Bebe Confort Noa – page 3
Manual for Bebe Confort Noa

(
)
NL
gelang van de versie) op de maximale belasting
Veiligheid
die hieronder staat aangegeven: Bijv.: Maximale
Onze producten zijn met zorg vervaardigd en
belasting voor de speeltafel 2 kg. Maximale
getest voor de veiligheid en het comfort van uw
belasting van het net 2 kg. Maximale belasting
kind. Voldoet aan de veiligheidsvereisten - In een
voor de zak 1 kg. Maximale belasting voor het
goedgekeurd laboratorium getest volgens het
mandje 2 kg.
decreet nr. 91-1292 - December 1991 -
10. Verstellen van de rugleuning:
EN1888:2012.
• Om er zeker van te zijn dat het verstelsysteem
werkt, moet je steeds de rugleuning ondersteunen
1. Deze buggy is vervaardigd voor kinderen vanaf
wanneer je de sluitingen open of dicht doet.
6 maanden en tot 15 kg.
• Naargelang de positie van de rugleuning moet
2. Vervoer nooit meer dan één kind tegelijkertijd
de sluiting volledig open (rustpositie) of volledig
in je buggy.
gesloten (zitpositie) zijn. Gebruik nooit een
3. Til de buggy nooit op wanneer uw kind er nog
positie tussen de twee.
in zit.
• Foutief gebruik zal niet gedekt worden door de
4. Wanneer de fabrikant van je buggy het gebruik
garantie.
in combinatie met een kinderwagenbak of
autostoeltje aanbeveelt, dan bedraagt het
maximale gewicht bij gebruik van de
WAARSCHUWING :
combinatie het gewicht dat staat aangegeven
• Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht
op het bijkomende product.
achter te laten.
5. Wanneer de fabrikant van je buggy het gebruik
• Controleer vóór gebruik of alle
in combinatie met een kinderwagenbak of een
vergrendelmechanismen goed zijn vastgemaakt.
autostoeltje aanbeveelt, dan moet je deze altijd
• Zorg dat je kind niet in de buurt is wanneer je de
in je richting plaatsen.
buggy in- of uitvouwt om verwonding te
6. Neem nooit de trap of de roltrap als je kind in
vermijden.
de buggy zit.
• Laat je kind niet met dit product spelen.
7. De buggy dient altijd op de rem te staan wanneer
• Gebruik steeds het verstelsysteem. Aan elke zijde
je het kind in of uit de buggy plaatst. Gebruik
zijn ter hoogte van de veiligheidsriem
altijd de rem, ook al sta je slechts even stil.
bevestigingsringen voorzien voor een extra harnas.
8. Gebruik uitsluitend accessoires die door de
• Controleer of de kinderwagenbak, de zitting of het
fabrikant worden verkocht en goedgekeurd.
autostoeltje goed bevestigd is vóór gebruik.
Het gebruik van andere accessoires kan
• Dit product is niet geschikt om hard te lopen,
gevaarlijk zijn.
skaten of andere sporten mee te beoefenen.
9. Let bij buggy’s voorzien van accessoires (naar
41

(
)
NL
• Gebruik het kinderwagenzitje niet voor kinderen
problemen blijven bestaan.
jonger dan 6 maanden.
7. Onderhoud: gebruik een spons en zachte
• Niet geschikt om lange perioden in te slapen; je
zeep. Gebruik geen reinigingsmiddel.
kind loopt kans op letsel.
8. Raadpleeg de instructies op het etiket
• Alles wat aan het duwstang, de rugleuning of
wanneer u de bekleding wilt wassen.
zijkanten bevestigd wordt, heeft invloed op de
stabiliteit van de buggy.
Milieu
• Om het risico van verstikking te vermijden, plastic
Houd de plastic verpakking buiten bereik van
zakken en verpakkingen buiten het bereik van
kinderen om verstikking te voorkomen.
baby’s en jonge kinderen houden.
• Gebruik de regenhoes niet bij zonnig weer, omdat
Wanneer je het product niet meer gebruikt,
het te warm kan worden. Niet gebruiken zonder
verzoeken wij je uit milieuoverwegingen het
de kap. Alleen te gebruiken onder toezicht van een
product gescheiden bij het afval te plaatsen,
volwassene.
conform de lokale wetgeving.
• Controleer steeds of de rem volledig ingedrukt is
vóór je de buggy los laat.
• Laat je kind nooit uit zichzelf in of uit de buggy
Vragen
kruipen.
Neem contact op met je plaatselijke Bébé
Confort dealer of bezoek onze website:
www.bebeconfort.com. Zorg dat je de volgende
Onderhoud van het frame
informatie bij de hand hebt:
1. Voor een goede prestatie vereist je buggy
- Serienummer
regelmatig onderhoud. Wij raden aan om naar
- De leeftijd (de lengte) en het gewicht van je
behoefte de mechanische onderdelen om de
kind.
twee weken te controleren en te reinigen.
2. Reinig het frame met een schone doek. Reinig
het frame na elk gebruik in modder, zand om
Garantie
roest te voorkomen.
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons
3. Geen olie of vet gebruiken.
vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit
4. Het nalaten van onderhoud kan een slechte
van het ontwerp, de techniek, het product
prestatie van je buggy veroorzaken.
en de productprestaties. Wij garanderen dat
5. Bij problemen bij het in- of uitvouwen nooit
dit product vervaardigd is overeenkomstig
kracht gebruiken, maar het product reinigen.
de actuele Europese veiligheidsvoorschriften
6. Neem contact op met je verkoper als de
en kwaliteitsnormen die op dit product van
42

(
)
NL
toepassing zijn, en dat dit product op het
goedkeuren door de klantenservice van [merk].
moment van aanschaf vrij is van materiaal- en
In beginsel komen de kosten voor verzending en
constructiefouten.
retournering in verband met het serviceverzoek
uit hoofde van de garantie voor onze rekening.
De garantie van 24 maanden omvat gebreken
Schade die niet door onze garantie wordt
met betrekking tot de gebruikte materialen
gedekt, kan tegen een redelijke vergoeding
en de constructie bij gebruik onder normale
worden afgewikkeld.
omstandigheden en overeenkomstig onze
handleiding. Voor een reparatieverzoek of een
Deze garantie voldoet aan Europese Richtlijn
verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van
99/44/EG van 25 mei 1999.
deze garantie dient u een aankoopbewijs te
overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand
(1) Producten die gekocht zijn van
aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
wederverkopers of leveranciers die het etiket
of het identificatienummer hebben gewijzigd
De garantie van 24 maanden omvat geen schade
of verwijderd, worden als niet-toegelaten
als gevolg van normale slijtage, ongevallen,
producten beschouwd. Op de desbetreffende
oneigenlijk gebruik of onachtzaamheid, of
producten is geen garantie van toepassing,
als gevolg van het niet in acht nemen van
aangezien de echtheid van die producten niet
de handleiding. Normale slijtage omvat
kan worden vastgesteld.
bijvoorbeeld slijtage aan wielen en weefsels
door regelmatig gebruik alsmede natuurlijke
vervaging van kleuren en achteruitgang van
materiaal na verloop van tijd en door gebruik.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen,
dan kunt u zich, indien u snel geholpen wilt
worden, het beste richten tot uw leverancier of
wederverkoper van [merk]. Onze garantie van
24 maanden wordt door hen erkend(1). U dient
een aankoopbewijs te overleggen dat binnen
24 maanden voorafgaand aan het verzoek
dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst
wanneer u uw serviceverzoek vooraf laat
43

(
)
ES
(dependiendo de la versión), procure respetar las
Seguridad
cargas máximas indicadas a continuación: Ej:
Nuestros productos han sido diseñados y testados
carga máxima admitida para la tabla: 2 kg.
debidamente, pensando en la seguridad
Carga máxima admitida para la red: 2 kg. Carga
y el confort de su hijo.
máxima admitida para el bolsillo: 1 kg. Carga
Están conformes con las normas de seguridad y
máxima admitida para la cesta: 2 kg.
han sido testados en laboratorios autorizados, en
10. Inclinación del respaldo:
virtud del decreto n° 91-1292 de diciembre de 1991
• Para que el sistema de reclinación funcione
- EN1888:2012.
correctamente, apoye siempre el respaldo
1. Este vehículo está concebido para niños desde
cuando abra y cierre las cremalleras.
los 6 meses de edad hasta un peso máximo
• Dependiendo de la posición del respaldo, la
de 15 kg.
cremallera debe estar siempre totalmente abierta
2. No transporte nunca a la vez más de 1 niño
(posición de descanso) o totalmente cerrada
en el cochecito.
(posición sentada). No utilice nunca una posición
3. Nunca levante el cochecito cuando el niño
intermedia.
se encuentra en su interior.
• La garantía no cubre desperfectos por usos
4. Si el fabricante del cochecito recomienda
indebidos.
utilizarlo en combinación con un capazo
o asiento de coche, el peso máximo de la
combinación será el indicado en el producto
ADVERTENCIA :
adicional.
• No dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un
5. Si el fabricante del cochecito recomienda
adulto.
utilizarlo en combinación con un capazo
• Asegurarse de que todos los dipositivos de cierre
o asiento de coche, colóquelos siempre frente
están engranados antes del uso.
a usted.
• Para evitar lesiones procure que el bebé no esté
6. No utilice nunca escaleras o escaleras mecánicas
cerca al plegar y desplegar el coche.
con el niño en el cochecito.
• No deje que el niño juegue con el producto.
7. El freno debe estar siempre echado cuando
• Utilice siempre el sistema de retención. A la
saque e introduzca al niño. Use el freno de
altura del cinturón abdominal hay, a ambos
estacionamiento siempre que se detenga,
lados, anillos para fijar el arnés adicional.
aunque sean unos pocos segundos.
• Compruebe que los dispositivos de acoplamiento
8. Utilice únicamente accesorios vendidos o
al chasis del coche, el asiento o al asiento de
aprobados por el fabricante. El uso de otros
coche estén bien acoplados antes de usarlos.
accesorios puede resultar peligroso.
• Este producto no es apto para correr, patinar ni
9. Para los coches equipados con accesorios
para ninguna otra actividad deportiva.
44

(
)
ES
• No utilice esta silla para bebés menores de 6
5. Si surgen problemas al plegarlo o desplegarlo,
meses.
limpie el producto sin forzarlo jamás.
• No apto para largos periodos de sueño, ya que el
6. Si persisten las dificultades, póngase en
bebé podría sufrir daños.
contacto con su proveedor.
• Cualquier carga atada al manillar, el respaldo o
7. Mantenimiento: Utilice una esponja y un jabón
los laterales perjudicará la estabilidad del coche o
suave. No utilice detergente.
carrito.
8. Para lavar la funda, consulte la etiqueta de las
• Para evitar riesgos de asfixia, mantenga las bolsas
instrucciones.
de plástico de la caja fuera del alcance de los
Medio ambiente
bebés y los niños.
Mantener la cubierta plástica alejada de los
• Uso del impermeable: no lo utilice con tiempo
niños para evitar la asfixia.
soleado como protección contra el exceso de
calor. No utilice el impermeable sin la capota. Se
Cuando decida desechar el producto, le rogamos
utilizará siempre bajo la vigilancia de un adulto.
que, en interés del medioambiente, separe los
• Antes de soltar el coche, compruebe que el freno
residuos de conformidad con la legislación local
esté bien echado.
en la materia.
• No permita que el niño salga y entre del coche
solo.
Preguntas
Póngase en contacto con su distribuidor
Consejos de mantenimiento
de Bébé Confort o visite nuestra página web
del chasis
www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano
1. Para que el coche rinda a la máxima
la siguiente información:
satisfacción, es imprescindible realizar un
- Número de serie:
mantenimiento. Le recomendamos que
- Edad (altura) y peso de su hijo.
inspeccione y limpie las piezas mecánicas cada
15 días si es necesario.
Garantía
2. Limpie el chasis con ayuda de un paño limpio.
Nuestra garantía de 24 meses refleja nuestra
Límpielo cada vez que atraviese terrenos
confianza en la extraordinaria calidad de
fangosos y arenosos o entornos corrosivos
nuestro diseño, ingeniería, producción y en el
para evitar que se oxide.
rendimiento del producto. Garantizamos que
3. No utilice grasa ni aceite.
este producto ha sido fabricado de acuerdo
4. Si no realiza el mantenimiento, es posible que
con las normas de seguridad y calidad europeas
el cochecito no funcione correctamente.
45

(
)
ES
en vigor y que le son aplicables , y que este
gastos de envío y devolución relacionados con
producto está libre de defectos en el momento
las solicitudes de servicio en garantía. Los daños
de la compra.
no cubiertos por nuestra garantía se pueden
atender a una tarifa razonable.
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier
defecto de fabricación en cuanto a materiales y
Esta garantía se ajusta a la Directiva Europea
mano de obra cuando se utiliza en condiciones
99/44/CE de 25 de mayo de 1999 transpuesta
normales y de acuerdo con el manual de usuario.
para el estado Español en la Ley 23/2003, de 10
Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto
de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de
en garantía por defectos de fabricación deberá
Consumo.
presentar el comprobante de la compra (original
o fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores
(1) Los productos adquiridos en tiendas o
a la solicitud del servicio.
distribuidores que eliminen o cambien las
etiquetas o números de identificación, se
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los
considerarán no autorizados. No se aplicará
daños causados por el uso y desgaste normales,
garantía alguna a estos productos ya que
accidentes, uso abusivo, negligencia o como
la autenticidad de los mismos no puede
consecuencia de no cumplir las instrucciones del
comprobarse.
manual de usuario. Pueden ser ejemplos de uso
y desgaste normales el desgaste de las ruedas y
el tejido por el uso habitual y la descomposición
natural de los colores y los materiales con el
tiempo y el uso prolongado.
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejor
opción para obtener un servicio rápido es visitar
al distribuidor o la tienda de [Marca]. Ellos
aceptan nuestra garantía de 24 meses(1). Tiene
que presentar el comprobante de la compra
realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud
del servicio. Lo más sencillo es que consiga usted
la preaprobación de la solicitud de servicio por
el Servicio de [marca]. En principio, pagamos los
46

(
)
IT
massimi indicati di seguito: es: Carico massimo
Sicurezza
per la tavoletta 2 kg. Carico massimo per la rete
I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con
2 kg. Carico massimo per la tasca 1 kg. Carico
cura per la sicurezza e il confort del vostro
massimo per il cesto 2 kg.
bambino. Conforme alle esigenze di sicurezza -
10. Inclinazione dello schienale:
Testato in laboratori autorizzati secondo il decreto
• Per garantire il buon funzionamento del sistema
n. 91-1292 – dicembre 1991 - EN1888:2012.
di inclinazione, sostenete sempre lo schienale
aprendo e chiudendo le cerniere.
1. Questo veicolo è destinato a bambini da 6 mesi e
• A seconda della posizione dello schienale, le
fino a 15 kg.
cerniere devono essere sempre completamente
2. Non trasportate mai più di 1 bambino alla volta
aperte (posizione di riposo) o completamente
nel vostro passeggino.
chiuse (posizione seduta). Non utilizzate mai una
3. Non sollevate mai il passeggino con il bambino al
posizione intermedia.
suo interno.
• L’uso scorretto non sarà coperto dalla garanzia.
4. Nel caso in cui il produttore del vostro
passeggino ne raccomandi l’uso in combinazione
con una navicella o un seggiolino auto, il peso
AVVERTENZA :
massimo di utilizzo dell’insieme è quello indicato
• Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
sul prodotto addizionale.
• Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di
5. Se il produttore del vostro passeggino ne
bloccaggio siano innestati.
raccomanda l’uso in combinazione con una
• Per evitare rischi di ferite, tenere lontano il
navicella o un seggiolino auto, posizionateli
bambino durante l’apertura e la chiusura del
sempre rivolti verso di voi.
prodotto.
6. Non utilizzate mai scale o scale mobili con il
• Non lasciare che il bambino giochi con il
vostro bambino nel passeggino.
prodotto.
7. Il freno deve sempre essere azionato per
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. Anelli per
installare o estrarre il bambino. Utilizzate sempre
il fissaggio di un sistema di ritenuta aggiuntivo
il freno quando il passeggino è fermo, anche se
sono posizionati su entrambi i lati all’altezza della
vi fermate solo un attimo!
cintura.
8. Usate esclusivamente gli accessori e i pezzi di
• Verificare che i dispositivi di fissaggio della
ricambio venduti e approvati dal produttore.
navicella, del seggiolino o del seggiolino auto
L’utilizzo di altri accessori può risultare
siano correttamente bloccati prima dell’utilizzo.
pericoloso.
• Questo prodotto non è adatto all’utilizzo durante
9. Per i passeggini dotati di accessori (a seconda
la corsa o le passeggiate con roller e per ogni
della versione), assicuratevi di rispettare i carichi
altra attività sportiva.
47

(
)
IT
• Non utilizzate questo passeggino per bambini di
vostro passeggino.
età inferiore a 6 mesi.
5. In caso di difficoltà nell’aprire e chiudere, non
• Non è adatto per lunghi periodi di sonno, il vostro
forzate mai, ma pulite il prodotto.
bambino rischierebbe di essere in pericolo.
6. Se le difficoltà persistono, contattate il vostro
• Ogni carico attaccato al maniglione, allo schienale
rivenditore.
o sui lati influisce sulla stabilità della carrozzina/
7. Manutenzione: Utilizzate una spugna e un
del passeggino.
sapone delicato. Non utilizzate detergenti.
• Per evitare rischi di soffocamento, conservate i
8. Per il lavaggio del tessuto, consultare
sacchi in plastica degli imballaggi fuori dalla
l’etichetta con le istruzioni.
portata di neonati e bambini.
• Utilizzo del parapioggia: Non utilizzare al sole, a
Ambiente
causa di un eccessivo calore. Non utilizzare il
Tenete l’involucro di materia plastica lontano
parapioggia senza capottina. Utilizzare sotto la
dalla portata dei bambini per evitare il
sorveglianza di un adulto.
soffocamento.
• Verificare sempre che il freno sia azionato prima
di lasciare il passeggino.
Quando smetterete di utilizzare il prodotto, vi
• Non lasciare mai che il bambino salga e scenda da
preghiamo per la tutela dell’ambiente di smaltire
solo dal passeggino.
il prodotto in modo differenziato e nel rispetto
della normativa locale in materia.
Consigli per la manutenzione
del telaio
Domande
1. Una manutenzione regolare vi garantisce
Siete pregati di contattare il punto vendita
una soddisfazione completa per il vostro
autorizzato o di visitare il nostro sito web www.
passeggino. Vi consigliamo di controllare e
bebeconfort.com. Assicuratevi di avere a portata
all’occorrenza pulire le parti meccaniche ogni
di mano le seguenti informazioni:
15 giorni.
- Numero di serie.
2. Pulite il telaio con uno panno pulito. Pulite il
- Età (altezza) e peso del vostro bambino.
telaio dopo ogni utilizzo su terreni fangosi,
sabbiosi o ambienti che possono risultare
corrosivi.
3. Non utilizzate grasso né olio.
4. Una mancanza di manutenzione potrebbe
portare ad un cattivo funzionamento del
48

(
)
IT
Qualora si verifichino problemi o difetti,
Garanzia
rivolgersi al rivenditore dove si era effettuato
La garanzia della durata di 24 mesi che
l’acquisto o sceglierne uno dalla lista di
applichiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia
rivenditori autorizzati presente sul sito internet,
che riponiamo nella qualità eccezionale del
chiedendo di poter ricevere assistenza (per
nostro design, della nostra progettazione
maggiori informazioni rivolgersi al Servizio
e produzione, nonché delle prestazioni.
Assistenza Consumatori di [marca]. Le spese
Garantiamo che questo prodotto è stato
di spedizione e reso legate alle richieste di
fabbricato in conformità con gli attuali requisiti
assistenza in garanzia sono normalmente a
europei in materia di sicurezza e con gli standard
nostro carico. I danni non coperti dalla garanzia
di qualità applicabili a questo prodotto, e
possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi
altresì che quest’ultimo è scevro da difetti legati
da listino.
alla manodopera o ai materiali impiegati al
momento dell’acquisto.
La presente garanzia è conforme alla Direttiva
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre
Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999.
eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione
se il prodotto viene utilizzato in condizioni
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori
regolari ed in conformità con il nostro manuale
che rimuovono o modificano le etichette o i
d’istruzioni. Per richiedere riparazioni o parti
numeri di identificazione sono considerati non
di ricambio in garanzia per i suddetti difetti, è
autorizzati. Prodotti acquistati presso rivenditori
necessario presentare la prova d’acquisto (che
non autorizzati sono considerati essi stessi
deve essere stato effettuato entro e non oltre i
non autorizzati. Nessuna garanzia si applica a
24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
questi prodotti, in quanto l’autenticità di questi
prodotti non può essere accertata.
La garanzia non copre invece danni causati da
normale usura, incidenti, utilizzo non corretto,
negligenza o altre conseguenze derivanti dal
mancato rispetto del manuale d’istruzioni.
Esempi di normale usura includono parti quali:
ruote e tessuti usurati da un utilizzo regolare
del prodotto, nonché il naturale deterioramento
dei colori e dei materiali in seguito a un uso
prolungato nel tempo.
Cosa fare in caso di difetti:
49

(
)
PT
acessórios (conforme a versão), respeitar as
Segurança
cargas máximas indicadas abaixo: Ex.: Carga
Os nossos produtos foram concebidos e testados
máxima permitida para o tabuleiro 2 kg. Carga
com cuidado para assegurar a segurança e o
máxima permitida para o saco de rede 2 kg.
conforto da sua criança. Em conformidade com os
Carga máxima permitida para o bolso 1 kg.
requisitos de segurança – Testado em laboratório
Carga máxima permitida para o cesto 2 kg.
certificado segundo o decreto n.° 91-1292 -
10. Inclinação do encosto
Dezembro de 1991 - EN1888:2012.
• Para garantir que o sistema de inclinação
funciona, apoie sempre o encosto ao abrir e ao
1. Este carrinho destina-se a crianças desde os 6
fechar os fechos.
meses de idade até aos peso máximo 15 kg.
• Dependendo da posição do encosto, o fecho
2. Nunca transportar mais do que uma criança de
deve ser sempre totalmente aberto (posição de
cada vez, por lugar, no carrinho de passeio.
descanso) ou totalmente fechado (posição
3. Não levantar o carrinho de passeio com a criança
sentado). Nunca use uma posição intermédia.
dentro do mesmo.
• O uso incorrecto não é coberto pela garantia.
4. Se o fabricante do seu carrinho de passeio
recomenda a utilização em combinação com
uma alcofa ou cadeira-auto, então o peso
AVISO !
máximo de utilização da combinação é o
• Não deixar a criança sem vigilância.
indicado no produto adicional.
• Assegure-se de que todos os dispositivos de
5. Se o fabricante do seu carrinho de passeio
segurança estão correctamente accionados antes
recomenda a utilização em combinação com
de cada utilização.
uma alcofa ou uma cadeira-auto, colocá-los
• Para evitar lesões, certifique-se de que a criança
sempre virados para si.
está afastada ao abrir e fechar este produto.
6. Não utilizar escadas ou escadas rolantes com a
• Não deixe que a criança brinque com este
criança no carrinho de passeio.
produto.
7. O travão deve estar sempre accionado quando
• Use sempre o sistema de retenção Existem anéis
colocar ou retirar a criança do carrinho. Usar
para a fixação de um cinto adicional em cada um
sempre o travão de estacionamento, mesmo
dos lados, junto do cinto de segurança.
quando estiver de pé parado somente alguns
• Verificar se os dispositivos de fixação da armação,
minutos!
da cadeira ou da cadeira-auto estão
8. Utilizar somente os acessórios vendidos e
correctamente engatados antes de utilizar.
aprovados pelo fabricante. A utilização de
• Este produto não é adequado para correr ou
outros acessórios pode ser perigoso.
andar de patins ou para qualquer outra
9. Para os carrinhos de passeio equipados com
actividade desportiva.
50

(
)
PT
• Não utilizar este carrinho se a criança tiver menos
5. Se surgirem dificuldades para dobrar ou abrir o
de 6 meses.
carrinho, não forçar e limpar o produto.
• Não é adequado para longos períodos de sono.
6. Se as dificuldades persistirem, contacte o
A criança poderá sofrer lesões.
revendedor.
• Qualquer carga aplicada no punho, no encosto
7. Manutenção: Utilizar uma esponja e sabão
ou nas partes laterais afecta a estabilidade do
suave. Não utilizar detergente.
carrinho de bebé.
8. Para lavar o tecido, consulte a etiqueta com as
• Para evitar riscos de asfixia, guardar os sacos
instruções.
plásticos da embalagem fora do alcance dos
bebés e das crianças.
Ambiente
• Utilização de protecção para a chuva: Não utilizar
Para evitar riscos de sufocação, manter as
se estiver sol, uma vez que pode causar calor
embalagens de plástico afastadas das crianças.
excessivo. Não utilizar a protecção para chuva
sem a cobertura. Utilizar sob a supervisão de um
Quando deixar de usar o produto, solicitamos, por
adulto.
razões ambientais, que elimine o seu produto
• Verificar sempre se o travão está totalmente
fazendo a triagem dos dejectos e cumprindo com
engatado antes de deixar o carrinho de bebé.
a legislação local nesta matéria.
• Nunca deixe que a criança suba ou desça do
carrinho sozinha.
Perguntas
Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort ou
Conselhos de manutenção
visite o nosso sítio Web www.bebeconfort.com.
do chassis
Tenha consigo as seguintes informações:
1. Para uma satisfação total, a sua cadeira de
- Número de série:
passeio deve ser regularmente sujeita a
- A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
manutenção. Aconselhamos que inspeccione e
limpe, se necessário, as peças mecânicas todos
Garantia
os 15 dias.
A nossa garantia de 24 meses reflecte a nossa
2. Limpar o chassis com um pano limpo. Limpar o
confiança na qualidade superior do nosso design,
chassis sempre que tenha estado num piso com
engenharia e produção, bem como no
lama, areia ou num ambiente corrosivo.
desempenho do produto. Garantimos que este
3. Não utilizar lubrificante ou óleo.
produto foi fabricado de acordo com as normas de
4. A falta de manutenção pode resultar num mau
qualidade e os requisitos de segurança europeus
funcionamento do seu carrinho de passeio.
51

(
)
PT
actualmente em vigor, e que, à data da compra, o
de 24 meses que antecede a data de requisição do
produto se encontra isento de defeitos de fabrico
serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação
ou de materiais.
da sua requisição de serviço pelo Departamento
de Manutenção [da marca]. Por regra, custeamos
A nossa garantia de 24 meses abrange quaisquer
as despesas de devolução e transporte
defeitos de fabrico e de materiais, quando o
relacionadas com requisições de serviços a realizar
produto é utilizado em condições normais e em
ao abrigo da garantia. Os danos que não são
conformidade com as indicações constantes do
cobertos pela garantia poderão ser reparados
manual do utilizador. De modo a solicitar
mediante o pagamento de tarifas razoáveis.
reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da
garantia a título de defeitos de material e de
A presente Garantia cumpre o disposto na
fabrico, deverá apresentar o comprovativo da
Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de
aquisição efectuada durante os 24 meses que
1999.
antecedem a requisição do serviço.
(1) Não são autorizados para esse efeito os
A nossa garantia de 24 meses não cobre os danos
produtos adquiridos que retirem ou alterem as
decorrentes do uso e desgaste normais, de
etiquetas ou os números de identificação. Uma
acidentes, de utilização abusiva, de negligência,
vez que não é possível averiguar a autenticidade
ou ainda do incumprimento das instruções que
destes produtos, não lhes será aplicável qualquer
figuram no manual do utilizador. Exemplos de uso
garantia.
e desgaste normais são rodas e tecidos
deteriorados em consequência de uma utilização
regular e da natural degradação dos materiais e
das cores ao longo de períodos de uso
prolongado.
Como proceder caso verifique a existência de
defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer
problemas ou defeitos, a melhor opção para obter
um serviço rápido será dirigir-se ao ponto de
venda [da Marca] que reconhecem a nossa
Garantia de 24 meses (1). Deverá apresentar o
comprovativo da aquisição efectuada no período
52

(
)
CS
Maximální povolená váha pro úložný koš jsou 2 kg.
Bezpečnost
10. Sklápěcí opěrka:
Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak,
• Aby byla zajištěna funkčnost sklápěcího systému,
aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte.
při zavírání a otevírání zipů vždy podepřete
Vyhovuje bezpečnostním požadavkům. Testováno
opěrku.
v akreditované laboratoři v souladu s nařízením č.
• V závislosti na poloze opěrky musí být zip vždy
91-1292 - prosinec, 1991 - EN1888:2012.
buď zcela otevřený (lůžková poloha), nebo úplně
zavřený (poloha k sezení). Nikdy nepoužívejte
1. Tento výrobek je určen pro děti od 6 měsíců do
jiné než zde uvedené polohy.
dosažení váhy 15 kg.
• Na nesprávné použití se záruka nevztahuje.
2. V kočárku nikdy nepřevážejte více než jedno
dítě najednou.
3. Nikdy nezvedejte kočárek společně s dítětem.
UPOZORNĚNÍ:
4. Pokud výrobce kočárku doporučuje jeho použití
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
v kombinaci s korbou nebo autosedačkou,
• Před použitím se ujistěte, že uzamykací zařízení
celková maximální povolená váha je váha
jsou řádně zajištěna.
uvedená na korbě nebo autosedačce.
• Při rozepínání a zapínání se ujistěte, že dítě není
5. Pokud výrobce kočárku doporučuje jeho použití
v kočárku, abyste předešli případnému úrazu.
v kombinaci s korbou nebo autosedačkou, vždy
• Tento výrobek není hračka. Nenechte dítě si hrát
je nasměrujte směrem k vám.
s tímto výrobkem.
6. S dítětem v kočárku nepoužívejte schody ani
• Používejte vždy upevňovací systém. Kroužky pro
nejezděte na eskalátorech.
upevnění dodatečných popruhů se nacházejí na
7. Když dítě ukládáte do kočárku nebo ho z něj
obou stranách kočárku vedle sedadlového pásu.
vyjímáte, brzda musí být vždy zajištěna. Vždy
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou správně
používejte parkovací brzdu, i když zastavíte
připevněna upevňovací zařízení kočárku, sedačky
pouze na malou chvíli!
nebo autosedačky.
8. Používejte pouze příslušenství dodávané nebo
• Tento výrobek není vhodný k běhání, bruslení
schválené výrobcem. Používání jiného
nebo k jakýmkoli jiným sportovním aktivitám.
příslušenství by mohlo být nebezpečné.
• Nepoužívejte tuto sedačku pro děti ve věku pod
9. U kočárků s příslušenstvím (v závislosti na verzi)
6 měsíců.
prosím respektujte níže uvedené limity pro
• Nevhodné pro celonoční spánek, vašemu dítěti
maximální povolenou váhu:
hrozí riziko vážného poranění nebo úrazu.
Maximální povolená váha pro pultík na hraní je 2 kg.
• Jakékoli zatížení umístěné na držadle, opěradle
Maximální povolená váha pro síťovou tašku je 2 kg.
nebo okrajích ovlivňuje stabilitu kočá ku.
Maximální povolená váha pro závěsnou tašku je 1 kg.
• Udržujte plastové tašky a obaly mimo dosah
53

(
)
CS
kojenců a malých dětí Zabráníte tak riziku
Ochrana životního prostředí
udušení.
Udržujte plastové obaly mimo dosah dítěte.
• Použití krytu proti dešti:
Zabráníte tak riziku udušení.
Nepoužívejte na přímém slunci z důvodu
Z důvodu ochrany životního prostředí výrobek po
nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte kryt proti dešti
ukončení používání zlikvidujte v příslušném místě
samostatně bez stříšky. Používat pouze pod
pro likvidaci odpadu v souladu s národními
dohledem dospělých.
právními předpisy.
• Před tím, než pustíte kočárek, vždy zkontrolujte,
zda je brzda zcela stlačena.
• Nikdy dítě nenechávejte lézt dovnitř nebo ven z
Dotazy
kočárku samotné.
Prosím kontaktujte svého místního distributora
nebo navštivte naše webové stránky www.
bebeconfort.com.
Péče o podvozek
Připravte si prosím následující údaje:
1. Pro dosažení plné spokojenosti je třeba výrobek
- Sériové číslo
pravidelně udržovat. Dvakrát za měsíc
- Věk (výška) a váha dítěte.
doporučujeme provést kontrolu mechanických
součástí výrobku a dle potřeby jejich očistu.
2. Kostru podvozku otřete čistým hadříkem. Po
Záruka
návratu z blátivého nebo písečného prostředí
Naše 24měsíční záruka svědčí o naší důvěře v
podvozek očistěte a pečlivě jej otřete –
mimořádnou kvalitu našeho designu, technologií,
zabráníte tak jeho zrezivění.
výroby a funkčnosti výrobku. Zaručujeme, že byl
3. Nepoužívejte maziva ani oleje.
tento výrobek vyroben v souladu s platnými
4. Nebudete-li provádět pravidelnou údržbu,
evropskými bezpečnostními předpisy a normami
může se stát, že kočárek nebude správně
jakosti, které se vztahují na tento výrobek, a že
fungovat.
nemá daný výrobek v době nákupu žádné vady
5. Kočárek neskládejte ani nerozkládejte silou a
materiálu a provedení.
výrobek vyčistěte.
6. Pokud problémy přetrvávají, obraťte se na
24měsíční záruka se vztahuje na veškeré výrobní
svého dodavatele.
vady materiálu a provedení, je-li výrobek používán
7. Péče o výrobek: Pro péči o výrobek používejte
v běžných podmínkách a v souladu s pokyny
houbu a jemný mýdlový roztok. Nepoužívejte
uvedenými v uživatelské příručce. Žádáte-li během
detergenty.
24měsíční záruční lhůty o opravu nebo náhradní
8. Pokyny k praní látky naleznete na štítku.
díly na základě záruky na vady materiálu a
54

(
)
CS
provedení, musíte před požádáním o poskytnutí
takové služby předložit doklad o koupi výrobku.
24měsíční záruka se nevztahuje na škody
způsobené běžným opotřebením, nehodami,
nesprávným používáním, nedbalostí nebo
nedodržením pokynů uvedených v této uživatelské
příručce. Příklady běžného opotřebení zahrnují
kola a tkaniny opotřebené pravidelným užíváním
a přirozený rozklad barev a materiálů v důsledku
stáří výrobku nebo dlouhodobého používání.
Jak postupovat při zjištění vad:
V případě problémů nebo vad se pro rychlé
poskytnutí služby obraťte na svého distributora
[značky] nebo obchodníka, kteří uznávají tuto
24měsíční záruku (1). Během 24měsíční záruční
lhůty musíte před požádáním o poskytnutí služby
předložit doklad o koupi výrobku. Nejjednodušším
způsobem je získání předběžného souhlasu servisu
[značky] s žádostí o poskytnutí služby. Škody, na
které se záruka nevztahuje, mohou být vyřízeny za
přiměřený poplatek.
Tato záruka je v souladu s evropskou směrnicí č.
99/44/ES z 25. května 1999.
(1) Výrobky pořizované od obchodníků nebo
dealerů, kteří odstraňují nebo mění štítky nebo
čísla výrobce, jsou považovány za nedovolené. Na
tyto výrobky se nevztahuje žádná záruka, jelikož
nelze ověřit pravost těchto výrobků.
55

(
)
PL
przystawki na zabawki 2 kg. Maksymalna
Bezpieczeństwo
dopuszczalna ładowność siatki 2 kg.
Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane
Maksymalna dopuszczalna ładowność kieszeni 1
i sprawdzone, aby zapewnić dziecku
kg. Maksymalna dopuszczalna ładowność
bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami
koszyka 2 kg.
bezpieczeństwa – Sprawdzony w zatwierdzonym
10. Nachylanie oparcia:
laboratorium z postanowieniem nr 91-1292 -
• Aby mieć pewność działania systemu nachylania,
grudzień 1991 - EN1888:2012.
podczas otwierania i zamykania suwaków należy
zawsze podeprzeć oparcie.
1. Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku
• Zależnie od położenia oparcia, zamek powinien
powyżej 6 miesięcy i lżejszych niż 15 kg.
być całkowicie otwarty (pozycja leżąca) lub
2. Nie należy przewozić w wózku więcej niż
całkowicie zamknięty (pozycja siedząca). Nigdy
jednego dziecka.
nie wolnu ustawiać w położeniu pośrednim.
3. Nie wolno podnosić spacerówki z dzieckiem.
• Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego
4. W przypadku gdy producent spacerówki zaleca
użytkowania.
użycie jej z gondolą lub fotelikiem
samochodowym, waga dopuszczalna jest
oznaczona na danym produkcie.
OSTRZEŻENIE:
5. W przypadku gdy producent spacerówki zaleca
• Nigdy nie zostawiać dziecka bez nadzoru.
użycie jej z gondolą lub fotelikiem
• Przed użyciem należy upewnić się, czy
samochodowym, należy zawsze ustawiać je
urządzenia blokujące zostały uruchomione.
przodem do prowadzącego.
• Aby uniknąć obrażeń, dziecka musi znajdować
6. Kiedy dziecko znajduje się spacerówce, nie należy
się z daleka podczas rozkładania i składania tego
korzystać ze schodów lub schodów ruchomych.
produktu.
7. Podczas wkłądania lub wyjmowania dziecka
• Dziecko nie może bawić się tym produktem.
hamulec musi być zawsze zaciągnięty. Zawsze
• Zawsze używać szelek. Kółka do zaczepiania
używać hamulca postojowego, nawet podczas
dodatkowych szelek znajdują się po każdej
spokojnego stania tylko przez kilka chwil!
stronie obok pasa.
8. Używać wyłącznie akcesoriów sprzedawanych
• Przed użyciem sprawdzać, czy urządzenia
lub zatwierdzonych przez producenta. Użycie
mocujące wózek lub siedzisko bądź fotelik
innych akcesoriów może być niebezpieczne.
samochodowy są prawidłowo zamocowane.
9. Dla wózków z akcesoriami (w zależności od
• Ten produkt nie nadaje się do biegania ani jazdy
wersji) należy stosować się do ograniczeń
na łyżwach bądź do uprawiania innych sportów.
maksymalnej ładowności oznaczonej poniżej:
• Fotelik nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku
Np..: Maksymalna dopuszczalna ładowność
poniżej 6 miesięcy.
56

(
)
PL
• Nie jest odpowiedni do spania w nocy, ponieważ
Wyczyścić wózek.
dziecko może odnieść poważny uraz lub obrażenia.
6. Jeżeli trudności się utrzymują, należy
• Każdy ciężar przymocowany do uchwytu, oparcia
skontaktować się ze sprzedawcą.
lub z boków ma wpływ na stabilność wózka/
7. Czyszczenie: Za pomocą gąbki i łagodnego
spacerówki.
mydła. Nie należy stosować detergentu.
• Aby uniknąć ryzyka uduszenia, należy trzymać
8. Prać zgodnie z podanymi na etykietach
wszystkie torby i opakowania poza zasięgiem
instrukcjami prania.
niemowląt i małych dzieci.
• Zastosowania osłony przeciwdeszczowej. Nie
Ochrona środowiska
używać podczas słonecznej pogody ze względu
Wszelkie plastikowe opakowania należy
na możliwość przegrzania. Nie używać osłony
przechowywać poza zasięgiem dzieci z powodu
przeciwdeszczowej bez daszka. Stosować
ryzyka uduszenia.
wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
• Przed odejściem od spacerówki zawsze sprawdzać,
Ze względu na kwestie ochrony środowiska po
czy hamulec jest całkowice zaciągnięty.
zaprzestaniu użytkowania niniejszego produktu
• Nigdy nie wolno pozwalać dziecku samemu
prosimy o właściwe jego zutylizowanie zgodnie z
wchodzić do spacerówki lub z niej wychodzić.
lokalnymi regulacjami prawnymi.
Wskazówki dotyczące
Pytania
Prosimy o kontakt z najbliższym sprzedawcą
konserwacji ramy
produktów Bebe Confort lub odwiedzenie
1. Aby uzyskać pełne zadowolenie z produktu,
naszej strony internetowej pod adresem
należy dbać o jego regularną konserwację.
www.bebeconfort.com. Należy pamiętać o
Zalecamy sprawdzanie czystości i w razie
następujących informacjach:
konieczności czyszczenie części mechanicznych
- numer seryjny
co 2 tygodnie.
- wiek (wzrost) i masę ciała dziecka.
2. Należy przetrzeć ramę za pomocą czystej
szmatki. Po spacerze należy zawsze oczyścić
ramę z piasku lub błota i dokładnie wysuszyć
Gwarancja
w celu uniknięcia powstania rdzy.
Udzielamy ogólnoświatowej 24-miesięcznej
3. Nie wolno stosować smaru lub oleju.
gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie, które
4. W przypadku braku prawidłowej konserwacji
mamy do jakości naszych projektów, procesu
spacerówka może nie działać prawidłowo.
technologicznego, produkcji oraz wykonania
5. Nie należy na siłę składać lub rozkładać wózka.
produktów. Gwarantujemy, że ten produkt
57

(
)
PL
został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi
stronie internetowej) który jest zobowiązany
wymogami europejskich norm bezpieczeństwa
do przestrzegania naszej 24-miesięczne
i jakości, które mają do niego zastosowanie, a
gwarancji(1). Należy przedstawić dowód
także że w chwili zakupu produkt jest wolny od
zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy
wad wykonania i materiałowych.
poprzedzających zgłoszenie serwisowe.
Najlepiej jeżeli żądanie naprawy zostanie
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje
wstępnie zatwierdzone przez Dział serwisowy
wszelkie wady produkcyjne w zakresie materiałów
firmy [Marka]. W przypadku gdy zaistnieje
i robocizny, pod warunkiem, że produkt
konieczność wysłania produktu do punktu
jest użytkowany w normalnych warunkach i
serwisowego proszę uzgodnić sposób wysyłki i
zgodnie z naszą instrukcją obsługi. Przejmujemy
jego koszty z punktem serwisowym, ponieważ
odpowiedzialność za naprawę lub wymianę
w przypadku braku takiego uzgodnienia
produktu dotkniętego wadą objętą gwarancją, z
gwarant może odmówić pokrycia kosztów
tym zastrzeżeniem, że o wyborze sposobu usunięcia
przesyłki.. Uszkodzenia, których nasza gwarancja
wady i rozpatrzenia zgłoszenia decyduje gwarant.
nie obejmuje mogą zostać naprawione za
W przypadku wystąpienia z żądaniem
uzgodnionym wynagrodzeniem.
usunięcia wady objętej gwarancją, konieczne
jest przedstawienie dowodu zakupu, którego
Niniejsza gwarancja jest zgodna z dyrektywą
dokonano w ciągu 24 miesięcy poprzedzających
europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.
zgłoszenie serwisowe.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje
wynikających z niezgodności towaru z umową,
uszkodzeń spowodowanych poprzez normalne
przewidzianych w ustawie z dn. 27.07.2002
zużycie, wypadki, niewłaściwe używanie,
o szczególnych warunkach sprzedaży
zaniedbanie lub niestosowanie się do instrukcji
konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu
obsługi. Przykłady normalnego zużycia to m.in.
cywilnego (Dz. Ust. 2002 nr 141 poz. 1176 z póź.
zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym
zmianami).
użytkowaniem, a także naturalna utrata
kolorów oraz pogorszenie jakości materiałów
(1) Produkty zakupione od sprzedawców
spowodowane dłuższym czasem użytkowania.
detalicznych lub dealerów z usuniętymi
albo zmienionymi etykietami lub
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
numerami identyfikacyjnymi uważane są
W razie pojawienia się problemów lub wad
za nieautoryzowane. W związku z tym, że
zalecamy kontakt z najbliższym punktem
autentyczność takich produktów nie może być
serwisowym marki ( MARKA) ( adresy na
ustalona, gwarancja ich nie obejmuje.
okładce książeczki zawierającej instrukcję lub
58

(
)
RU
несколько минут!
Безопасность
8. Использовать только аксессуары и запасные
Наша продукция тщательно разработана
части, поставляемые или одобренные
ипротестирована, чтобы обеспечить
производителем. Использование других
безопасность и комфорт ребенка.
аксессуаров может быть опасным.
Соответствует требованиям по безопасности.
9. При использовании коляски с аксессуарами
Протестировано в лаборатории с правом
(в зависимости от версии) необходимо
проверки и аттестации в соответствии с
учитывать максимальный вес, указанный
постановлением № 91-1292 - Декабрь 1991
далее. Например: максимально
- EN1888:2012.
разрешенный вес для стола с игрушками
– 2 кг. Максимально разрешенный вес для
1. Данное изделие предназначено для детей
сетчатой сумки – 2 кг. Максимально
от 6 месяцев и весом свыше 15 кг.
разрешенный вес для кармашка – 1 кг.
2. Запрещается сажать в коляску более
Максимально разрешенный вес для
1 ребенка на место одновременно.
корзины – 2 кг.
3. Запрещается поднимать коляску с сидящим
10. Спинка откидывается:
в ней ребенком.
• Чтобы гарантировать, что система
4. Если производитель рекомендует
откидывания работает, всегда
использовать коляску вместе с переносной
поддерживайте спинку при закрытии и
корзиной или автомобильным сиденьем,
открытии молнии.
максимальный вес для таких комбинаций
• В зависимости от положения Вашей спинки
указывается в документации для
молния должна быть полностью открыта (в
дополнительного изделия.
исходном положении отдыха) или
5. Если производитель рекомендует
полностью закрыта (в сидячем положении).
использовать коляску вместе с переносной
Никогда не используйте среднюю между
корзиной или автомобильным сиденьем,
ними позицию.
ребенок должен находиться в них лицом к
• При неправильном положении гарантия не
вам.
действует.
6. Запрещается поднимать коляску по
лестнице или на эскалаторе с сидящим в
ней ребенком.
ВНИМАНИЕ:
7. Тормоза всегда должны быть в действии
• Никогда не оставляйте ребенка без
при усадке ребенка или вытаскивании его.
присмотра.
Всегда используйте парковочные тормоза,
• Убедитесь в том, что все запирающие
даже когда Вы останавливаетесь только на
59

(
)
RU
устройства входят в контакт зацепления
тента. Использовать только под присмотром
перед использованием.
взрослых!
• Во избежание травм убедитесь в том,
• Всегда проверяйте, чтобы тормоза были
что Ваш ребенок находится в стороне во
полностью зацеплены до ее отпускания.
время складывания и раскладывания этого
• Никогда не позволяйте Вашему ребенку
продукта.
залезать и вылезать из коляски одному.
• Не позволяйте Вашему ребенку играть с
этим продуктом.
Уход за шасси
• Всегда используйте предохранительную
1. Для обеспечения безопасности необходимо
систему закрепления. Кольца для крепления
постоянно поддерживать коляску в
дополнительных жгутов (ремней) в каждой
надлежащем состоянии. Рекомендуется
стороны и рядом с ремнем безопасности.
проверять и, при необходимости, очищать
• Проверьте, чтобы устройства для крепления
механические части каждые две недели.
корпуса коляски или сиденья или сиденья
2. Протирать раму чистой тканью. Во
автомобиля были корректно зацеплены
избежание появления ржавчины тщательно
перед использованием.
очищать и высушивать шасси после
• Данный продукт не предназначен для
использования коляски в грязной или
бега или катания или для любых других
песчаной среде.
спортивных мероприятий.
3. Запрещается использовать смазку или масло.
• Не использовать это кресло для детей
4. Если регулярно не поддерживается
младше 6 месяцев.
надлежащее состояние коляски,
• Продукт не подходит для ночного сна, так
не гарантируется ее надежное
как Ваш ребенок может быть подвержен
функционирование.
риску серьезного вреда или травмы.
5. Не применять излишнюю силу, если коляску
• Любой груз, прикрепленный к ручке, спинке
трудно складывать или раскладывать.
или с боков коляски влияет на устойчивость
Очистить изделие.
коляски.
6. При возникновении трудностей связаться с
• Во избежание риска удушья хранить
поставщиком.
пластиковые пакеты и упаковку вне
7. Уход:
досягаемости младенцев и детей.
использовать губку и мягкое мыло. Не
• Использование дождевика:
использовать моющие средства.
Не использовать в солнечную погоду во
8. Для стирки швейных изделий, пожалуйста,
избежание перегрева. Не использовать
обратитесь к инструкции на этикетке.
пластиковый непромокаемый чехол без
60