Vetter Mini Permanent Aspirator MPA 2.0 MWF(EU) Safety – страница 2

Инструкция к Vetter Mini Permanent Aspirator MPA 2.0 MWF(EU) Safety

Avisos de segurança para aspirador húmido/seco

Português

Em condições desfavoráveis da rede

Antes da primeira utilização

eléctrica, outros aparelhos poderão ser

deste aparelho leia os avisos

prejudicadas por este efeito.

de segurança e proceda conforme os mes-

Se a impedância de rede for menor que

mos. Guarde estes avisos de segurança

0,15 Ohm, não é provável haverá pro-

para uso posterior ou para o proprietário

blemas.

seguinte.

Leia atentamente o manual de instru-

Nunca tocar na ficha de rede com as

ções e observe especialmente os avi-

mãos molhadas.

sos de segurança antes de colocar o

Deve-se assegurar que o cabo de rede

aparelho em funcionamento.

e o cabo de extensão não sejam danifi-

As placas de advertência e alerta mon-

cados ao passar por cima dos mesmos,

tadas no aparelho, fornecem avisos im-

por esmagamento, puxões ou proble-

portantes para o funcionamento

mas similares. Proteger o cabo contra

seguro.

calor, óleo e arestas vivas.

Além das indicações do manual de ins-

Controlar o cabo de alimentação regu-

truções deve respeitar as regras gerais

larmente quanto à formação de fissuras

de segurança e de prevenção de aci-

ou envelhecimento. No caso de ser de-

dentes em vigor.

tectada uma danificação é necessário

substituir o cabo antes de voltar a utili-

Conexão de energia eléctrica

zar o aparelho.

A tensão indicada na placa sinalética

Ao substituir acoplamentos em cabos

deve corresponder à tensão da fonte

de rede ou de extensão, a protecção

eléctrica.

contra salpicos de água e a estabilida-

Os aparelhos da classe de protecção I

de mecânica não poderão ser prejudi-

só podem ser conectados a fontes de

cadas.

energia correctamente ligadas à terra

A limpeza do aparelho não pode ser

O cabo de rede prescrito pelo fabrican-

executada com uma mangueira ou com

te deve ser utilizado, o mesmo aplica-

um jacto de água de alta pressão (peri-

se em caso de substituição do mesmo.

go de curtos-circuitos ou de outros da-

Consulte o n.º de encomenda e o tipo

nos).

no manual de instruções.

Aplicação

Antes de qualquer utilização do apare-

O aparelho com os dispositivos de tra-

lho, verifique se o cabo de ligação e a fi-

balho, em particular o cabo de alimen-

cha de rede não apresentam quaisquer

tação e a extensão, devem ser

danos. O cabo de ligação danificado

controlados quanto ao bom estado e à

tem que ser imediatamente substituído

segurança operacional. Retirar imedia-

pelos nossos Serviços Técnicos ou por

tamente a ficha da tomada se o equipa-

um electricista autorizado.

mento não estiver em perfeitas

O aparelho só deve ser ligado a uma

condições. O aparelho não pode ser

conexão eléctrica executada por um

utilizado.

electricista, de acordo com IEC 60364-

Não aspire materiais em combustão ou

1.

em brasa.

Os processos de ligação provocam bre-

Pessoas e animais não podem ser as-

ves quedas de tensão.

pirados com este aparelho.

– 1

21PT

Os aparelhos não podem ser utilizados

riais e psíquicas reduzidas e por

no exterior a baixas temperaturas.

pessoas com falta de experiência e/ou

Na utilização do aparelho em zonas de

conhecimentos, excepto se forem su-

perigo (p. ex. bombas de gasolina), de-

pervisionadas por uma pessoa respon-

verão ser observadas as respectivas

sável pela segurança ou receberam

normas de segurança. É proibido usar

instruções sobre o manuseamento do

o aparelho em locais onde há perigo de

aparelho.

explosão.

As crianças devem ser supervisiona-

Determinadas substâncias podem,

das, de modo a assegurar que não brin-

com o ar aspirado, formar gáses explo-

cam com o aparelho.

sivos ou misturas por meio de turbulên-

Realizar os trabalhos no aparelho sem-

cias!

pre com luvas adequadas.

Nunca aspire as seguintes substâncias:

Transporte

Gases, líquidos e pós (pó reactivo) ex-

Durante o transporte o motor do aparelho

plosivos ou inflamáveis

deve estar imobilizado e o aparelho deve

Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio,

ser fixado de modo seguro.

magnésio, zinco) em combinação com

detergentes altamente alcalinos e áci-

Manutenção

dos

Antes de proceder à limpeza e manu-

Ácidos e soluções alcalinas fortes não

tenção do aparelho, bem como, à subs-

diluídas

tituição de peças deve-se desligar o

Solventes orgânicos (p. ex. gasolina,

aparelho e retirar a ficha de rede no

diluente de tintas, acetona, óleo com-

caso de aparelhos com alimentação

bustível).

eléctrica. O aparelho deve ser desliga-

Além disso, estes materiais podem ter efei-

do sempre que pretender mudar para

tos negativos sobre os materiais utilizados

outra função.

no aparelho.

As reparações só podem ser executa-

Manuseamento

das pelas oficinas de assistência técni-

ca autorizadas ou por técnicos

O utilizador deve utilizar o aparelho de

especializados nesta área, que estejam

acordo com as especificações. Deve

devidamente familiarizados com as

observar as condições locais e prestar

principais normas de segurança.

atenção a terceiros e especialmente a

Ter atenção ao controlo de segurança

crianças quando trabalhar com o apa-

de acordo com as prescrições locais

relho.

em vigor referentes a aparelhos profis-

Nunca deixar o aparelho sem vigilância

sionais móveis.

enquanto este não for desligado e a fi-

cha retirada da tomada.

Acessórios e peças sobressalentes

O aparelho só deve ser manobrado por

Só devem ser utilizados acessórios e pe-

pessoas que tenham sido instruídas es-

ças de reposição autorizadas pelo fabri-

pecialmente para o efeito ou por pesso-

cante do aparelho. Acessórios e Peças de

as que já comprovaram ter

Reposições Originais-fornecem a garantia

capacidades para a manobra do apare-

para que o aparelho possa ser operado se-

lho e que estejam expressamente auto-

guro e isentos de falhas.

rizados para utilizarem o mesmo.

Este aparelho não é adequado para a

utilização por pessoas (incluindo crian-

ças) com capacidades físicas, senso-

22 PT

– 2

Aspirador a seco

Aparelhos com ligações eléctricas

no tubo de aspiração

O aparelho destina-se somente à lim-

peza a seco e só pode ser utilizado ao

O aparelho não pode ser imergido em água

ar livre em condições húmidas e guar-

para fins de limpeza.

dado nessas condições se dispuser de

Aparelhos com pneumáticos

uma marca específica que adverte para

a sua compatibilidade.

No caso de aparelhos com jantes apa-

O aparelho não é apropriado para a as-

rafusadas: Antes de proceder à correc-

piração de poeiras nocivas para a saú-

ção do ar dos pneus deve controlar se

de.

os parafusos da jante estão correcta-

mente apertados.

Aspirador a húmido

Antes de proceder à correcção da pres-

Pela sua caracterização expressa, este

são dos pneumáticos, deve-se verificar

aparelho só é apropriado para a aspira-

o ajuste correcto do redutor no com-

ção de pós nocivos para a saúde.

pressor.

Considere os avisos da tecnologia de

Não exceder a pressão máxima dos

segurança neste manual de operação.

pneumáticos. A pressão máxima permi-

O dispositivo de limitação do nível de

tida dos pneumáticos tem que ser con-

água tem que ser limpo periodicamente

sultada nos pneumáticos ou nas jantes.

e controlado quanto a possíveis indí-

No caso de serem indicados valores

cios de falhas.

distintos deve-se cumprir o valor mais

pequeno.

Atenção! Desligue imediatamente o

aparelho se verificar a formação de es-

puma ou em caso de saída de líquido!

Proteger o aparelho contra congela-

mento.

Este aparelho só é adequado para a

aspiração de lubrificantes e fluidos refri-

gerantes com o equipamento expressa-

mente obrigatório.

Salvo indicações em contrário no ma-

nual de instruções, só podem ser aspi-

rados líquidos até uma temperatura de

45 °C.

Aparelhos com escovas rotativas

Utilize apenas as escovas que equipam

o mesmo ou que estão especificadas

no manual de instruções. A utilização

de outras escovas pode prejudicar a

segurança.

Deve ter-se em atenção que o cabo de

alimentação e a extensão não sejam

danificados pela cabeça de aspiração,

isto é, pelas escovas rotativas da mes-

ma.

– 3

23PT

Sikkerhedsanvisninger til våd-/tørsugeren

Dansk

Rør aldrig ved netstikket med våde

Læs denne brugsanvisning

hænder.

før første gangs brug af ma-

Undgå at køre over, klemme, rive eller

skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik-

lign. i net- eller forlængerledninger, da

kerhedsanvisningerne til senere brug eller

dette ødelægger eller beskadiger dem.

til senere ejere.

Beskyt netkablet mod varme, olie og

Læs brugsanvisningen til maskinen og

skarpe kanter.

primært sikkerhedsanvisningerne grun-

digt, inden De tager maskinen i brug.

Strømledningen skal regelmæssigt

kontrolleres for skader, som f.eks. dan-

Advarsels- og henvisningsskilte på ma-

nelse af revner eller slitage. Hvis der

skinen giver vigtige anvisninger for fare-

konstateres skader, skal ledningen ud-

fri drift.

skiftes inden maskinen tages i brug.

Ud over henvisningerne i denne brugs-

Ved udskiftning af tilkoblinger på strøm-

anvisning skal lovens generelle sikker-

eller forlængerledninger skal stænk-

heds- og

vandsbeskyttelsen og den mekaniske

ulykkesforebyggelsesforskrifter over-

styrke forblive intakt.

holdes.

Maskinen må ikke rengøres med en

Strømtilslutning

vandslange eller højtryksvandstråle (ri-

Den angivne spænding på typeskiltet

siko for kortslutning eller andre skader).

skal stemme overens med strømforsy-

Anvendelse

ningens spænding.

Inden maskinen tages i brug, skal ma-

Beskyttelsesklasse I - apparater må

skinen og arbejdsanordningerne, især

kun tilsluttes til strømkilder, som er jor-

strømledningen og forlængerledningen,

det efter forskrifterne.

kontrolleres med hensyn til en fejlfri til-

Den fra producenten foreskrevne

stand og driftssikkerheden. Hvis maski-

strømledning skal bruges, det gælder

nens tilstand ikke er fejlfri, skal

også hvis ledningen udskiftes. Bestil-

netstikket omgående trækkes ud. Ma-

lingsnr. og type se brugsanvisningen.

skinen må ikke bruges.

Kontroller altid tilslutningsledningen og

Opsug ikke brændende eller glødende

netstikket for skader, før højtryksrense-

genstande.

ren tages i brug. En beskadiget tilslut-

Maskinen må ikke bruges til at suge

ningsledning skal udskiftes af en

mennesker og dyr.

autoriseret kundeserviceafdeling/el-in-

stallatør med det samme.

Ved lave temperaturer må maskinen

ikke bruges udendørs.

Maskinen skal altid tilsluttes et elektrisk

stik, der er installeret af en el-installatør

Overhold de gældende sikkerhedsfor-

iht. IEC 603064-1.

skrifter ved anvendelse af apparatet i

fareområder (f.eks. tankstationer). Det

Tændingsprocesser fremkalder kortva-

er forbudt at bruge apparatet i rum med

rige sænkninger af spændingen.

eksplosionsrisiko.

Ved ugunstige strømforhold kan det

De kan danne eksplosive dampe eller

have en negativ indflydelse på andre

blandinger gennem ophvirvling med su-

apparater.

geluften!

Hvis netimpedansen er mindre end

Efterfølgende stoffer må aldrig suges

0,15 Ohm kan der ikke forventes for-

op:

styrrelser.

24 DA

– 1

Eksplosive eller tændelige gas, væsker

brydes og i fald af strømforsynede

og støv (reaktive støv)

maskiner, skal netstikket trækkes ud.

Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium,

Maskinen skal afbrydes, hvis den skal

magnesium, zink) i forbindelse med

omstilles til en anden funktion.

stærk alkaliske eller sure rengørings-

Istandsættelser må kun gennemføres

midler.

af den godkendte kundeservice eller

Ufortyndede syrer og baser

fagkyndige personer, som er fortroligt

mit alle gældende sikkerhedsbestem-

Organiske opløsningsmidler (f.eks. lak-

melser.

fortynder, benzin, acetone, fyringsolie).

Sikkerhedskontrollerne ifølge de lokale

Desuden kan disse stoffer angribe de ma-

gældende forskrifter til mobile industri-

terialer, støvsugeren er fremstillet af.

maskiner skal overholdes.

Betjening

Tilbehør og reservedele

Brugeren skal anvende maskinen iht.

dens anvendelsesformål. Brugeren

Der må kun anvendes tilbehør og reserve-

skal tage hensyn til lokale forhold og

dele, der er godkendt af producenten. Ori-

under arbejdet med apparatet være op-

ginaltilbehør og -reservedele er en garanti

mærksom på andre personer, især

for, at maskinen kan fungere sikkert og

børn

uden fejl.

Hvis maskinen ikke blev afbrudt og net-

Tørsuger

stikket ikke fjernet, må maskinen aldrig

Maskinen er kun beregnet til tørsugning

være uden opsyn.

og må kun bruges eller opbevares

Maskinen må kun bruges af personer

udendørs under våde betingelser, hvis

som blev oplyst om brugen eller som

maskinen har en udtrykkelig mærkning.

kan dokumentere at de er i stand til at

Maskinen er ikke egnet til opsugning af

betjene maskinen og udtrykkeligt blev

sundhedsskadeligt støv.

betroliget med brugen.

Maskinen er ikke beregnet til at blive

Vådsuger

brugt af personer (inklusive børn), hvis

Denne maskine er kun med udtrykkelig

fysiske, sensoriske eller åndelige evner

mærkning egnet til opsugning af sund-

er indskrænket eller af personer med

hedsfarligt støv.

manglende erfaring og/eller kendskab

Bemærk venligst de sikkerhedstekni-

med mindre disse personer overvåges

ske anvisninger i driftsvejledningen.

af en person, som er ansvarlig for deres

Anordningen til vandstandsbegræns-

sikkerhed, eller blev trænet i maskinens

ningen skal renses regelmæssigt og

håndtering.

kontrolleres for skader.

Børn skal være under opsyn for at sør-

OBS! Maskinen skal straks afbrydes,

ge for, at de ikke leger med maskinen.

hvis der trænger skum eller væske ud!

Arbejder på apparatet skal altid gen-

Beskyt maskinen imod frost.

nemføres med egnede handsker.

Maskinen er kun med udtrykkeligt ud-

Transport

styring egnet til opsugning af køle- og

Ved transport skal maskinens motor sættes

smøremidler.

i stå og maskinen selv skal befæstes.

Hvis der ikke angives noget andet i vej-

ledningen, må flydende medier kun ind-

Vedligeholdelse

suges op til en temperatur på 45 °C.

Inden maskinen renses og vedligehol-

des og dele udskiftes, skal maskinen af-

– 2

25DA

Maskiner med roterende børster

Brug kun de børster som leveres med

maskinen eller som angives i betje-

ningsvejledningen. Brugen af andre

børster kan have en negativ indflydelse

på sikkerheden.

Ved drift med sugehoved og roterende

børster, skal der sørges for, at der ikke

køres over strømledningen eller forlæn-

gerledningen.

Maskiner med el-forbindelser i su-

geslangen

Slangen må ikke dykkes i vand til rengø-

ring.

Maskiner med luftdæk

Ved maskiner med forskruede fælge:

Inden dæktrykket rettes, skal der kon-

trolleres om fælgens 4 skruer er stram-

met.

Inden dæktrykket rettes, skal trykredu-

ceringen på kompressoren kontrolleres

med hensyn til korrekt indstilling.

Det maksimale påfyldningstryk til dæk

må ikke overskrides. Det godkendte på-

fyldningstryk til dæk skal aflæses på

dækket eller fælgen. Ved forskellige

værdier skal man den mindste værdi

overholdes.

26 DA

– 3

Sikkerhetsanvisninger for tørr-/våtsuger

Norsk

Pass på at strømledningen eller skjøte-

Les disse sikkerhetsanvisnin-

ledningen ikke skades ved at den kjø-

gene før apparatet tas i bruk

res over, klemmes, strekkes eller

første gang, og følg anvisningene. Oppbe-

lignende. Beskytt ledningen mot sterk

var disse sikkerhetsanvisningene til senere

varme, olje og skarpe kanter.

bruk eller for annen eier.

Kontroller strømledningen regelmessig

Les bruksveiledningen før maskinen tas

for skader, som f.eks. sprekker eller

i bruk og ta spesielt hensyn til sikker-

aldring. Dersom du ser skader, må du

hetsanvisningene.

skifte ledningen før videre bruk.

Advarsel- og henvisningsskilt som er

Ved utskiftning av koplingselementer

anbrakt på apparatet, gir viktig informa-

på strømledning eller skjøteledning, må

sjon for sikker drift.

det påses at spesifikasjonene for sprut-

I tillegg til anvisningene i bruksveiled-

sikkerhet og mekanisk styrke overhol-

ningen, må det tas hensyn til lokale, ge-

des.

nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet

Rengjøring av maskinen må ikke skje

og forebygging av ulykker.

med vannslange eller høytrykksvasker

Strømtilkobling

(fare for kortslutning eller andre ska-

der).

Den angitte spenningen på typeskiltet

må stemme overens med spenningen i

Anvendelse

stikkontakten.

Apparatet med arbeidsinnretninger,

Verneklasse I - maskinen må kun ko-

spesielt strømledningen og skjøteled-

bles til en korrekt jordet strømkilde.

ning, skal før bruk kontrolleres for kor-

Strømtilkobling som anvist av produ-

rekt tilstand og driftssikkerhet. Dersom

senten skal brukes, dette gjelder også

tilstanden ikke er feilfri, trekk straks ut

ved skifte av kabel. Bestillingsnr. og ty-

støpselet. Apparatet skal da ikke bru-

pe, se bruksanvisningen.

kes.

Kontroller strømledningen og støpselet

Brennene eller glødende gjenstander

for skader hver gang høytrykksvaske-

må ikke suges opp.

ren skal brukes. En skadet strømled-

Mennesker og dyr skal ikke suges med

ning må skiftes ut umiddelbart hos

dette apparatet.

autorisert kundeservice eller autorisert

Apparatet skal ikke brukes utendørs

elektriker.

ved lave temperaturer.

Høytrykksvaskeren må kun tilkobles

Ved bruk av maskinen på farlige steder

strømuttak som er installert av en elek-

(f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas

tromontør, i henhold til IEC 60364-1.

hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrif-

Innkopling av apparatet genererer kort-

ter. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er for-

varige spenningsfall.

budt.

Ved ugunstige forhold i strømnettet kan

Visse stoffer kan danne eksplosive

dette også få innvirkning på andre ap-

damper eller blandinger når de virvles

parater.

opp med sugeluften.

Ved en nettimpedans på mindre enn

Sug aldri opp følgende stoffer:

0,15 Ohm ved forbindelsespunktet, for-

Eksplosive eller brennbare gasser,

ventes ingen driftsforstyrrelser.

væsker og støv (reaktivt støv)

Berør aldri støpselet med våte hender.

– 1

27NO

Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,

Reparasjoner skal kun utføres på god-

magnesium, zink) i forbindelse med

kjente serviceverksteder eller av fagfolk

sterkt alkaliske og sure rengjøringsmid-

som er kjent med alle sikkerhetsforskrif-

ler.

tene.

Ufortynnede sterke syrer og lut

Sikkerhetskontroll skal gjøres etter gjel-

Organiske løsemidler (f.eks. bensin,

dende lokale forskrifter for kommersiell

fargetynner, aceton, fyringsolje).

bruk av mobile apparater.

I tillegg kan disse stoffene angripe materia-

Tilbehør og reservedeler

let som er brukt i støvsugeren.

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og re-

Betjening

servedeler som er godkjent av produsen-

Apparatet må brukes på korrekt måte.

ten. Originalt tilbehør og originale

Du må ta hensyn til forholdene på det

reservedeler garanterer for sikker og pro-

aktuelle bruksstedet, og være oppmerk-

blemfri drift av apparatet.

som på andre personer, og spesielt

Tørrsuger

barn.

Apparatet er kun ment for tørr rengjø-

Ikke la apparatet være uten tilsyn der-

ring og skal kun brukes eller lagres

som det ikke er slått av og støpselet

utendørs under våte forhold etter tyde-

ikke er trukket ut.

lig merking.

Apparatet skal bare brukes av personer

Maskinen er ikke egnet til oppsuging av

som er opplært i eller kan dokumentere

helsefarlig støv.

kjennskap til bruken, og som har fått i

oppdrag å bruke apparatet.

Våtsuger

Dette apparatet er ikke ment for bruk av

Dette apparatet er kun egnet for oppsu-

personer (inklusive barn) med reduser-

ging av helsefarlig støv med tydelig

te fysiske, sensoriske eller sjelelige ev-

merking.

ner, eller som pga. mangel på erfaring

Følg sikkerhetsanvisningene i bruksan-

og/eller kunnskap ikke kan benytte ap-

visningen.

paratet trygt. De skal da kun bruke ap-

Innretningen for vannivåbregrensning

paratet under oppsyn av en

må rengjøres regelmessig og undersø-

sikkerhetsansvarlig person, eller få in-

kes ved tegn på skader.

struksjoner av vedkommende om bruk

av appratet.

Forsiktig! Slå av maskinen umiddelbart

dersom det lekker ut skum eller væske!

Barn skal holdes under tilsyn for å sikre

at de ikke leker med apparatet.

Skal ikke utsettes for frost.

Arbeid ved maskinen skal alltid utføres

Dette apparatet er kun egnet for kjøle-

med egnede hansker.

og smøremidler dersom uttrykkelig ut-

styrt for det.

Transport

Dersom bruksanvisningen for maski-

Ved transport av apparatet skal motoren

nen ikke sier noe annet, skal flytende

slås av og apparatet skal festes godt.

væsker kun suges opp ved temepratu-

rer under 45 °C.

Vedlikehold

Før rengjøring og vedlikehold av maski-

nen, eller skifte av deler, skal maskinen

slås av og eventuell strømdorsyning ko-

bles fra. Ved omkobling til en annen

funksjon skal apparatet slås av.

28 NO

– 2

Apparater med roterende børster

Skal kun brukes med børster som levert

med maskinen, eller som er beskrevet i

bruksanvisningen. Bruk av andre bør-

ster kan påvirke sikkerheten.

Pass også på at strømledningen eller

skjøteledningen ved bruk av et sugeho-

de med roterende børster ikke blir ska-

det ved overkjørsel.

Apparater med elektrisk tilkobling i

sugeslangen.

Slangen skal ikke dyppes i vann for rengjø-

ring.

Maskiner med luftfylte dekk

Ved maskiner med påskrudde felger:

Før korrigering av dekktrykket, kontrol-

ler at alle skruene på felgen er fast til-

trukket.

Før korrigering av dekktrykk, kontroller

at trykkreduseringsventil på kompres-

soren er riktig innstilt.

Maksimalt fyllingsnivå må ikke overskri-

des. Tillatt dekktrykk må avleses på

dekk og eventuelt på felgen. Ved ulike

verdier skal den laveste verdien følges.

– 3

29NO

Säkerhetsanvisningar för våt-/torrsug

Svenska

överkörning, klämning, dragning eller

Läs denna säkerhetsanvis-

liknande. Skydda kabeln mot stark vär-

ning före första användning

me, olja och vassa kanter.

och följ anvisningarna noggrant. Denna sä-

Nätkabeln ska kontrolleras regelbundet

kerhetsanvisning ska förvaras för senare

så att inga skador finns på den, t.ex

användning eller ges vidare om apparaten

sprickor eller åldersskador Om en ska-

byter ägare.

da upptäcks måste kabeln bytas ut inn-

Läs bruksanvisningen före idrifttagning-

an vidare användning.

en och beakta säkerhetsanvisningarna.

Vid utbyte av kopplingar på nätanslut-

Varnings- och anvisningsdekaler på

nings- eller förlängningskablar måste

maskinen ger viktig information beträf-

du se till att sprutvattenskydd och me-

fande riskfri användning.

kanisk fasthet garanteras.

Förutom anvisningarna i bruksanvis-

Maskinen får inte rengöras med slang

ningen måste gällande allmänna säker-

eller högtryckstvätt (risk för kortslutning

hets- och olycksfallsföreskrifter

eller andra skador).

beaktas.

Användning

Elanslutning

Kontrollera maskinen och arbetsanord-

Angiven spänning på typskylten måste

ningarnas, särskilt nätanslutningsled-

stämma överens med vägguttagets

ning och förlängningskabel

spänning.

föreskriftsenliga tillstånd och driftssä-

Skyddsklass I - Aggregat får enbart an-

kerhet före användningen. Är inte

slutas till korrekt jordade eluttag.

dessa i oklnderligt tillstånd, dra omedel-

Av tillverkaren föreskriven nätkabel

bart ur nätkontakten. Aggregatet får inte

skall användas; detta gäller även vid

användas.

kabelbyte. Beställningsnr. och modell,

Sug aldrig upp brännande eller glödan-

se bruksanvisning.

de föremål.

Kontrollera, före varje användningstill-

Aggregatet får inte användas till att

fälle, att nätkabeln och nätkontakten

dammsuga människor eller djur.

inte är skadade. Skadade nätkablar ska

Aggregaten får inte användas utomhus

genast bytas ut av auktoriserad kund-

vid låga temperaturer.

service eller en utbildad elektriker.

Vid användning av aggregatet i riskom-

Aggregatet får endast anslutas till ett

råden (t.ex. bensinmackar) ska motsva-

nätuttag som installerats av en elektri-

rande säkerhetsföreskrifter beaktas.

ker enligt IEC 60364-1.

Användning av maskinen i utrymmen

Tillkoppling av aggregatet leder till kort-

med explosionsrisk är förbjuden.

variga spänningssämkningar.

Vissa ämnen kan, genom uppvirvling

Vid ogynnsamma nätförhållanden kan

med sugluften, bilda explosiva ångor el-

störningar på andra apparater uppträ-

ler blandningar!

da.

Sug aldrig upp följande substanser:

Med en nätimpedans mindre än 0,15

explosiva eller antändliga gaser, väts-

Ohm förekommer inga störningar.

kor eller damm (reaktivt damm)

Vidrör aldrig nätkabeln med våta hän-

Reaktivt metalldamm (ex. aluminium,

der.

magnesium, zink) tillsammans med

Se till att inga skador uppkommer på

starkt alkaliska och sura rengöringsme-

nät eller förlängningskabar genom

del

30 SV

– 1

outspädda starka syror och lut

Avhjälpande underhåll får endast utfö-

organiska lösningsmedel (ex. bensin,

ras av auktoriserad kundtjänst eller

färgförtunning, aceton, uppvärmnings-

fackkraft på området, införstådd med

olja).

alla relevanta säkerhetsföreskrifter.

Dessutom kan dessa ämnen angripa mate-

Säkerhetskontroll enligt lokalt gällande

rialet i aggregatet.

föreskrifter ska beaktas för yrkesmäs-

sigt använda maskiner som används på

Handhavande

olika orter.

Användaren ska bruka maskinen enligt

Tillbehör och reservdelar

föreskrift. Beakta lokala föreskrifter och

var, vid arbete med maskinen, upp-

Använd endast av tillverkaren godkända

märksam på personer i närheten, speci-

tillbehör och reservdelar. Originaltillbehör

ellt barn.

och originalreservdelar gör att maskinen

Lämna aldrig apparaten utan uppsikt så

kan användas säkert och utan störning.

länge som den är i drift och nätkontak-

Torrsug

ten inte är urdragen.

Maskinen är endast avsedd för torren-

Maskinen får endast användas av per-

göring och får endast vid uttrycklig

soner som instruerats i handhavandet,

märkning användas eller förvaras utom-

eller tydligt visat att de klarar av att han-

hus under våta förhållanden.

tera maskinen och uttryckligen fått upp-

Maskinen är inte lämplig för uppsugning

draget att använda denna.

av hälsovådligt damm.

Detta aggregat är ej avsett att använ-

das av personer (även barn) med be-

Våtdammsugare

gränsade psykiska, sensoriska eller

Denna maskin får endast för uppsug-

mentala egenskaper eller som saknar

ning av hälsovådligt damm om den ut-

erfarenhet och/eller kunskap att hante-

tryckligen är märkt för detta.

ra maskinen, såvida de inte befinner sig

Beakta de säkerhetstekniska hänvis-

under uppsikt av en person ansvarig för

ningarna i bruksanvisningen.

deras säkerhet eller har fått anvisningar

från en sådan person om hur maskinen

Enheten för att begränsa vattennivån

ska användas.

måste regelbundet rengöras och kon-

trolleras för eventuella skador.

Barn ska hållas under uppsikt för att ga-

rantera att de inte leker med maskinen.

Observera ! Stäng omedelbart av ma-

skinen om skum eller vätska kommer

Använd alltid lämpliga handskar vid ar-

ut!

beten på aggregatet

Skydda apparaten mot frost.

Transport

Denna maskin är endast lämplig till

Vid transport ska motorn stängas av och

uppsugning av kyl- och smörjmedel om

maskinen säkras ordentligt.

den uttryckligen är märkt för detta.

Om inte annat anges i apparatens

Skötsel

bruksanvisning får flytande material

Före rengöring och service, eller byte

som sugs upp inte ha en temperatur

av delar, skall aggregatet stängas av

som överskrider 45 °C.

och nätanslutna enheter skall skiljas

från nätet. Vid omställning från en funk-

tion till en annan ska maskinen stängas

av.

– 2

31SV

Maskin med roterande borstar

Använd endast de borstar som finns på

maskinen eller är angivna i bruksanvis-

ningen. Användning av andra borstar

kan påverka säkerheten.

Se till att nätanslutningsledningen eller

förlängningskabeln under drift med ett

sugmunstycke med roteraden borstar

inte skadas geom att man kör över

dem.

Maskiner med elektriska förbind-

ningar i sugslagen

Slangen får inte doppas i vatten för att ren-

göras

Maskiner med luftfyllda däck.

Maskiner med fastskruvade fälgar: Inn-

an lufttrycket i däcken korrigeras måste

kontrolleras att alla hjulbultarna är or-

dentligt fastdragna.

Innan lufttrycket i däcken korrigeras

måste kontrolleras att tryckregulatorn

på kompressorn är rätt inställd.

Överskrid inte maximalt lufttryck i däck-

en. Det tillåtna lufttycket för däcken

måste läsas av på däcket eller eventu-

ellt på fälgen. Vid olika värden gäller det

lägre värdet.

32 SV

– 3

Turvaohjeet märkä-/kuivaimureille

Suomi

Huomioi, että verkko- tai jatkojohtoa ei

Lue nämä turvaohjeet ennen

vahingoiteta eikä vaurioiteta yliajamal-

laitteen ensimmäistä käyttöä

la, puristamalla, vetämällä tai muulla

ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaoh-

vastaavalla tavalla. Suojaa verkkojohto

jeet myöhempää käyttöä tai myöhempää

kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta.

omistajaa varten.

Tarkasta säännöllisesti, että sähkökaa-

Lue ennen käyttöönottoa laitteen käyt-

peli ei ole vahingoittunut, esim. halkea-

töohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet.

mia tai eristeen vanhenemisilmiöitä.

Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opas-

Jos havaitaan vahingoittuminen, kaa-

tuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turval-

peli on korvattava uudella ennen jatko-

lista käyttöä varten.

käyttöä.

Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on

Vaihdettaessa verkko- tai jatkokaapeli-

noudatettava lakisääteisiä yleisiä tur-

en pistokkeita täytyy roiskevesisuojan

vallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä-

toimivuuden ja mekaanisen lujuuden

yksiä.

pysyä samanlaatuisina.

Sähköliitäntä

Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää

vesiletkua tai korkeapainepesuria (oi-

Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on

kosulkuvaara tai muu vaurioitumisvaa-

oltava sama kuin jännitelähteen jännite.

ra).

Suojausluokka I - laitteen saa liittää

vain asianmukaisesti maadoitettuun

Käyttö

jännitelähteeseen.

Ennen käyttämistä on tarkastettava,

Valmistajan määrittämää liitosjohtoa on

että laite ja toimintaan tarvittavat varus-

käytettävä, tämä pätee myös silloin,

teet, erityisesti verkko- ja jatkokaapeli,

kun johtoa uusitaan. Tlausnumero ja

ovat asianmukaisessa kunnossa ja

tyyppi, katso käyttöohjeesta.

käyttöturvallisia. Jos kunto ei ole moit-

Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos-

teeton, vedä verkkopistoke irti pistorasi-

johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna

asta. Laitetta ei saa käyttää.

valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan

Älä imuroi mitään palavia tai hehkuvia

ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau-

kohteita.

rioitunut liitosjohto.

Tällä laitteella ei saa imuroida ihmisiä

Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-

eikä eläimiä.

taan sähköliitäntään, joka on sähkö-

Laitetta ei saa käyttää matalissa lämpö-

asentajan toimesta asennettu IEC

tiloissa ulkoalueella.

60364-1:n mukaisesti.

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla

Mahdollinen virtapiikki laitetta käynnis-

(esim. huoltoasemilla) on noudatettava

tettäessä aiheuttaa lyhyen jännitteen

vastaavia turvallisuusmääräyksiä.

alenemisen.

Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiel-

Joissakin tilanteissa jännitteen alene-

letty.

minen saattaa vaikuttaa myös muihin

Tietyt aineet voivat muodostaa räjäh-

laitteisiin ja niiden käyttöön.

dysherkkiä höyryjä tai seoksia pyörre-

Tällaisia häiriöitä ei ole odotettavissa,

virtauksen seurauksena imuilman

jos verkon näennäisvastus on pienempi

kanssa!

kuin 0,15 ohmia.

Älä koskaan imuroi seuraavia aineita:

Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-

Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja,

pistokkeeseen.

nesteitä ja pölyjä (reagoivia pölyjä)

– 1

33FI

Reagoivia metallipölyjä (esim. alumiini,

Huolto

magnesium, sinkki) voimakkaasti al-

kaalisten ja happamien puhdistusainei-

Ennen puhdistusta, huoltoa ja osien

den kanssa

vaihtoa laite on kytkettävä pois päältä ja

verkkokäyttöisissä laitteissa pistoke on

Laimentamattomia, voimakkaita happo-

irrotettava verkkorasiasta. Laite on kyt-

ja ja lipeää

kettävä pois päältä ennen muuttamista

Orgaanisia liuottimia (esim. bensiini,

toiseen toimintamuotoon.

värinohennusaineet, asetoni,polttoöljy).

Laitteen korjaustöitä saa suorittaa vain

Lisäksi nämä aineet voivat syövyttää lait-

valtuutetut asiakaspalvelupisteet tai ky-

teessa käytettyjä materiaaleja.

seisen alan ammattihenkilöt, jotka tun-

Käyttö

tevat voimassaolevat

turvallisuussäädökset.

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

tuksenmukaisesti. Käyttäjän on huomi-

Noudata ammattikäytössä olevien, siir-

oitava paikalliset olosuhteet ja

rettävien laitteiden turvatarkastusta

työskennellessään laitteella kiinnitettä-

koskevia paikallisia määräyksiä.

vä huomiota muihin henkilöihin, erityi-

Varusteet ja varaosat

sesti lapsiin.

Vain sellaisten lisävarusteiden ja varaosien

Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon-

käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hy-

taa, jos laite ei ole kytkettynä pois pääl-

väksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja va-

tä ja sähköpistoke irrotettuna

raosat takaavat, että laitetta voidaan

pistorasiasta.

käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi.

Laitetta saa käyttää vain sellainen hen-

kilö, joka on perehtynyt laitteen käsitte-

Kuivaimuri

lyyn tai on osoittanut, että on pätevä

Tämä laite on tarkoitettu vain kuivapuh-

käyttämään laitetta. Lisäksi käyttäjän

distukseen ja sitä saa käyttää tai säilyt-

oltava valtuutettu kyseisen laitteen

tää ulkona kosteissa olosuhteissa vain,

käyttöön.

jos laitteessa on asiasta erityismerkintä.

Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen-

Laite ei sovellu terveydelle haitallisten

kilöt (lapset mukaan lukien), joilla on ra-

pölyjen imurointiin.

joittuneet fyysiset, aistimukselliset tai

henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen

Märkäimuri

käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja/

Laite soveltuu terveydelle haitallisten

tai tietoa, paitsi jos heidän turvallisuu-

pölyjen imurointiin vain, jos laitteessa

destaan vastaava henkilö valvoo heitä

on siitä erityismerkintä.

tai on antanut heille laitteen käyttämi-

Noudata käyttöohjeen turvateknisiä oh-

seen tarvittavat ohjeet.

jeita.

Lapsia on valvottava sen varmistami-

Vedenpinnan tason rajoituslaite on puh-

seksi, että he eivät leiki laitteella.

distettava säännöllisesti ja tarkastetta-

Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kä-

va, että siinä ei ole merkkejä

sineitä työskennellelläsi laitteella.

vahingoittumisesta.

Kuljetus

Huomio! Kytke laite heti pois päältä, jos

vaahtoa tai nestettä valuu ulos!

Laitteen moottori on sammutettava kulje-

Suojaa laite jäätymiseltä.

tuksen ajaksi ja laite on kiinnitettävä huolel-

lisesti.

Laite soveltuu jäähdytys- ja voiteluai-

neiden imurointiin vain, jos laitteessa on

sitä varten erityisvarustus.

34 FI

– 2

Jos laitteen käyttöohjeessa ei ole muu-

ta mainittu, imuroida saa vain maks. 45

°C lämpötilan omaavia nestemäisiä ai-

neita.

Pyörivillä harjoilla varustetut lait-

teet.

Käytä ainoastaan laitteen mukana tul-

leita tai käyttöohjeessa mainittuja harjo-

ja. Muiden harjojen käyttö saattaa

huonontaa turvallisuutta.

On varottava, että verkkoliitäntäjohtoa

tai jatkojohtoa ei vahingoiteta niiden ylit-

se ajamalla, kun imupäätä käytetään

pyörivien harjojen kanssa.

Laitteet, joiden imuletkussa on säh-

köliitäntöjä

Letkua ei saa puhdistustarkoituksessa

upottaa veteen.

Ilmarenkailla varustetut laitteet

Ilmarenkailla varustetuissa koneissa:

Tarkasta ennen rengaspaineiden tar-

kastamista, että vanteen kaikki kiinni-

tyspultit on kunnolla kiristetty.

Tarkasta kompressorin paineenalenti-

men säätö ennen rengaspaineiden kor-

jaamista.

Renkaiden maksimaalista täyttöpainet-

ta ei saa ylittää. Renkaiden sallittu täyt-

töpaine täytyy näkyä renkaassa ja

mahdollisesti vanteessa. Eri arvojen

kohdalla noudatetaan pienempää ar-

voa.

– 3

35FI

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης

υγρών / ξηρών ρύπων

Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο

Πριν από την πρώτη χρήση

με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει

της συσκευής, διαβάστε τις

από ηλεκτρολόγο- εγκαταστάτη βάσει

υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει

του IEC 60364-1.

αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Οι διαδικασίες ενεργοποίησης

ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον

προκαλούν σύντομη μείωση της τάσης.

επόμενο κάτοχο της συσκευής.

Πριν από τη θέση σε λειτουργία

Σε περίπτωση προβλημάτων στο

διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας της

δίκτυο, άλλες συσκευές μπορούν να

μηχανής σας, λαμβάνοντας ιδίως

επηρεαστούν αρνητικά.

υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.

Δυσλειτουργίες δεν αναμένονται

Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι

εφόσον η αντίσταση δικτύου είναι

πινακίδες υποδείξεων που είναι

μικρότερη από 0,15 Ohm.

τοποθετημένες στο μηχάνημα,

Μην πιάνετε ποτέ το φις με υγρά χέρια.

παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για

Φροντίστε ώστε το καλώδιο σύνδεσης

την ακίνδυνη λειτουργία.

στο δίκτυο ή το καλώδιο προέκτασης να

Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες

μην υποστούν φθορές ή βλάβες από

λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι

πάτημα, σύνθλιψη, τράβηγμα ή

γενικές διατάξεις ασφάλειας και

παρόμοια αιτία. Προστατέψτε το

πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει

καλώδιο από τη ζέστη, τα λάδια και τις

ο νομοθέτης.

αιχμηρές ακμές.

Θα πρέπει, σε τακτά διαστήματα, να

Ηλεκτρολογικές συνδέσεις

εξετάζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με

Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα

το ηλεκτρικό δίκτυο για πιθανές βλάβες,

τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση

όπως π.χ. για το σχηματισμό ρωγμών ή

της πηγής ρεύματος.

τη γήρανση. Σε περίπτωση που

Οι συσκευές της κλάσης προστασίας I

διαπιστώσετε μία βλάβη, θα πρέπει το

επιτρέπεται να συνδέονται μόνο σε

καλώδιο να αντικατασταθεί και να μην

πηγές ρεύματος που διαθέτουν

υποβληθεί σε περαιτέρω χρήση.

κατάλληλη γείωση.

Σε περίπτωση αντικατάστασης των

Να χρησιμοποιείται ο αγωγός

συνδέσμων μεταξύ του καλωδίου

σύνδεσης με το δίκτυο που καθορίζεται

τροφοδοσίας δικτύου ή του καλωδίου

από τον κατασκευαστή. Το ίδιο ισχύει

προέκτασης, πρέπει να διασφαλίζεται η

και σε περίπτωση αντικατάστασης του

προστασία από πιτσίλισμα νερού και η

αγωγού. Για τον κωδ. παραγγελίας και

μηχανική αντοχή.

τον τύπο, ανατρέξτε στις οδηγίες

Το καθάρισμα της συσκευής δεν

χρήσης.

επιτρέπεται να γίνεται με λάστιχο ή με

Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής

ψεκασμό νερού υψηλής πίεσης

ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το

(κίνδυνος βραχυκυκλωμάτων ή άλλων

φις για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως

ζημιών).

σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής

Χρήση

εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο

ηλεκτρολόγο την αλλαγή του

Η συσκευή με τον εξοπλισμό εργασίας,

χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο

ειδικότερα το καλώδιο τροφοδοσίας

δίκτυο.

δικτύου ή το καλώδιο προέκτασης, θα

πρέπει να ελέγχεται πριν από τη χρήση

36 EL

– 1

ως προς τη σύμφωνη με τους

τις τοπικές συνθήκες και και λάβετε

κανονισμούς κατάσταση και την

υπόψη την παρουσία άλλων

ασφάλεια λειτουργίας. Εάν η

ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών, κατά

κατάσταση εμφανίζει ψεγάδια,

την χρήση της συσκευής.

τραβήξτε αμέσως το ρευματολήπτη

Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή

από την πρίζα. Η συσκευή δεν

ανεπιτήρητη, ειδικά εάν αυτή δεν έχει

επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί.

απενεργοποιηθεί και δεν έχει εξαχθεί ο

Μην αναρροφάτε καιγόμενα ή

ρευματολήπτης.

πυρακτωμένα αντικείμενα.

Η συσκευή επιτρέπεται να

Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση

χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα

ανθρώπων και ζώων με αυτήν τη

οποία έχουν γνώση του χειρισμού ή

συσκευή.

έχουν αποδείξει την ικανότητά τους για

Σε χαμηλές θερμοκρασίες, οι συσκευές

χειρισμό και έχουν λάβει ρητή εντολή

δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν

για τη χρήση της συσκευής

στο εξωτερικό πεδίο.

Η συσκευή δεν ορίζεται για χρήση από

Κατά τη χρήση της συσκευής σε

πρόσωπα (συμπερ. των παιδιών) με

επικίνδυνους χώρους (π.χ. σε

περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές

πρατήρια καυσίμων) πρέπει να

ή πνευματικές ικανότητες ή πρόσωπα

τηρούνται οι ανάλογες προδιαγραφές

δίχως πείρα ή/και γνώση, εκτός και εάν

ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση της

αυτά τα πρόσωπα επιτηρούνται από

συσκευής σε χώρους όπου υφίσταται

ένα πρόσωπο αρμόδιο για την

κίνδυνος έκρηξης.

ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει

οδηγίες από το τελευταίο σχετικά με τη

Ορισμένες ουσίες μπορεί να

χρήση της συσκευής.

δημιουργήσουν εκρηκτικούς ατμούς ή

μείγματα, όταν αναμειχθούν με τον

Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται

αέρα αναρρόφησης!

προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν

παίζουν με τη συσκευή.

Μην αναρροφάτε ποτέ τα ακόλουθα

υλικά:

Εκτελείτε τις εργασίες στη συσκευή

φορώντας πάντα τα κατάλληλα γάντια.

Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια, υγρά και

σκόνες (σκόνες που προκαλούν

Μεταφορά

αντίδραση)

Κατά τη μεταφορά της συσκευής ο

Αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες (π.χ.

κινητήρας να είναι απενεργοποιημένος και

αλουμίνιο, μαγνήσιο, ψευδάργυρος) σε

η συσκευή να είναι καλά στερεωμένη.

συνδυασμό με ισχυρά αλκαλικά και

όξινα απορρυπαντικά

Συντήρηση

Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και

Πριν από τον καθαρισμό και τη

αλκαλικά διαλύματα

συντήρηση της συσκευής ή την

Οργανικά διαλυτικά μέσα (π.χ. βενζίνη,

αντικατάσταση εξαρτημάτων της,

διαλυτικά χρωμάτων, ακετόνη,

απενεργοποιήστε τη συσκευή και

πετρέλαιο θέρμανσης).

βγάλτε το ρευματολήπτη από την

Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορούν να

πρίζα, αν υπάρχει. Κατά τη μετάβαση

προκαλέσουν διάβρωση στα υλικά που

σε μία άλλη λειτουργία, θα πρέπει η

χρησιμοποιούνται στη συσκευή.

συσκευή να απενεργοποιείται.

Χειρισμός

Εργασίες συντήρησης και

αποκατάστασης επιτρέπεται να

Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να

εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα

την χρησιμοποιεί σύμφωνα με τους

συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών ή

κανονισμούς. Λαμβάνετε πάντα υπόψη

– 2

37EL

από εξειδικευμένο προσωπικό, το

μέσων μόνον εφόσον υφίσταται σαφής

οποίο έχει εξοικειωθεί με όλες τις

σήμανση.

σημαντικές προδιαγραφές ασφαλείας

Εάν δεν υπάρχει διαφορετική

Δώστε προσοχή στον έλεγχο

πρόβλεψη στις οδηγίες λειτουργίας της

ασφαλείας, σύμφωνα με τις τοπικά

συσκευής, είναι δυνατή η αναρρόφηση

ισχύουσες προδιαγραφές, σχετικά με

υγρών με θερμοκρασία έως 45 °C.

τις μεταβαλλόμενες κατά τόπο

Συσκευή με περιστρεφόμενες

συσκευές βιομηχανικής χρήσης.

βούρτσες

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

Χρησιμοποιείτε μόνο τις βούρτσες που

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

διαθέτει η συσκευή ή ό,τι αναφέρεται

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

στις οδηγίες λειτουργίας Η χρήση

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή. Τα

άλλων βουρτών μπορεί να επηρεάσει

γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά

αρνητικά την ασφάλεια

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και

Θα πρέπει να δώσετε προσοχή, ώστε

άψογης λειτουργίας της μηχανής

το καλώδιο τροφοδοσίας δικτύου ή το

καλώδιο προέκτασης, κατά τη

Ηλεκτρική σκούπα ξηρών ρύπων

λειτουργία της κεφαλής αναρρόφησης

Η συσκευή προορίζεται μόνο για τον

με τις περιστρεφόμενες βούρτσες, να

καθαρισμό ξηρών ρύπων και

μην υφίσταται βλάβες εξαιτίας

επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί και να

υπέρβασης.

τοποθετηθεί στο ύπαιθρο σε υγρές

Συσκευές με ηλεκτρικές συνδέσεις

συνθήκες μόνο σε περίπτωση σαφούς

σχετικής σήμανσης.

στο σωλήνα αναρρόφησης

Η μηχανή δεν ενδείκνυται για την

Στη διάρκεια του καθαρισμού, ο σωλήνας

αναρρόφηση επιβλαβών για την υγεία

δεν επιτρέπεται να βυθιστεί στο νερό.

σκονών.

Μηχανήματα με ελαστικά αέρος

Ηλεκτρική σκούπα υγρών ρύπων

Για μηχανήματα με βιδωτές ζάντες:

Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για την

Πριν διορθώσετε την πίεση των

αναρρόφηση επικίνδυνων για την υγεία

ελαστικών, ελέγξτε εάν όλοι οι κοχλίες

σκονών μόνο εφόσον υπάρχει σαφής

της ζάντας είναι σφικτά βιδωμένοι.

σήμανση

Πριν διορθώσετε την πίεση των

Τηρείτε τις υποδείξεις τεχνικής

ελαστικών, ελέγξτε τη ρύθμιση του

ασφάλειας που αναφέρονται στις

μειωτήρα πίεσης στο συμπιεστή.

οδηγίες λειτουργίας

Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση

Η διάταξη περιορισμού της στάθμης

ελαστικών. Η επιτρεπόμενη πίεση

του νερού θα πρέπει να καθαρίζεται σε

ελαστικών πρέπει να μετράται στο

τακτά διαστήματα και να εξετάζεται ως

ελαστικό και κατά περίπτωση στη

προς τυχόν ενδείξεις βλάβης.

ζάντα. Σε περίπτωση διαφορετικών

Προσοχή! Σε περίπτωση που εξέρχεται

τιμών να λαμβάνεται υπόψη η

αφρός ή υγρό από τη συσκευή, αυτή

χαμηλότερη τιμή.

πρέπει να τεθεί αμέσως εκτός

λειτουργίας!

Προστατεύετε τη συσκευή από τον

παγετό.

Αυτή η συσκευή ενδείκνυται για την

αναρρόφηση ψυκτικών ή λιπαντικών

38 EL

– 3

Islak-Kuru Temizlik Makinesi güvenlik uyarıları

Türkçe

0,15 Ohm'dan daha düşük şebeke

Cihazınızı ilk defa

empedansında hiçbir arıza

kullanmadan önce bu güvenlik

beklenmemelidir.

uyarılarını okuyup buna göre davranın. Bu

Elektrik fişini kesinlikle ıslak elle

güvenlik uyarılarını, daha sonra tekrar

tutmayın.

kullanmak ya da cihazın sonraki

kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.

Şebeke bağlantı hattı veya uzatma

Kullanmadan önce cihazınızın kullanım

kablosunun ezilme, hırpalanma sonucu

kılavuzunu okuyun ve özellikle güvenlik

ya da benzer şekilde zarar ya da hasar

uyarılarını dikkate alın.

görmemesine dikkat edilmelidir.

Kabloyu ısıdan, yağ ve keskin

Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi

kenarlardan koruyun.

tabelaları tehlikesiz kullanım için önemli

bilgiler verir.

Elektrik bağlantı kablosuna Örn;

yırtılma ya da eskime gibi düzenli olarak

Kullanım kılavuzundaki uyarıların

hasar kontrolü yapın. Bir hasar

yanında yerel yönetimin belirlediği

belirlenmesi durumunda, cihazı

güvenlik ve kaza önleme talimatları

kullanmaya devam etmeden önce kablo

dikkate alınmalıdır.

değiştirilmelidir.

Akım bağlantısı

Elektrik bağlantı veya uzatma kablosu

Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım

kavramalarının değiştirilmesinde su

kaynağının voltajı aynı olmalıdır.

geçirmezliği ve mekanik sağlamlılığı

garanti edilmelidir.

Koruma sınıfı I - Cihazlar sadece doğru

şekilde topraklanmış akım kaynaklarına

Cihazı, hortumu veya tazyikli suyla

bağlanmalıdır.

temizlenmemelidir (kısa devre veya

başka hasar tehlikesi).

Üretici tarafından öngörülen şebeke

bağlantı hattı kullanılmalıdır; bu kural

Kullanım

hattın değiştirilmesi sırasında da

Başta elektrik bağlantı kablosu ve

geçerlidir. Sipariş No. ve tip için Bkz.

uzatma kablosu olmak üzere çalışma

Kullanım kılavuzu.

tertibatlarıyla birlikte, kullanımdan önce

Bağlantı kablosunu elektrik fişiyle

cihazın iyi ve çalışma güvenliği

birlikte kullanmadan önce zarar olup

sağlanmış durumda olup olmadığı

olmadığını kontrol edin. Zarar görmüş

kontrol edilmelidir. Durum kusursuz

bağlantı kablosunu yetkili müşteri

değilse, elektrik fişini hemen çekin.

hizmeti/elektronik uzmanca

Cihaz kullanılmamalıdır.

değiştirilmesini sağlayın.

Yanan veya kor halindeki maddeleri

Cihaz, ancak IEC 60364-1 talimatı

temizlemeyiniz.

uyarıcan elektronik bir kurulumcu

İnsanlar ve hayvanlar bu cihazla

tarafından yapılması zorunlu olab bir

süpürülmemelidir.

elektrikli bağlantıyla bağlanmalıdır.

Cihazlar düşük sıcaklıklarda dış

Çalıştırma işlemleri kısa süreli gerilim

alanlarda kullanılmamalıdır.

şüşleri yaratır.

Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin

Şebeke koşullarının elverişsiz olması

istasyonu) cihazın kullanılması

durumunda, cihazlarda kısıtlanmalar

durumunda gerekli emniyet tedbirlerinin

ortaya çıkabilir.

dikkate alınması gerekir. Patlama

tehlikesi olan odalarda cihazın

çalıştırılması yasaktır.

– 1

39TR

Belirli maddeler, emilen hava ile girdap

Bakım

oluşması nedeniyle patlayıcı buharlar

ve karışımlar oluşturabilir!

Cihazın temizlenmesi ve cihaza bakım

yapılmasından ve parçaların

Aşağıdaki maddeleri kesinlikle

değiştirilmesinden önce, cihaz

emmeyin:

durdurulmalı ve şebeke tahrikli

Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, sıvılar ve

cihazlarda elektrik fişi çekilmelidir.

tozlar (reaktif tozlar)

Başka bir fonksiyona geçmeden önce

Aşırı alkali ve asidik temizlik maddeleri

cihaz kapatılmalıdır.

ile bağlantılı olarak reaktif metal tozları

Onarımlar, sadece yetkili müşteri

(Örn; Alüminyum, magnezyum, çinko)

hizmetleri merkezleri ya da geçerli tüm

İnceltilmemiş güçlü asitler ve eriyikler

güvenlik kuralları hakkında bilgi sahibi

Organik çözücü maddeler (Örn; Benzin,

olan bu bölgeye ait teknisyenler

tiner, aseton, sıcak yağ).

tarafından yapılmalıdır.

Bu maddeler, ek olarak cihazda kullanılan

Ticari amaçla kullanılan yeri

malzemelere etki edebilir..

değiştirilmiş cihazlara yönelik geçerli

Kullanımı

yerel güvenlik kontrolüne dikkat edin.

Kullanıcı personel cihazı talimatlara

Aksesuarlar ve yedek parçalar

uygun olarak kullanmalıdır. Personel,

Sadece üretici tarafından onaylanmış

yerel kuralları dikkate almalı ve çalışma

aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır.

sırasında özellikle çocuklar olmak

Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar,

üzere 3. şahıslara dikkat etmelidir.

cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde

Cihaz kapalı ve elektrik fişi çekili

çalışmasının güvencesidir.

olmadığı sürece cihazı kesinlikle

denetimsiz bırakmayın.

Kuru süpürge

Cihaz, sadece kullanım konusunda

Cihaz sadece kuru temizleme için

eğitim almış ya da kullanım

üretilmiştir ve açık havadaki sulu

konusundaki yeteneklerini ispatlamış

koşullarda sadece açıkça işaretlenmesi

ve kullanım için açık bir şekilde

durumunda kullanılmalı veya bir yere

görevlendirilmiş kişiler tarafından

konulmalıdır.

kullanılmalıdır.

Cihaz, zararlı tozların emilmesi için

Bu cihaz, gerekli fiziksel, duyusal ya da

uygun değildir.

ruhsal yeteneklere sahip kişiler

(çocuklar dahil) ya da deneyim ve/veya

bilgi olmaması durumunda güvenlikten

sorumlu bir kişinin gözetimi altındaki

veya cihazın nasıl kullanılması gerektiği

konusunda talimatlar almış kişiler

tarafından kullanım için üretilmiştir.

Cihazla oynamamalarını sağlamak için

çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Cihazdaki çalışmaları her zaman uygun

eldivenlerle yapın.

Taşıma

Cihazın taşınması sırasında motor

durdurulmalı ve cihaz güvenli bir şekilde

sabitlenmelidir.

40 TR

– 2