Miele TURBO MINI STB 101 – страница 3

Инструкция к Пылесосу Miele TURBO MINI STB 101

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

Teknisk säkerhet

Kontrollera handturboborsten med avseende synliga yttre ska

-

~

dor innan den tas i bruk. Ta inte skadade delar i bruk.

Stäng alltid av dammsugaren när du har dammsugit, innan du

~

byter tillbehör och innan du rengör eller underhåller den. Dra ut

stickproppen ur vägguttaget.

Doppa aldrig handturboborsten i vatten och rengör den endast

~

med torr eller lätt fuktig trasa.

Användning

Rör inte den roterande borstvalsen.

~

Dammsug inte med handturboborsten i närheten av huvudet.

~

Håll gardiner, kläder, sjalar och vidare borta från handturbo-

~

borsten.

Dammsug inga hårda ytor med handturboborsten som exempel-

~

vis skåpluckor och -fronter, trä- eller stengolv.

Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material eller gaser.

~

Dammsug inte heller platser där sådana ämnen finns.

Dammsug inte ytor där det finns risk att något föremål sugs in i

~

dammsugaren eller viras in i handturboborsten.

Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta eller

~

schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem.

Dammsug inte glödande aska eller kol.

~

Miele ansvarar inte för skador som har uppstått grund av att

dammsugaren och handturboborsten har använts annat sätt

än de är avsedda för, har använts ett felaktigt sätt och/eller att

säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.

41

sv

Skötsel av handturboborsten

Beakta ovillkorligen säkerhetsanvis

-

ningarna och varningarna i bruksan

-

,

Stäng alltid av dammsugaren

visningen till din dammsugare när

och dra ut stickproppen före skötsel

du ska använda handturboborsten.

av handturboborsten.

Avlägsna trådar och hårstrån

Rekommenderad användning

(se bilden sidan 2)

(se bilden sidan 2)

^

Klipp av trådar och hårstrån som har

Handturboborsten är lämplig för att

lindats runt borstvalsen med en sax.

dammsuga stoppade möbler, mad-

Trådarna och hårstråna sugs sedan

rasser, bilsäten, trappsteg med heltäck

-

upp av dammsugaren.

ningsmatta och vidare.

Den roterande borstvalsen ökar upp-

Om handturboborsten är igensatt av

taget av hårstrån och ludd.

smuts inuti borsten kan den öppnas.

kan du enkelt ta bort större delar som

Beakta i första hand rengörings- och

har sugits in.

skötselanvisningarna från tillverka-

^ Vrid anslutningen att låsknappen

ren av de ytor du ska dammsuga.

befinner sig i mitten av skåran a.

Använda handturboborsten

^ Tryck låsknappen b och dra av

anslutningen från handturboborsten

^ Sätt handturboborsten damm-

c.

sugarröret eller handtaget, beroende

vilket som är bekvämast vid

^ Fäll upp borstens överdel helt och

dammsugningen.

avlägsna all fastsittande smuts från

borstens insida och från borstvalsen.

^

För att uppnå bästa sugeffekt med

handturboborsten dammsuger du

^

Fäll sedan ner borstens överdel och

fram och tillbaka med långsamma

tryck fast anslutningen tills den snäp

-

rörelser.

per fast låsknappen.

42

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

Tämä käsiturbosuutin täyttää asetetut turvallisuusmääräykset.

-

siturbosuuttimen asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esi

-

nevahinkoihin.

Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää suutinta! Näin

vältät mahdolliset vahingot ja käsiturbosuuttimen rikkoontumisen.

Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat käsiturbosuuttimen toiselle

käyttäjälle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.

Määräystenmukainen käyttö

Käsiturbosuutin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kuivien

~

pintojen imurointiin ja harjaamiseen. Käsiturbosuuttimella ei saa imu-

roida eikä harjata ihmisiä eikä eläimiä.

Suuttimen kaikenlainen muu käyttö on kiellettyä, kuten myös kaiken-

laiset suuttimeen tehdyt jälkiasennus- ja muutostyöt.

Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään käsiturbosuutinta turvalli-

~

sesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puutteellisuuden

vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietämättömiä sen toiminnasta,

eivät saa käyttää tätä käsiturbosuutinta ilman vastuullisen henkilön

valvontaa tai opastusta.

Jos kotonasi on lapsia

Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla pölynimurista ja käsiturbosuutti

-

~

mesta, jollet valvo heidän toimintaansa koko ajan.

Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää, puhdistaa tai huoltaa pölyn-

~

imuria tai käsiturbosuutinta ilman valvontaa ainoastaan, jos heitä on

opastettu laitteiden toimintaan siten, että he osaavat käyttää, puhdis

-

taa tai huoltaa niitä turvallisesti ja että he tunnistavat vääränlaiseen

käyttöön liittyvät vaaratilanteet.

Valvo lapsia, jotka oleskelevat pölynimurin ja käsiturbosuuttimen

~

läheisyydessä. Älä koskaan anna lasten leikkiä pölynimurilla tai käsi

-

turbosuuttimella.

43

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

Tekninen turvallisuus

Tarkasta käsiturbosuutin ennen jokaista käyttökertaa näkyvien vau

-

~

rioiden varalta. Jos osat ovat vahingoittuneet, älä ota niitä käyttöön.

Kytke pölynimuri pois päältä aina käytön jälkeen, ennen kuin vaih

-

~

dat suuttimia sekä ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa. Vedä pis

-

totulppa pistorasiasta.

Älä koskaan upota käsiturbosuutinta veteen! Puhdista käsiturbo

-

~

suutin ainoastaan kuivalla tai kostealla rievulla.

Asianmukainen käyttö

Älä missään tapauksessa koske pyörivään harjatelaan.

~

Älä pidä käsiturbosuutinta pääsi lähettyvillä, kun se on käynnissä.

~

Pidä käsiturbosuutin loitolla verhoista sekä hameista, huiveista ja

~

muista löysistä vaatteista.

Älä imuroi käsiturbosuuttimella mitään kovia pintoja, kuten puisia

~

huonekaluja tai puu- ja kivilattioita.

Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai kaasuja. Älä

~

myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään tällaisia aineita.

Älä imuroi pintoja, jotka voivat imeytyä harjatelan sisään ja tukkia

~

suuttimen!

Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Jos imuroit märkäpestyjä tai

~

vaahtopesuaineella pestyjä pintoja, anna pintojen kuivua täysin en

-

nen imurointia.

Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunutta tuhkaa

~

tai hiiltä.

Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asiat

-

tomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvallisuusohjeiden nou

-

dattamatta jättämisestä.

44

fi

Käsiturbosuuttimen huolto ja

Kun käytät käsiturbosuutinta, nouda

-

hoito

ta ehdottomasti myös pölynimurisi

mukana toimitetun käyttöohjeen tär

-

,

Kytke pölynimuri pois päältä ja

keitä turvallisuusohjeita.

irrota pistotulppa pistorasiasta en

-

nen kuin alat huoltaa ja puhdistaa

Käyttösuositus

käsiturbosuutinta.

(ks. kuvaa sivulla 2)

Langanpätkien ja hiusten irrottami

-

Käsiturbosuutin soveltuu mm. topattu

-

nen

jen huonekalujen ja patjojen, autonistui

-

(ks. kuvia sivulla 2)

mien sekä kokolattiamatolla päällystet

-

tyjen porrasaskelmien imurointiin.

^

Leikkaa harjatelan ympärille kierty

-

Pyörivä harjatela irrottaa tekstiileistä

neet langat ja hiukset poikki saksilla.

hiukset, eläinten karvat, nöyhdän ja

Näin ne irtoavat telasta ja joutuvat

langanpätkät.

imuriin, kun käynnistät imurin uudel-

leen.

Noudata kuitenkin ensisijaisesti imu-

Jos harjassa on hankalasti poistettavaa

roitavan pinnan valmistajan puhdis-

likaa tai jos harja on tukossa, voit avata

tus- ja hoito-ohjeita.

sen. Näin voit myös poistaa vahingossa

imuroimasi pienet esineet.

Käsiturbosuuttimen käyttö

^ Kierrä liitäntäkaulusta siten, että va-

^ Kiinnitä käsiturbosuutin imurin imu-

pautuspainike on uran keskellä a.

putkeen tai imuletkun kädensijaan,

^ Paina vapautuspainiketta b ja vedä

mikä vain kulloinkin tuntuu kätevim

-

liitäntäkaulusta vasteeseen saakka

mältä.

ulos käsiturboharjasta c.

^

Liikuttele käsiturbosuutinta imuroita

-

^

Käännä harjan yläosa auki vastee

-

valla pinnalla hitaasti edestakaisin.

seen saakka ja irrota kiinni tarttunut

Näin saat parhaan puhdistustulok

-

lika harjan sisältä ja harjatelasta.

sen.

^

Sulje lopuksi harjan yläosa ja työnnä

harjan liitäntäkaulusta vapautuspai

-

nikkeen yli, kunnes se napsahtaa

paikalleen.

45

en - USA - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, always observe basic safety

precautions, including the following:

READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING THESE AC

-

CESSORIES FOR THE FIRST TIME.

KEEP THESE OPERATING INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

The Miele Turbobrush complies with all legal current safety requi

-

rements. Improper use can, cause both both personal injury and

property damage.

Before using the hand-held Turbobrush, read the Operating In-

structions carefully. This will protect you and others and prevent

damage to the hand-held Turbobrush.

Keep these instructions in a safe place for future reference.

Intended use

The hand-held Turbobrush must only be used for household pur-

~

poses to vacuum and brush dry surfaces.

Do not use on people or animals.

~

Any other use, modification or alteration of the hand-held Turbo

-

~

brush is not allowed.

Persons which lack physical, sensory or mental abilities or expe

-

~

rience with the machine should not use it without supervision or in

-

struction by a responsible person.

Child safety

Keep children at a distance when using the vacuum cleaner and

~

the hand-held Turbobrush. Do not allow the vacuum cleaner and

hand-held Turbobrush to be used as a toy.

46

en - USA - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Technical safety

Before using the hand-held Turbobrush, check for visible dama

-

~

ge. Do not operate a damaged appliance.

Turn the vacuum cleaner off after each use, and before any clea

-

~

ning or maintenance. Unplug the power plug from the electrical outlet.

Do not let the hand-held Turbobrush get wet. Clean with a dry or

~

slightly damp cloth.

Correct use

Never touch the roller brush while it is rotating. Risk of injury!

~

Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away

~

from any openings or moving parts.

Do not vacuum hard surfaces with the hand-held Turbobrush,

~

such as furniture doors, wood and stone flooring.

Do not use the vacuum to pick up flammable or combustible liquids,

~

such as gasoline, or use it in areas where fumes may be present.

Do not vacuum any surfaces where there is a danger of items

~

being sucked up or becoming entangled in the roller brush.

Do not vacuum up any liquids or damp dirt. Wait until any freshly

~

cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely

dry before vacuuming.

Do not use the Hand-held Turbobrush to vacuum anything that

~

may damage the rollers. Nails, safety pins, buttons, etc. should not

be vacuumed.

Do not pick up items that are burning or smoking, such as ciga

-

~

rettes, matches, or hot ashes.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

47

en (USA)

Maintenance and care

When using the hand-held Turbo

-

brush follow the Important Safety In

-

,

Always turn the vacuum cleaner

structions in the Operating Manual

off and remove the plug from the

of your vacuum cleaner.

electrical outlet before cleaning or

servicing the hand-held Turbobrush.

Recommended use

Removing threads and hairs

(see illustration on page 2)

(see illustrations on page 2)

The hand-held Turbobrush is intended

^

With a pair of scissors, cut any thre

-

for vacuuming upholstered furniture,

ads or hairs that have become entan

-

mattresses, car seats, carpeted stairs,

gled on the roller brush. Then run the

etc.

vacuum cleaner to vacuum up the

The rotation of the roller brush intensi

-

pieces.

fies the pick-up of hairs and lint.

For more obstinate dirt or blockages in-

It is important to observe the clea-

side the hand-held Turbobrush, the co-

ning and care instructions of the ma-

ver can be opened. Any large particles

nufacturer of the surface to be va-

inside it can then be easily removed.

cuumed.

^ Turn the grip so that the release but-

ton is in the middle of the guide a.

Using the hand-held Turbo-

brush

^ Press in the release button b and

pull the grip out as far as possible

^ Fit the hand-held Turbobrush on the

from the hand-held Turbobrush c.

suction wand or on the handpiece,

depending on what is the most con

-

^

Lift the upper part of the casing as far

venient for you for the type of vacuu

-

as it will go, and remove any dirt ad

-

ming you will be doing.

hering to the inside of the casing and

the roller brush.

^

For best results, pass the hand-held

Turbobrush slowly backwards and

^

Close the casing and push the grip

forwards over the surface to be va

-

back into position until it clicks into

cuumed.

place over the release button.

48

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Ýòà ìàëàÿ òóðáîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîé

áåçîïàñíîñòè. Åå íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåò

ïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.

Ïðåæäå ÷åì íà÷àòü ïîëüçîâàòüñÿ ùåòêîé, âíèìàòåëüíî

ïðî÷èòàéòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè. Áëàãîäàðÿ

ýòîìó Âû çàùèòèòå ñåáÿ è èçáåæèòå ïîâðåæäåíèé

òóðáîùåòêè.

Áåðåæíî õðàíèòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ïî

âîçìîæíîñòè ïåðåäàéòå ñëåäóþùåìó âëàäåëüöó.

Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå

Èñïîëüçóéòå òóðáîùåòêó òîëüêî äëÿ î÷èñòêè îò ïûëè ñóõèõ

~

ïîâåðõíîñòåé. Íåëüçÿ ÷èñòèòü ñ ïîìîùüþ ùåòêè ëþäåé è

æèâîòíûõ.

Ëþáûå äðóãèå âèäû ïðèìåíåíèÿ, ðåêîíñòðóèðîâàíèå ùåòêè è

ëþáûå èçìåíåíèÿ íåäîïóñòèìû.

Ëèöàì, êîòîðûå ïî ñîñòîÿíèþ çäîðîâüÿ èëè èç-çà îòñóòñòâèÿ

~

îïûòà è ñîîòâåòñòâóþùèõ çíàíèé íå ìîãóò óâåðåííî óïðàâëÿòü

ìàëîé òóðáîùåòêîé, íå ðåêîìåíäóåòñÿ åå ýêñïëóàòàöèÿ áåç

ïðèñìîòðà èëè ðóêîâîäñòâà ñî ñòîðîíû îòâåòñòâåííîãî ëèöà.

Åñëè ïîáëèçîñòè íàõîäÿòñÿ äåòè

Äåòåé ìëàäøå 8 ëåò íå ñëåäóåò ïîäïóñêàòü áëèçêî ê ïûëåñî

-

~

ñó è ùåòêå, èëè îíè äîëæíû áûòü ïðè ýòîì ïîä ïîñòîÿííûì

íàäçîðîì.

Äåòè ñòàðøå 8 ëåò ìîãóò ïîëüçîâàòüñÿ ïûëåñîñîì è

~

òóðáîùåòêîé áåç íàäçîðà âçðîñëûõ, åñëè îíè íàñòîëüêî

îñâîèëè óïðàâëåíèå èìè, ÷òî ìîãóò ýòî äåëàòü c óâåðåííîñòüþ.

Êðîìå òîãî, îíè äîëæíû îñîçíàâàòü âîçìîæíóþ îïàñíîñòü,

ñâÿçàííóþ ñ íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèåé.

49

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Ðàáîòû ïî î÷èñòêå è òåõîáñëóæèâàíèþ ïðèáîðà íå äîëæíû

~

âûïîëíÿòüñÿ áåç íàäçîðà âçðîñëûõ.

Íå îñòàâëÿéòå áåç íàäçîðà äåòåé, åñëè îíè íàõîäÿòñÿ

~

âáëèçè ïûëåñîñà è òóðáîùåòêè. Íèêîãäà íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì

èãðàòü ñ ïûëåñîñîì è ùåòêîé.

Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè

Ïåðåä ïðèìåíåíèåì ïðîâåðüòå, íåò ëè ó òóðáîùåòêè

~

âèäèìûõ ïîâðåæäåíèé. Íå ïîëüçóéòåñü ïîâðåæäåííûìè

äåòàëÿìè.

Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ïûëåñîñ ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ, ïðè ñìåíå

~

íàñàäîê è ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè / òåõîáñëóæèâàíèÿ è

âûíèìàéòå ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè.

Íèêîãäà íå îêóíàéòå òóðáîùåòêó â âîäó, ïðîâîäèòå òîëüêî

~

ñóõóþ î÷èñòêó èëè ÷èñòèòå åå ñ ïîìîùüþ ñëåãêà âëàæíîé

ñàëôåòêè.

Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå

Íå áåðèòåñü ðóêàìè çà âðàùàþùèéñÿ ùåòî÷íûé âàëèê.

~

Íå ïûëåñîñüòå òóðáîùåòêîé âáëèçè ãîëîâû.

~

Äåðæèòå íà ðàññòîÿíèè îò ùåòêè òàêèå âåùè, êàê ãàðäèíû,

~

ïëàòüÿ, øàëè.

Íå ïûëåñîñüòå òóðáîùåòêîé òâåðäûå ïîâåðõíîñòè,

~

íàïðèìåð, ôðîíòàëüíûå ìåáåëüíûå ïàíåëè, äåðåâÿííûå è

êàìåííûå ïîëû.

Íå ïûëåñîñüòå ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèåñÿ èëè âçðûâîîïàñíûå

~

âåùåñòâà èëè ãàçû, à òàêæå ìåñòà, ãäå õðàíÿòñÿ òàêîãî ðîäà

âåùåñòâà.

50

ru - Указания по безопасности и предупреждения

Íå ïûëåñîñüòå ïîâåðõíîñòè, êîòîðûå ìîãóò áûòü âòÿíóòû

~

ïûëåñîñîì èëè çàïóòàíû.

Íå ïûëåñîñüòå æèäêîñòè è âëàæíóþ ãðÿçü. Ïîâåðõíîñòè ïî

-

~

ñëå âëàæíîé ÷èñòêè èëè îáðàáîòêè øàìïóíåì ìîæíî

ïûëåñîñèòü òîëüêî ïîñëå ïîëíîãî âûñûõàíèÿ.

Íå ïûëåñîñüòå ïåïåë (óãîëü), êîòîðûé òëååò èëè êàæåòñÿ

~

ïîòóõøèì.

Êîìïàíèÿ Miele íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ,

âûçâàííûå íåñàíêöèîíèðîâàííûì ïðèìåíåíèåì,

íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèåé è íåñîáëþäåíèåì óêàçàíèé ïî

áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèé.

51

ru

Óõîä çà òóðáîùåòêîé

Ïðè èñïîëüçîâàíèè òóðáîùåòêè

îáÿçàòåëüíî ó÷èòûâàéòå óêàçàíèÿ

,

Âûêëþ÷àéòå ïûëåñîñ ïåðåä

ïî áåçîïàñíîñòè è

êàæäûì îáñëóæèâàíèåì

ïðåäóïðåæäåíèÿ èç èíñòðóêöèè ê

òóðáîùåòêè è âûíèìàéòå ñåòåâóþ

Âàøåìó ïûëåñîñó.

âèëêó èç ðîçåòêè.

Ðåêîìåíäàöèè ïî

Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ

ïðèìåíåíèþ

(ñì. ðèñóíêè íà ñòðàíèöå 2)

(ñì. èçîáðàæåíèå íà ñòðàíèöå 2)

^

Ðàçðåæüòå íîæíèöàìè íèòè è

âîëîñû, êîòîðûå íàìîòàëèñü íà

Ìàëàÿ òóðáîùåòêà ïðåäíàçíà÷åíà

âàëèêè ùåòêè. Îñòàâøèåñÿ

äëÿ î÷èñòêè ìÿãêîé ìåáåëè,

÷àñòèöû áóäóò çàòåì âñîñàíû

ìàòðàñîâ, àâòîìîáèëüíûõ êðåñåë,

ïûëåñîñîì.

ñòóïåíåé ñ êîâðîâûì ïîêðûòèåì è

ò.ï.

Ïðè íàëè÷èè ñèëüíûõ çàãðÿçíåíèé

Âðàùåíèå ùåòî÷íîãî âàëèêà

èëè çàêóïîðêè âî âíóòðåííåé

óëó÷øàåò óäàëåíèå âîëîñ è

ïîëîñòè ìàëîé òóðáîùåòêè Âû

âîðñèíîê.

ìîæåòå åå îòêðûòü. Êðóïíûå

÷àñòèöû, âîçìîæíî, âñîñàííûå ïðè

Ïðåæäå âñåãî ó÷èòûâàéòå

ðàáîòå, ìîæíî áóäåò òîãäà ëåãêî

óêàçàíèÿ ïðîèçâîäèòåëÿ ïî óõîäó

óäàëèòü.

è î÷èñòêå ïîâåðõíîñòåé.

^ Ïîâåðíèòå ïàòðóáîê òàêèì

îáðàçîì, ÷òîáû êíîïêà çàìêà

Ïðèìåíåíèå òóðáîùåòêè

íàõîäèëàñü ïî öåíòðó

^

Âñòàâüòå òóðáîùåòêó â òðóáêó èëè

íàïðàâëÿþùåé a.

ðóêîÿòêó, â çàâèñèìîñòè îò òîãî,

^

Íàæìèòå íà êíîïêó çàìêà b è

÷òî äëÿ Âàñ íàèáîëåå óäîáíî ïðè

ïîòÿíèòå ïàòðóáîê äî óïîðà ñ

óáîðêå.

ìàëîé òóðáîùåòêè c.

^

Ïðè óáîðêå ïîâåðõíîñòåé âîäèòå

^

Îòêèíüòå âåðõíþþ ÷àñòü ùåòêè äî

òóðáîùåòêîé ìåäëåííî âïåðåä è

óïîðà è óäàëèòå âñå çàñòðÿâøèå

íàçàä, ÷òîáû îáåñïå÷èòü

÷àñòèöû ãðÿçè èç âíóòðåííåé

îïòèìàëüíîå âñàñûâàíèå.

ïîëîñòè è ñ âàëèêîâ ùåòêè.

^

Çàòåì çàêðîéòå ùåòêó è ñäâèíüòå

ïàòðóáîê äî ôèêñàöèè êíîïêîé

çàìêà.

52

pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Ta rêczna turboszczotka spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych prze

-

pisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednak

doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód osobowych i rzeczowych.

Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowa-

nia turboszczotki. Dziêki temu mo¿na unikn¹æ zagro¿eñ i uszko-

dzeñ urz¹dzenia.

Instrukcjê nale¿y zachowaæ do póŸniejszego wykorzystania i

przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu posiadaczowi wraz z

urz¹dzeniem.

U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Stosowaæ turboszczotkê wy³¹cznie w zakresie domowym do od-

~

kurzania i szczotkowania suchych powierzchni. Nie wolno u¿ywaæ

turboszczotki do odkurzania lub szczotkowania ludzi i zwierz¹t.

Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany turboszczotki

niedozwolone.

Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne, umys³owe

~

lub fizyczne czy te¿ brak doœwiadczenia lub niewiedzê nie w sta-

nie bezpiecznie obs³ugiwaæ urz¹dzenia, nie mog¹ z niego korzystaæ

bez nadzoru lub wskazañ osoby odpowiedzialnej.

Dzieci w gospodarstwie domowym

Dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia nale¿y trzymaæ z daleka od odkurza-

~

cza i rêcznej turboszczotki, chyba ¿e pod sta³ym nadzorem.

Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ odkurzacza i rêcznej

~

turboszczotki bez nadzoru tylko wtedy, gdy obs³uga zosta³a im

objaœniona w takim stopniu, ¿e w stanie bezpiecznie korzystaæ z

odkurzacza i rêcznej turboszczotki. Dzieci musz¹ byæ w stanie

rozpoznaæ mo¿liwe zagro¿enia wynikaj¹ce z nieprawid³owej obs³ugi.

Proszê nadzorowaæ dzieci przebywaj¹ce w pobli¿u odkurzacza i

~

rêcznej turboszczotki. Nigdy nie pozwalaæ dzieciom na zabawy od

-

kurzaczem i rêczn¹ turboszczotk¹.

53

pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Czyszczenie i prace konserwacyjne nie mog¹ byæ przeprowadza

-

~

ne przez dzieci bez nadzoru.

Bezpieczeñstwo techniczne

Przed u¿yciem nale¿y sprawdziæ rêczn¹ turboszczotkê pod k¹tem

~

widocznych uszkodzeñ. Nie u¿ywaæ uszkodzonych elementów.

Wy³¹czaæ odkurzacz zawsze po u¿yciu, ka¿dorazowo przed

~

zmian¹ wyposa¿enia i przed ka¿dym zabiegiem czyszczenia / kon

-

serwacji. Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.

Nigdy nie zanurzaæ turboszczotki w wodzie i czyœciæ tylko

~

such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹.

Prawid³owe u¿ytkowanie

Nie dotykaæ obracaj¹cego siê walca szczotkowego.

~

Nie odkurzaæ turboszczotk¹ w pobli¿u g³owy.

~

Przedmioty takie, jak np. firanki, sukienki, szaliki trzymaæ z dala

~

od turboszczotki.

Nie odkurzaæ rêczn¹ turboszczotk¹ ¿adnych twardych powierzchni,

~

jak np. frontów meblowych, pod³óg drewnianych i kamiennych.

Nie zasysaæ materia³ów lub gazów ³atwopalnych lub wybucho-

~

wych ani nie odkurzaæ w miejscach, gdzie one sk³adowane.

Nie odkurzaæ powierzchni, które stwarzaj¹ ryzyko wessania lub

~

nawiniêcia.

Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych zabrudzeñ. Dywany i wyk³adziny

~

czyszczone na mokro lub szamponem nale¿y ca³kowicie wysuszyæ

przed odkurzaniem.

Nie odkurzaæ ¿arz¹cego siê lub pozornie wygas³ego popio³u lub

~

wêgla.

Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowiedzialnoœci za

szkody, które zostan¹ spowodowane w wyniku nieprzestrzegania

wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze¿eñ.

54

pl

Konserwacja rêcznej turbo-

Przy stosowaniu rêcznej turbo-

szczotki

szczotki nale¿y bezwzglêdnie prze

-

strzegaæ wskazówek bezpieczeñ-

,

Wy³¹czyæ odkurzacz przed

stwa i ostrze¿eñ zawartych w in

-

ka¿d¹ konserwacj¹ turboszczotki i

strukcji u¿ytkowania Pañstwa odku

-

wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.

rzacza.

Usuwanie w³ókien i w³osów

Zalecane zastosowania

(patrz rysunki na stronie 2)

(patrz rysunek na stronie 2)

^

Przeci¹æ w³ókna i w³osy, które siê na

-

Rêczna turboszczotka nadaje siê do

winê³y na walec szczotkowy, za po

-

odkurzania ze szczotkowaniem mebli

moc¹ no¿yczek. Nastêpnie kawa³ki

tapicerowanych, materacy, foteli samo

-

zostan¹ wessane przez odkurzacz.

chodowych, schodów wy³o¿onych

W przypadku mocno przywartych za-

wyk³adzin¹ pod³ogow¹ itp.

brudzeñ lub zatkañ wewn¹trz turbo-

Obracanie siê walca szczotkowego in-

szczotki mo¿na otworzyæ. W ten spo-

tensyfikuje zbieranie w³osów i k³aczków.

sób ewentualnie wci¹gniête wiêksze

elementy mo¿na ³atwo usun¹æ.

W pierwszej kolejnoœci nale¿y prze-

strzegaæ wskazówek dotycz¹cych

^ Obróciæ króciec w taki sposób, ¿eby

czyszczenia i konserwacji produ-

przycisk odblokowuj¹cy znalaz³ siê

centa odkurzanej powierzchni.

poœrodku w prowadnicy a.

^ Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy b

Stosowanie turboszczotki

i wyci¹gn¹æ króciec do oporu z rêcz-

^

Nasadziæ rêczn¹ turboszczotkê na

nej turboszczotki c.

rurê ss¹c¹ lub rêkojeœæ, w zale¿noœci

^

Roz³o¿yæ do oporu górn¹ czêœæ

od tego, co w danej sytuacji jest naj

-

szczotki i usun¹æ wszystkie przycze

-

wygodniejsze.

pione zabrudzenia ze œrodkaizwal

-

^

Przy odkurzaniu prowadziæ turbosz

-

ca szczotkowego.

czotkê powoli w i z powrotem, ¿eby

^

Nastêpnie zamkn¹æ szczotkê i wsu-

osi¹gn¹æ najlepsze efekty odkurza

-

n¹æ króciec, a¿ siê zatrzaœnie na

nia.

przycisku odblokowuj¹cym.

55

Änderungen vorbehalten / STB 101 / 4312

M.-Nr. 05 142 032 / 01