Interlogix TVD-TIR6 – страница 4
Инструкция к Interlogix TVD-TIR6

Примечание. Если камера монтируется на
установочную коробку или кабели проходят
сквозь стену, подсоедините коаксиальный
видеокабель (на 75 Ом) к видеокабелю
камеры, а источник питания (на 12 В
постоянного тока для модели VD-TIR6-SR(-
P) или 12 В постоянного тока/24 В
переменного тока для модели TVD-TIR6-
MR/HR(-P)) к кабелю питания.
5. Слегка закрутите три шурупа с помощью
торцевого гаечного
ключа. В этом случае
камера остается на своем месте и ее
положение легко регулируется.
6. Подсоедините коаксиальный видеокабель (на
75 Ом) к видеокабелю камеры, а источник
питания (на 12 В постоянного тока для
модели VD-TIR6-SR(-P) или 12 В постоянного
тока/24 В переменного тока для модели
TVD-TIR6-MR/HR(-P)) к кабелю питания.
7. Проверьте изображение. При
необходимости выберите нужное
положение
камеры и требуемый угол обзора.
Примечание. При установке модели TVD-TIR6-
MR(-P) или TVD-TIR6-HR(-P) поворот
корпуса камеры более, чем на 80°, может
привести к отражению инфракрасного
излучения от основания камеры на
59 RU

объектив. Это может стать причиной
искажения или затемнения изображения при
работе камеры в режиме ночной съемки.
8. Закрутите шурупы до конца, чтобы
закрепить защитный кожух на монтажном
кронштейне. Убедитесь в том, что защитный
кожух надежно закреплен на кронштейне.
9. При необходимости воспользуйтесь
отверткой с плоским лезвием, чтобы
сначала настроить масштаб, а затем
фокус
(см. рис. 3 на стр. 7).
10. Вставьте резиновую пробку в отверстия
фокусировки и масштабирования, чтобы
предотвратить попадание воды и влаги
внутрь устройства.
RU 60

Характеристики
TVD-TIR6-SR(-P)
Источник
12 В постоянного тока
питания
Ток 70 мА (инфракрасные
светодиоды выключены)
190 мА (инфракрасные
светодиоды включены)
Потребляемая
2,28 Вт (макс.)
мощность
Вес 390 г (0,86 дюйма)
Габариты
69 x 94 мм
(В × Ø)
(2,7 x 3,7 дюйма)
61 RU

TVD-TIR6-MR(-P) и
TVD-TIR6-HR(-P)
Источник
12 В постоянного тока
питания
Ток TVD-TIR6-MR(-P):
140 мА (инфракрасные
светодиоды выключены)
470 мА (инфракрасные
светодиоды включены)
TVD-TIR6-HR(-P):
135 мА (инфракрасные
светодиоды выключены)
460 мА (инфракрасные
светодиоды включены)
Потребляемая
TVD-TIR6-MR(-P):
мощность
5,64 Вт (макс.)
TVD-TIR6-HR(-P):
5,4 Вт (макс.)
Вес 760 г (1,7 фунта)
Габариты
82 x 119 мм
(В × Ø)
(3,25 x 4,7 дюйма)
RU 62

Источник
24 В перем. тока
питания
Ток TVD-TIR6-MR(-P):
157 мА (инфракрасные
светодиоды выключены)
415 мА (инфракрасные
светодиоды включены)
TVD-TIR6-HR(-P):
152 мА (инфракрасные
светодиоды выключены)
404 мА (инфракрасные
светодиоды включены)
Потребляемая
TVD-TIR6-MR(-P):
мощность
5 Вт (макс.)
TVD-TIR6-HR(-P):
4,8 Вт (макс.)
Вес 760 г (1,7 фунта)
Габариты
82 x 119 мм
(В × Ø)
(3,25 x 4,7 дюйма)
63 RU

TR
Genel Bakış
Bu, TVD-TIR6-SR(-P), TVD-TIR6-MR(-P) ve TVD-
TIR6-HR(-P) modelleri için, TruVision IR Dome
Kamera Cep Kılavuzudur. Bu cep kılavuzu standart
kurulumu anlatmaktadır.
Kamera şunlardan oluşur:
Güç ve video çıkış kablolu kamera
Kamera kılıfı
Montaj aparatı
Montaj donanımı
Altıgen anahtar
Gang box adaptör plakası (yalnızca
TVD-TIR6-MR(-P) ve TVD-TIR6-HR(-P)
modelleri için).
Kauçık priz 4 parça (yalnızca TVD-TIR6-MR(-P) ve
TVD-TIR6-HR(-P) modelleri için).
Kamera ayar prosedürlerini gerçekleştirirken, 3. 5.
ve 7. sayfadaki resimlere bakın.
TR 64

Kurulum
Kamerayı kurmak için:
1. Montaj braketini şablon olarak kullanarak,
braketi montaj yüzeyine karşı aynı seviyeye
yerleştirin ve montaj deliklerinin konumunu
işaretleyin.
2. Tüm yerel kodları takip ederek, matkapla delin
ve montaj deliklerini hazırlayın.
3. Kamera kablosunu, montaj braketinin dört
açıklığından birinden geçirin ve sonra montaj
braketini verilen dört vida ile takın. Montaj
yüzeyiniz için gerekiyorsa, verilen duvar
kancalarını veya başka uygun bağlantı
elemanlarını kullanın.
4. Kamerayı yerinde tutarken, kamera kılıfını
kameranın üzerine yerleştirin.
Not: Gang box'ı monte ediyor veya kabloları
duvardan geçiriyorsanız, kameranın video
kablosuna 75 ohm'lik bir koaksiyel video
kablosu ve güç kablosuna da 12 VDC (TVD-
TIR6-SR(-P)) veya 12 VDC/24 VAC (TVD-
TIR6-MR/HR(-P)) güç kaynağı bağlayın.
5. Verilen Altıgen anahtar ile, kılıf üzerindeki üç
vidayı
hafifçe sıkın. Az sıkıldıkları zaman, kılıf
65 TR

kamerayı yerinde tutar ve kameranın
konumunu ayarlayabilir.
6. Kameranın video kablosuna 75 ohm'lik bir
koaksiyel video kablosu ve güç kablosuna da 12
VDC (TVD-TIR6-SR(-P)) veya 12 VDC/24 VAC
(TVD-TIR6-MR/HR(-P)) güç kaynağı bağlayın.
7. Resmi kontrol edin ve kameranın konumunu ve
açısını istenen şekilde ayarlayın.
Not: Bir TVD-TIR6-MR(-P) veya TVD-TIR6-HR(-P)
kamera kurarken, kamera muhafazasını 80°'yi
geçecek şekilde eğmek, kamera tabanından
lensin içine giden IR aydınlatmasının
yansımasına neden olabilir. Bu görüntüyü gece
modunda bozabilir ve karartabilir.
8. Montaj braketine sabitlemek için kılıf vidalarını
sıkın. Kamera kılıfının brakete sıkıca takılmış
olduğundan emin olun.
9. Gerekirse, önce zoomu ayarlamak için düz uçlu bir
tornavida kullanın, sonra fokusu ayarlayın (Bkz. 7.
sayfadaki Şekil 3).
10. Suyun ve nemin içine girmemesi için, kauçuk
prizi fokus ve zoom deliklerine yerleştirin.
TR 66

Teknik özellikler
TVD-TIR6-SR(-P)
Güç kaynağı 12 VDC
Akım 70 mA (IR KAPALI)
190 mA (IR AÇIK)
Güç tüketimi 2,28 W maks.
Ağırlık 0,86 lb.
Boyutlar
2,7 x 3,7 (69 x 94 mm)
(Y × Ø)
TVD-TIR6-MR(-P) ve
TVD-TIR6-HR(-P)
Güç kaynağı 12 VDC
Akım TVD-TIR6-MR(-P):
140 mA (IR KAPALI)
470 mA (IR AÇIK)
TVD-TIR6-HR(-P):
135 mA (IR KAPALI)
460 mA (IR AÇIK)
Güç tüketimi TVD-TIR6-MR(-P):
67 TR

5,64 W maks.
TVD-TIR6-HR(-P):
5,4 W maks.
Ağırlık 1,7 lb.
Boyutlar
3,25 x 4,7
(Y × Ø)
(82 x 119 mm)
Güç kaynağı 24 VAC
Akım TVD-TIR6-MR(-P):
157 mA (IR KAPALI)
415 mA (IR AÇIK)
TVD-TIR6-HR(-P):
152 mA (IR KAPALI)
404 mA (IR AÇIK)
Güç tüketimi TVD-TIR6-MR(-P):
5 W maks.
TVD-TIR6-HR(-P):
4,8 W maks.
Ağırlık 1,7 lb.
Boyutlar
3,25 x 4,7
(Y × Ø)
(82 x 119 mm)
TR 68

Legal / Rechtliche Angaben /
Información legal / Informations
légales / Note legali / Juridisch /
Informacje prawne / Informação
legal / Нормативно-правовые
аспекты / Yasal
Copyright:
© 2012 UTC Fire & Security. All rights reserved.
Trademarks and patents:
Interlogix and TruVision names and logos are trademarks of
UTC Fire & Security.
Other trade names used in this document may be trademarks or
registered trademarks of the manufacturers or vendors of the
respective products.
Manufacturer:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
2955 Red Hill Avenue, Costa Mesa, CA 92626-5923, USA
Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, The Netherlands
Certification:
N4131
69

FCC compliance: Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
European Union directives:
12004/108/EC (EMC directive): Hereby, UTC Fire & Security
declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
2002/96/EC (WEEE directive): Products
marked with this symbol cannot be disposed
of as unsorted municipal waste in the
European Union. For proper recycling, return
this product to your local supplier upon the
purchase of equivalent new equipment, or
dispose of it at designated collection points.
For more information see:
www.recyclethis.info.
Contact information:
For contact information, see www.interlogix.com or
www.utcfssecurityproducts.eu.
70



