Shure GLXD4 Wireless Receiver – страница 3
Инструкция к Shure GLXD4 Wireless Receiver

Controles y conectores del receptor GLXD4
Pantalla del receptor
① Grupo
Muestra el grupo seleccionado.
② Canal
Muestra el canal seleccionado.
③ Tiempo de funcionamiento de la batería del transmisor
Muestra la duración de la carga restante de la batería en horas y
minutos.
De forma alternativa, muestra el siguiente estado de la batería:
• CALC = cálculo de la duración de la batería
• Lo = duración de la batería menor que 15 minutos
• Err = cambie la batería
④ Medidor de audio
Indica el nivel y los picos de la señal de audio.
⑦ Transmisor bloqueado
Aparece cuando los controles del transmisor enlazado están
⑤ Ganancia
bloqueados.
Visualiza los ajustes de ganancia del transmisor (dB).
⑧ Escaneo
⑥ Indicador de sobrecarga
Indica que hay un escaneo en curso.
Indica sobrecarga de audio; reduzca la ganancia.
⑨ Auto
Indica que el grupo seleccionado tiene canales de reserva disponibles.
41
rf group
GLXD4
+
gain
link
channel
-
Panel delantero
① Antena
⑧ Indicador de carga de batería
Lleva la señal inalámbrica, 2 por receptor.
Se ilumina cuando la batería está en el puesto de carga:
• Rojo = batería cargándose
② LED de estado de RF
• Verde destellando = carga de batería > 90%
• ENCENDIDO = Transmisor enlazado encendido
• Verde = batería cargada
• Destellando = Buscando transmisor
• Ambar destellando = error de carga, cambie la batería
• APAGADO = Transmisor enlazado apagado o transmisor no
enlazado
⑨ Puesto de carga de batería
Carga la batería del transmisor mientras el receptor está encendido.
③ Botón de grupo
Mantenga oprimido por dos segundos para habilitar la edición manual
⑩ Interruptor de alimentación
de grupo.
Enciende y apaga la unidad.
④ Botón de enlace
⑪ Jack de la fuente de alimentación
Oprima para enlazar manualmente el receptor a un transmisor o para
Conecta la fuente de alimentación externa de 15 VCC que se
activar la función de identificación remota
proporciona.
⑤ Canal
⑫ Salida de micrófono
• Pulse momentáneamente para iniciar un escaneo de canales
Jack de salida de micrófono XLR que suministra salida de audio a
• Mantenga oprimido por dos segundos para habilitar la edición
nivel de micrófono.
manual de canales
⑬ Puerto USB
⑥ Pantalla LCD
⑭ Salida de instrumento
Presenta el estado del receptor y transmisor.
Salida de audio TRS de 6,35 mm (1/4 pulg). Conecta a mezcladoras,
⑦ Botones de ganancia
grabadoras y amplificadores.
Oprima para aumentar o disminuir la ganancia del transmisor en
incrementos de 1 dB.
o / on power mic out instr out
10 11 12 13 14
Panel trasero
9
8
7
auto
6
1
2
3
4
5

Transmisores
① Antena
Transmite la señal inalámbrica.
4
23
8
1
② LED de estado
off on
El color y estado del LED indican el estado del transmisor.
③ Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el transmisor.
④ Jack de entrada TA4M
GLXD2
on
2
Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector
miniatura de 4 clavijas (TA4F).
3
5
⑤ Puerto de carga micro USB
6
5
6
Se conecta al cargador de baterías USB.
⑥ Botón de enlace
• Mantenga oprimido a menos de 5 segundos del encendido para
7
enlazar manualmente con el receptor
• Oprima momentáneamente para activar la función de identifi-
7
cación remota
⑦ Compartimiento de baterías
Acepta 1 batería recargable Shure.
⑧ Cápsula de micrófono
1
Se ofrecen modelos de transmisor GLXD-2 con los siguientes tipos de
cápsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
LED de estado del transmisor
Uso del micrófono de diadema
El LED permanece de color verde durante el funcionamiento normal.
• Coloque el micrófono de diadema a 13 mm (1/2 pulg) del extremo de
la boca.
El destello o el color del LED indica un cambio en el estado del trans-
misor, como se indica en la tabla siguiente:
• Coloque los micrófonos de corbata y de diadema de modo que su
vestimenta, artículos de joyería u otros artículos no golpeen ni rocen
Color Estado Estado
contra el micrófono.
Verde Destellando (lento) transmisor intentando enlazarse con
el receptor
Destellando (rápido) transmisor no enlazado buscando el
receptor
Destella 3 veces indica transmisor bloqueado cu-
ando se oprime el interruptor de
alimentación
Rojo Activado duración de la batería < 1 hora
Destellando duración de la batería < 30 minutos
Rojo/
Destellando identificación remota activa
verde
Ambar Destellando error de batería, cambie la batería
Uso del transmisor de cuerpo
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a
través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del
Colocación correcta de micrófonos
gancho.
• Coloque el micrófono a menos de 12 pulg de la fuente sonora.
• Para un sonido más cálido con mayor presencia de bajos, acerque el
micrófono a la fuente de sonido.
• No cubra la rejilla con la mano.
42
13 mm
(.5 in.)

Baterías y carga
Los transmisores GLX-D son alimentados por baterías recargables de litio SB902 de Shure. La química avanzada de la batería maximiza los tiempos
de funcionamiento con cero efecto en la memoria, eliminando la necesidad de descargar las baterías antes de cargarlas.
Cuando no se utilizan, la temperatura de almacenamiento de las baterías es de 10°C (50°F) a 25°C (77°F).
Nota: El transmisor no pasa las señales de RF o audio cuando está conectado al cable de carga.
Se dispone de las siguientes opciones de carga de batería:
Puesto de carga del receptor
Carga desde una fuente de
Carga desde un puerto de USB
El receptor GLXD4 tiene un puesto de carga
alimentación de CA
1. Enchufe el cable de carga USB en el puerto de
integrado para las baterías del transmisor.
1. Enchufe el cable de carga en el puerto
carga del transmisor.
1. Inserte la batería en el puesto de carga.
de carga del transmisor.
2. Enchufe el cable en un puerto USB estándar.
2. Monitoree el indicador de carga de bat-
2. Enchufe el cable de carga en la fuente
erías en el panel delantero hasta que se
de alimentación de CA.
complete la carga.
Estado del LED durante la carga
Tiempos de carga y tiempos de
funcionamiento del transmisor
Los siguientes estados del LED indican el estado de la batería cuando el
transmisor está conectado a un cargador:
Use la siguiente tabla para determinar el tiempo aproximado de funciona-
• Verde = carga completa
miento de la batería según la duración del tiempo de carga. Los tiempos
• Verde destellando = carga de batería > 90%
que se muestran son en horas y minutos.
• Rojo = batería cargándose
Carga desde puesto
Carga desde
Tiempo de
• Ambar destellando = error de batería, cambie la batería
de receptor o fuente
conexión de USB
funcionamiento de
de alimentación de
transmisor
CA
0:15 0:30 hasta 1:30
0:30 1:00 hasta 3:00
1:00 2:00 hasta 6:00
3:00 4:00 hasta 16:00*
*El tiempo de almacenamiento o el calor excesivo reducirá el tiempo
máximo de funcionamiento.
Nota: Los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de aproxi-
madamente 1 hora para conservar carga de batería si no se detecta la señal de un
receptor enlazado.
Instalación de las baterías del transmisor
Transmisor de cuerpo
Transmisor de mano
1. Mueva el seguro a la posición open y abra la puerta de la batería.
1. Destornille y quite la cubierta de la batería.
2. Coloque la batería en el transmisor.
2. Coloque la batería en
el transmisor.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y
apriétela.
3. Cierre la puerta de
la batería y deslice
1
el seguro para
bloquearla.
2
43

Sistemas de receptores múltiples
Si se necesitan varios canales de audio inalámbricos, pueden funcionar hasta 8 receptores GLX-D de manera simultánea en el espectro de 2,4 GHz.
Para facilitar la configuración, las frecuencias disponibles se dividen en tres grupos basado en la cantidad admitida de receptores.
Todos los receptores en el sistema deben fijarse en el mismo grupo. Para seleccionar un grupo, determine la cantidad total de receptores en el sistema
(cantidad de canales), y luego seleccione el grupo correspondiente.
Nota: Para maximizar la cantidad de receptores al aire, el grupo 3 no ofrece frecuencias de respaldo. Sólo se debe usar el grupo 3 en entornos Wi-Fi controlados para evitar
la interferencia de dispositivos Wi-Fi imprevistos.
Grupo Cantidad de
¿Frecuencias de respaldo disponibles? Notas
canales
1 Hasta 4 Sí Ajuste inicial de fábrica.
2 Hasta 5 Sí Mejor grupo a utilizar si existe interferencia.
3 Hasta 8 No Use el grupo 3 solamente en entornos Wi-Fi controlados debido a que no
hay frecuencias de respaldo para evitar la interferencia.
Nota: Si existe interferencia, reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor, y fije todos los sistemas GLX-D en el grupo 2, que es el grupo inalámbrico más robusto.
Consulte la sección "Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico" para información adicional.
Configuración de receptores y transmisores
Nota: Antes de empezar, apague todos los receptores y transmisores. Encienda y configure individual-
Nota: Los guiones que aparecen en la pantalla
mente cada par de receptor/transmisor para evitar el enlace cruzado.
de grupo y canal durante un escaneo de cana-
les indican que no hay frecuencias disponibles
1. Encienda el primer receptor.
en el grupo seleccionado. Elija un grupo que
2. Oprima sin soltar el botón de grupo para seleccionar un grupo (si es necesario) o si el
admita más canales y repita los pasos de la
grupo ya está seleccionado, oprima el botón de canal para escanear y encontrar el mejor
configuración.
canal disponible.
3. Encienda el primer transmisor. La luz azul de RF se iluminará cuando se establezca el
-- --
enlace.
Repita los pasos 1-3 para cada receptor y transmisor adicionales en el sistema. Recuerde
group channel
fijar cada receptor en el mismo grupo.
Enlace manual de un transmisor a un receptor
Use la opción de enlace manual para cambiar el transmisor enlazado a un receptor. Por ejemplo, cambiar el transmisor enlazado de una unidad de cu-
erpo a una de mano.
1. Encienda el transmisor: En un lapso menor que 5 segundos, oprima sin soltar el botón LINK hasta que el LED del transmisor comience a destellar en
verde.
2. Mantenga oprimido el botón de enlace en el receptor: Destellará el LED rf azul, y permanecerá encendido al establecerse el enlace.
3. Pruebe el audio para verificar el enlace y ajuste la ganancia si es necesario,
Sistemas combinados
Se crea un sistema combinado enlazando dos transmisores a un solo receptor. Sólo se puede activar un transmisor a la vez para evitar la interferencia
mutua. Los ajustes de ganancia de cada transmisor se pueden fijar y almacenar de forma independiente cuando el transmisor está activo.
¡Importante! En ningún momento encienda y utilice ambos transmisores enlazados.
Apague ambos transmisores antes de comenzar.
1. Oprima el botón de grupo para seleccionar un grupo. El receptor escanea automáticamente el grupo seleccionado para encontrar el mejor canal
disponible.
2. Encienda el transmisor 1 y establezca el enlace con el receptor. Ajuste la ganancia y luego apague el transmisor.
3. Encienda el transmisor 2 y establezca el enlace con el receptor. Ajuste la ganancia y luego apague el transmisor.
44

Descripción general del espectro de 2,4 GHz
El GLX-D funciona en la banda ISM de 2,4 GHz que es la misma banda utilizada por Wi-Fi, Bluetooth y otros dispositivos inalámbricos. La ventaja del
espectro de 2,4 GHz es que es una banda global que se puede utilizar en cualquier parte del mundo, sin licencia.
Superación de los retos del espectro
Coexistencia con Wi-Fi
Entornos inalámbricos
de 2,4 GHz
El GLX-D evita la actividad continua de Wi-Fi
difíciles
El reto del espectro de 2,4 GHz es que la actividad
mediante el escaneo de todo el entorno de
Algunos entornos son más difíciles que
de Wi-Fi es impredecible. El GLX-D enfrenta estos
2,4 GHz y la selección de las 3 frecuencias
otros para el rendimiento del sistema
retos de las siguientes maneras:
mejores para poder transmitir. El resultado de
inalámbrico de 2,4 GHz. En muchos
esto es un rendimiento seguro de su sistema
casos la solución más simple es reducir
• Prioriza y transmite en función de las 3
inalámbrico GLX-D y al mismo tiempo se evi-
la distancia entre el transmisor y el re-
frecuencias mejores por canal (eligiendo de
tan las transmisiones de Wi-Fi, lo que puede
ceptor, como por ejemplo, colocando
un grupo de 6 frecuencias en toda la banda
ser igual de importante.
los receptores en el escenario con una
de 2,4 GHz)
La “irrupción” de Wi-Fi es difícil de detectar ya
trayectoria visual despejada.
• Repite la información más importante de tal
que es periódica; sin embargo, debido a que
Los entornos difíciles incluyen:
forma que se puede eliminar completamente
el GLX-D repite la información más impor-
una frecuencia sin que se produzca una
tante, incluso las irrupciones a niveles muy
• A la intemperie
interrupción del audio
altos de actividad no tienen incidencia en el
• Entornos con cielorraso muy alto
• Escanea continuamente durante el uso para
rendimiento del audio de su sistema.
• 3 ó más receptores GLX-D en uso
clasificar en orden de importancia todas las
frecuencias (tanto las actuales como las de
• Fuerte presencia de Wi-Fi
respaldo)
• Sistemas de 2,4 GHz distintos de
• Se aleja de la interferencia para integrarse a
Shure en uso
la frecuencia de respaldo sin que se note la
diferencia y sin interrupción del audio
Sugerencias y métodos para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico
Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:
• Escanee en busca del mejor canal disponible (oprima el botón de
• Desactive los dispositivos Wi-Fi/Bluetooth y evite las actividades
canal)
intensas de Wi-Fi, como por ejemplo, la descarga de archivos
grandes o la reproducción de una película.
• Reposicione el receptor de manera que no haya nada que obstruya
la línea visual hacia el transmisor (incluyendo el público)
• Ubique los receptores GLX-D de Shure alejados de los receptores
de 2,4 GHz de otros fabricantes
• Cambie todos los sistemas GLX-D al grupo 2, que es el grupo
inalámbrico más robusto
• Evite colocar el transmisor y el receptor en lugares en donde haya
materiales metálicos o muy gruesos
• Mantenga el transmisor y el receptor separados a más de 2 metros
(6 pies)
• Mueva el receptor a la posición superior del rack de equipos
• Mantenga la distancia del transmisor al receptor dentro de una gama
• Recargue o reemplace la batería del transmisor
de 60 metros (200 pies). Si es posible, ponga los receptores en el
• Mantenga los transmisores separados a más de 2 metros (6 pies);
escenario dentro de la trayectoria visual.
esto es menos importante si la distancia entre el receptor y el
• Elimine o reubique las fuentes cercanas de interferencia inalámbrica,
transmisor es más corta
tales como dispositivos o puntos de acceso Wi-Fi, teléfonos
Nota: Si los transmisores GLXD de Shure se encuentran dentro de una
celulares, radios bidireccionales, computadoras, reproductores de
gama de 6 pulg de transmisores de otros fabricantes, es posible que haya
sonido y procesadores de señales digitales
ruido audible.
• Durante la prueba de sonido, marque los "puntos problemáticos" y
pida a los presentadores o artistas que eviten dichas áreas
Tablas de frecuencias de 2,4 GHz
Las siguientes tablas listan los canales para los receptores, las frecuencias y la latencia para cada grupo:
Grupo 1: Canales 1-4 (latencia = 4,0 ms)
Grupo 2: Canales 1-5 (latencia = 7,3 ms)
Grupo 3: Canales 1-8 (latencia = 7,3 ms)
Grupo/canal Frecuencias
Grupo/canal Frecuencias
Grupo/canal Frecuencias
1/1 2424 2425 2442
2/1 2423 2424 2443
3/1 2415 2416 2443
2443 2462 2464
2444 2473 2474
3/2 2422 2423 2439
1/2 2418 2419 2448
2/2 2404 2405 2426
3/3 2426 2427 2457
2450 2469 2471
2427 2456 2457
3/4 2447 2448 2468
1/3 2411 2413 2430
2/3 2410 2411 2431
2431 2476 2477
2432 2448 2449
3/5 2409 2451 2452
1/4 2405 2406 2436
2/4 2417 2418 2451
3/6 2431 2462 2463
2437 2455 2457
2452 2468 2469
3/7 2404 2473 2474
2/5 2437 2438 2462
3/8 2435 2477 2478
2463 2477 2478
45

i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
46
i
i
i
i
i
Uso
Ajuste de ganancia
Use los botones de ganancia del receptor para aumentar o disminuir la ga-
nancia de un transmisor enlazado:
rf group
I
I
I
I
I
I
I
+
• Encienda el transmisor enlazado y pulse momentáneamente los
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
botones de ganancia para ajustar la ganancia en incrementos de 1 dB
gain
• Para ajustes de ganancia más rápidos, mantenga oprimidos los
link
channel
-
botones de ganancia
Sugerencia: Vigile el audio y observe el nivel del medidor de audio del receptor mien-
tras ajusta la ganancia para evitar la sobrecarga de la señal.
Bloqueo y desbloqueo de los controles
Los controles del receptor y el transmisor se pueden bloquear para evitar cambios accidentales o no autorizados de la configuración.
Nota: Los bloqueos no son afectados por los ciclos de encendido y apagado.
Bloqueo de los controles del receptor
Bloqueo del interruptor de alimentación del transmisor
i
i
i
i
i
i
i
Mantenga oprimidos simultáneamente los botones de
Empezando con el transmisor fijado en off, mantenga oprimido el botón
i
i
i
i
i
i
grupo y canal hasta que aparezca LK en la pantalla LCD.
LINK mientras enciende el transmisor. Continúe oprimiendo el botón de en-
i
i
Repita este procedimiento para desbloquearlos.
lace hasta que aparezca el icono de candado en la pantalla LCD del recep-
i
i
tor. Repita esta secuencia para desbloquearlo.
• Si se presiona un control bloqueado aparece LK
Opcionalmente, el interruptor de alimentación del transmisor se puede bloquear a distan-
• Aparece UN momentáneamente para confirmar el
cia desde el panel delantero del receptor.
comando de desbloqueo
Oprima simultáneamente los botones group y link por unos 2 segundos hasta que
aparezca el icono de candado destellando en la pantalla LCD del receptor. Repita esta
secuencia para desbloquearlo.
Identificación de los transmisores y receptores enlazados con identificación remota
Use la función de identificación remota para identificar los pares de transmisor y receptor enlazados en sistemas de varios receptores. Cuando la
identificación remota está activa, la pantalla LCD del receptor destellará y mostrará la identificación. El LED de estado del transmisor correspondiente
destellará alternando entre rojo y verde por aproximadamente 45 segundos.
Para activar la identificación remota:
1. Pulse momentáneamente el botón de enlace en el transmisor o
I
I
I
I
I
I
I
I
I
receptor.
I
I
I
I
I
I
GLXD2
on
I
I
I
I
I
I
I
2. La pantalla LCD del receptor enlazado destellará y mostrará la identifi-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
cación y el LED de estado del transmisor enlazado destellará en rojo/
rf group
I
GLXD4
+
I
I
I
gain
link
channel
I
ID
I
verde.
I
-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
3. Para salir del modo de identificación remota, pulse momentáneamente
el botón de enlace o deje que se desactive la función al agotarse el
tiempo.
Selección manual de un grupo y canal
Se puede asignar grupos y canales específicos al receptor en lugar de usar la función de escaneo automático.
Nota: Sólo se debe usar el grupo 3 en entornos Wi-Fi controlados para evitar la interferencia de dispositivos Wi-Fi imprevistos.
Selección de un grupo
Selección de un canal
1. Mantenga oprimido el botón group por 2 segundos hasta que destelle
1. Mantenga oprimido el botón channel por 2 segundos hasta que
la pantalla group.
destelle la pantalla channel.
2. Pulse el botón group para recorrer los grupos disponibles.
2. Pulse el botón channel para recorrer los canales disponibles.
3. El receptor guardará automáticamente el grupo seleccionado.
3. El receptor guardará automáticamente el canal seleccionado.
Nota: El símbolo de doble guión-- mostrado en la pantalla del receptor durante un
escaneo de canales indica que no hay canales disponibles dentro del grupo selec-
cionado. Elija un grupo con más canales y repita los pasos de la configuración.

Localización de averías
Problema Estado del indicador Solución
No hay sonido o es
LED RF del receptor iluminado
• Verifique todas las conexiones del sistema de sonido o ajuste la ganancia según
débil
sea necesario (vea Ajuste de ganancia).
• Compruebe que el receptor esté conectado a la consola mezcladora/amplificador.
LED RF de receptor apagado
• Encienda el transmisor.
• Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente.
• Enlace el transmisor y receptor (vea el tema Enlace).
• Cargue o cambie la batería del transmisor.
Pantalla LCD del receptor apagada • Asegúrese que el adaptador de CA esté bien enchufado en el tomacorriente.
• Compruebe que el receptor esté encendido.
El LED indicador del transmisor
Cargue o cambie la batería del transmisor.
destella rojo
Transmisor conectado al cargador. Desconecte el transmisor del cargador.
Pérdida de señal o arte-
rf LED destellando o apagado
• Cambie el receptor y el transmisor a un grupo y/o canal diferente.
factos de audio
• Identifique las fuentes de interferencia cercanas (teléfonos celulares, puntos de
acceso Wi-Fi, procesador de señales, etc.) y apague o elimine dichas fuentes.
• Cargue o cambie la batería del transmisor.
• Verifique que el receptor y el transmisor estén colocados conforme a los parámet-
ros del sistema.
• El sistema debe configurarse dentro del alcance recomendado y el receptor debe
mantenerse alejado de las superficies metálicas.
• El transmisor debe colocarse en trayectoria visual con respecto al receptor para
obtener un sonido óptimo.
Distorsión El indicador OL aparece en la pan-
Reduzca la ganancia del transmisor (vea Ajuste de ganancia).
talla LCD del receptor
Variaciones en la in-
N/C Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesario (vea Ajuste de ganancia).
tensidad del sonido cu-
ando se cambia a una
fuente diferente
El receptor/transmisor
LED del transmisor destella
Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles.
no se apaga
rápidamente
No se puede ajustar el
N/C Revise el transmisor. El transmisor debe estar encendido para habilitar los cambios
control de ganancia del
de ganancia.
receptor
No se pueden aju-
LK aparece en la pantalla del recep-
Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles.
star los controles del
tor al pulsar los botones
receptor
La función de identifi-
El LED del transmisor destella verde
Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles.
cación del transmisor
3 veces
no responde
La información del
N/C El transmisor enlazado está apagado o el receptor no está enlazado a un
transmisor no aparece
transmisor.
en la pantalla LCD del
receptor
Se apaga el transmisor
LED de estado del transmisor
Los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de 1 hora para
después de 1 hora
apagado
conservar carga de batería si no se detecta la señal de un receptor enlazado.
Asegúrese que el receptor enlazado esté encendido.
Reposición de componentes
Use la función de reposición si es necesario para reposicionar el transmisor o receptor a su configuración de fábrica.
Reposición del receptor
Reposición del transmisor
Reposiciona el receptor a la siguiente configuración de fábrica:
Reposiciona el transmisor a la siguiente configuración de fábrica:
• Nivel de ganancia = por omisión
• Controles = desbloqueados
• Controles = desbloqueados
Mantenga oprimido el botón de enlace del transmisor mientras enciende
el transmisor hasta que se apague el LED de encendido.
Mantenga oprimido el botón link mientras enciende el receptor hasta
que la pantalla LCD muestre RE.
Cuando se suelta el botón de enlace, el transmisor inicia automáticamente
el enlace para buscar un receptor disponible. Pulse el botón de enlace en
Nota: Al completarse la reposición, el receptor iniciará automáticamente el enlace
un receptor disponible para volver a enlazar.
para buscar un transmisor. Para completar el enlace, mantenga oprimido el botón de
enlace del transmisor antes de que transcurran cinco segundos del encendido.
47

Especificaciones
Ancho de banda de sintonía
Potencia RF de salida
2400–2483,5 MHz
10 mW E.I.R.P. máx.
Alcance
Gama de temperatura de funcionamiento
60 m (200 pies) típico
-18°C (0°F) a 57°C (135°F)
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
de RF.
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
Modo de transmitir
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Saltos de frecuencia
Polaridad
Respuesta de audiofrecuencia
Una presión positiva en el diafragma del micrófono (o un voltaje positivo
20 Hz – 20 kHz
aplicado a la punta del conector tipo audífono WA302) produce un voltaje
Nota: Depende del tipo de micrófono
positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida de baja im-
Rango dinámico
pedancia) y con respecto a la punta de la salida de alta impedancia con
120 dB, Ponderación A
jack de 1/4 pulg.
Sensibilidad de RF
Duración de la pila
-88 dBm, típico
Hasta 16 horas
Distorsión armónica total
0,2%, típico
GLXD4
Dimensiones
Designación de clavijas
40 x 183 x 117 mm (1,6 x 7,2 x 4,6 pulg), Al x an x pr
Salida XLR
1=tierra, 2=señal, 3=retorno
Peso
Conector de 6,35
Punta=audio, anillo=sin audio, manguito=tierra
286 g (10,1 oz) sin pilas
mm (1/4 pulg)
Caja
Plástico moldeado
Entrada de antena de receptor
Requisitos de alimentación
14 a 18 VCC (La punta es positiva respecto al anillo), 550 mA
Impedancia
Rechazo de señales espurias
50 Ω
>35 dB, típico
Tipo de antena
Rango de ajuste de ganancia
Dipolo con acoplador de 1/2 onda, no desmontable
-20 a 40 dB en incrementos de 1 dB
Nivel máximo de entrada
Protección de fuente de alimentación phantom
−20 dBm
Sí
Conexiones de salida
22µF
Configuración
50 Ω
Salida XLR
Impedancia equilibrada
salida de 6,35 mm (1/4 pulg)
Impedancia equilibrada
50 Ω
22 µF
Impedancia
Salida XLR
100 Ω
22 µF
50 Ω
salida de 6,35 mm (1/4 pulg)
100 Ω
2
1
3
(50 Ω, Desequilibrada)
Nivel máximo de salida de audio
22µF
50 Ω
Conector XLR (en carga de 600 Ω)
+1 dBV
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) (en
+8,5 dBV
carga de 3 kΩ)
48

GLXD1 GLXD2
Dimensiones
Dimensiones
90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pulg), Al x an x pr (sin antena)
Requisitos de alimentación
Modelo A B C
3,7 V Iones de litio recargable
SM58 51 mm; 2,0 pulg 252 mm; 9,9
37 mm; 1,5 pulg
Caja
pulg
Metal colado, Recubrimiento en polvo negro
BETA 58 51 mm; 2,0 pulg 252 mm; 9,9
37 mm; 1,5 pulg
Impedancia de entrada
pulg
900 kΩ
SM86 49 mm; 1,9 pulg 252 mm; 9,9
37 mm; 1,5 pulg
Potencia RF de salida
pulg
10 mW E.I.R.P. máx.
BETA 87A 51 mm; 2,0 pulg 252 mm; 9,9
37 mm; 1,5 pulg
pulg
Entrada del transmisor
Conector
B
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M)
Configuración
Desequilibrada
Nivel máximo de entrada
A
GLXD2
on
C
1 kHz con 1% THD
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Tipo de antena
Monopolo interno
Designación de clavijas
TA4M
1
tierra (protector de cable)
Peso
2
polarización de +5 V
SM58
267 g (9,4 oz) sin pilas
3
audio
BETA 58
221 g (7,8 oz) sin pilas
4
Conectada a tierra a través de la carga activa
SM86
275 g (9,1 oz) sin pilas
(En el cable adaptador para instrumento, la
clavija 4 flota)
BETA 87A
264 g (9,3 oz) sin pilas
Caja
Plástico moldeado
Requisitos de alimentación
3,7 V Iones de litio recargable
Potencia RF de salida
10 mW E.I.R.P. máx.
Nivel máximo de entrada
SM58
146 dB SPL
BETA 58
147 dB SPL
SM86
143 dB SPL
BETA 87A
147 dB SPL
49

Certificaciones
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU., por sus siglas en inglés). Su uso está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No se permite que este dispositivo cause interferencias perjudiciales y (2), este dispositivo deberá aceptar
todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que pudieran causar un mal funcionamiento.
Cumple los requisitos de las siguientes normas: EN 300 328, EN 301 489 Partes 1 y 9, EN60065.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
• Directriz R&TTE 99/5/EC
• Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
• Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Homologado por IC en Canadá según RSS-210 y RSS-GEN.
IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD2, 616A-GLXD4
Homologado según la Parte 15 de las normas de la FCC.
IDENT. FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD2, DD4GLXD4
Este aparato digital categoría B cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pud-
iera causar su mal funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de
contacto, por favor visite www.shure.com
La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de
Información para el usuario
Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, pu-
ede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.
50

Descrizione generale del sistema
I nuovi ed innovativi sistemi wireless GLX-D della Shure uniscono la tecnologia all'avanguardia di gestione automatica delle frequenze con la migliore ri-
caricabilità intelligente delle pile Li-ion, i microfoni rinomati in tutto il mondo e design e costruzione unici. Disponibili in un'ampia gamma di configurazioni
con trasmettitori Body-Pack ed a mano, compresi i sistemi Vocal, Headset e Presenter, nonché con opzioni di montaggio tradizionale per chitarra. I riv-
oluzionari sistemi wireless GLX-D sono assolutamente all'avanguardia per l'estrema semplicità di impiego e per l'eccezionale purezza dell'audio digitale.
• Audio digitale estremamente nitido
• Esclusione automatica delle interferenze senza interruzioni dell'audio
• Funziona nello spettro a 2,4 GHz, disponibile in tutto il mondo
• Canale posteriore RF per il comando da remoto delle funzioni del
trasmettitore
• Le pile ricaricabili sono economicamente convenienti e assicurano
un'autonomia fino a 16 ore
• Possibilità di impiegare fino a 8 sistemi compatibili nella banda di
frequenza a 2,4 GHZ, utilizzabile su scala globale senza licenza.
• Guadagno del trasmettitore regolabile per ottimizzare il segnale audio
• Spegnimento automatico del trasmettitore quando non in uso per
preservare l'autonomia della pila.
Componenti inclusi
Accessori opzionali
Pila ricaricabile Shure SB902
Caricabatteria da auto SBC-CAR
Caricabatteria micro USB SBC-USB
Caricabatteria separato per pila
SBC-902
singola
Alimentazione PS42
Guida rapida:
per ridurre il tempo richiesto per la messa a punto, alla prima accensione il trasmettitore e il ricevitore si collegano automaticamente per creare un ca-
nale audio e in seguito non è più necessario ricollegarli.
Nota: durante l'impostazione di sistemi di ricevitori multipli, accendete e collegate ciascuna coppia trasmettitore/ricevitore una alla volta, per evitare di creare incroci tra i
collegamenti.
Passaggio ①
Passaggio ②
Collegate l'alimentatore al ricevitore e collegate il cavo ad
Installate le pile cariche nel trasmettitore.
una presa di corrente alternata. Collegate l'uscita audio ad un
amplificatore o ad un mixer.
Passaggio ③
Passaggio ④
Accendete il trasmettitore e il ricevitore. Durante la creazione del
Controllate l'audio e regolate il guadagno, se necessario.
collegamento tra trasmettitore e ricevitore, il LED RF blu lampeggia e
resta quindi acceso in modo fisso una volta stabilito con buon esito il
collegamento.
on
GLXD2
on
rf group
I
I
I
I
I
I
I
+
on
on
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
gain
link
channel
-
o / on power mic out instr out
Nota: il trasmettitore e il ricevitore rimangono
collegati per l'uso successivo. All'accensione il
LED RF si illumina e viene omesso il passaggio
relativo al collegamento.
51

Comandi e connettori del ricevitore GLXD4
Schermo del ricevitore
① Gruppo
Visualizza il gruppo selezionato.
② Canale
Visualizza il canale selezionato.
③ Autonomia della pila del trasmettitore
Viene visualizzata la durata rimanente della pila in ore e minuti.
Visualizza alternativamente il seguente stato della pila:
• CALC = calcolo dell'autonomia della pila
• Lo = autonomia inferiore a 15 minuti
• Err = sostituite la pila
④ Indicatore audio
Indica il livello del segnale ed i picchi dell'audio.
⑦ Trasmettitore bloccato
⑤ Guadagno
Viene visualizzato quando i comandi del trasmettitore collegato
Visualizza le impostazioni del guadagno del trasmettitore (dB)
sono bloccati.
⑥ Indicatore di sovraccarico
⑧ Scansione
Indica un sovraccarico audio, riducete il guadagno.
Indica una scansione in corso.
⑨ Auto
Indica che il gruppo selezionato ha canali di back-up disponibili.
52
rf group
GLXD4
+
gain
link
channel
-
Pannello anteriore
① Antenna
⑧ Spia di carica della pila
Trasporta il segnale wireless, 2 per ricevitore.
Si accende quando la pila si trova nel modulo di carica.
• Rosso = carica in corso
② LED di stato RF
• Verde lampeggiante = carica della pila > 90%
• ACCESO = trasmettitore collegato acceso
• Verde = pila carica
• Lampeggiante = ricerca trasmettitore in corso
• Ambra lampeggiante = errore nella carica, sostituite la pila
• SPENTO = trasmettitore collegato spento o trasmettitore non
collegato
⑨ Modulo di carica della pila
Carica la pila del trasmettitore quando il ricevitore è alimentato.
③ Pulsante group
Tenete premuto per due secondi per consentire la modifica manuale
⑩ Interruttore di alimentazione
del gruppo.
Consente di accendere e spegnere l'unità.
④ Pulsante link
⑪ Jack alimentatore
Premete per collegare manualmente il ricevitore a un trasmettitore o
Consente di collegare l'alimentatore esterno da 15 V c.c. in dotazione.
per attivare la funzione ID remoto
⑫ Uscita Mic
⑤ Channel
Il connettore XLR per l'uscita microfonica fornisce l'uscita audio a
• Premete momentaneamente per avviare una ricerca del canale
livello microfonico
• Tenete premuto per 2 secondi per consentire la modifica manuale
⑬ Porta USB
dei canali
⑥ Display LCD
⑬ Uscita Instr
Visualizza lo stato del ricevitore e del trasmettitore.
Uscita audio TRS da ¼" (6,35 mm). Si collega a mixer, registratori ed
amplificatori.
⑦ Pulsanti gain
Premete per aumentare o diminuire il guadagno del trasmettitore in
incrementi di 1 dB.
o / on power mic out instr out
10 11 12 13 14
Pannello posteriore
9
8
7
auto
6
1
2
3
4
5

Trasmettitori
① Antenna
Trasporta il segnale wireless.
4
23
8
1
② LED di stato
off on
Il colore e lo stato del LED indicano gli stati del trasmettitore.
③ Interruttore di alimentazione
Serve ad accendere e spegnere il trasmettitore.
④ Connettore di ingresso TA4M
GLXD2
on
2
Va collegato ad un microfono con miniconnettore a 4 pin (TA4F) o al
cavo per strumenti.
3
5
⑤ Porta di carica micro USB
5
6
6
Va collegata al caricabatteria USB.
⑥ Pulsante link
• Premete e tenete premuto il tasto, entro 5 secondi dall'accensione,
7
per il collegamento manuale con il ricevitore
• Premete momentaneamente per attivare la funzione ID remoto
7
⑦ Vano batteria
Contiene 1 pila ricaricabile Shure.
⑧ Capsula microfonica
I modelli del trasmettitore GLXD-2 sono disponibili con i seguenti tipi di
1
capsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
LED di stato del trasmettitore
Posizionamento del microfono con supporto attorno alla testa
Durante il funzionamento normale, il LED è illuminato in colore verde.
• Tenete il microfono con supporto attorno alla testa a 13 mm
dall'angolo della bocca.
Il cambiamento di colore o il lampeggiamento del LED indicano una modi-
fica dello stato del trasmettitore, come illustrato nella seguente tabella.
• Posizionate i microfoni lavalier e con supporto attorno alla testa in
modo da evitare l'urto o lo sfregamento con abiti, gioielli o altro.
Colore Stato Stato
Verde Lampeggiante
il trasmettitore sta tentando di ricol-
(lentamente)
legarsi al ricevitore
Lampeggiante
il trasmettitore non è collegato e
(velocemente)
sta eseguendo una ricerca del
ricevitore
Lampeggia 3 volte indica che il trasmettitore è
bloccato quando viene premuto
l'interruttore di accensione
Rosso Acceso autonomia della pila < 1 ora
Lampeggiante autonomia della pila < 30 minuti
Rosso/
Lampeggiante ID remoto attivo
verde
Ambra Lampeggiante errore della pila, sostituitela
Posizionamento del trasmettitore Body-pack
Agganciate il trasmettitore a una cintura o infilate una cinghia da chitarra
nel fermaglio del trasmettitore, come illustrato.
Posizionamento corretto del microfono
Per ottenere i migliori risultati, premete la cintura contro la base del
fermaglio.
• Tenete il microfono a 30 cm dalla sorgente sonora.
• Per un suono più caldo con una maggior presenza di bassi, spostate
il microfono più vicino alla sorgente sonora.
• Non coprite la griglia con la mano.
53
13 mm
(.5 in.)

Pile e carica
I trasmettitori GLX-D sono alimentati da pile Li-ion ricaricabili Shure SB902. La chimica avanzata delle pile assicura un'autonomia prolungata senza al-
cun "effetto memoria", eliminando la necessità di scaricare completamente le pile prima di eseguirne la ricarica.
Quando non sono in uso, si consiglia di conservare le pile a una temperatura di stoccaggio di 10-25 °C (50-77 °F).
Nota: il trasmettitore non propaga segnali RF o audio mentre è collegato al cavo di carica.
Sono disponibili le seguenti opzioni di carica delle pile:
Modulo di carica del ricevitore
Carica mediante collegamento
Carica mediante collegamento a una
Il ricevitore GLXD4 è dotato di un modulo di
a una presa di corrente
porta USB
carica incorporato per le pile del trasmettitore.
alternata
1. Collegate il cavo di carica USB alla porta di carica
1. Inserite la pila nel modulo di carica.
1. Collegate il cavo di carica alla porta di
sul trasmettitore.
carica sul trasmettitore.
2. Monitorate la spia di carica della pila ubi-
2. Collegate il cavo a una porta USB standard.
cata sul pannello anteriore fino al comple-
2. Collegate il cavo di carica a una presa
tamento della carica.
di corrente alternata.
Stato del LED durante la carica
Tempi di carica ed autonomia del
trasmettitore
I seguenti stati del LED indicano lo stato della pila quando il trasmettitore
è collegato ad un caricabatteria:
Servitevi della tabella seguente per determinare approssimativamente
• Verde = carica completata
l'autonomia della pila, in base alla durata del tempo di carica. I tempi sono
• Verde lampeggiante = carica della pila > 90%
indicati in ore e minuti.
• Rosso = carica in corso
Carica mediante impiego del
Carica mediante
Autonomia del
• Ambra lampeggiante = errore della pila, sostituitela
modulo di carica del ricevitore
collegamento USB
trasmettitore
o mediante collegamento
a una presa di corrente
alternata
0:15 0:30 fino a 1:30
0:30 1:00 fino a 3:00
1:00 2:00 fino a 6:00
3:00 4:00 fino a 16:00*
*Lo stoccaggio prolungato e la temperatura eccessivamente elevata pos-
sono ridurre i tempi di autonomia previsti.
Nota: i trasmettitori GLX-D si spengono automaticamente dopo circa 1 ora per
preservare l'autonomia della pila se non rilevano segnale da un ricevitore collegato.
Installazione delle batterie del trasmettitore
Trasmettitore Body-Pack
Trasmettitore a mano
1. Spostate la leva di blocco in posizione aperta ed aprite lo sportello del
1. Svitate e rimuovete il coperchio del vano
vano batteria.
batteria.
2. Inserite la batteria nel
2. Inserite la batteria nel trasmettitore.
trasmettitore.
3. Riposizionate e serrate il coperchio del
3. Chiudete lo sportello
vano delle batterie.
del vano batteria e
1
fate scorrere il fermo
per bloccare.
2
54

Sistemi di ricevitori multipli
Nei casi in cui occorra disporre di diversi canali di audio wireless, nello spettro a 2,4 GHz possono funzionare contemporaneamente fino 8 ricevitori
GLX-D. Per facilitare la configurazione, le frequenze disponibili vengono suddivise in tre gruppi in base al numero dei ricevitori supportati.
Tutti i ricevitori inseriti nel sistema devono essere impostati sullo stesso gruppo. Per selezionare un gruppo, definite il numero di ricevitori complessiva-
mente presenti nel sistema (numero di canali), e selezionate quindi il gruppo appropriato.
Nota: per ottimizzare il numero dei ricevitori in uso, il gruppo 3 non offre frequenze di back-up. Utilizzate il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati per prevenire interfer-
enze da dispositivi Wi-Fi non previsti.
Gruppo Numero di canali Sono disponibili frequenze di back-up? Note
1 Fino a 4 Sì Impostazione di default.
2 Fino a 5 Sì Canale migliore per l'uso in presenza di interferenze.
3 Fino a 8 No Utilizzate il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati poiché non sono
disponibili frequenze di back-up per prevenire interferenze
Nota: in presenza di interferenze, riducete la distanza tra trasmettitore e ricevitore e impostate tutti i sistemi GLX-D sul gruppo 2: quest'ultimo, infatti, è il gruppo wireless mag-
giormente affidabile.
Per ulteriori informazioni , consultate la sezione "Indicazioni per migliorare le prestazioni del sistema senza fili".
Configurazione di ricevitori e trasmettitori
Nota: prima di iniziare, spegnete tutti i ricevitori e i trasmettitori. Accendete e configurate ciascuna coppia
Nota: l'eventuale presenza di trattini visualiz-
ricevitore/trasmettitore una alla volta, per evitare di creare incroci tra i collegamenti.
zati sul display per il gruppo e il canale durante
una ricerca del canale indica che all'interno del
1. Accendete il primo ricevitore.
gruppo selezionato non vi sono frequenze dis-
2. Tenete premuto il pulsante group per selezionare un gruppo (se necessario) o, qualora
ponibili. Scegliete un gruppo che supporta più
il gruppo sia già impostato, premete il pulsante channel per cercare il miglior canale
ricevitori e ripetete i passaggi di configurazione.
disponibile.
3. Accendete il primo trasmettitore. Durante la creazione del collegamento, la spia RF blu si
-- --
accende.
Ripetete i passaggi da 1 a 3 per ciascun ricevitore e trasmettitore aggiuntivo, avendo cura di
group channel
impostare ciascun ricevitore sullo stesso gruppo.
Collegamento manuale di un trasmettitore con un ricevitore
Usate l'opzione di collegamento manuale per modificare il trasmettitore collegato ad un ricevitore. Ad esempio, è possibile modificare il trasmettitore col-
legato dal tipo Body-Pack a quello a mano.
1. Accendete il trasmettitore: entro 5 secondi premete il pulsante LINK e mantenetelo premuto fino a quando il LED del trasmettitore non inizia a lam-
peggiare in verde.
2. Tenete premuto il pulsante link sul ricevitore: il LED rf blu lampeggia e rimane acceso quando è stato stabilito il collegamento.
3. Provate l'audio per verificare il collegamento e se necessario regolate il guadagno.
Sistemi combo
Un sistema combo viene creato collegando due trasmettitori ad un singolo ricevitore. Per prevenire interferenze incrociate, può essere attivo un solo
trasmettitore alla volta. Le impostazioni del guadagno per ogni trasmettitore possono essere autonomamente definite e memorizzate quando il trasmet-
titore è attivo.
Importante non accendete né utilizzate mai entrambi i trasmettitori collegati.
Spegnete entrambi i trasmettitori prima di iniziare.
1. Premete il pulsante group per selezionare un gruppo. Il ricevitore effettua automaticamente una ricerca nel gruppo selezionato per trovare il miglior
canale disponibile.
2. Accendete il trasmettitore 1 e collegatelo al ricevitore. Regolate il guadagno, quindi spegnete il trasmettitore.
3. Accendete il trasmettitore 2 e collegatelo al ricevitore. Regolate il guadagno, quindi spegnete il trasmettitore.
55

Descrizione generale dello spettro a 2,4 GHz
Il sistema GLX-D è destinato all'impiego nella banda ISM a 2,4GHz, utilizzata dai dispositivi Wi-Fi, Bluetooth e da altri apparecchi wireless. La banda a
2,4GHz è una banda globale che può essere utilizzata senza licenza in qualsiasi parte del mondo.
Prevenzione degli inconvenienti
Coesistenza con i sistemi Wi-Fi
Ambienti wireless complessi
correlati alla banda a 2,4 GHz
Il sistema GLX-D è in grado di escludere il
Alcuni ambienti sono più complessi di al-
Lo svantaggio della banda a 2,4 GHz è rappre-
traffico Wi-Fi ininterrotto grazie alla scansione
tri per la resa del sistema wireless a 2,4
sentato dall'impossibilità di prevedere il traffico
dell'intero ambiente a 2,4GHz e alla selezione
GHz. In molti casi la soluzione più sem-
Wi-Fi. Per risolvere tale problema, nel sistema
delle 3 frequenze migliori ai fini della trasmis-
plice consiste nel ridurre la distanza tra
GLX-D vengono adottati gli accorgimenti descritti
sione. Ciò consente di garantire prestazioni
trasmettitore e ricevitore, posizionando
di seguito.
affidabili del sistema wireless GLX-D nonché
ad esempio i ricevitori sul palco e su una
di escludere le trasmissioni Wi-Fi, aspetto non
linea di vista priva di ostacoli.
• Prioritizzazione delle frequenze di
meno importante.
trasmissione e adozione delle 3 frequenze
Esempi di ambienti complessi:
migliori per ciascun canale (scelte in un
L'individuazione dei segnali ripetitivi di breve
• All'aperto
gruppo di 6 frequenze incluse nella banda a
durata (burst) originati dai sistemi Wi-Fi risulta
2,4 GHz)
maggiormente complessa a causa della loro
• Soffitti molto alti
intermittenza; la ripetizione delle informazioni
• 3 o più ricevitori GLX-D in uso
• Ripetizione delle informazioni più importanti,
più importanti prevista nel sistema GLX-D
atta a escludere eventuali interruzioni
• Presenza di forti segnali Wi-Fi
consente tuttavia di escludere che anche gli
dell'audio anche in caso di esclusione totale
eventuali burst di intensità estremamente el-
• Sistemi a 2,4 GHz non Shure in uso
di una frequenza
evata non influiscano sulle prestazioni audio.
• Esecuzione di una scansione ininterrotta
durante l'uso per la classificazione di tutte le
frequenze (sia correnti, sia di back-up)
• Allontanamento dalle interferenze e
passaggio alle frequenze di back-up in modo
impercettibile e senza interruzioni dell'audio
Indicazioni e metodi per migliorare le prestazioni del sistema senza fili
In presenza di interferenze o perdite di segnale, attenetevi ai seguenti suggerimenti
• Cercate il miglior canale disponibile (premete il pulsante channel)
• Posizionate i ricevitori GLX-D lontani da ricevitori a 2,4 GHz non
Shure
• Riposizionate il ricevitore in modo che non vi siano ostacoli (pubblico
incluso) sulla linea ottica verso il trasmettitore
• Non collocate né il trasmettitore né il ricevitore in prossimità di
oggetti metallici o densi
• Impostate tutti i sistemi GLX-D sul gruppo 2, che rappresenta il
gruppo wireless maggiormente affidabile
• Spostate il ricevitore nella parte superiore del rack per apparecchi
• Tenete trasmettitore e ricevitore a oltre 6 metri uno dall'altro
• Ricaricate o sostituite la pila del trasmettitore
• Mantenete una distanza massima di 60 metri tra trasmettitore e
• Tenete i trasmettitori a oltre 2 metri uno dall'altro; tale aspetto
ricevitore - se possibile, sistemate i ricevitori sul palco posizionandoli
riveste minore importanza qualora tra ricevitore e trasmettitore sia
sulla linea ottica
presente una distanza inferiore
• Rimuovete o spostate le sorgenti vicine di interferenza wireless,
Nota: ponendo i trasmettitori a una distanza inferiore a 6 pollici da even-
tuali trasmettitori o capsule microfoniche non GLX-D, può verificarsi la
quali apparecchi Wi-Fi o hotspot (punti di accesso), telefoni cellulari,
presenza di rumori percepibili.
walkie-talkie, computer, riproduttori e processori di segnali digitali
• Durante il controllo del suono, contrassegnate le zone
• Disabilitate i dispositivi Wi-Fi/Bluetooth non essenziali ed evitate le
problematiche e chiedete a presentatori o esecutori di evitarle
attività che generano un intenso traffico Wi-Fi, come il download di
file di grandi dimensioni o la visione di un film
Tabelle relative alle frequenze nella banda a 2,4 GHz
Nelle seguenti tabelle sono indicati i canali del ricevitore, le frequenze e la latenza per i singoli gruppi.
Gruppo 1 Canali 1-4 (latenza = 4,0 ms)
Gruppo 2: Canali 1-5 (latenza = 7,3 ms)
Gruppo 3: Canali 1-8 (latenza = 7,3 ms)
Gruppo/Canale Frequenze
Gruppo/Canale Frequenze
Gruppo/Canale Frequenze
1/1 2424 2425 2442
2/1 2423 2424 2443
3/1 2415 2416 2443
2443 2462 2464
2444 2473 2474
3/2 2422 2423 2439
1/2 2418 2419 2448
2/2 2404 2405 2426
3/3 2426 2427 2457
2450 2469 2471
2427 2456 2457
3/4 2447 2448 2468
1/3 2411 2413 2430
2/3 2410 2411 2431
2431 2476 2477
2432 2448 2449
3/5 2409 2451 2452
1/4 2405 2406 2436
2/4 2417 2418 2451
3/6 2431 2462 2463
2437 2455 2457
2452 2468 2469
3/7 2404 2473 2474
2/5 2437 2438 2462
3/8 2435 2477 2478
2463 2477 2478
56

i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
57
i
i
i
i
i
Funzionamento
Regolazione del guadagno
Servitevi dei pulsanti gain sul ricevitore per aumentare o diminuire il guad-
agno di un trasmettitore collegato:
rf group
I
I
I
I
I
I
I
+
• Accendete il trasmettitore collegato e premete momentaneamente i
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
pulsanti gain per regolare il guadagno in incrementi di 1 dB
gain
• Per regolazioni del guadagno più rapide, tenete premuti i pulsanti del
link
channel
-
guadagno
Suggerimento: controllate l'audio ed osservate il livello dell'indicatore dell'audio del
ricevitore mentre regolate il guadagno per evitare il sovraccarico del segnale.
Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi
I comandi del ricevitore e del trasmettitore possono essere bloccati per evitare modifiche accidentali o non autorizzate delle impostazioni.
Nota: i blocchi non sono influenzati dai cicli di spegnimento e riaccensione.
Blocco dei comandi del ricevitore
Blocco dell'interruttore di alimentazione del trasmettitore
Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti group e
Con il trasmettitore impostato su off, tenete premuto il pulsante LINK mentre accendete
i
i
i
il trasmettitore. Continuate a tenere premuto il pulsante link fino a quando
i
i
i
i
i
i
i
channel fino a quando non appare LK sul display LCD.
Ripetete per sbloccare.
l'icona di blocco non appare sul display LCD del ricevitore. Ripetete la se-
i
i
i
i
quenza per sbloccare.
i
i
i
• Se viene premuto un comando bloccato, viene
visualizzato LK
Esiste anche la possibilità di bloccare l'interruttore di alimentazione del
trasmettitore da remoto, tramite il pannello anteriore del ricevitore:
• Per confermare il comando di sbloccaggio, viene
brevemente visualizzato UN
Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti group e link per circa 2 secondi, fino
a quando l'icona di blocco lampeggiante non appare sul display LCD del ricevitore.
Ripetete la sequenza per sbloccare.
Identificazione dei trasmettitori e dei ricevitori collegati tramite ID remoto
Utilizzate la funzionalità ID remoto per identificare le coppie di trasmettitori e ricevitori collegati nei sistemi con più ricevitori. Quando ID remoto è attivo,
il display LCD del ricevitore lampeggia e visualizza l'ID. Il LED di stato del trasmettitore corrispondente lampeggia alternativamente in rosso e in verde
per circa 45 secondi.
Per attivare ID remoto:
1. Premete momentaneamente il pulsante link sul trasmettitore o sul
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ricevitore.
I
GLXD2
on
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
2. Il display LCD del ricevitore collegato lampeggia e visualizza l'ID e il
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
rf group
I
I
GLXD4
+
I
LED di stato sul trasmettitore collegato lampeggia in rosso/verde.
I
I
gain
link
channel
I
ID
I
I
-
I
I
I
I
3. Per uscire dalla modalità ID remoto, premete momentaneamente il pul-
I
I
I
I
I
I
sante link o attendete il timeout della funzione.
Selezione manuale di un gruppo e di un canale
Al ricevitore possono essere assegnati gruppi e canali specifici anziché utilizzare la funzione di ricerca automatica.
Nota: utilizzate il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati per prevenire interferenze da dispositivi Wi-Fi non previsti.
Selezione di un gruppo
Selezione di un canale
1. Tenete premuto il pulsante group per 2 secondi fino a quando la visual-
1. Tenete premuto il pulsante channel per 2 secondi fino a quando la vi-
izzazione group non lampeggia.
sualizzazione channel non lampeggia.
2. Premete il pulsante group per scorrere i gruppi disponibili.
2. Premete il pulsante channel per scorrere i canali disponibili.
3. Il ricevitore salva automaticamente il gruppo selezionato.
3. Il ricevitore salva automaticamente il canale selezionato.
Nota: la presenza di un doppio trattino-- visualizzato sullo schermo del ricevitore
durante una ricerca del canale indica che all'interno del gruppo selezionato non vi
sono canali disponibili. Scegliete un gruppo con più canali e ripetete i passaggi di
configurazione.

Risoluzione dei problemi
Problema Stato dell'indicatore Soluzione
Nessun suono o suono debole
LED RF del ricevitore acceso
• Verificate tutti i collegamenti dell'impianto acustico o regolate il guad-
agno in base alle esigenze (vedi Regolazione del guadagno).
• Verificate che il ricevitore sia connesso al mixer/all'amplificatore.
LED RF del ricevitore spento
• Accendete il trasmettitore.
• Accertatevi che le pile siano installate correttamente.
• Collegate trasmettitore e ricevitore (vedi l'argomento Collegamento).
• Caricate o sostituite la pila del trasmettitore.
Schermo LCD del ricevitore
• Accertatevi che il convertitore di corrente alternata sia ben collegato
spento
alla presa di corrente.
• Assicuratevi che il ricevitore sia acceso.
LED indicatore del trasmettitore
Caricate o sostituite la pila del trasmettitore.
lampeggiante in rosso
Trasmettitore collegato al
Scollegate il trasmettitore dal caricabatteria.
caricabatteria
Artefatti o perdite del segnale audio
rf LED lampeggiante o spento
• Sintonizzate il ricevitore e il trasmettitore su un gruppo e/o un canale
diverso.
• Identificate le sorgenti di interferenza vicine (telefoni cellulari, punti di
accesso Wi-Fi, processore di segnali, ecc.) e spegnete o rimuovete la
sorgente.
• Caricate o sostituite la pila del trasmettitore.
• Verificate che trasmettitore e ricevitore siano posizionati entro i
parametri di sistema.
• Il sistema deve essere impostato entro la gamma consigliata e il
ricevitore deve essere lontano da superfici metalliche.
• Per un audio ottimale, il trasmettitore deve trovarsi su una linea ottica
con il ricevitore.
Distorsione Sul display LCD del ricevitore
Riducete il guadagno del trasmettitore (vedi Regolazione del
viene visualizzato l'indicatore di
guadagno).
sovraccarico
Variazioni del livello audio durante il
N/D Regolate il guadagno del trasmettitore secondo necessità (vedi
passaggio a sorgenti diverse
Regolazione del guadagno).
Mancato spegnimento del ricevitore/
LED del trasmettitore lampeggi-
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
trasmettitore
ante rapidamente
Impossibile regolare il comando del gua-
N/D Controllate il trasmettitore. Il trasmettitore deve essere acceso per con-
dagno del ricevitore
sentire la modifica del guadagno.
Impossibile regolare i comandi del
LK visualizzato sul display del
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
ricevitore
ricevitore premendo i pulsanti
La funzione ID del trasmettitore non
Il LED del trasmettitore lampeg-
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
risponde
gia in verde per 3 volte
Le informazioni del trasmettitore non
N/D Il trasmettitore collegato è spento o il ricevitore non è collegato ad un
vengono visualizzate sul display LCD
trasmettitore.
del ricevitore
Il trasmettitore si spegne dopo 1 ora LED di stato del trasmettitore
I trasmettitori GLX-D si spengono automaticamente dopo 1 ora per
spento
preservare l'autonomia della pila se non rilevano segnale da un ricevi-
tore collegato. Assicuratevi che il ricevitore collegato sia acceso.
Ripristino dei componenti
Utilizzate la funzione di ripristino se necessitate di ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica di trasmettitore o ricevitore.
Ripristino del ricevitore
Ripristino del trasmettitore
Ripristina le seguenti impostazioni predefinite in fabbrica sul ricevitore:
Ripristina le seguenti impostazioni predefinite in fabbrica sul trasmettitore:
• Livello del guadagno = predefinito
• Comandi = sbloccati
• Comandi = sbloccati
Tenete premuto il pulsante link del trasmettitore mentre lo accendete fino
a quando non si spegne il LED di alimentazione.
Tenete premuto il pulsante link mentre accendete il ricevitore fino a
quando il display LCD non visualizza RE.
Quando il pulsante link viene rilasciato, il trasmettitore avvia automati-
camente il collegamento per trovare un ricevitore disponibile. Premete il
Nota: quando il ripristino è ultimato, il ricevitore avvia automaticamente il collega-
pulsante link su un ricevitore disponibile per ricollegare.
mento per cercare un trasmettitore. Tenete premuto il pulsante link del trasmettitore
entro cinque secondi dall'accensione per completare il collegamento.
58

Dati tecnici
Larghezza di banda regolazione
Potenza RF di uscita
2400–2483,5 MHz
10 mW E.I.R.P. max
Portata di esercizio
Intervallo della temperatura di funzionamento
60 m (200 piedi) tipico
-18°C (0°F) - 57°C (135°F)
Nota: la portata effettiva dipende dall'attenuazione e dalle riflessioni del segnale a radiofrequenza
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
e dall'interferenza che esso subisce.
Gamma di temperature a magazzino
Modalità di trasmissione
-29°C (-20°F) - 74°C (165°F)
Salti di frequenza
Polarità
Risposta audio in frequenza
Una pressione positiva sul diaframma del microfono (oppure una ten-
20 Hz – 20 kHz
sione positiva applicata alla punta del jack del WA302) produce una
Nota: a seconda del tipo di microfono
tensione positiva sul piedino 2 (rispetto al piedino 3 dell'uscita a bassa
Gamma dinamica
impedenza) e sulla punta del jack dell'uscita da 1/4” ad alta impedenza.
120 dB, ponderazione A
Durata delle pile
Sensibilità RF
Fino a 16 ore
-88 dBm, tipico
Distorsione armonica totale (THD)
0,2%, tipico
GLXD4
Dimensioni
Segnali sui contatti
40 x 183 x 117 mm (1,6 x 7,2 x 4,6 pollici), A x L x P
Uscita XLR
1 = massa, 2 = livello alto, 3 = livello basso
Peso
connettore da 6,35 mm
Punta = audio, anello = assenza di audio,
286 g (10,1 once) senza batteria
(1/4 di pollice)
manicotto = massa
Alloggiamento
Plastica stampata
Ingresso di antenna del ricevitore
Alimentazione
14 - 18 V c.c. (Punta positiva rispetto all’anello), 550 mA
Impedenza
Reiezione dei segnali spuri
50 Ω
>35 dB, tipico
Tipo di antenna
Campo di regolazione del guadagno
Dipolo a mezz'onda, fisso
-20 - 40 dB in passi da 1 dB
Livello massimo d'ingresso
Protezione da alimentazione virtuale
−20 dBm
Sì
Connessioni di uscita
22µF
Configurazione
50 Ω
Uscita XLR
A impedenza bilanciata
Uscita da 6,35 mm
A impedenza bilanciata
50 Ω
22 µF
(1/4")
Impedenza
22 µF
Uscita XLR
100 Ω
50 Ω
2
1
Uscita da 6,35 mm
100 Ω
3
(1/4")
(50 Ω, Sbilanciato)
22µF
Massimo livello di uscita audio
50 Ω
connettore XLR (in carico da 600 Ω)
+1 dBV
connettore da 6,35 mm (1/4 di pollice)
+8,5 dBV
(in carico da 3 kΩ)
59

GLXD1 GLXD2
Dimensioni
Dimensioni
90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pollici), A x L x P (senza antenna)
Alimentazione
Modello A B C
3,7 V Li-ion ricaricabile
SM58 51 mm (2,0
252 mm (9,9
37 mm (1,5
Alloggiamento
pollici)
pollici)
pollici)
Metallo pressofuso, Verniciato a polvere nera
BETA 58 51 mm (2,0
252 mm (9,9
37 mm (1,5
Impedenza di ingresso
pollici)
pollici)
pollici)
900 kΩ
SM86 49 mm (1,9
252 mm (9,9
37 mm (1,5
Potenza RF di uscita
pollici)
pollici)
pollici)
10 mW E.I.R.P. max
BETA 87A 51 mm (2,0
252 mm (9,9
37 mm (1,5
pollici)
pollici)
pollici)
Ingresso del trasmettitore
Connettore
Miniconnettore maschio a 4 pin (TA4M)
B
Configurazione
Sbilanciato
Livello massimo d'ingresso
A
GLXD2
on
1 kHz a 1% di THD
C
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Tipo di antenna
Monopolo interno
Segnali sui contatti
TA4M
1
massa. (schermatura del cavo)
Peso
2
polarizzazione a + 5 V
SM58
267 g (9,4 once) senza batteria
3
audio
BETA 58
221 g (7,8 once) senza batteria
4
A massa attraverso il carico attivo (Sul
SM86
275 g (9,1 once) senza batteria
cavo di adattamento per strumento, il
piedino 4 è mobile)
BETA 87A
264 g (9,3 once) senza batteria
Alloggiamento
Plastica stampata
Alimentazione
3,7 V Li-ion ricaricabile
Potenza RF di uscita
10 mW E.I.R.P. max
Livello massimo d'ingresso
SM58
146 dB di SPL
BETA 58
147 dB di SPL
SM86
143 dB di SPL
BETA 87A
147 dB di SPL
60

