Bebe Confort Loola 3 – page 7
Manual for Bebe Confort Loola 3

(
)
RU
При обнаружении проблем или дефектов,
Гарантия
наиболее рационально в плане оперативности
Наша двухлетняя гарантия свидетельствует
обслуживания обратиться к своему дилеру
о нашей уверенности в качестве нашей
или розничному поставщику продуктов Bébé
конструкции, разработки, производственном
Confort. Наша двухлетняя Гарантия признается
процессе и эксплуатационных характеристиках
(1)
ими
. От Вас требуется предъявить документ,
продукта. Мы гарантируем, что этот продукт
подтверждающий покупку не более чем за 24
произведен в соответствии с действующими в ЕС
месяца. Рекомендуется подтвердить запрос на
требованиями по безопасности и стандартами
обслуживание в сервисной службе Bébé Confort.
качества, применимыми к данному продукту.
Мы оплачиваем отгрузку и доставку, связанные
Также мы гарантируем отсутствие дефектов
с запросами на обслуживание по Гарантии.
материала и сборки на момент покупки.
Повреждения, которые не охватываются нашей
Гарантией, устраняются за разумную оплату.
Наша двухлетняя гарантия охватывает все
дефекты материала и сборки при использовании
Настоящая Гарантия соответствует Директиве ЕС
в нормальных условиях и в соответствии с
99/44/EG от 25 мая 1999 г.
руководством пользователя. При запросе
на ремонт или предоставление запасных
(1) Продукты, приобретенные от розничных
частей по гарантии на дефекты материалов и
поставщиков или дилеров, которые меняют бирки и
сборки от Вас требуется предъявить документ,
идентификационные номера, рассматриваются как
подтверждающий покупку не более чем за 24
исключающиеся из Гарантии. Гарантия на такие продукты
месяца от даты запроса.
не распространяется, поскольку невозможно подтвердить
их подлинность.
Наша двухлетняя гарантия не покрывает
повреждения, причиненные вследствие
естественного износа, инцидентов,
некорректного и ненадлежащего
использования, беспечного обращения или
несоблюдения руководства пользователя.
Примеры естественного износа: стирание
колес и каркаса вследствие регулярного
использования, естественное обесцвечивание
выход из строя материалов по истечении
продолжительного периода использования.
Порядок действий в случае обнаружения
дефекта.
121

(
)
EL
9. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ ή
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ανταλλακτικά που πωλούνται ή έχουν
Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί
εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Η χρήση
προσεκτικά, ώστε να διασφαλίζεται η άνεση
άλλων αξεσουάρ μπορεί να είναι επικίνδυνη.
και η ασφάλεια του παιδιού σας. Το προϊόν
10. Για καρότσια με αξεσουάρ (ανάλογα με
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ασφαλείας
την έκδοση), τηρείτε το μέγιστο βάρος
- Έχει ελεγχθεί σε εγκεκριμένο εργαστήριο
που αναφέρεται παρακάτω: Παράδειγμα:
σύμφωνα με την εντολή αρ. 91-1292 -
Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος για το
Δεκέμβριος 1991 - EN1888:2012.
τραπεζάκι δραστηριοτήτων 2 kg. Μέγιστο
επιτρεπόμενο βάρος για τον δικτυωτό
1. Το προϊόν αυτό προορίζεται για νεογέννητα
σάκο 2 kg. Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος
βάρους έως 15 kg.
για τη θήκη αποθήκευσης 1 kg. Μέγιστο
2. Μη μεταφέρετε ποτέ περισσότερα από 1
επιτρεπόμενο βάρος για το καλάθι 2 kg.
παιδιά ανά θέση στο καρότσι κάθε φορά.
11. Για καθίσματα που χρησιμοποιούνται μαζί
3. Μην ανασηκώνετε ποτέ το καρότσι όταν το
με σκελετό, το όχημα αυτό δεν αντικαθιστά
παιδί βρίσκεται μέσα σε αυτό.
το πορτ-μπεμπέ ή το κρεβάτι. Εάν το παιδί
4. Εάν ο κατασκευαστής του καροτσιού συνιστά
σας θέλει να κοιμηθεί, θα πρέπει να το
τη χρήση του σε συνδυασμό με καλάθι ή
βάλετε σε κατάλληλο καλάθι, πορτ-μπεμπέ
κάθισμα αυτοκινήτου, τότε το μέγιστο
ή κρεβάτι.
βάρος για το συνδυασμό είναι αυτό που
αναγράφεται στο πρόσθετο προϊόν.
5. Εάν ο κατασκευαστής του καροτσιού συνιστά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
τη χρήση του σε συνδυασμό με καλάθι ή
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς
κάθισμα αυτοκινήτου, τα προϊόντα αυτά
επιτήρηση.
πρέπει να είναι πάντα στραμμένα προς το
• Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι
μέρος σας.
διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση.
6. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κυλιόμενες ή
• Για την αποφυγή τραυματισμών,
κανονικές σκάλες με το παιδί μέσα στο
απομακρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα
καρότσι.
και το ξεδίπλωμα του προϊόντος αυτού.
7. Χρησιμοποιείτε πάντα τη θέση μέγιστης
• Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το
ανάκλισης για νεογέννητα.
προϊόν αυτό.
8. Το φρένο πρέπει να είναι πάντα
• Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα πρόσδεσης.
ενεργοποιημένο όταν βάζετε ή βγάζετε το
Σε κάθε πλευρά υπάρχουν κρίκοι για τη
παιδί από το καρότσι. Χρησιμοποιείτε πάντα
σύνδεση πρόσθετων ζωνών, εκτός από τη
το φρένο ακινητοποίησης, ακόμη και όταν το
ζώνη ασφαλείας του αυτοκινήτου.
καρότσι δεν κινείται για μερικά λεπτά!
• Βεβαιωθείτε ότι οι διατάξεις σύνδεσης του
122

(
)
EL
καροτσιού ή του καθίσματος ή του καθίσματος
Καθαρίζετε και στεγνώνετε καλά το σκελετό,
αυτοκινήτου έχουν τοποθετηθεί σωστά πριν
κάθε φορά που χρησιμοποιείτε το προϊόν
από τη χρήση.
σε περιοχές με λάσπες ή άμμο, ώστε να
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό όταν κάνετε
αποφευχθεί η σκουριά.
τζόκινγκ ή όταν φοράτε πατίνια ή κατά τη
3. Μη χρησιμοποιείτε γράσο ή λάδι.
διάρκεια άλλων αθλητικών δραστηριοτήτων.
4. Το καρότσι ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά,
• Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για ύπνο κατά
εάν δεν υποβάλλεται σε τακτική συντήρηση.
τη διάρκεια της νύχτας. Υπάρχει κίνδυνος
5. Εάν διπλώνει ή ξεδιπλώνει με δυσκολία, μην
σοβαρού τραυματισμού.
ασκείτε υπερβολική δύναμη. Καθαρίστε το
• Η τοποθέτηση φορτίων στη λαβή, στην
προϊόν.
πλάτη του καθίσματος ή στα πλαϊνά τμήματα
6. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε
επηρεάζει τη σταθερότητα του καροτσιού.
με τον προμηθευτή.
• Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας,
7. Φροντίδα: Χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι
φυλάσσετε όλες τις πλαστικές σακούλες και
και ήπιο σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε
τα υλικά συσκευασίας μακριά από βρέφη και
απορρυπαντικό.
μικρά παιδιά.
8. Για το πλύσιμο του υφάσματος, ανατρέξτε
• Χρήση αδιάβροχου: Μην το χρησιμοποιείτε
στην ετικέτα οδηγιών.
όταν ο καιρός είναι ηλιόλουστος λόγω της
υπερβολικής ζέστης. Μη χρησιμοποιείτε
Περιβάλλον
το αδιάβροχο χωρίς την κουκούλα.
Φυλάσσετε τις πλαστικές συσκευασίες μακριά
Χρησιμοποιείτε το μόνο υπό την επίβλεψη
από τα παιδιά, ώστε να αποφευχθεί η ασφυξία.
ενήλικα.
• Ελέγχετε πάντα εάν το φρένο είναι πλήρως
Για περιβαλλοντικούς λόγους, το προϊόν πρέπει
ενεργοποιημένο πριν αφήσετε το καρότσι.
να απορρίπτεται μετά τη χρήση του στην
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας να ανέβει ή να
κατάλληλη μονάδα επεξεργασίας απορριμμάτων
κατέβει από το καρότσι μόνο του.
σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία.
Συμβουλές για τη
Ερωτήσεις
φροντίδα του σκελετού
Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της
1. Το προϊόν πρέπει να συντηρείται τακτικά,
Bébé Confort ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας
ώστε να λειτουργεί ικανοποιητικά.
www.bebeconfort.com
Συνιστάται να ελέγχετε και να καθαρίζετε,
Πρέπει να έχετε στη διάθεσή σας τα παρακάτω
εάν απαιτείται, τα μηχανικά εξαρτήματα κάθε
στοιχεία:
δεκαπέντε ημέρες.
- Σειριακός αριθμός
2. Σκουπίζετε το σκελετό με ένα καθαρό πανί.
- Ηλικία (ύψος) και βάρος του παιδιού σας.
123

(
)
EL
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Εγγύηση
Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης,
Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας
η καλύτερη επιλογή για γρήγορη τεχνική
συμβολίζει την εμπιστοσύνη μας στην απόλυτη
υποστήριξη είναι να επισκεφτείτε τον
ποιότητα του σχεδιασμού, της κατασκευής,
αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής
της παραγωγής και της απόδοσης του
πώλησης της Bébé Confort, οι οποίοι
προϊόντος μας. Εγγυούμαστε ότι αυτό το προϊόν
(1)
αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας
.
κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις τρέχουσες
Πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η
ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και τα
οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των
πρότυπα ποιότητας που ισχύουν για αυτό το
τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για
προϊόν και ότι το προϊόν κατά την αγορά του
τεχνική υποστήριξη. Για τη διευκόλυνσή σας
δεν παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά ή βλάβες
μπορείτε να ζητήσετε από το τμήμα τεχνικής
στην κατασκευή.
υποστήριξης της Bébé Confort να προεγκρίνει
την αίτησή σας για τεχνική υποστήριξη. Κατά
Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις
κανόνα, καλύπτουμε τα έξοδα αποστολής και
κατασκευαστικές βλάβες στα υλικά εφόσον
επιστροφής για αιτήσεις τεχνικής υποστήριξης
το προϊόν χρησιμοποιείται υπό κανονικές
που περιλαμβάνονται στην εγγύηση. Όσες
συνθήκες και σύμφωνα με το εγχειρίδιο
βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύησή μας
χρήσης. Σε περίπτωση που στο πλαίσιο της
μπορούν να επισκευαστούν σε λογικές τιμές.
εγγύησης επιθυμείτε να ζητήσετε επισκευή
ή ανταλλακτικά για τυχόν βλάβες στα υλικά
Η παρούσα εγγύηση συνάδει με την ευρωπαϊκή
και την κατασκευή, πρέπει να επιδείξετε την
Οδηγία 99/44/ΕΚ της 25ης Μαΐου 1999.
απόδειξη αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε
στο διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν
(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από καταστήματα
από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.
λιανικής πώλησης ή από αντιπροσώπους που αφαιρούν
ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς ταυτοποίησης
Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές
δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα προϊόντα δεν
που έχουν προκληθεί από φυσιολογική φθορά,
καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν είναι εφικτή η
ατυχήματα, κατάχρηση του προϊόντος, αμέλεια
διαπίστωση της γνησιότητάς τους.
ή λόγω μη συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο
χρήσης. Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς
περιλαμβάνουν τη φθορά των τροχών και
του υφάσματος λόγω συχνής χρήσης και τη
φυσιολογική εξασθένηση των χρωμάτων
καθώς και τη φθορά των υλικών μετά από
παρατεταμένο διάστημα χρήσης.
124

(
)
TR
10. Aksesuarlı pusetlerde (versiyonuna bağlı olmak
GÜVENLİK
üzere) lütfen aşağıdaki azami ağırlık yüklerini
Bebeğinizin güvenliği ve rahatından emin olmak
dikkate alın: Ex : Oyun tepsisi için müsaade
için ürünlerimiz özenle tasarlanmış ve test
edilen azami ağırlık 2 kg’dır. File çanta için
edilmiştir. Güvenlik şartlarına uygundur - Onaylı
müsaade edilen azami ağırlık 2 kg’dır. Saklama
bir laboratuarda talimat no. 91-1292 - Aralık 1991
gözü için müsaade edilen azami ağırlık 1
- EN188:2012 ‘e uygun olarak test edilmiştir.
kg’dır. Sepet için müsaade edilen azami ağırlık
2 kg’dır.
1. Bu araç yeni doğan bebekler ile 15 kilograma
11. Bir şasiyle birlikte kullanılan araç koltuklarında,
kadar ağırlığa sahip olan çocuklar içindir.
bu araç portbebe veya yatak yerine geçmez.
2. Çocuk arabasında hiçbir zaman 1 çocuktan fazla
Çocuğunuzun uyuması gerektiğinde, bu araç
çocuk taşımayın.
uygun bir çocuk arabası gövdesine, portbebeye
3. Çocuk arabasını çocuk içinde otururken hiçbir
veya yatağa yerleştirilmelidir.
zaman kaldırmayın.
4. Çocuk arabanızın üreticisi bunu bir port-
bebe veya oto güvenlik koltuğu ile birlikte
UYARI:
kullanmanızı tavsiye etmekteyse, bu
• Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın.
kombinasyon için ilave üründe belirtilen
• Kullanmadan önce tüm kilit donatımlarının bağlı
maksimum ağırlık geçerlidir.
olduğundan emin olun.
5. Çocuk arabanızın üreticisi bunu bir port-bebe ya
• Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve
da oto güvenlik koltuğu ile birlikte kullanmanızı
katlarken çocuğunuzun uzakta olduğundan
tavsiye etmekteyse, bunların daima yüzünüze
emin olun.
dönük olmasını sağlayın.
• Çocuğunuzu bu ürünle oynattırmayın.
6. Çocuğunuz çocuk arabasında oturur haldeyken
• Daima emniyet kemeri sistemini kullanın.
hiçbir zaman merdiven veya yürüyen merdiven
Ekstra bir emniyet kayışı takmak için her iki
kullanmayın.
yanda, emniyet kemerinin yanında halkalar
7. Yeni doğan bebekler için kullanırken daima en
mevcuttur.
yatar pozisyonu kullanın.
Her kullanımdan önce port-bebe veya
8. Çocuğu içine yerleştirirken veya çıkarırken
oturma ünitesi veya oto güvenlik koltuğu
daima freni kullanın. Sadece birkaç saniye
donatımlarının doğru şekilde bağlı olduğunu
durduğunuzda bile, daima park frenini kullanın!
kontrol edin.
9. Sadece üretici tarafından satılan ya da
• Bu ürün koşu veya paten ya da başka spor
onaylanmış olan aksesuarlar veya yedek
faaliyetleri için uygun değildir.
parçalar kullanın. Başka aksesuarların kullanımı
• Gece uykusu için uygun değildir, çocuğunuz ciddi
tehlikeli olabilir.
şekilde zarar görebilir veya yaralanabilir.
125

(
)
TR
• Kol, arkalık veya yanlara takılı her türlü yük
Çevre
port-bebe/pusetin dengesini etkiler.
Boğulmayı önlemek için plastik kılıfları
• Boğulma riskini önlemek için tüm naylon çanta
çocuklardan uzak tutun.
ve ambalajları bebek ve küçük çocuklardan
uzat tutun.
Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi
• Yağmurluğun kullanımı: Aşırı ısınma nedeniyle
korumak amacıyla ürünü yerel kurallara uygun
güneşli havalarda kullanmayın. Yağmurluğu
olarak çöp çeşidine göre ayırarak atmanızı rica
başlıksız kullanmayın. Sadece yetişkinlerin
ederiz.
gözetimi altındayken kullanın.
• Çocuk arabanızı bırakmadan önce daima frenin
tamamen bağlı olduğunu kontrol edin.
Sorular
• Çocuğunuzun asla tek başına çocuk arabasına
Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünüzle temas
tırmanmasına veya inmesine izin vermeyin.
kurun veya www.bebeconfort.com web sitemizi
ziyaret edin.
Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır
Şasi bakım tavsiyesi
tutun:
1. Tam memnuniyet sağlamak için bu ürün sık sık
- Seri numarası
bakım görmelidir. Her iki haftada bir kontrol
- Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve kilosu.
etmenizi ve gerektiğinde temizlemenizi tavsiye
ederiz.
2. Şasiyi temiz bir bez ile silin. Paslanmasını önlemek
Garanti
için, çamurlu ve kumlu alanlarda bulunduktan
24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik,
sonra şasiyi daima iyice temizleyip kurulayın.
üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan
3. Katı ya da sıvı yağ kullanmayın.
güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün Avrupa
4. Sık sık bakım yapılmadığı takdirde çocuk
güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına
arabanız olması gerektiği gibi çalışmayabilir.
uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı tarihte
5. Kapatmak ya da açmak zorlaşmaya başladığında
malzeme ve işçilik açısından kusuru olmadığını
zorlama yapmayın. Ürünü temizleyin.
garanti ederiz.
6. Sorun devam ettiğinde tedarikçinizi arayın.
7. Bakım: Sünger ve yumuşak sabun kullanın.
24 aylık garanti süresi normal koşullarda ve
Deterjan kullanmayın.
kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında
8. Kılıfı yıkamak için lütfen talimat etiketine
malzeme ve işçilik açısından tüm üretim kusurlarını
başvurun.
kapsamaktadır. Malzeme ve işçilik açısından
kusurlara karşı garanti kapsamında onarım veya
yedek parça talep etmek için, servis talebinden
126

(
)
TR
önceki 24 ay içinde ürünün alındığını gösteren
satın alma belgesini ibraz etmelisiniz.
24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve
yıpranma, kazalar, yanlış kullanım, ihmal veya
kullanım kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşan
hasarları kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve
aşınma örnekleri, düzenli kullanım sonucu aşınan
tekerlekler ve kumaşları ve uzun süre boyunca
kullanım sonucunda renk ve malzemelerdeki
doğal deformasyonu kapsamaktadır.
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne
yapılmalıdır:
Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı servis
için en iyi seçeneğiniz Bébé Confort bayiniz veya
perakende satıcınızla görüşmektir. Bayi ve yetkili
satıcılar da 24 aylık garanti süresi sağlamaktadır.
Servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünü satın
aldığınızı gösteren belgeyi ibraz etmelisiniz.
Servis talebiniz için Bébé Confort Servisinden ön
onay almanız işleminizi kolaylaştıracaktır. Prensip
olarak, garanti kapsamındaki servis talepleriyle
ilgili kargo ve iade ücretlerini biz karşılıyoruz.
Garanti kapsamına girmeyen hasarlarla ilgili
makul bir ücret karşılığında servis verilir.
Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG sayılı
Avrupa Yönergesine uygundur.
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya
değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler
onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği
doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.
127

(
)
RO
10. Pentru cărucioare de tip buggy cu accesorii
SIGURANŢĂ
(în funcţie de versiune), vă rugăm respectaţi
Produsele noastre au fost proiectate şi testate
sarcina maximă de încărcare aşa cum este
cu grijă pentru a asigura siguranţa şi confortul
indicat mai jos:
bebeluşului dumneavoastră. Îndeplineşte cerinţele
Ex: Greutatea maximă permisă pentru tava de
de siguranţă – Testat şi aprobat în laborator în
joacă 2 kg. Greutatea maximă permisă pentru
conformitate cu decretul nr. 91-1292 - decembrie
sacoşa din plasă 2 kg. Greutatea maximă
1991 - EN 1888 :2012.
permisă pentru buzunarul de depozitare 1 kg.
1. Acest produs destinat copiilor poate fi folosit
Greutatea maximă permisă pentru coş 2kg.
de la 0 luni, până la greutatea de 15 kg.
11. Pentru scaunele de mașină utilizate împreună
2. Nu transportaţi niciodată în cărucior mai mult
cu o caroserie, acest vehicul nu înlocuiește
de 1 copil în acelaşi timp.
un pătuț sau un pat. În cazul în care copilul
3. Nu ridicaţi niciodată căruciorul cu copilul aflat
dumneavoastră vrea să doarmă, ar trebui pus
în acesta.
într-un landou, pătuț sau pat adecvat.
4. Dacă fabricantul căruciorului dumneavoastră vă
recomandă să-l utilizaţi împreună cu un landou
sau scaun de maşină, atunci, greutatea maximă
AVERTIZARE:
pentru cele două este indicată pe produsul
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
adiţional.
• Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de blocare
5. Dacă fabricantul căruciorului dumneavoastră vă
sunt cuplate înainte de utilizare.
recomandă să-l utilizaţi împreună cu un landou
• Pentru e evita rănirea, asigurați-vă că, în
sau scaun de maşină, montaţi-le întotdeauna cu
momentul plierii și deplierii căruciorului, copilul
faţa la dumneavoastră.
se află la distanță.
6. Nu urcaţi niciodată pe scări sau pe scări rulante
• Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
cu copilul în cărucior.
• Utilizați întotdeauna sistemul de reținere.
7. Folosiți întotdeauna poziția cu înclinare
Inelele pentru atașarea unor hamuri
maximă pentru nou-născuți.
suplimentare sunt pe fiecare parte, lângă
8. Frâna trebuie să fie cuplată de fiecare dată
centura scaunului.
când așezați sau ridicați copilul din cărucior.
• Înainte de utilizare, asigurați-vă că dispozitivele
Cuplați întotdeauna poziția de parcare a
de fixare pentru landou, scaunul sport sau
frânei, chiar dacă vă opriți doar pentru câteva
scaunul auto sunt cuplate corect și sigur.
momente!
• Acest produs nu este adecvat pentru alergat sau
9. Folosiți doar accesorii și piese de schimb
pentru patinaj sau alte activități sportive.
aprobate de fabricant. Utilizarea altor tipuri de
• Neadecvat pentru somnul de noapte. Copilul
accesorii poate fi periculoasă.
dumneavoastră riscă să sufere vătămări sau
128

(
)
RO
răniri grave.
Utilizaţi un burete şi un săpun slab. Nu utilizaţi
• Orice greutate prinsă de mâner, spătar
detergent.
sau părțile laterale afectează stabilitatea
8. Pentru spălarea husei, vă rugăm să citiți
căruciorului.
instrucțiunile de pe etichetă.
• Pentru a evita riscul de sufocare, nu lăsați la
îndemâna bebeluşilor şi a copiilor pungile de
Mediul înconjurător
plastic şi ambalajele
Nu lăsaţi ambalajul din plastic la îndemâna
• Utilizări ale husei de ploaie: Nu utilizaţi în soare
copiilor, pentru a evita sufocarea lor.
puternic din cauza căldurii excesive. Nu utilizaţi
învelitoarea de ploaie fără copertină. Utilizaţi
Din motive care ţin de protecţia mediului, când
numai sub supravegherea adulţilor.
nu mai folosiţi produsul, vă rugăm să-l eliminaţi
Verificaţi întotdeauna ca frâna să fie bine cuplată
în modul adecvat, în conformitate cu legislaţia
înainte de a lua mâna de pe cărucior.
locală.
• Nu lăsaţi copilul să se urce singur în cărucior sau
să coboare singur din acesta.
Întrebări
Vă rugăm să contactați distribuitorul local
Sfaturi privind întreţinerea cadrului:
Bébé Confort sau să vizitați site-ul nostru web,
1. Produsul trebuie întreţinut cu regularitate
www.bebeconfort.com
pentru a oferi satisfacţie deplină. Vă
În oricare dintre aceste situații, trebuie să dețineți
recomandăm să verificaţi şi dacă este necesar
următoarele informații:
să curăţaţi elementele mecanice la fiecare două
- Numărul de serie
săptămâni.
- Vârsta (înălțimea) și greutatea copilului
2. Ştergeţi cadrul cu o cârpă curată. Pentru a
dumneavoastră.
împiedica rugina, curăţaţi şi uscaţi bine şasiul
de fiecare dată când aţi fost în zone cu noroi
sau nisip.
Garanţie
3. Nu utilizaţi vaselină sau ulei.
Cele 24 luni de garanţie reflectă încrederea
4. Căruciorul dumneavoastră poate să nu
noastră în calitatea deosebită a produselor,
funcţioneze corect dacă nu este întreţinut cu
din punct de vedere al concepţiei, proiectării,
regularitate.
producţiei şi performanţelor. Garantăm că acest
5. Nu îl forţaţi dacă este dificilă plierea sau
produs a fost fabricat în conformitate cu cerinţele
deplierea acestuia. Curăţaţi produsul.
de siguranţă şi standardele de calitate în vigoare
6. Dacă problemele persistă, contactaţi furnizorul.
în Europa la momentul de faţă pentru acest
7. Întreţinere:
129

(
)
RO
produs şi că el nu prezintă defecte de manoperă
Garanţia respectă dispoziţiile Directivei europene
sau materiale la momentul achiziţiei.
99/44/CE din 25 mai 1999.
Garanţia de 24 luni acoperă defectele de
(1) Produsele achiziţionate de la distribuitori sau vânzători
care îndepărtează sau schimbă etichetele sau codurile de
fabricaţie în ceea ce priveşte manopera sau
identificare sunt considerate neautorizate. Acestor produse
materialele, pentru utilizarea în condiţii normale
nu li se aplică garanţia, deoarece autenticitatea lor nu poate
şi în conformitate cu manualul/instrucţiunile de
fi confirmată.
utilizare. Pentru a solicita reparaţii sau piese
de schimb în baza garanţiei pentru defecte de
manoperă sau materiale, trebuie să prezentaţi
dovada achiziţiei produsului în ultimele 24 luni
dinaintea solicitării de service.
Garanţia de 24 luni nu acoperă daunele provocate
de uzura normală, accidente, utilizare abuzivă,
neglijenţă sau nerespectarea manualului/
instrucţiunilor de utilizare. Exemple de uzură
normală: roţile şi materialele uzate ca urmare a
utilizării regulate, deteriorarea naturală a culorilor
şi materialelor după utilizare prelungită etc.
În caz de defecte:
În cazul în care apar probleme sau defecte, vă
recomandăm să apelaţi la distribuitorul Bébé
Confort din zona dvs. sau la vânzător, întrucât
aceştia acceptă garanţia noastră de 24 luni. Trebuie
să prezentaţi dovada achiziţiei produsului în ultimele
24 luni dinaintea solicitării de service. Demersurile
sunt mai rapide dacă solicitarea de service este
preaprobată de Departamentul de service al Bébé
Confort. În principiu, plătim cheltuielile de transport
pentru solicitările de service aflate în garanţie.
Daunele care nu fac obiectul garanţiei pot fi
remediate la un tarif rezonabil.
130

(
)
BG
9. Използвайте само аксесоари или резервни
БЕЗОПАСНОСТ
части, които се продават или са одобрени
Нашите продукти са проектирани внимателно
от производителя. Използването на други
и са изпробвани, за да осигурят удобството
аксесоари може да е опасно.
и безопасността на вашето бебе. Отговаря на
10. За бебешките колички с аксесоари (в
изискванията за безопасност – Изпробвано
зависимост от модела), моля, спазвайте
в одобрена лаборатория в съответствие с
указаното по-долу максимално тегло:
разпоредба 91-1292 - декември 1991 г. -
Пример: Максимално разрешено тегло за
EN1888:2012.
подложката за играчки 2 кг. Максимално
разрешено тегло за мрежестата торба 2 кг.
1. Това превозно средство е предназначено за
Максимално разрешено тегло за джоба за
деца от 0 месеца и до 15 кг.
съхранение 1 кг. Максимално разрешено
2. Никога не превозвайте едновременно повече
тегло за кошницата 2 кг.
от 1 дете в детската количка.
11. При столчета за кола, които се свързват към
3. Никога не вдигайте детската количка, когато
шасито, автомобилът не може да замести
детето е в нея.
детско креватче или легло. В случай че
4. Ако производителят на вашата детска
детето ви има нужда от сън, то тогава
количка препоръчва да я използвате в
трябва да се постави в подходяща детска
комбинация с детско кошче или детско
количка, креватче или легло.
столче за автомобил, максималната височина
за комбинацията е тази, която е обозначена
на допълнителния продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
5. Ако производителят на вашата детска количка
• Никога не оставяйте детето си без надзор.
препоръчва да я ползвате в комбинация
• Уверете се, че всички устройства за
с детско кошче или детско столче за
заключване са задействани преди използване.
автомобил, винаги трябва да са обърнати
• За да избегнете нараняване, уверете се, че
към вас.
детето ви е на безопасно разстояние, преди
6. Никога не ползвайте стълби или ескалатори,
да разгънете или сгънете този продукт.
когато детето е в количката.
• Не оставяйте детето ви да играе с този
7. Винаги използвайте най-легналото
продукт.
положение, когато превозвате новородени
• Винаги използвайте системата за задържане.
бебета.
От всяка страна има халки за закачане на
8. Спирачката винаги трябва да е активирана,
допълнителни ремъци освен предпазния
когато слагате детето вътре или го вадите
колан.
от детската количка. Винаги използвайте
• Проверете дали подвижно легло, частта за
паркинг спирачката, дори когато стоите за
седене или прикачващите се детски столчета
кратко!
131

(
)
BG
за автомобил са правилно поставени преди
когато сте били в кални или пясъчни райони,
употреба.
за да избегнете ръжда.
• Този продукт не е подходящ за бягане или
3. Не използвайте смазка или масло.
каране на кънки, както и за всякакъв друг
4. Вашата детска количка може да не работи
спорт.
нормално, ако не се поддържа редовно.
• Този продукт не е подходящ за пренощуване,
5. Не насилвайте, ако сгъването или разгъването
вашето дете може да е застрашено от
стане трудно. Почистете продукта.
сериозно увреждане или нараняване.
6. Ако трудностите не се отстранят, свържете се
• Всяка тежест, която е прикачена към дръжката,
с доставчика си.
облегалката или страничните части, може да
7. Поддръжка: Използвайте гъба и мек сапун. Не
повлияе на стабилността на детското кошче/
използвайте почистващ препарат.
количка.
8. За почистване на тапицерията вижте
• За да избегнете опасността от задушаване,
етикета.
дръжте всички найлонови торбички и пакети
извън обсега на бебета и малки деца.
Околна среда
• Употреба на дъждобран: Не използвайте в
Дръжте найлоновото покривало далеч от
слънчево време поради голяма горещина.
децата, за да избегнете задушаване.
Не използвайте дъждобрана без сгъваемия
покрив. Използвайте само при надзор от
С цел опазване на околната среда ви
възрастен.
приканваме след прекратяване на употребата
• Винаги проверявайте дали спирачката е
да изхвърлите продукта в предвидените
напълно активирана, преди да се отдалечите
за това места в съответствие с местното
от детската количка.
законодателство.
• Никога не оставяйте детето само да се качва
или слиза от количката.
Въпроси
Моля, свържете се със своя местен дистрибутор
Съвети за поддръжка
на Bébé Confort или посетете нашия уебсайт:
на шасито
www.bebeconfort.com
1. Продуктът трябва да се поддържа редовно,
Когато направите това, подгответе следната
за да удовлетвори напълно нуждите ви.
информация:
Препоръчваме да проверявате и ако е
необходимо, да почиствате механичните
- Сериен номер
части на всеки две седмици.
- Възраст (височина) и тегло на вашето дете.
2. Избършете рамката с чист плат. Почиствайте и
подсушавайте внимателно шасито всеки път,
132

(
)
BG
При появата на проблем или дефект, най-
Гаранция
бързо обслужване ще получите ако посетите
Нашата 24-месечна гаранция е отражение на
Вашия разпространител или търговец на Bébé
увереността ни в неоспоримото качество на
Confort. Те признават нашата 24 месечна
нашите дизайн, технически характеристики,
гаранция (1). Трябва да представите документ
производство и ефективност на продукта. Ние
за покупка, извършена в рамките на 24 месеца
гарантираме, че този продукт е произведен
преди заявката за обслужване. Изключително
в съответствие с настоящите европейски
важно е Вашата заявка за обслужване да
изисквания за безопасност и стандарти за
получи предварително одобрение от сервиза
качество, които са приложими към този продукт
на Bébé Confort. По принцип ние плащаме
и че този продукт няма дефекти в материалите
транспортните разходи при заявките за
и изработката към момента на закупуването му.
обслужване в периода на гаранция. Повреди,
които не се покриват от нашата гаранция могат
Нашата 24-месечна гаранция обхваща всички
да бъдат отстранени на разумна цена.
производствени дефекти на материалите и
изработката, в случай че продуктът се използва
Тази гаранция се издава съгласно Европейска
при нормални условия и съгласно инструкциите
директива 99/44/EG от 25.05.1999 г.
в ръководството за употребва. За заявка на
ремонт или резервни части в периода на
(1) Продукти, закупени от търговци на дребно или
гаранцията за липса на дефекти в материала
разпространители, които са отстранили или променили
и изработката ще трябва да предоставите
етикетите или идентификационните номера на продукта,
документ за закупуване, издаден в рамките на
се считат за неоригинални. За такива продукти гаранцията
24 месеца преди подаването на заявката.
не важи, тъй като автентичността на продукта не може да
бъде доказана.
Нашата 24-месечна гаранция не покрива
повреди, предизвикани от нормално износване,
инциденти, грубо отношение, небрежност
или от неизпълнение на инструкциите
в ръководството за работа. Примери за
нормално износване включват износени от
редовна употреба колела и тъкани, естествено
избледняване на цветовете и влошаване
якостните характеристики на материалите след
продължителна употреба.
При появата на дефекти действайте по следния
начин:
133

134

135

DOREL FRANCE S.A.
DOREL ITALIA S.P.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
a Socio Unico
BP 905
Via Verdi, 14
49309 Cholet Cedex
24060 Telgate (Bergamo)
FRANCE
ITALIA
DOREL BELGIUM
DOREL HISPANIA, S.A.
BITM Brussels International Trade Mart
C/Pare Rodés n°26
Atomiumsquare 1, BP 177
Torre A 4°
1020 Brussels
Edificio Del Llac Center
BELGIQUE / BELGIE
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL (U.K). LTD
Imperial Place, Maxwell road,
DOREL PORTUGAL
Borehamwood, Hertfordshire,
Artigos para Bebé, Lda.
WD6 1JN
Rua Pedro Dias, 25
UNITED KINGDOM
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
DOREL GERMANY
PORTUGAL
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DOREL JUVENILE
DEUTSCHLAND
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
DOREL NETHERLANDS
1023 CRISSIER
Postbus 6071
SWITZERLAND / SUISSE
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND
www.bebeconfort.com
..014138802
• EN Non-contractual photos • FR Photos non contractuelles • DE Unverbindliche Fotos • NL Niet-contractuele foto’s • ES Fotografías no contractuales • IT Foto non
contrattuali • PT Fotografias não contratuais • PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład. • RU фотографии, не влекущие договорных обязательств
• EL Οι απεικονίσεις και εικόνες οθόνης που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.
• TR Resimler sözleşmeli değildir • RO Fotograi cu caracter informativ. • BG Извъндоговорни снимки