Interlogix TVD-TIR6 – страница 3

Инструкция к Interlogix TVD-TIR6

NL

Overzicht

Dit is de TruVision IR Dome Camera Beknopte

handleiding voor de modellen

TVD-TIR6-SR(-P), TVD-TIR6-MR(-P) en TVD-TIR6-

HR(-P). In deze beknopte handleiding wordt een

standaardinstallatie beschreven.

De Camera bestaat uit de volgende onderdelen:

Camera met voedings- en video-

uitgangskabels

Cameramantel

Montagebeugel

Bevestigingsmateriaal

Inbussleutel

Adapterplaat voor aansluitkast (alleen voor de

modellen TVD-TIR6-MR(-P) en TVD-TIR6-HR(-

P)).

Rubberen plug 4 stuks (alleen voor de

modellen TVD-TIR6-MR(-P) en TVD-TIR6-HR(-

P)).

39 NL

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina's 3, 5 en 7

tijdens het uitvoeren van de installatieprocedures

voor de camera.

Installatie

U installeert de camera als volgt:

1. Gebruik de montagebeugel als sjabloon, plaats

deze waterpas tegen het montageoppervlak en

markeer de positie van de bevestigingsgaten.

2. Boor en prepareer volgens alle plaatselijke

voorschriften de bevestigingsgaten.

3. Voer de kabel van de camera door een van de

vier openingen in de montagebeugel en

installeer vervolgens de montagebeugel met de

vier bijgeleverde schroeven. Indien uw

montageoppervlak dat vereist, maakt u gebruik

van meegeleverde muurverankeringen of

andere geschikte bevestigingsmaterialen.

4. Terwijl u de camera op zijn plek houdt, plaatst

u de cameramantel op de camera.

Opmerking: Als u de installatie verricht op een

aansluitkast of de draden door de muur leidt, sluit

u een 75 ohm coaxiale videokabel aan op de

videokabel van de camera en sluit u een 12 VDC

NL 40

(TVD-TIR6-SR(-P)) of 12 VDC/24 VAC (TVD-

TIR6-MR/HR(-P)) voeding aan op de

voedingskabel.

5. Draai de drie schroeven op de mantel lichtjes

vast met de bijgeleverde inbussleutel. Nadat de

schroeven lichtjes zijn vastgezet, houdt de

mantel de camera op zijn plaats en kunt u de

camerapositie aanpassen.

6. Sluit een 75 ohm coaxiale videokabel aan op

de videokabel van de camera en sluit u een 12

VDC (TVD-TIR6-SR(-P)) of 12 VDC/24 VAC

(TVD-TIR6-MR/HR(-P)) voeding aan op de

voedingskabel.

7. Controleer het beeld en pas de camerapositie

en beeldhoek aan naar wens.

Opmerking: Als u tijdens het installeren van een

TVD-TIR6-MR(-P) of TVD-TIR6-HR(-P)-camera

de behuizing van de camera verder dan 80°

draait, kan dit resulteren in weerspiegeling van

de infraroodverlichting op de voet van de

camera in de lens. Hierdoor kan het beeld in de

nachtmodus worden vervormd of donker

worden.

8. Draai de schroeven vast om de mantel vast te

zetten aan de bevestigingsbeugel. Controleer

of de cameramantel stevig vastzit aan de

beugel.

41 NL

9. Gebruik eventueel een schroevendraaier met

een platte kop om eerst de zoomstand en

vervolgens de scherpstelling in te stellen (zie

Afbeelding 3 op pagina 7).

10. Plaats de rubberen plug in de focus- en

zoomopeningen om te voorkomen dat water en

vocht kan binnendringen.

Specificaties

TVD-TIR6-SR(-P)

Voedingseenheid 12 VDC

Spanning 70 mA (IR UIT)

190 mA (IR AAN)

Stroomverbruik 2,28 W max.

Gewicht 390 g (0,86 lb)

Afmetingen

69 x 94 mm

(H × Ø)

(2,7 x 3,7 inch)

NL 42

TVD-TIR6-MR(-P) en

TVD-TIR6-HR(-P)

Voedingseenheid 12 VDC

Spanning TVD-TIR6-MR(-P):

140 mA (IR UIT)

470 mA (IR AAN)

TVD-TIR6-HR(-P):

135 mA (IR UIT)

460 mA (IR AAN)

Stroomverbruik TVD-TIR6-MR(-P):

5,64 W max.

TVD-TIR6-HR(-P):

5,4 W max.

Gewicht 760 g (1,7 lb)

Afmetingen

82 x 119 mm

(H × Ø)

(3,25 x 4,7 inch)

43 NL

Voedingseenheid 24 VAC

Spanning TVD-TIR6-MR(-P):

157 mA (IR UIT)

415 mA (IR AAN)

TVD-TIR6-HR(-P):

152 mA (IR UIT)

404 mA (IR AAN)

Stroomverbruik TVD-TIR6-MR(-P):

5 W max.

TVD-TIR6-HR(-P):

4,8 W max.

Gewicht 760 g (1,7 lb)

Afmetingen

82 x 119 mm

(H × Ø)

(3,25 x 4,7 inch)

NL 44

PL

Informacje podstawowe

Niniejszy dokument to kieszonkowy przewodnik dla

modeli TVD-TIR6-SR(-P), TVD-TIR6-MR(-P) i TVD-

TIR6-HR(-P) kamery kopułowej TruVision IR.

Niniejszy kieszonkowy przewodnik opisuje

procedurę standardowej instalacji.

W opakowaniu kamery znajdują się następujące

elementy:

Kamera z przewodem zasilającym i przewodem

wyjścia wideo

Osłona kamery

Uchwyt mocujący

Elementy mocujące

Klucz imbusowy

Płyta montażowa puszki połączeniowej (tylko w

przypadku modeli TVD-TIR6-MR(-P) i TVD-

TIR6-HR(-P)).

4 zatyczki gumowe (tylko w przypadku modeli

TVD-TIR6-MR(-P) i TVD-TIR6-HR(-P)).

45 PL

Aby przeprowadzić konfigurację kamery, zapoznaj

się z rysunkami na stronach 3, 5 i 7.

Instalacja

Aby zainstalować kamerę:

1. Korzystając z uchwytu mocującego jako wzoru,

umieść go poziomo przy powierzchni

montażowej i zaznacz pozycję otworów

montażowych.

2. Zgodnie z lokalnymi przepisami wywierć i

przygotuj otwory montażowe.

3. Poprowadź przewody kamery przez jeden z

czterech otworów w uchwycie montażowym, a

następnie przymocuj uchwyt montażowy przy

pomocy czterech dołączonych śrub. W

zależności od powierzchnia montażowej, użyj

dołączone kołki rozporowe lub inne

odpowiednie wkręty.

4. Przytrzymując kamerę w miejscu montażu,

nałóż osłonę kamery.

Uwaga: W przypadku montażu puszki

połączeniowej lub prowadzenia kabli przez

ścianę, podłącz 75 omowy koncentryczny kabel

PL 46

wideo do przewodu wideo kamery oraz źródło

zasilania prądem stałym 12 V (TVD-TIR6-SR(-

P)) lub prądem stałym 12 V / zmiennym 24 V

(TVD-TIR6-MR/HR(-P)) do przewodu zasilania.

5. Za pomocą dołączonego klucza imbusowego

delikatnie dokręć trzy śruby znajdujące się na

osłonie. Po delikatnym dokręceniu osłony,

przytrzymuje ona kamerę, co umożliwia

regulację jej położenia.

6. Podłącz 75 omowy koncentryczny kabel wideo

do przewodu wideo kamery oraz źródło

zasilania prądem stałym 12 V (TVD-TIR6-SR(-

P)) lub prądem stałym 12 V / zmiennym 24 V

(TVD-TIR6-MR/HR(-P)) do przewodu zasilania.

7. Sprawdź obraz oraz, jeśli to konieczne,

dopasuj położenie oraz kąt ustawienia kamery.

Uwaga: Przechylenie obudowy kamery pod kątem

ponad 80° podczas instalacji kamery TVD-TIR6-

MR(-P) lub TVD-TIR6-HR(-P) może spowodować

odbicia oświetlenia podczerwieni od podstawy

kamery do obiektywu. Może to spowodować

zniekształcenie lub zaciemnienie obrazu w trybie

nocnym.

47 PL

8. Dokręć śruby osłony aby przymocować ją do

uchwytu montażowego. Sprawdź, czy obudowa

kamery jest mocno przymocowana do uchwytu.

9. Jeżeli to konieczne, za pomocą płaskiego

śrubokręta dokonaj najpierw regulacji

powiększenia, a następnie ostrości (zobacz

rysunek 3 na stronie 7).

10. Włóż zatyczki gumowe w otwory regulacji

powiększenia i ostrości, aby zabezpieczyć

kamerę przed dostaniem się do środka wilgoci.

Dane techniczne

TVD-TIR6-SR(-P)

Zasilacz 12 V, prąd stały

Natężenie 70 mA (oświetlenie podczerwieni

WYŁĄCZONE)

190 mA (oświetlenie podczerwieni

WŁĄCZONE)

Zużycie

Maks. 2,28 W

energii

Waga 390 g

PL 48

Wymiary

69 x 94 mm

(W × Ø)

TVD-TIR6-MR(-P) i

TVD-TIR6-HR(-P)

Zasilacz 12 V, prąd stały

Natężenie TVD-TIR6-MR(-P):

140 mA (oświetlenie podczerwieni

WYŁĄCZONE)

470 mA (oświetlenie podczerwieni

WŁĄCZONE)

TVD-TIR6-HR(-P):

135 mA (oświetlenie podczerwieni

WYŁĄCZONE)

460 mA (oświetlenie podczerwieni

WŁĄCZONE)

Zużycie

TVD-TIR6-MR(-P):

energii

Maks. 5,64 W

TVD-TIR6-HR(-P):

Maks. 5,4 W

Waga 760 g

49 PL

Wymiary

82 x 119 mm

(W × Ø)

Zasilacz 24 V, prądu zmiennego

Natężenie TVD-TIR6-MR(-P):

157 mA (oświetlenie podczerwieni

WYŁĄCZONE)

415 mA (oświetlenie podczerwieni

WŁĄCZONE)

TVD-TIR6-HR(-P):

152 mA (oświetlenie podczerwieni

WYŁĄCZONE)

404 mA (oświetlenie podczerwieni

WŁĄCZONE)

Zużycie

TVD-TIR6-MR(-P):

energii

Maks. 5 W

TVD-TIR6-HR(-P):

Maks. 4,8 W

Waga 760 g

Wymiary

82 x 119 mm

(W × Ø)

PL 50

PT

Descrição geral

Este é o Guia Rápido da Câmara TruVision IR Dome,

modelos TVD-TIR6-SR(-P),

TVD-TIR6-MR(-P) e TVD-TIR6-HR(-P). Este guia

rápido descreve uma instalação standard.

A Câmara inclui os seguintes elementos:

Câmara com cabos de alimentação e saída de

vídeo

Cobertura da câmara

Suporte de montagem

Hardware de instalação

Chave sextavada

Placa adaptadora da caixa de distribuição (só

modelos TVD-TIR6-MR(-P) e

TVD-TIR6-HR(-P)).

Bujão de borracha, 4 peças (só modelos TVD-

TIR6-MR(-P) e TVD-TIR6-HR(-P)).

Consulte as figuras nas páginas 3, 5 e 7 ao realizar

procedimentos de configuração da câmara.

51 PT

Instalação

Para instalar a câmara:

1. Utilizando o suporte de montagem como

modelo, coloque-o nivelado na superfície de

montagem e marque a posição dos orifícios de

montagem.

2. Cumprindo todos os códigos locais, abra e

prepare os orifícios de montagem.

3. Passe o cabo da câmara por uma das quatro

aberturas do suporte de montagem e, a seguir,

instale o suporte de montagem com os quatro

parafusos fornecidos. Se a superfície de

montagem assim o exigir, utilize as buchas de

parede ou outros elementos de fixação

fornecidos.

4. Segurando na câmara, coloque a respectiva

cobertura sobre a câmara.

Nota: se estiver a efectuar a instalação nnuma

caixa de distribuição ou a passar os cabos pela

parede, ligue um cabo de vídeo coaxial de 75

ohm ao cabo de vídeo da câmara e ligue uma

fonte de alimentação de 12 VDC (TVD-TIR6-

SR(-P)) ou 12 VDC/24 VAC (TVD-TIR6-

MR/HR(-P)) ao cabo de alimentação.

PT 52

5. Com a chave sextavada fornecida, aperte

ligeiramente os três parafusos na cobertura.

Quando apertada sem força excessiva, a

cobertura mantém a câmara no lugar,

permitindo ao utilizador ajustar a posição da

mesma.

6. Ligue um cabo de vídeo coaxial de 75 ohm ao

cabo de vídeo da câmara e ligue uma fonte de

alimentação de 12 VDC (TVD-TIR6-SR(-P)) ou

12 VDC/24 VAC (TVD-TIR6-MR/HR(-P)) ao

cabo de alimentação.

7. Verifique a imagem e regule a posição e o

ângulo da câmara, conforme necessário.

Nota: ao instalar uma câmara TVD-TIR6-MR(-P) ou

TVD-TIR6-HR(-P), inclinar a caixa da câmara

mais de 80° pode resultar na reflexão da

iluminação IV da base da câmara para dentro

da lente. Isto pode distorcer ou obscurecer a

imagem no modo noite.

8. Aperte os parafusos da cobertura para fixá-la

ao suporte de montagem. Certifique-se de que

a cobertura da câmara está firmemente afixada

ao suporte.

9. Se necessário, utilize uma chave de parafusos

de lâmina chata para regular primeiro o zoom e

depois a focagem (consulte a Figura 3 na

página 7).

53 PT

10. Coloque o bujão de borracha nos orifícios de

focagem e de zoom para impedir a entrada de

água e humidade.

Especificações

TVD-TIR6-SR(-P)

Fonte de

12 VDC

alimentação

Corrente 70 mA (IV DESLIGADO)

190 mA (IV LIGADO)

Consumo de

2,28 W máx.

energia

Peso 390 g (0,86 lb)

Dimensões

69 x 94 mm (2,7 x 3,7 pol)

(A × Ø)

PT 54

TVD-TIR6-MR(-P) e

TVD-TIR6-HR(-P)

Fonte de

12 VDC

alimentação

Corrente TVD-TIR6-MR(-P):

140 mA (IR DESLIGADO)

470 mA (IR LIGADO)

TVD-TIR6-MR(-P):

135 mA (IR DESLIGADO)

460 mA (IR LIGADO)

Consumo de

TVD-TIR6-MR(-P):

energia

5,64 W máx.

TVD-TIR6-HR(-P):

5,4 W máx.

Peso 760 g (1,7 lb)

Dimensões

82 x 119 mm

(A × Ø)

(3,25 x 4,7 pol)

55 PT

Fonte de

24 VCA

alimentação

Corrente TVD-TIR6-MR(-P):

157 mA (IR DESLIGADO)

415 mA (IR LIGADO)

TVD-TIR6-MR(-P):

152 mA (IR DESLIGADO)

404 mA (IR LIGADO)

Consumo de

TVD-TIR6-MR(-P):

energia

5 W máx.

TVD-TIR6-HR(-P):

4,8 W máx.

Peso 760 g (1,7 lb)

Dimensões

82 x 119 mm

(A × Ø)

(3,25 x 4,7 pol)

PT 56

RU

Обзор

Этот документ представляет собой карманное

руководство купольной камеры TruVision IR для

моделей TVD-TIR6-SR(-P), TVD-TIR6-MR(-P) и

TVD-TIR6-HR(-P). В данном карманном

руководстве описана стандартная установка.

Камера состоит из перечисленных ниже

компонентов.

Камера с кабелями питания и видеовыхода

Кожух камеры

Монтажный кронштейн

Элементы крепления

Торцевой гаечный ключ

Соединительная плата для установочной

коробки (

только для моделей TVD-TIR6-MR(-

P) и

TVD-TIR6-HR(-P)).

Резиновая пробка, 4 штуки, (только для

моделей TVD-TIR6-MR(-P) и

TVD-TIR6-HR(-P)).

57 RU

Для установки камеры используйте рисунки,

приведенные на стр. 3, 5 и 7.

Установка

Установка камеры.

1. Используя монтажный кронштейн в качестве

шаблона, поместите камеру на уровне

монтажной поверхности и отметьте места,

где должны быть расположены крепежные

отверстия.

2. Соблюдая местные нормативы,

просверлите и подготовьте крепежные

отверстия.

3. Проденьте кабель камеры сквозь одно из

четырех отверстий монтажного кронштейна.

Затем прикрутите кронштейн с помощью

четырех шурупов, входящих

в комплект

поставки. При необходимости

воспользуйтесь стеновыми анкерами,

входящими в комплект поставки, или

любыми другими доступными элементами

крепления.

4. После установки камеры наденьте на нее

защитный кожух.

RU 58