Interlogix TVD-TIR6 – страница 4

Инструкция к Interlogix TVD-TIR6

Примечание. Если камера монтируется на

установочную коробку или кабели проходят

сквозь стену, подсоедините коаксиальный

видеокабель (на 75 Ом) к видеокабелю

камеры, а источник питания (на 12 В

постоянного тока для модели VD-TIR6-SR(-

P) или 12 В постоянного тока/24 В

переменного тока для модели TVD-TIR6-

MR/HR(-P)) к кабелю питания.

5. Слегка закрутите три шурупа с помощью

торцевого гаечного

ключа. В этом случае

камера остается на своем месте и ее

положение легко регулируется.

6. Подсоедините коаксиальный видеокабель (на

75 Ом) к видеокабелю камеры, а источник

питания (на 12 В постоянного тока для

модели VD-TIR6-SR(-P) или 12 В постоянного

тока/24 В переменного тока для модели

TVD-TIR6-MR/HR(-P)) к кабелю питания.

7. Проверьте изображение. При

необходимости выберите нужное

положение

камеры и требуемый угол обзора.

Примечание. При установке модели TVD-TIR6-

MR(-P) или TVD-TIR6-HR(-P) поворот

корпуса камеры более, чем на 80°, может

привести к отражению инфракрасного

излучения от основания камеры на

59 RU

объектив. Это может стать причиной

искажения или затемнения изображения при

работе камеры в режиме ночной съемки.

8. Закрутите шурупы до конца, чтобы

закрепить защитный кожух на монтажном

кронштейне. Убедитесь в том, что защитный

кожух надежно закреплен на кронштейне.

9. При необходимости воспользуйтесь

отверткой с плоским лезвием, чтобы

сначала настроить масштаб, а затем

фокус

(см. рис. 3 на стр. 7).

10. Вставьте резиновую пробку в отверстия

фокусировки и масштабирования, чтобы

предотвратить попадание воды и влаги

внутрь устройства.

RU 60

Характеристики

TVD-TIR6-SR(-P)

Источник

12 В постоянного тока

питания

Ток 70 мА (инфракрасные

светодиоды выключены)

190 мА (инфракрасные

светодиоды включены)

Потребляемая

2,28 Вт (макс.)

мощность

Вес 390 г (0,86 дюйма)

Габариты

69 x 94 мм

(В × Ø)

(2,7 x 3,7 дюйма)

61 RU

TVD-TIR6-MR(-P) и

TVD-TIR6-HR(-P)

Источник

12 В постоянного тока

питания

Ток TVD-TIR6-MR(-P):

140 мА (инфракрасные

светодиоды выключены)

470 мА (инфракрасные

светодиоды включены)

TVD-TIR6-HR(-P):

135 мА (инфракрасные

светодиоды выключены)

460 мА (инфракрасные

светодиоды включены)

Потребляемая

TVD-TIR6-MR(-P):

мощность

5,64 Вт (макс.)

TVD-TIR6-HR(-P):

5,4 Вт (макс.)

Вес 760 г (1,7 фунта)

Габариты

82 x 119 мм

(В × Ø)

(3,25 x 4,7 дюйма)

RU 62

Источник

24 В перем. тока

питания

Ток TVD-TIR6-MR(-P):

157 мА (инфракрасные

светодиоды выключены)

415 мА (инфракрасные

светодиоды включены)

TVD-TIR6-HR(-P):

152 мА (инфракрасные

светодиоды выключены)

404 мА (инфракрасные

светодиоды включены)

Потребляемая

TVD-TIR6-MR(-P):

мощность

5 Вт (макс.)

TVD-TIR6-HR(-P):

4,8 Вт (макс.)

Вес 760 г (1,7 фунта)

Габариты

82 x 119 мм

(В × Ø)

(3,25 x 4,7 дюйма)

63 RU

TR

Genel Bakış

Bu, TVD-TIR6-SR(-P), TVD-TIR6-MR(-P) ve TVD-

TIR6-HR(-P) modelleri için, TruVision IR Dome

Kamera Cep Kılavuzudur. Bu cep kılavuzu standart

kurulumu anlatmaktadır.

Kamera şunlardan oluşur:

Güç ve video çıkış kablolu kamera

Kamera kılıfı

Montaj aparatı

Montaj donanımı

Altıgen anahtar

Gang box adaptör plakası (yalnızca

TVD-TIR6-MR(-P) ve TVD-TIR6-HR(-P)

modelleri için).

Kauçık priz 4 parça (yalnızca TVD-TIR6-MR(-P) ve

TVD-TIR6-HR(-P) modelleri için).

Kamera ayar prosedürlerini gerçekleştirirken, 3. 5.

ve 7. sayfadaki resimlere bakın.

TR 64

Kurulum

Kamerayı kurmak için:

1. Montaj braketini şablon olarak kullanarak,

braketi montaj yüzeyine karşı aynı seviyeye

yerleştirin ve montaj deliklerinin konumunu

işaretleyin.

2. Tüm yerel kodları takip ederek, matkapla delin

ve montaj deliklerini hazırlayın.

3. Kamera kablosunu, montaj braketinin dört

ıklığından birinden geçirin ve sonra montaj

braketini verilen dört vida ile takın. Montaj

yüzeyiniz için gerekiyorsa, verilen duvar

kancalarını veya başka uygun bağlantı

elemanlarını kullanın.

4. Kamerayı yerinde tutarken, kamera kılıfını

kameranın üzerine yerleştirin.

Not: Gang box'ı monte ediyor veya kabloları

duvardan geçiriyorsanız, kameranın video

kablosuna 75 ohm'lik bir koaksiyel video

kablosu ve güç kablosuna da 12 VDC (TVD-

TIR6-SR(-P)) veya 12 VDC/24 VAC (TVD-

TIR6-MR/HR(-P)) güç kaynağı bağlayın.

5. Verilen Altıgen anahtar ile, kılıf üzerindeki üç

vidayı

hafifçe sıkın. Az sıkıldıkları zaman, kılıf

65 TR

kamerayı yerinde tutar ve kameranın

konumunu ayarlayabilir.

6. Kameranın video kablosuna 75 ohm'lik bir

koaksiyel video kablosu ve güç kablosuna da 12

VDC (TVD-TIR6-SR(-P)) veya 12 VDC/24 VAC

(TVD-TIR6-MR/HR(-P)) güç kaynağı bağlayın.

7. Resmi kontrol edin ve kameranın konumunu ve

ısını istenen şekilde ayarlayın.

Not: Bir TVD-TIR6-MR(-P) veya TVD-TIR6-HR(-P)

kamera kurarken, kamera muhafazasını 80°'yi

geçecek şekilde eğmek, kamera tabanından

lensin içine giden IR aydınlatmasının

yansımasına neden olabilir. Bu görüntüyü gece

modunda bozabilir ve karartabilir.

8. Montaj braketine sabitlemek için kılıf vidalarını

sıkın. Kamera kılıfının brakete sıkıca takılmış

olduğundan emin olun.

9. Gerekirse, önce zoomu ayarlamak için düz uçlu bir

tornavida kullanın, sonra fokusu ayarlayın (Bkz. 7.

sayfadaki Şekil 3).

10. Suyun ve nemin içine girmemesi için, kauçuk

prizi fokus ve zoom deliklerine yerleştirin.

TR 66

Teknik özellikler

TVD-TIR6-SR(-P)

Güç kaynağı 12 VDC

Akım 70 mA (IR KAPALI)

190 mA (IR AÇIK)

Güç tüketimi 2,28 W maks.

Ağırlık 0,86 lb.

Boyutlar

2,7 x 3,7 (69 x 94 mm)

(Y × Ø)

TVD-TIR6-MR(-P) ve

TVD-TIR6-HR(-P)

Güç kaynağı 12 VDC

Akım TVD-TIR6-MR(-P):

140 mA (IR KAPALI)

470 mA (IR AÇIK)

TVD-TIR6-HR(-P):

135 mA (IR KAPALI)

460 mA (IR AÇIK)

Güç tüketimi TVD-TIR6-MR(-P):

67 TR

5,64 W maks.

TVD-TIR6-HR(-P):

5,4 W maks.

Ağırlık 1,7 lb.

Boyutlar

3,25 x 4,7

(Y × Ø)

(82 x 119 mm)

Güç kaynağı 24 VAC

Akım TVD-TIR6-MR(-P):

157 mA (IR KAPALI)

415 mA (IR AÇIK)

TVD-TIR6-HR(-P):

152 mA (IR KAPALI)

404 mA (IR AÇIK)

Güç tüketimi TVD-TIR6-MR(-P):

5 W maks.

TVD-TIR6-HR(-P):

4,8 W maks.

Ağırlık 1,7 lb.

Boyutlar

3,25 x 4,7

(Y × Ø)

(82 x 119 mm)

TR 68

Legal / Rechtliche Angaben /

Información legal / Informations

légales / Note legali / Juridisch /

Informacje prawne / Informação

legal / Нормативно-правовые

аспекты / Yasal

Copyright:

© 2012 UTC Fire & Security. All rights reserved.

Trademarks and patents:

Interlogix and TruVision names and logos are trademarks of

UTC Fire & Security.

Other trade names used in this document may be trademarks or

registered trademarks of the manufacturers or vendors of the

respective products.

Manufacturer:

UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.

2955 Red Hill Avenue, Costa Mesa, CA 92626-5923, USA

Authorized EU manufacturing representative:

UTC Fire & Security B.V.

Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, The Netherlands

Certification:

N4131

69

FCC compliance: Class B

This equipment has been tested and found to comply with the limits

for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against

harmful interference in a residential installation. This equipment

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not

installed and used in accordance with the instructions, may cause

harmful interference to radio communications.

Changes or modifications not expressly approved by the party

responsible for compliance could void the user’s authority to operate

the equipment.

European Union directives:

12004/108/EC (EMC directive): Hereby, UTC Fire & Security

declares that this device is in compliance with the essential

requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.

2002/96/EC (WEEE directive): Products

marked with this symbol cannot be disposed

of as unsorted municipal waste in the

European Union. For proper recycling, return

this product to your local supplier upon the

purchase of equivalent new equipment, or

dispose of it at designated collection points.

For more information see:

www.recyclethis.info.

Contact information:

For contact information, see www.interlogix.com or

www.utcfssecurityproducts.eu.

70