Bebe Confort Loola 3 – page 7

Manual for Bebe Confort Loola 3

(

)

RU

При обнаружении проблем или дефектов,

Гарантия

наиболее рационально в плане оперативности

Наша двухлетняя гарантия свидетельствует

обслуживания обратиться к своему дилеру

о нашей уверенности в качестве нашей

или розничному поставщику продуктов Bé

конструкции, разработки, производственном

Confort. Наша двухлетняя Гарантия признается

процессе и эксплуатационных характеристиках

(1)

ими

. От Вас требуется предъявить документ,

продукта. Мы гарантируем, что этот продукт

подтверждающий покупку не более чем за 24

произведен в соответствии с действующими в ЕС

месяца. Рекомендуется подтвердить запрос на

требованиями по безопасности и стандартами

обслуживание в сервисной службе Bébé Confort.

качества, применимыми к данному продукту.

Мы оплачиваем отгрузку и доставку, связанные

Также мы гарантируем отсутствие дефектов

с запросами на обслуживание по Гарантии.

материала и сборки на момент покупки.

Повреждения, которые не охватываются нашей

Гарантией, устраняются за разумную оплату.

Наша двухлетняя гарантия охватывает все

дефекты материала и сборки при использовании

Настоящая Гарантия соответствует Директиве ЕС

в нормальных условиях и в соответствии с

99/44/EG от 25 мая 1999 г.

руководством пользователя. При запросе

на ремонт или предоставление запасных

(1) Продукты, приобретенные от розничных

частей по гарантии на дефекты материалов и

поставщиков или дилеров, которые меняют бирки и

сборки от Вас требуется предъявить документ,

идентификационные номера, рассматриваются как

подтверждающий покупку не более чем за 24

исключающиеся из Гарантии. Гарантия на такие продукты

месяца от даты запроса.

не распространяется, поскольку невозможно подтвердить

их подлинность.

Наша двухлетняя гарантия не покрывает

повреждения, причиненные вследствие

естественного износа, инцидентов,

некорректного и ненадлежащего

использования, беспечного обращения или

несоблюдения руководства пользователя.

Примеры естественного износа: стирание

колес и каркаса вследствие регулярного

использования, естественное обесцвечивание

выход из строя материалов по истечении

продолжительного периода использования.

Порядок действий в случае обнаружения

дефекта.

121

(

)

EL

9. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ ή

ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ανταλλακτικά που πωλούνται ή έχουν

Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί

εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Η χρήση

προσεκτικά, ώστε να διασφαλίζεται η άνεση

άλλων αξεσουάρ μπορεί να είναι επικίνδυνη.

και η ασφάλεια του παιδιού σας. Το προϊόν

10. Για καρότσια με αξεσουάρ (ανάλογα με

συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ασφαλείας

την έκδοση), τηρείτε το μέγιστο βάρος

- Έχει ελεγχθεί σε εγκεκριμένο εργαστήριο

που αναφέρεται παρακάτω: Παράδειγμα:

σύμφωνα με την εντολή αρ. 91-1292 -

Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος για το

Δεκέμβριος 1991 - EN1888:2012.

τραπεζάκι δραστηριοτήτων 2 kg. Μέγιστο

επιτρεπόμενο βάρος για τον δικτυωτό

1. Το προϊόν αυτό προορίζεται για νεογέννητα

σάκο 2 kg. Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος

βάρους έως 15 kg.

για τη θήκη αποθήκευσης 1 kg. Μέγιστο

2. Μη μεταφέρετε ποτέ περισσότερα από 1

επιτρεπόμενο βάρος για το καλάθι 2 kg.

παιδιά ανά θέση στο καρότσι κάθε φορά.

11. Για καθίσματα που χρησιμοποιούνται μαζί

3. Μην ανασηκώνετε ποτέ το καρότσι όταν το

με σκελετό, το όχημα αυτό δεν αντικαθιστά

παιδί βρίσκεται μέσα σε αυτό.

το πορτ-μπεμπέ ή το κρεβάτι. Εάν το παιδί

4. Εάν ο κατασκευαστής του καροτσιού συνιστά

σας θέλει να κοιμηθεί, θα πρέπει να το

τη χρήση του σε συνδυασμό με καλάθι ή

βάλετε σε κατάλληλο καλάθι, πορτ-μπεμπέ

κάθισμα αυτοκινήτου, τότε το μέγιστο

ή κρεβάτι.

βάρος για το συνδυασμό είναι αυτό που

αναγράφεται στο πρόσθετο προϊόν.

5. Εάν ο κατασκευαστής του καροτσιού συνιστά

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

τη χρήση του σε συνδυασμό με καλάθι ή

Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς

κάθισμα αυτοκινήτου, τα προϊόντα αυτά

επιτήρηση.

πρέπει να είναι πάντα στραμμένα προς το

• Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι

μέρος σας.

διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση.

6. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κυλιόμενες ή

• Για την αποφυγή τραυματισμών,

κανονικές σκάλες με το παιδί μέσα στο

απομακρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα

καρότσι.

και το ξεδίπλωμα του προϊόντος αυτού.

7. Χρησιμοποιείτε πάντα τη θέση μέγιστης

• Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το

ανάκλισης για νεογέννητα.

προϊόν αυτό.

8. Το φρένο πρέπει να είναι πάντα

• Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα πρόσδεσης.

ενεργοποιημένο όταν βάζετε ή βγάζετε το

Σε κάθε πλευρά υπάρχουν κρίκοι για τη

παιδί από το καρότσι. Χρησιμοποιείτε πάντα

σύνδεση πρόσθετων ζωνών, εκτός από τη

το φρένο ακινητοποίησης, ακόμη και όταν το

ζώνη ασφαλείας του αυτοκινήτου.

καρότσι δεν κινείται για μερικά λεπτά!

• Βεβαιωθείτε ότι οι διατάξεις σύνδεσης του

122

(

)

EL

καροτσιού ή του καθίσματος ή του καθίσματος

Καθαρίζετε και στεγνώνετε καλά το σκελετό,

αυτοκινήτου έχουν τοποθετηθεί σωστά πριν

κάθε φορά που χρησιμοποιείτε το προϊόν

από τη χρήση.

σε περιοχές με λάσπες ή άμμο, ώστε να

• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό όταν κάνετε

αποφευχθεί η σκουριά.

τζόκινγκ ή όταν φοράτε πατίνια ή κατά τη

3. Μη χρησιμοποιείτε γράσο ή λάδι.

διάρκεια άλλων αθλητικών δραστηριοτήτων.

4. Το καρότσι ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά,

• Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για ύπνο κατά

εάν δεν υποβάλλεται σε τακτική συντήρηση.

τη διάρκεια της νύχτας. Υπάρχει κίνδυνος

5. Εάν διπλώνει ή ξεδιπλώνει με δυσκολία, μην

σοβαρού τραυματισμού.

ασκείτε υπερβολική δύναμη. Καθαρίστε το

• Η τοποθέτηση φορτίων στη λαβή, στην

προϊόν.

πλάτη του καθίσματος ή στα πλαϊνά τμήματα

6. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε

επηρεάζει τη σταθερότητα του καροτσιού.

με τον προμηθευτή.

• Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας,

7. Φροντίδα: Χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι

φυλάσσετε όλες τις πλαστικές σακούλες και

και ήπιο σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε

τα υλικά συσκευασίας μακριά από βρέφη και

απορρυπαντικό.

μικρά παιδιά.

8. Για το πλύσιμο του υφάσματος, ανατρέξτε

• Χρήση αδιάβροχου: Μην το χρησιμοποιείτε

στην ετικέτα οδηγιών.

όταν ο καιρός είναι ηλιόλουστος λόγω της

υπερβολικής ζέστης. Μη χρησιμοποιείτε

Περιβάλλον

το αδιάβροχο χωρίς την κουκούλα.

Φυλάσσετε τις πλαστικές συσκευασίες μακριά

Χρησιμοποιείτε το μόνο υπό την επίβλεψη

από τα παιδιά, ώστε να αποφευχθεί η ασφυξία.

ενήλικα.

• Ελέγχετε πάντα εάν το φρένο είναι πλήρως

Για περιβαλλοντικούς λόγους, το προϊόν πρέπει

ενεργοποιημένο πριν αφήσετε το καρότσι.

να απορρίπτεται μετά τη χρήση του στην

• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας να ανέβει ή να

κατάλληλη μονάδα επεξεργασίας απορριμμάτων

κατέβει από το καρότσι μόνο του.

σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία.

Συμβουλές για τη

Ερωτήσεις

φροντίδα του σκελετού

Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της

1. Το προϊόν πρέπει να συντηρείται τακτικά,

bé Confort ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας

ώστε να λειτουργεί ικανοποιητικά.

www.bebeconfort.com

Συνιστάται να ελέγχετε και να καθαρίζετε,

Πρέπει να έχετε στη διάθεσή σας τα παρακάτω

εάν απαιτείται, τα μηχανικά εξαρτήματα κάθε

στοιχεία:

δεκαπέντε ημέρες.

- Σειριακός αριθμός

2. Σκουπίζετε το σκελετό με ένα καθαρό πανί.

- Ηλικία (ύψος) και βάρος του παιδιού σας.

123

(

)

EL

Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:

Εγγύηση

Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης,

Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας

η καλύτερη επιλογή για γρήγορη τεχνική

συμβολίζει την εμπιστοσύνη μας στην απόλυτη

υποστήριξη είναι να επισκεφτείτε τον

ποιότητα του σχεδιασμού, της κατασκευής,

αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής

της παραγωγής και της απόδοσης του

πώλησης της Bébé Confort, οι οποίοι

προϊόντος μας. Εγγυούμαστε ότι αυτό το προϊόν

(1)

αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας

.

κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις τρέχουσες

Πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η

ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και τα

οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των

πρότυπα ποιότητας που ισχύουν για αυτό το

τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για

προϊόν και ότι το προϊόν κατά την αγορά του

τεχνική υποστήριξη. Για τη διευκόλυνσή σας

δεν παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά ή βλάβες

μπορείτε να ζητήσετε από το τμήμα τεχνικής

στην κατασκευή.

υποστήριξης της Bébé Confort να προεγκρίνει

την αίτησή σας για τεχνική υποστήριξη. Κατά

Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις

κανόνα, καλύπτουμε τα έξοδα αποστολής και

κατασκευαστικές βλάβες στα υλικά εφόσον

επιστροφής για αιτήσεις τεχνικής υποστήριξης

το προϊόν χρησιμοποιείται υπό κανονικές

που περιλαμβάνονται στην εγγύηση. Όσες

συνθήκες και σύμφωνα με το εγχειρίδιο

βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύησή μας

χρήσης. Σε περίπτωση που στο πλαίσιο της

μπορούν να επισκευαστούν σε λογικές τιμές.

εγγύησης επιθυμείτε να ζητήσετε επισκευή

ή ανταλλακτικά για τυχόν βλάβες στα υλικά

Η παρούσα εγγύηση συνάδει με την ευρωπαϊκή

και την κατασκευή, πρέπει να επιδείξετε την

Οδηγία 99/44/ΕΚ της 25ης Μαΐου 1999.

απόδειξη αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε

στο διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν

(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από καταστήματα

από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.

λιανικής πώλησης ή από αντιπροσώπους που αφαιρούν

ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς ταυτοποίησης

Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές

δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα προϊόντα δεν

που έχουν προκληθεί από φυσιολογική φθορά,

καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν είναι εφικτή η

ατυχήματα, κατάχρηση του προϊόντος, αμέλεια

διαπίστωση της γνησιότητάς τους.

ή λόγω μη συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο

χρήσης. Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς

περιλαμβάνουν τη φθορά των τροχών και

του υφάσματος λόγω συχνής χρήσης και τη

φυσιολογική εξασθένηση των χρωμάτων

καθώς και τη φθορά των υλικών μετά από

παρατεταμένο διάστημα χρήσης.

124

(

)

TR

10. Aksesuarlı pusetlerde (versiyonuna bağlı olmak

GÜVENLİK

üzere) lütfen aşağıdaki azami ağırlık yüklerini

Bebeğinizin güvenliği ve rahatından emin olmak

dikkate alın: Ex : Oyun tepsisi için müsaade

için ürünlerimiz özenle tasarlanmış ve test

edilen azami ağırlık 2 kg’dır. File çanta için

edilmiştir. Güvenlik şartlarına uygundur - Onaylı

müsaade edilen azami ağırlık 2 kg’dır. Saklama

bir laboratuarda talimat no. 91-1292 - Aralık 1991

gözü için müsaade edilen azami ağırlık 1

- EN188:2012 ‘e uygun olarak test edilmiştir.

kg’dır. Sepet için müsaade edilen azami ağırlık

2 kg’dır.

1. Bu araç yeni doğan bebekler ile 15 kilograma

11. Bir şasiyle birlikte kullanılan araç koltuklarında,

kadar ağırlığa sahip olan çocuklar içindir.

bu araç portbebe veya yatak yerine geçmez.

2. Çocuk arabasında hiçbir zaman 1 çocuktan fazla

Çocuğunuzun uyuması gerektiğinde, bu araç

çocuk taşımayın.

uygun bir çocuk arabası gövdesine, portbebeye

3. Çocuk arabasını çocuk içinde otururken hiçbir

veya yatağa yerleştirilmelidir.

zaman kaldırmayın.

4. Çocuk arabanızın üreticisi bunu bir port-

bebe veya oto güvenlik koltuğu ile birlikte

UYARI:

kullanmanızı tavsiye etmekteyse, bu

Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın.

kombinasyon için ilave üründe belirtilen

• Kullanmadan önce tüm kilit donatımlarının bağlı

maksimum ağırlık geçerlidir.

olduğundan emin olun.

5. Çocuk arabanızın üreticisi bunu bir port-bebe ya

• Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve

da oto güvenlik koltuğu ile birlikte kullanmanızı

katlarken çocuğunuzun uzakta olduğundan

tavsiye etmekteyse, bunların daima yüzünüze

emin olun.

dönük olmasını sağlayın.

• Çocuğunuzu bu ürünle oynattırmayın.

6. Çocuğunuz çocuk arabasında oturur haldeyken

• Daima emniyet kemeri sistemini kullanın.

hiçbir zaman merdiven veya yürüyen merdiven

Ekstra bir emniyet kayışı takmak için her iki

kullanmayın.

yanda, emniyet kemerinin yanında halkalar

7. Yeni doğan bebekler için kullanırken daima en

mevcuttur.

yatar pozisyonu kullanın.

Her kullanımdan önce port-bebe veya

8. Çocuğu içine yerleştirirken veya çıkarırken

oturma ünitesi veya oto güvenlik koltuğu

daima freni kullanın. Sadece birkaç saniye

donatımlarının doğru şekilde bağlı olduğunu

durduğunuzda bile, daima park frenini kullanın!

kontrol edin.

9. Sadece üretici tarafından satılan ya da

• Bu ürün koşu veya paten ya da başka spor

onaylanmış olan aksesuarlar veya yedek

faaliyetleri için uygun değildir.

parçalar kullanın. Başka aksesuarların kullanımı

• Gece uykusu için uygun değildir, çocuğunuz ciddi

tehlikeli olabilir.

şekilde zarar görebilir veya yaralanabilir.

125

(

)

TR

• Kol, arkalık veya yanlara takılı her türlü yük

Çevre

port-bebe/pusetin dengesini etkiler.

Boğulmayı önlemek için plastik kılıfları

• Boğulma riskini önlemek için tüm naylon çanta

çocuklardan uzak tutun.

ve ambalajları bebek ve küçük çocuklardan

uzat tutun.

Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi

• Yağmurluğun kullanımı: Aşırı ısınma nedeniyle

korumak amacıyla ürünü yerel kurallara uygun

güneşli havalarda kullanmayın. Yağmurluğu

olarak çöp çeşidine göre ayırarak atmanızı rica

başlıksız kullanmayın. Sadece yetişkinlerin

ederiz.

gözetimi altındayken kullanın.

• Çocuk arabanızı bırakmadan önce daima frenin

tamamen bağlı olduğunu kontrol edin.

Sorular

• Çocuğunuzun asla tek başına çocuk arabasına

Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünüzle temas

tırmanmasına veya inmesine izin vermeyin.

kurun veya www.bebeconfort.com web sitemizi

ziyaret edin.

Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır

Şasi bakım tavsiyesi

tutun:

1. Tam memnuniyet sağlamak için bu ürün sık sık

- Seri numarası

bakım görmelidir. Her iki haftada bir kontrol

- Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve kilosu.

etmenizi ve gerektiğinde temizlemenizi tavsiye

ederiz.

2. Şasiyi temiz bir bez ile silin. Paslanmasını önlemek

Garanti

için, çamurlu ve kumlu alanlarda bulunduktan

24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik,

sonra şasiyi daima iyice temizleyip kurulayın.

üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan

3. Katı ya da sıvı yağ kullanmayın.

güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün Avrupa

4. Sık sık bakım yapılmadığı takdirde çocuk

güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına

arabanız olması gerektiği gibi çalışmayabilir.

uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı tarihte

5. Kapatmak ya da açmak zorlaşmaya başladığında

malzeme ve işçilik açısından kusuru olmadığını

zorlama yapmayın. Ürünü temizleyin.

garanti ederiz.

6. Sorun devam ettiğinde tedarikçinizi arayın.

7. Bakım: Sünger ve yumuşak sabun kullanın.

24 aylık garanti süresi normal koşullarda ve

Deterjan kullanmayın.

kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında

8. Kılıfı yıkamak için lütfen talimat etiketine

malzeme ve işçilik açısından tüm üretim kusurlarını

başvurun.

kapsamaktadır. Malzeme ve işçilik açısından

kusurlara karşı garanti kapsamında onarım veya

yedek parça talep etmek için, servis talebinden

126

(

)

TR

önceki 24 ay içinde ürünün alındığını gösteren

satın alma belgesini ibraz etmelisiniz.

24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve

yıpranma, kazalar, yanlış kullanım, ihmal veya

kullanım kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşan

hasarları kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve

aşınma örnekleri, düzenli kullanım sonucu aşınan

tekerlekler ve kumaşları ve uzun süre boyunca

kullanım sonucunda renk ve malzemelerdeki

doğal deformasyonu kapsamaktadır.

Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne

yapılmalıdır:

Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı servis

için en iyi seçeneğiniz Bébé Confort bayiniz veya

perakende satıcınızla görüşmektir. Bayi ve yetkili

satıcılar da 24 aylık garanti süresi sağlamaktadır.

Servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünü satın

aldığınızı gösteren belgeyi ibraz etmelisiniz.

Servis talebiniz için Bébé Confort Servisinden ön

onay almanız işleminizi kolaylaştıracaktır. Prensip

olarak, garanti kapsamındaki servis talepleriyle

ilgili kargo ve iade ücretlerini biz karşılıyoruz.

Garanti kapsamına girmeyen hasarlarla ilgili

makul bir ücret karşılığında servis verilir.

Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG sayılı

Avrupa Yönergesine uygundur.

(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya

değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler

onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği

doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.

127

(

)

RO

10. Pentru cărucioare de tip buggy cu accesorii

SIGURANŢĂ

(în funcţie de versiune), vă rugăm respectaţi

Produsele noastre au fost proiectate şi testate

sarcina maximă de încărcare aşa cum este

cu grijă pentru a asigura siguranţa şi confortul

indicat mai jos:

bebeluşului dumneavoastră. Îndeplineşte cerinţele

Ex: Greutatea maximă permisă pentru tava de

de siguranţă – Testat şi aprobat în laborator în

joacă 2 kg. Greutatea maximă permisă pentru

conformitate cu decretul nr. 91-1292 - decembrie

sacoşa din plasă 2 kg. Greutatea maximă

1991 - EN 1888 :2012.

permisă pentru buzunarul de depozitare 1 kg.

1. Acest produs destinat copiilor poate fi folosit

Greutatea maximă permisă pentru coş 2kg.

de la 0 luni, până la greutatea de 15 kg.

11. Pentru scaunele de mașină utilizate împreună

2. Nu transportaţi niciodată în cărucior mai mult

cu o caroserie, acest vehicul nu înlocuiește

de 1 copil în acelaşi timp.

un pătuț sau un pat. În cazul în care copilul

3. Nu ridicaţi niciodată căruciorul cu copilul aflat

dumneavoastră vrea să doarmă, ar trebui pus

în acesta.

într-un landou, pătuț sau pat adecvat.

4. Dacă fabricantul căruciorului dumneavoastră vă

recomandă să-l utilizaţi împreună cu un landou

sau scaun de maşină, atunci, greutatea maximă

AVERTIZARE:

pentru cele două este indicată pe produsul

Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.

adiţional.

• Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de blocare

5. Dacă fabricantul căruciorului dumneavoastră vă

sunt cuplate înainte de utilizare.

recomandă să-l utilizaţi împreună cu un landou

• Pentru e evita rănirea, asigurați-vă că, în

sau scaun de maşină, montaţi-le întotdeauna cu

momentul plierii și deplierii căruciorului, copilul

faţa la dumneavoastră.

se află la distanță.

6. Nu urcaţi niciodată pe scări sau pe scări rulante

• Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.

cu copilul în cărucior.

• Utilizați întotdeauna sistemul de reținere.

7. Folosiți întotdeauna poziția cu înclinare

Inelele pentru atașarea unor hamuri

maximă pentru nou-născuți.

suplimentare sunt pe fiecare parte, lângă

8. Frâna trebuie să fie cuplată de fiecare dată

centura scaunului.

când așezați sau ridicați copilul din cărucior.

• Înainte de utilizare, asiguri-vă că dispozitivele

Cuplați întotdeauna poziția de parcare a

de fixare pentru landou, scaunul sport sau

frânei, chiar dacă vă opriți doar pentru câteva

scaunul auto sunt cuplate corect și sigur.

momente!

• Acest produs nu este adecvat pentru alergat sau

9. Folosiți doar accesorii și piese de schimb

pentru patinaj sau alte activități sportive.

aprobate de fabricant. Utilizarea altor tipuri de

• Neadecvat pentru somnul de noapte. Copilul

accesorii poate fi periculoasă.

dumneavoastră riscă să sufere vătămări sau

128

(

)

RO

răniri grave.

Utilizaţi un burete şi un săpun slab. Nu utilizaţi

• Orice greutate prinsă de mâner, spătar

detergent.

sau părțile laterale afectează stabilitatea

8. Pentru spălarea husei, vă rugăm să citiți

căruciorului.

instrucțiunile de pe etichetă.

• Pentru a evita riscul de sufocare, nu lăsați la

îndemâna bebeluşilor şi a copiilor pungile de

Mediul înconjurător

plastic şi ambalajele

Nu lăsaţi ambalajul din plastic la îndemâna

• Utilizări ale husei de ploaie: Nu utilizaţi în soare

copiilor, pentru a evita sufocarea lor.

puternic din cauza căldurii excesive. Nu utilizaţi

învelitoarea de ploaie fără copertină. Utilizaţi

Din motive care ţin de protecţia mediului, când

numai sub supravegherea adulţilor.

nu mai folosiţi produsul, vă rugăm să-l eliminaţi

Verificaţi întotdeauna ca frâna să fie bine cuplată

în modul adecvat, în conformitate cu legislaţia

înainte de a lua mâna de pe cărucior.

locală.

• Nu lăsaţi copilul să se urce singur în cărucior sau

să coboare singur din acesta.

Întrebări

Vă rugăm să contactați distribuitorul local

Sfaturi privind întreţinerea cadrului:

Bébé Confort sau să vizitați site-ul nostru web,

1. Produsul trebuie întreţinut cu regularitate

www.bebeconfort.com

pentru a oferi satisfacţie deplină. Vă

În oricare dintre aceste situații, trebuie să dețineți

recomandăm să verificaţi şi dacă este necesar

următoarele informații:

să curăţaţi elementele mecanice la fiecare două

- Numărul de serie

săptămâni.

- Vârsta (înălțimea) și greutatea copilului

2. Ştergeţi cadrul cu o cârpă curată. Pentru a

dumneavoastră.

împiedica rugina, curăţaţi şi uscaţi bine şasiul

de fiecare dată când aţi fost în zone cu noroi

sau nisip.

Garanţie

3. Nu utilizaţi vaselină sau ulei.

Cele 24 luni de garanţie reflectă încrederea

4. Căruciorul dumneavoastră poate să nu

noastră în calitatea deosebită a produselor,

funcţioneze corect dacă nu este întreţinut cu

din punct de vedere al concepţiei, proiectării,

regularitate.

producţiei şi performanţelor. Garantăm că acest

5. Nu îl forţaţi dacă este dificilă plierea sau

produs a fost fabricat în conformitate cu cerinţele

deplierea acestuia. Curăţaţi produsul.

de siguranţă şi standardele de calitate în vigoare

6. Dacă problemele persistă, contactaţi furnizorul.

în Europa la momentul de faţă pentru acest

7. Întreţinere:

129

(

)

RO

produs şi că el nu prezintă defecte de manoperă

Garanţia respectă dispoziţiile Directivei europene

sau materiale la momentul achiziţiei.

99/44/CE din 25 mai 1999.

Garanţia de 24 luni acoperă defectele de

(1) Produsele achiziţionate de la distribuitori sau vânzători

care îndepărtează sau schimbă etichetele sau codurile de

fabricaţie în ceea ce priveşte manopera sau

identificare sunt considerate neautorizate. Acestor produse

materialele, pentru utilizarea în condiţii normale

nu li se aplică garanţia, deoarece autenticitatea lor nu poate

şi în conformitate cu manualul/instrucţiunile de

fi confirmată.

utilizare. Pentru a solicita reparaţii sau piese

de schimb în baza garanţiei pentru defecte de

manoperă sau materiale, trebuie să prezentaţi

dovada achiziţiei produsului în ultimele 24 luni

dinaintea solicitării de service.

Garanţia de 24 luni nu acoperă daunele provocate

de uzura normală, accidente, utilizare abuzivă,

neglijenţă sau nerespectarea manualului/

instrucţiunilor de utilizare. Exemple de uzură

normală: roţile şi materialele uzate ca urmare a

utilizării regulate, deteriorarea naturală a culorilor

şi materialelor după utilizare prelungită etc.

În caz de defecte:

În cazul în care apar probleme sau defecte, vă

recomandăm să apelaţi la distribuitorul Bébé

Confort din zona dvs. sau la vânzător, întrucât

aceştia acceptă garanţia noastră de 24 luni. Trebuie

să prezentaţi dovada achiziţiei produsului în ultimele

24 luni dinaintea solicitării de service. Demersurile

sunt mai rapide dacă solicitarea de service este

preaprobată de Departamentul de service al Bébé

Confort. În principiu, plătim cheltuielile de transport

pentru solicitările de service aflate în garanţie.

Daunele care nu fac obiectul garanţiei pot

remediate la un tarif rezonabil.

130

(

)

BG

9. Използвайте само аксесоари или резервни

БЕЗОПАСНОСТ

части, които се продават или са одобрени

Нашите продукти са проектирани внимателно

от производителя. Използването на други

и са изпробвани, за да осигурят удобството

аксесоари може да е опасно.

и безопасността на вашето бебе. Отговаря на

10. За бебешките колички с аксесоари (в

изискванията за безопасност – Изпробвано

зависимост от модела), моля, спазвайте

в одобрена лаборатория в съответствие с

указаното по-долу максимално тегло:

разпоредба 91-1292 - декември 1991 г. -

Пример: Максимално разрешено тегло за

EN1888:2012.

подложката за играчки 2 кг. Максимално

разрешено тегло за мрежестата торба 2 кг.

1. Това превозно средство е предназначено за

Максимално разрешено тегло за джоба за

деца от 0 месеца и до 15 кг.

съхранение 1 кг. Максимално разрешено

2. Никога не превозвайте едновременно повече

тегло за кошницата 2 кг.

от 1 дете в детската количка.

11. При столчета за кола, които се свързват към

3. Никога не вдигайте детската количка, когато

шасито, автомобилът не може да замести

детето е в нея.

детско креватче или легло. В случай че

4. Ако производителят на вашата детска

детето ви има нужда от сън, то тогава

количка препоръчва да я използвате в

трябва да се постави в подходяща детска

комбинация с детско кошче или детско

количка, креватче или легло.

столче за автомобил, максималната височина

за комбинацията е тази, която е обозначена

на допълнителния продукт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

5. Ако производителят на вашата детска количка

Никога не оставяйте детето си без надзор.

препоръчва да я ползвате в комбинация

• Уверете се, че всички устройства за

с детско кошче или детско столче за

заключване са задействани преди използване.

автомобил, винаги трябва да са обърнати

• За да избегнете нараняване, уверете се, че

към вас.

детето ви е на безопасно разстояние, преди

6. Никога не ползвайте стълби или ескалатори,

да разгънете или сгънете този продукт.

когато детето е в количката.

• Не оставяйте детето ви да играе с този

7. Винаги използвайте най-легналото

продукт.

положение, когато превозвате новородени

• Винаги използвайте системата за задържане.

бебета.

От всяка страна има халки за закачане на

8. Спирачката винаги трябва да е активирана,

допълнителни ремъци освен предпазния

когато слагате детето вътре или го вадите

колан.

от детската количка. Винаги използвайте

• Проверете дали подвижно легло, частта за

паркинг спирачката, дори когато стоите за

седене или прикачващите се детски столчета

кратко!

131

(

)

BG

за автомобил са правилно поставени преди

когато сте били в кални или пясъчни райони,

употреба.

за да избегнете ръжда.

• Този продукт не е подходящ за бягане или

3. Не използвайте смазка или масло.

каране на кънки, както и за всякакъв друг

4. Вашата детска количка може да не работи

спорт.

нормално, ако не се поддържа редовно.

• Този продукт не е подходящ за пренощуване,

5. Не насилвайте, ако сгъването или разгъването

вашето дете може да е застрашено от

стане трудно. Почистете продукта.

сериозно увреждане или нараняване.

6. Ако трудностите не се отстранят, свържете се

• Всяка тежест, която е прикачена към дръжката,

с доставчика си.

облегалката или страничните части, може да

7. Поддръжка: Използвайте гъба и мек сапун. Не

повлияе на стабилността на детското кошче/

използвайте почистващ препарат.

количка.

8. За почистване на тапицерията вижте

• За да избегнете опасността от задушаване,

етикета.

дръжте всички найлонови торбички и пакети

извън обсега на бебета и малки деца.

Околна среда

• Употреба на дъждобран: Не използвайте в

Дръжте найлоновото покривало далеч от

слънчево време поради голяма горещина.

децата, за да избегнете задушаване.

Не използвайте дъждобрана без сгъваемия

покрив. Използвайте само при надзор от

С цел опазване на околната среда ви

възрастен.

приканваме след прекратяване на употребата

• Винаги проверявайте дали спирачката е

да изхвърлите продукта в предвидените

напълно активирана, преди да се отдалечите

за това места в съответствие с местното

от детската количка.

законодателство.

• Никога не оставяйте детето само да се качва

или слиза от количката.

Въпроси

Моля, свържете се със своя местен дистрибутор

Съвети за поддръжка

на Bébé Confort или посетете нашия уебсайт:

на шасито

www.bebeconfort.com

1. Продуктът трябва да се поддържа редовно,

Когато направите това, подгответе следната

за да удовлетвори напълно нуждите ви.

информация:

Препоръчваме да проверявате и ако е

необходимо, да почиствате механичните

- Сериен номер

части на всеки две седмици.

- Възраст (височина) и тегло на вашето дете.

2. Избършете рамката с чист плат. Почиствайте и

подсушавайте внимателно шасито всеки път,

132

(

)

BG

При появата на проблем или дефект, най-

Гаранция

бързо обслужване ще получите ако посетите

Нашата 24-месечна гаранция е отражение на

Вашия разпространител или търговец на Bébé

увереността ни в неоспоримото качество на

Confort. Те признават нашата 24 месечна

нашите дизайн, технически характеристики,

гаранция (1). Трябва да представите документ

производство и ефективност на продукта. Ние

за покупка, извършена в рамките на 24 месеца

гарантираме, че този продукт е произведен

преди заявката за обслужване. Изключително

в съответствие с настоящите европейски

важно е Вашата заявка за обслужване да

изисквания за безопасност и стандарти за

получи предварително одобрение от сервиза

качество, които са приложими към този продукт

на Bébé Confort. По принцип ние плащаме

и че този продукт няма дефекти в материалите

транспортните разходи при заявките за

и изработката към момента на закупуването му.

обслужване в периода на гаранция. Повреди,

които не се покриват от нашата гаранция могат

Нашата 24-месечна гаранция обхваща всички

да бъдат отстранени на разумна цена.

производствени дефекти на материалите и

изработката, в случай че продуктът се използва

Тази гаранция се издава съгласно Европейска

при нормални условия и съгласно инструкциите

директива 99/44/EG от 25.05.1999 г.

в ръководството за употребва. За заявка на

ремонт или резервни части в периода на

(1) Продукти, закупени от търговци на дребно или

гаранцията за липса на дефекти в материала

разпространители, които са отстранили или променили

и изработката ще трябва да предоставите

етикетите или идентификационните номера на продукта,

документ за закупуване, издаден в рамките на

се считат за неоригинални. За такива продукти гаранцията

24 месеца преди подаването на заявката.

не важи, тъй като автентичността на продукта не може да

бъде доказана.

Нашата 24-месечна гаранция не покрива

повреди, предизвикани от нормално износване,

инциденти, грубо отношение, небрежност

или от неизпълнение на инструкциите

в ръководството за работа. Примери за

нормално износване включват износени от

редовна употреба колела и тъкани, естествено

избледняване на цветовете и влошаване

якостните характеристики на материалите след

продължителна употреба.

При появата на дефекти действайте по следния

начин:

133

134

135

DOREL FRANCE S.A.

DOREL ITALIA S.P.A.

Z.I. - 9 bd du Poitou

a Socio Unico

BP 905

Via Verdi, 14

49309 Cholet Cedex

24060 Telgate (Bergamo)

FRANCE

ITALIA

DOREL BELGIUM

DOREL HISPANIA, S.A.

BITM Brussels International Trade Mart

C/Pare Rodés n°26

Atomiumsquare 1, BP 177

Torre A 4°

1020 Brussels

Edificio Del Llac Center

BELGIQUE / BELGIE

08208 Sabadell (Barcelona)

ESPAÑA

DOREL (U.K). LTD

Imperial Place, Maxwell road,

DOREL PORTUGAL

Borehamwood, Hertfordshire,

Artigos para Bebé, Lda.

WD6 1JN

Rua Pedro Dias, 25

UNITED KINGDOM

4480-614 Rio Mau

Vila do Conde

DOREL GERMANY

PORTUGAL

Augustinusstraße 9 c

D-50226 Frechen-Königsdorf

DOREL JUVENILE

DEUTSCHLAND

SWITZERLAND S.A.

Chemin de la Colice 4

DOREL NETHERLANDS

1023 CRISSIER

Postbus 6071

SWITZERLAND / SUISSE

5700 ET HELMOND

NEDERLAND

DOREL POLSKA

Ul. Legnicka 84/86

41-503 CHORZOW

POLAND

www.bebeconfort.com

..014138802

• EN Non-contractual photos • FR Photos non contractuelles • DE Unverbindliche Fotos • NL Niet-contractuele foto’s • ES Fotografías no contractuales • IT Foto non

contrattuali • PT Fotografias não contratuais • PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład. • RU фотографии, не влекущие договорных обязательств

• EL Οι απεικονίσεις και εικόνες οθόνης που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.

• TR Resimler sözleşmeli değildir • RO Fotograi cu caracter informativ. • BG Извъндоговорни снимки