標

記。

微調

在微調前,確保安裝中的所有連接正確且安全。

如果聲音太過明亮,則在房間內增加軟性的陳設品(如較重的窗簾)可以幫助平衡聲

音。相反,在房間內減少軟性的陳設品可以使乏味的聲音變得明亮。

某些房間深受“抖動回音”的影響,這種回音在房間的平行邊緣之間來回“跳動”。

抖動回音可以使得室內揚聲器的聲音產生音染。測試抖動回音的方法是站在房間中間

擊掌。減少抖動回音的方法是在引起問題的牆壁或地板上放置形狀不規則的物體或者

非反射的表面,例如書架、毯子或圖畫。

煲機階段

在初始試聽階段,揚聲器的性能會發生細微變化。如果揚聲器被安裝在較冷的房間

內,驅動裝置的阻尼複合元件和懸掛材料會需要一些時間來恢復其正確的機械性能。

驅動裝置的懸掛部分也會在最初使用的幾小時內鬆動。使揚聲器達到理想性能狀態的

時間將因之前的儲存狀況和使用方法而有所變化。作為使用指引,可以用一周時間來

穩定溫度的影響,或者用平均使用15小時的時間來使機械部分達到理想的設計性能。

不過,也出現過更長時間的設備調試期(如一個月)。但證據顯示這與揚聲器的改變

沒多大關係,而與試聽者適應新的聲音關係更大。這在揚聲器的聲音細節與試聽者以

前所習慣的相比較有很大程度增加時,尤其如此。聲音在開始時也許太過“直接”,

或者有點猛烈。經過一段時間以後,聲音將會變得柔美,但並不失去清晰度和細節。

保養

通常機箱表面僅需要除掉灰塵。如果希望使用氣霧劑或其他清潔劑,請先小心從機箱

移開面網。在清潔布上噴上氣霧劑,不要直接噴到產品上。首先在小範圍內測試,因

為有些清潔產品會損壞某些表面。避免使用可造成腐蝕、或含酸、鹼、抗菌的產品。

請勿在驅動單元上使用清潔劑。面網從機箱上取下來後,可使用一般的布刷來清潔面

網部分。要避免接觸驅動單元,特別是高音單元,否則可導致損壞。

有限保修

本產品按照最高質量標準設計和製造。不過,假如產品有任何問題,B&W Group Ltd. 

及其在全球的代理商將免費在B&W正式的代理商所服務的國家進行修理(可能有例外

情況)和更換零件。

此有限保修的有效期為5年,從購買之日起算。對於包括電子產品在內的主動式揚聲

器,其保修期為2年。

繁體中文 用戶手冊

親愛的客戶:

感謝你選擇Bowers & Wilkins的產品。請在打開包裝和安裝產品前仔細全面地閱讀本手

冊。它將使你的產品性能達到最佳狀態。B&W公司在全世界60多個國家擁有專業代理

商的網路,他們將幫助你解決經銷商不能解決的問題。

環保資訊

所有B&W產品的設計均符合國際上有關電子和電氣設備的“有害物質限

制指令(RoHS)”的規定和“廢棄電子電氣設備指令(WEEE)”的處置規

定。這些標誌說明了它的相符性以及產品必須恰當回收或者按照這些規

定進行處理。請向當地廢棄物處理局諮詢。

包裝箱內的物品

檢查紙箱內是否有下列各項:

1 x Speakon插頭

2 x 座地托架

4 x M6螺釘

2 x 泡沫塞

2 x 屏板密封墊

1 x 面板密封墊

1 x 5mm艾倫內六角扳手

安裝揚聲器

CT8.2揚聲器主要應用於家庭影院的前及中央聲道。用於中央聲道時,揚聲器可按標

準垂直(縱向)方式放置,或以平放(橫向)方式放置,可透過對換高/中音驅動模組與上部

低音驅動模組位置來進行改裝。有關改裝CT8.2作橫向的中央聲道的方法見本手冊後

面的章節。

CT8.2可安裝在地板上或融入訂製的傢俱中。提供的座地托架可固定揚聲器,當揚聲器

豎立在地板、架子或其他平面上時,座地托架可防止它向前傾倒。座地托架可透過M6

螺紋孔連接至CT8.2的背部。使用提供的M6螺釘把座地托架牢固地安裝到揚聲器的背

板。托架固定後應使它的平面部分安放在地上。可透過長圓孔把托架連接到支撐面。

必要時,請使用合適的螺釘及栓塞。圖1說明了座地托架的使用方法。   

不管採用那種安裝方法,提起揚聲器時需特別小心。揚聲器本身較重,最好由兩人一

起安裝。如對牆壁、地板、傢俱和/或其他設備造成的損壞,B&W恕不負上責任。

揚聲器位置

當CT8.2揚聲器用作為家庭影院系統的前聲道時,應放置在地上或嵌入傢俱內,於螢幕

兩側各放一隻。它們應位於螢幕兩側約0.5米(20英寸)內的位置,以便使聲音和圖像保

持同步。見圖2。

當CT8.2揚聲器用作為家庭影院系統的中央聲道時,應平放在螢幕上方或下方的正中位

置。如果是透聲螢幕,中置揚聲器應該位於螢幕中心的背後。在這種情況下,可使用

標準垂直配置的CT8.2。見圖2。

CT8.2橫向的中央聲道配置

CT8.2可重新配置成平放(橫向)模式的中置揚聲器,透過對換上部低音驅動模組與高/中

音驅動模組位置。該中/高音驅動模組同時須旋轉90度角。重新配置的步驟如下,並附

圖加以說明。

你需要一個M5及一個M4六角形螺絲刀及足夠空間,以便把揚聲器躺下並進行改裝。建

議由兩人一起進行。整個過程需加倍小心。揚聲器的驅動單元是精密細緻的部件,如

操作不當可導致損壞。因此建議在整個過程中都使用高音單元保護蓋。

步驟1(圖3a) 

把揚聲器豎立起來,將機箱內固定高/中音驅動模組的四根M5螺釘鬆開及卸下。當卸

下最後一根螺釘時,請謹記用手托著驅動模組以免摔落。把螺釘、墊圈和墊片放在一

邊。

步驟2(圖3a) 

當手拿開時,該模組可能會向前鬆落,這時可小心翼翼地把它從機箱取出;否則,

需要將機箱輕輕向前傾斜,使模組鬆開以便取出。傾斜機箱時,其中一隻手須托著模

組。

步驟3(圖3b) 

當高/中音驅動模組從機箱中取出時,它的接線會顯露出來。必須斷開位於接線中間的

連接器。讓助手托著驅動模組,握著連接器的兩邊並且拔開。

步驟4(圖3b) 

一旦斷開高/中音驅動模組時,便可把它完全從機箱取出並放在一邊。模組後面的填塞

物也應取出及放在一邊。應取出並丟棄高/中音驅動模組的密封墊。

步驟5(圖3c) 

現在應把揚聲器輕輕躺下,以便取出上部低音驅動模組。卸下機箱內固定低音驅動模

組的四根M5螺釘,把螺釘及墊圈放在一邊。 

步驟6(圖3c)

從後推出低音驅動模組。為了接觸該模組的背部,必須移走位於高/中音驅動模組後面

機箱上的活動板。鬆開及卸下固定該板的八根M4螺釘並透過孔放下。取出並丟棄密封

墊。將螺釘放在一邊。用手穿過該孔接觸低音驅動模組的背部,並小心地往上推。

步驟7(圖3d) 

一旦低音驅動模組從機箱內輕微地向上移動時,便可把它移開。看到有色接線的方向

後,將接線從連接頭拉下以斷開驅動器。將低音驅動模組放在一邊。模組後面的填塞

物也應取出及放在一邊。應取出並丟棄低音驅動模組的密封墊。

步驟8(圖3e) 

現在可把低音驅動模組和高/中音模組的接線分別對換到各自的新位置。把高/中音模組

接線,包括所連繫的內部板,穿過機箱放進低音驅動模組空出來的區域。把低音驅動

模組的接線放入機箱內高/中音驅動模組空出來的區域。 

7579 CT8_2 manual inside.indd   30

27/1/09   12:55:10

background image

31

使用條款及條件

1    保修僅限於對設備的維修。保修既不包括運費和其他費用,也不包括產品移動、搬

運和安裝的風險。

2   本保修不具有轉讓性,僅對原有者有效。

3    本保修不適用於除了在購買時原材料和(或)工藝的缺陷以外的情形,以及下列情

形:

a.   由於不正確的安裝、連接和包裝所引起的損壞;

b.   因未按照使用手冊裡面的正確方法使用、過失、修改而引起的損壞,或使用非B&W 

或其授權的配件而引起的損壞;

c.  由失誤或不適當的輔助設備所引起的損壞;

d.   由事故、閃電、水災、火災、戰爭、騷亂所引起的損壞,或在B&W及其指定的代理

商合理控制範圍之外的因素所引起的損壞;

e.    產品機號被修改、刪除、移去或變得模糊不清的產品;

f.   如維修和改動是經未經授權的人所完成的;

4    本保證可補充任何經銷商或代理商的國家或地區的法律責任,它並不影響你作為客

戶的法律權利。

如何在保修期內要求維修

如要求提供服務,請按照下列程序辦理:

1    如果設備是在購買的國家內使用,你應該與你購買設備的B&W認可經銷商聯繫。

2    如果設備是在購買的國家以外使用,你應當與居住國的B&W當地代理商聯繫,他們

會告訴你那裡可以修理設備。你可以致電英國的B&W或瀏覽我們的網站來獲取你當

地代理商的聯繫詳情。

為使本保修有效,你須要填妥及保存本保修手冊,並由你的經銷商蓋上購買的日期。

或者,你須提供購買單據之正本或可證明購買日期及擁有權之憑證。

7579 CT8_2 manual inside.indd   31

27/1/09   12:55:10

background image

32

7579 CT8_2 manual inside.indd   32

27/1/09   12:55:11

background image

33

7579 CT8_2 manual inside.indd   33

27/1/09   12:55:11

background image

34

7579 CT8_2 manual inside.indd   34

27/1/09   12:55:11

background image

35

CT8.2 LCR

7579 CT8_2 manual inside.indd   35

27/1/09   12:55:12

background image

36

CT8.2 LCR

Technical features  Paper/Kevlar

®

 bass unit cone

  Kevlar

®

 brand fibre FST midrange cone

  Speakon

®

 and binding post connectors

Description  3‑way open‑box system

Drive units  1x ø32mm (1¼ in) tube loaded aluminium dome high‑frequency

  1 x ø150mm (6 in) woven Kevlar

®

 FST mid‑range

  2 x ø200mm (8 in) Paper/Kevlar® cone bass

Frequency range  ‑6dB at 31Hz and 45kHz

Frequency response  39Hz – 24kHz ±3dB on reference axis

Dispersion  Left and Right Speakers:   Within 2dB of reference response 

   

Horizontal:  over 60º arc

   

Vertical: 

over 20º arc

  Centre Speaker:  

Within 2dB of reference response

   

Horizontal:  over 40º arc 

   

Vertical: 

over 20º arc

Sensitivity  91dB spl (2.83V, 1m)

Harmonic distortion  2nd and 3rd harmonics (91dB, 1m)

  <1% 80Hz – 20kHz

  <0.5% 200Hz – 15kHz

Nominal impedance  8

Ω

 (minimum 3

Ω

)

Crossover frequencies  400Hz, 4.5kHz

Recommended amplifier power  50W – 500W into 8

Ω

 on unclipped programme

Max. recommended

cable impedance  0.1

Ω

Dimensions  Height: 1000 mm (39.4 in)

  Width: 325 mm (12.8 in) 

  Depth: 300 mm (11.8 in)

Net weight  36.25Kg (79.92 lb)

Finish  Cabinet 

Black painted

7579 CT8_2 manual inside.indd   36

27/1/09   12:55:12

background image

Neutrik and Speakon are registered

trademarks of Neutrik AG.

Kevlar is a registered trademark of DuPont. 

Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. 

Copyright © B&W Group Ltd. E&OE

Printed in UK.

B&W Group (UK Sales)

T +44 1903 221 500

E uksales@bwgroup.com

B&W Group North America

T +1 978 664 2870 

E marketing@bwgroupusa.com

B&W Group Asia Ltd.

T +852 2 869 9916

E info@bwgroup.hk

B&W Group Ltd. 

Dale Road 

Worthing  West Sussex 

BN11 2BH  England

T +44 (0) 1903 221 800  

F +44 (0) 1903 221 801

info@bwgroup.com  

www.bowers-wilkins.com  

II11937 

 Issue 

2