ThermoProbe TL1: INSTRUCCIONES PARA LA SERIE TL1

INSTRUCCIONES PARA LA SERIE TL1: ThermoProbe TL1

background image

09/2012, JK 

       

INSTRUCCIONES PARA LA SERIE TL1 

INTRODUCCIÓN 

Este manual describe las instrucciones básicas de las funciones, el uso y la seguridad para los modelos TL1-A, TL1-W y TL1-R de 

los instrumentos termométricos de referencia digitales portátiles. Estos instrumentos ThermoProbe han sido diseñados para su uso 

tanto en áreas peligrosas (inflamables) como no peligrosas, en condiciones secas y a temperaturas entre -20 y 40

°

C. Estos 

instrumentos no han sido diseñados para su uso en instalaciones permanentes al aire libre ni han sido diseñados ni puestos a prueba 

para condiciones de hielo.

Deberán usarse medios de protección adicionales allá donde el equipo pueda estar expuesto a condiciones 

externas exigentes (por ejemplo, vibración, calor, impactos, etc.). 

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DEL USO

Los termómetros ThermoProbe han sido diseñados para una operación segura en emplazamientos peligrosos (potencialmente 

inflamables o explosivos). El usuario deberá tener un conocimiento práctico de las instrucciones de seguridad apropiadas.

a)

Deberán tomarse precauciones al instalar el instrumento para evitar una excesiva exposición al calor. La influencia del calor 

irradiado puede afectar la seguridad del instrumento. Consulte IEC 60079-14.  

b)

El vástago del termómetro TL1 no debe sumergirse más allá de la montura del sensor de plástico (accesorio de acero 

inoxidable para el modelo TL1-W).  

c)

Deberá revisarse el instrumento para detectar defectos graves, comprobarse que el instrumento esté completo, que tenga las 

pilas en condiciones, etc. Si es necesario, compruebe la fiabilidad de las mediciones. Si se detecta algún defecto, no deberá 

usarse el instrumento hasta que se repare. 

d)

Debe quitarse la fuente de energía antes de proceder a la realización de reparación o mantenimiento.  

e)

El reemplazo de componentes que no sean las pilas puede poner en compromiso la certificación ATEX/IECEx y solo podrá 

ser llevado a cabo por Thermoprobe o uno de sus proveedores de servicio calificados. Véase también la sección “Reparación 

autorizada”. 

SEGURIDAD INTRÍNSECA 

Se dice que un equipo tiene seguridad intrínseca si "el equipo y el cableado no tienen capacidad para liberar suficiente energía 

eléctrica o térmica, en condiciones normales o anormales, para provocar la ignición de una mezcla atmosférica específica peligrosa 

en su concentración de ignición más probable". (ISA-RP12.6) Esto se consigue limitando la cantidad de energía disponible para el 

equipo eléctrico en el área peligrosa hasta un nivel inferior al que provocaría la ignición de los gases. 

Para que pueda darse un incendio o una explosión debe haber presentes combustible, oxígeno y una fuente de ignición. Un sistema 

que tiene seguridad intrínseca asume que el combustible y el oxígeno están presentes en la atmósfera, pero el sistema está diseñado 

de forma que la energía eléctrica o térmica del circuito del instrumento en particular nunca pueda ser lo suficientemente grande para 

provocar la ignición.

Aprobaciones de seguridad para los Termómetros TL1: 

II 2 G Ex ib IIC T4 

Advertencia – Use únicamente 

las pilas que se especifican en 

las instrucciones del usuario. 

background image

09/2012, JK 

Los estándares aplicables son: 

Agencia o Designación de Seguridad

IEC 60079-0:2007 Ed. 5  

IECEx 

IEC 60079-11:2006 Ed. 5  

IECEx 

EN 60079-0: 2009 

Europa: ATEX 

EN 60079-11:2007

Europa: ATEX 

FUNCIONES Y ESPECIFICACIONES 

Especificaciones 

TL1-A 

TL1-W 

TL1-R 

Portátil 

SÍ 

SÍ 

SÍ 

Trazabilidad NIST  

SÍ 

SÍ 

SÍ 

Pantalla retroiluminada 

NO 

SÍ 

NO 

Resolución de pantalla  

0.01 

0.01 

0.001 

Vida útil de la pila (Horas) 

95 

350 

200 

Certificado intrínsecamente 

seguro 

ATEX & IECEx (Ex ib IIC T4) 

ATEX & IECEx (Ex ib IIC T4) 

ATEX & IECEx (Ex ib IIC T4) 

Variación de temperatura 

estándar 

14°F a 320°F (-10°C a 160°C) 

14°F a 320°F (-10°C a 160°C) 

22°F a 320°F (-30°C a 160°C) 

Calibración (ver nota) 

4 Puntos Estándar: 

32°F (0°C), 120°F (48.9°C), 200°F 

(93.3°C), 300°F (148.9°C) 

4 Puntos Estándar: 

32°F (0°C), 120°F (48.9°C), 200°F 

(93.3°C), 300°F (148.9°C) 

5 Puntos Estándar: 

-4°F (-20°C), 32°F (0°C), 120°F 

(48.9°C), 200°F (93.3°C), 300°F 

(148.9°C) 

Tolerancia 

0.1°F (0.06°C) 

0.1°F (0.06°C) 

0.07°F (0.04°C) 

Incertidumbre 

0.03°F (0.017°C) 

0.03°F (0.017°C) 

0.03°F (0.017°C) 

Pilas 

Duracell DL2032 (IEC CR2032) 

Tamaño botón 3V Litio Manganeso 

Duracell MN2400 Alcalina AAA 

Panasonic LR03XWA Alcalina AAA 

Gold Peak GP24A Alcalina AAA 

Duracell MN2400 Alcalina AAA 

Panasonic LR03XWA Alcalina AAA 

Gold Peak GP24A Alcalina AAA 

Variación de ambiente de 

operación 

-4° a 104°F (-20° a 40°C) 

-4° a 104°F (-20° a 40°C) 

-4° a 104°F (-20° a 40°C) 

Respuesta a la temperatura 

8 segundos en baño de agua 

8 segundos en baño de agua 

19 segundos en baño de agua 

Sensor 

Tubo de sensor de acero inoxidable 

de 1/4 pulg (6.4 mm) de diámetro 

con punta reducida de 3/16 pulg 

(4.8 mm), Clase 100 Ohmios 

Tubo de sensor de acero 

inoxidable de 1/4 pulg (6.4 mm) de 

diámetro con punta reducida de 

3/16 pulg (4.8 mm), Clase 

100 Ohmios 

Tubo de sensor de acero 

inoxidable de 1/4 pulg (6.4 mm) de 

diámetro, 200 Ohmios Detector de 

temperatura de resistencia (RTD, 

siglas en inglés) de platino 

enrollado 

Construcción de cubierta 

Cubierta de aluminio anodizado 

estándar 

Cubierta de aluminio anodizado 

extra resistente, montaje horizontal 

Cubierta de aluminio anodizado 

estándar 

Peso (con sensor de 8 pulg) 

3.6 oz (102 g) 

9.5 oz (269.3 g) 

4.6 oz (130.4 g) 

Funciones operativas 

Auto-apagado u operación continua, 

lecturas Mín, Máx y Promedio, 

Lectura en C o F 

Auto-apagado u operación 

continua, lecturas Mín, Máx y 

Promedio, Lectura en C o F, 

retroiluminación 

Auto-apagado u operación 

continua, lecturas Mín, Máx y 

Promedio, Lectura en C o F, 

Resolución milesimal de pantalla 

Nota: Variaciones adicionales de temperatura calibradas a la medida disponibles de -40°F a 555°F (-40°C a 290°C) en base a 

disponibilidad de sensores 

REEMPLAZO DE LAS PILAS

ADVERTENCIA:  

Las pilas deben cambiarse en un área no peligrosa.  

Las pilas deberán ser del tipo aprobado correspondiente.  

Las pilas deberán instalarse con la polaridad correcta, asegurándose de que el polo (+) de la pila está alineado con el símbolo 

(+) estampado en el receptáculo de la pilas. 

No deberán mezclarse pilas nuevas con pilas viejas. Las pilas no deberán mezclarse con pilas de otros fabricantes. 

No deberán instalarse pilas con la polaridad invertida donde una pila pueda cargar a otra pila.  

a) Verifique que el instrumento se encuentre en un área no peligrosa. 

b) Quite los 2 tornillos y la tapa posterior del TL1 para acceder a las pilas. 

c) Instale cada una de las pilas nuevas verificando que el polo (+) de la batería está alineado con el símbolo (+) estampado en la tapa 

de la pilas. 

d) Para modelos con pilas AAA, el usuario deberá asegurarse de que el espaciador de goma permanece en su lugar después de 

instalar las pilas. Esto hará que las pilas no se desplacen durante su uso. 

e) Vuelva a poner la tapa y los dos tornillos. 

background image

09/2012, JK 

Las pilas 

HOMOLOGADAS

 son como sigue: 

Modelo   

Fabricante 

Tipo 

Número de referencia 

TL1-W, TL1-R   

Duracell  

AAA (LR03) Alcalina 

MN2400 

TL1-W, TL1-R   

Panasonic 

AAA (LR03) Alcalina 

LR03XWA 

TL1-W, TL1-R   

Gold Peak  

AAA (LR03) Alcalina 

GP24A   

TL1-A   

Duracell  

CR2032 LiMnO

2   

DL2032 

PROFUNDIDAD DE INMERSIÓN

Para conseguir mejores resultados de medición, es recomendable una inmersión mínima de 4 pulgadas (10 cm) en la fuente de 

temperatura. 

Todos los modelos TL1 deberán mantener una separación mínima entre la montura del sensor y la fuente de temperatura para 

asegurar que el cuerpo del termómetro no supera los 40

°

C.  

Figura 1: Profundidad de inmersión del TL1 

INTERFAZ DEL USUARIO 

Botón de “Encendido” 

Al pulsar el botón de Encendido una vez se encenderá el instrumento. Éste se apagará automáticamente en 20 minutos. 

Si pulsa y mantiene pulsado el botón de Encendido durante 4 segundos, se desactivará la función de Auto-apagado. (‘Conn’ 

destellará brevemente para indicar la operación continua).  

Botón de encendido 

Botón de función 

Termómetro TL

Montura del sensor

Termómetro 

Separación mínima 

de 2 pulg (5 cm) 

Fuente de temperatura

Profundidad 

de inmersión

Termómetro TL1-A

background image

09/2012, JK 

Si pulsa y mantiene pulsado el botón de Encendido, se apagará el instrumento y se despejaran todas las lecturas registradas y 

promediadas.  

* Modelo TL1-W solamente 

Botón de función “f”  

Pulse y mantenga pulsado el botón de función 

“f” 

para mostrar las opciones en un formato de 

menú

. Cuando aparezca la función 

deseada, suelte el botón.  

Notas:  

1.

Tan pronto como se enciende el TL1, los datos mínimo, máximo y promedio se actualizan constantemente. Espere 20 

segundos después de encender para permitir la recopilación de lecturas antes de poder ver los valores mínimo, promedio y 

máximo 

2.

Resolución 0.001 disponible únicamente en los modelos TL1-R.

3.

Corrección a cero disponible únicamente en los modelos TL1-R. 

Flechas en pantalla 

Las flechas que aparecen en el lado izquierdo de la pantalla mostrarán de un vistazo si la lectura está aumentando, disminuyendo o si 

se ha estabilizado. Intuitivamente la 

Flecha arriba

 simboliza un aumento en la temperatura, la 

Flecha abajo

 una temperatura 

descendente y, si no hay flechas, un estado estabilizado. 

Comprobación de las pilas 

Cuando el voltaje de las baterías está bajo, el instrumento indicará “Lo bAtt” en pantalla antes de reanudar las funciones en pantalla 

normales. No trate de calibrar el instrumento si aparece “Lo bAtt” en pantalla ya que es posible que los valores de la nueva 

calibración estén almacenados correctamente en la memoria. 

Códigos de errores 

ErrHI

 indica una variación de lectura superior, lo que significa que la temperatura en el sensor se ha elevado por encima del límite 

especificado para la unidad. Esto también puede indicar una condición de circuito abierto en la unidad, lo cual puede requerir una 

reparación.  

Botón de encendido 

Operación 

Pantalla 

Una pulsación rápida

Encendido  

Pulse durante 4 segundos

Activación de la operación 

continua 

“Conn” 

*Pulse y suelte cuando 

“LigHt” 

aparezca en pantalla

 Enciente la 

retroiluminación durante 10 

segundos 

“LigHt” 

Pulse y suelte cuando 

“ oFF” 

aparezca en pantalla

Apagado 

(se despejan las lecturas) 

“oFF” 

Pulse y suelte cuando 

aparezca en pantalla: 

Función (“f”) 

Ejemplo en pantalla 

 “Fn” 

Muestra las lecturas más bajas, promedio y 

más altas, respectivamente 

   78.61 L, 78.70 A, 78.93 H 

 “C-F” 

Cambia las unidades 

“76.3 F” o  “24.6 C” 

 “dEC” 

 2

Cambia la resolución de la unidad (0.1, 0.01 

o 0.001) 

“76.3 F” o  “24.6 C”  

 “ZERo” 

3

Muestra la corrección a cero 

“0.005”  

background image

09/2012, JK 

ErrLO

 indica una variación de lectura de temperatura inferior, lo que significa que la temperatura en el sensor ha descendido por 

debajo del límite especificado de la unidad. Esto también puede indicar una condición de cortocircuito en la unidad, lo cual puede 

requerir una reparación. 

MODO DE CORRECCIÓN A CERO: (modelo TL1-R solamente) 

Nota: Las correcciones realizadas compensarán la temperatura sobre la variación entera del instrumento. 

1.

Pulse simultáneamente el botón de función y el de encendido/apagado. Suelte cuando aparezca ‘AdJ’ en pantalla para 

introducir el modo de corrección a cero.

2.

Mientras esté en el modo de corrección a cero, presione y mantenga presionado el botón de encendido para seleccionar 

‘UP’, ‘dn’, ‘SAVE’, ‘no SAVE’ o ‘CAnC’.

3.

Si se selecciona ‘UP’, la temperatura puede ajustarse hacia 

arriba

 pulsando el botón de función.

4.

Si se selecciona ‘dn’, la temperatura puede ajustarse hacia 

abajo

 pulsando el botón de función.

5.

Si se selecciona ‘CAnC’ (cancelar), el instrumento todavía en el modo de corrección a cero y podrán realizarse más ajustes.

6.

Para guardar y salir después de haber hecho las correcciones, pulse el botón de encendido hasta que aparezca ‘SAVE’ 

(guardar) en pantalla.

7.

Para salir sin ningún cambio de corrección a cero, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que ‘no SAVE’ aparezca 

en pantalla.

8.

El instrumento volverá a su operación normal.

9.

Para ver brevemente la corrección a cero desde el menú normal, pulse el botón de función y suéltelo cuando ‘ZERo’ 

aparezca en pantalla. 

CALIBRACIÓN 

Hay disponible un servicio de calibración en ThermoProbe, Inc. y distribuidores autorizados. Comuníquese con ThermoProbe, Inc. 

para información sobre requisitos a domicilio, si así se desea. 

REPARACIÓN AUTORIZADA 

Se recomienda que la reparación más allá de lo indicado en este manual sea realizada por ThermoProbe, Inc. o uno de sus 

distribuidores autorizados. 

Thermo

Probe, Inc. 

112A JETPORT DR. 

PEARL, MS  39208 

Tel: +1 601.939.1831 

Fax: +1 601.355.1831 

sales@thermoprobe.net 

www.thermoprobe.net

 

background image

10/5/12 JK 

   

   

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

Identificación del aparato 

ThermoProbe Inc. 

Modelos TP7-C, TP9, TL1-A, TL1-W y TL1-R 

Termómetros digitales portátiles 

Clasificación del aparato 

Equipos de medición 

Declaración de conformidad 

A partir de los resultados de la prueba del producto de muestra según las normas adecuadas (ambiente 

industrial), y de conformidad con las siguientes directivas de la CE, ThermoProbe Inc. declara por la 

presente que los modelos TP7-C, TP9, TL1-A, TL1-W y TL1-R de ThermoProbe Inc. están de acuerdo 

con:  

Directiva ATEX de la CE 94/9/CE, Equipos o sistema de protección 

para su utilización en atmósferas potencialmente explosivas. 

Prueba del producto de muestra para ATEX 

Analizado por

   

DEMKO 

Normas utilizadas

EN 60079-0: 2009  

EN 60079-11: 2007 

ID del informe

   

11K04891 

Fabricante

ThermoProbe Inc. 

112A Jeport Dr. 

Pearl, MS 39208 USA 

Luke Bartkiewicz 

Presidente