Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite – страница 3

Инструкция к Тостеру Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 38

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Prevenção de acidentes domésticos:

A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras

técnicas e com as normas em vigor.

- Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE

modificada 92/31/CEE e 93/68/CEE.

- Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE modificada 93/68/CEE.

Certifique-se de que a tensão de rede corresponde adequadamente à

tensão indicada no aparelho (corrente alterna apenas).

Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o aparelho

seja utilizado num país diferente daquele onde foi adquirido, solicite a

sua inspecção num Serviço de Assistência Técnica autorizado

(consultar lista em anexo).

Certifique-se de que a instalação eléctrica se encontra em conformidade

com as normas em vigor e que é suficiente para alimentar um aparelho

desta potência.

Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra.

Não deixe o cabo de alimentação suspenso e certifique-se de que não

toca nas partes quentes do aparelho.

Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no aparelho entre as

grelhas.

Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.

Utilize apenas uma extensão em bom estado, com uma tomada com

ligação à terra, e com um fio condutor com uma secção pelo menos

idêntica ao fio fornecido com o produto.

Para evitar choques eléctricos, nunca coloque o cabo de alimentação, a

tomada nem o aparelho dentro de água ou qualquer outro tipo de

líquido.

Não utilize ou não introduza na torradeira utensílios em metal passíveis

de provocar curtos-circuitos (colher, faca…).

Utilize uma bancada estável, ao abrigo dos salpicos de água e, em caso

algum, num nicho de cozinha encastrada.

Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização.

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é necessário respeitar um

determinado número de regras elementares, sobretudo as seguintes:

A FAZER:

Leia na íntegra o manual de instruções e siga com atenção as instruções.

O aparelho deverá sempre estar na posição vertical, nunca deitado,

inclinado ou virado ao contrário.

Antes de cada utilização, certifique-se de que a gaveta para recolha de

migalhas está perfeitamente colocada.

Retire com frequência as migalhas do fundo do aparelho ou da gaveta

recolha migalhas.

A alavanca de comando do mecanismo de elevação de torradas tem de

estar na posição alta sempre que ligar ou desligar o aparelho.

38

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 39

Desligue o aparelho se não estiver a funcionar correctamente.

Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo e antes de proceder

à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o arrumar.

No final do ciclo, se as fatias de pão continuarem presas entre as grelhas,

desligue e aguarde até que o aparelho arrefeça antes de retirar o pão.

A NÃO FAZER:

Não deixe o aparelho ao alcance das crianças.

O aparelho não deve ser utilizado por crianças nem por pessoas com

deficiências sem a devida supervisão.

Tome as devidas precauções para impedir que as crianças brinquem

com o aparelho.

Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os locais húmidos.

Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais

especificamente, quando for utilizado para tostar pão pela primeira vez

ou no caso de alteração das definições de tostagem.

Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não aquele para o

qual foi concebido.

Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho no decorrer da

sua utilização; use as pegas.

Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam recomendados

pelo fabricante para evitar qualquer situação de perigo.

Não toste pães susceptíveis de derreterem (com cobertura) ou de verterem

líquido na torradeira; tal pode causar danos ou risco de incêndio.

Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado grossas susceptíveis

de bloquear o mecanismo da torradeira.

Não utilize o aparelho se:

- o cabo de alimentação estiver danificado,

- o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou anomalias de

funcionamento. Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser

enviado para o Serviço de Assistência Técnica autorizado, de modo a

evitar qualquer situação de perigo. Consulte a garantia.

Não coloque a torradeira sobre superfícies quentes nem demasiado

perto de um forno quente.

Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.

O pão pode queimar. Por este motivo, o aparelho não deve ser utilizado

na proximidade ou por cima de cortinados ou de outros materiais

combustíveis (prateleiras, móveis...). O aparelho tem de ser utilizado

sob a devida supervisão.

Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior, sobre ou sob o aparelho.

Caso comecem a arder algumas partes do produto, nunca tente apagá-las

com água. Desligue o aparelho e extinga as chamas com um pano húmido.

Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem estiver accionado.

Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de secagem.

Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, aquecer ou descongelar

pratos congelados.

Não utilize o aparelho simultaneamente para tostar pão e aquecer

croissants, brioches, etc.

Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.

Qualquer utilização profissional, não adequada ou não conforme ao

manual de instruções, anula a responsabilidade e a garantia do

fabricante.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÕES FUTURAS

39

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 40

PORTUGUÊS

Características do aparelho

A Ecrã digital

G Botão para bagel/baguete*

B Botão de selecção do nível de tostagem

H Botão para crumpet/waffle/brioche*

(9 posições)

I Alavanca de comando

C Botão cancel-stop

J Alavanca de elevação extra

D Botão da função memória

K Gaveta recolha de migalhas

E Botão de reaquecimento

L

Pega para transporte (por trás do aparelho)

F Botão de descongelação

MEnrolador de cabo (por baixo do aparelho)

Antes da primeira utilização

fixação centram automaticamente as fatias

Desembale o aparelho e retire todos os

de pão entre as resistências eléctricas para

autocolantes.

uma tostagem perfeita dos dois lados

Leia o manual de instruções e siga

- Fig. Uma vez accionado o ciclo, a

6

atentamente as instruções de utilização.

contagem decrescente do tempo de

Desenrole por completo o cabo de

tostagem restante aparece no ecrã digital.

alimentação.

No mesmo nível de tostagem e após

Limpe o exterior do aparelho e o cabo de

várias utilizações sucessivas, a duração

alimentação com um pano húmido. Seque

do ciclo varia porque o aparelho, cujas

- Fig.

1

resistências já estão quentes, calcula

Ligue a ficha à tomada.

automaticamente o tempo necessário para

Seleccione o nível de tostagem máximo

tostar as fatias de pão.

com a ajuda do botão de selecção dos

Caso ultrapasse a altura das

níveis de tostagem - Fig.

2

grelhas, o pão não pode ser tostado.

Baixe a alavanca de comando - Fig.

3

Neste modelo electrónico, não é

Faça funcionar o aparelho vazio, três a

possível accionar a alavanca de comando

quatro vezes, de modo a eliminar “o odor a

enquanto o aparelho não estiver ligado.

novo”. Areje o local.

Caso pretenda tostar pão com passas, retire

Colocação das fatias de pão

as passas pois podem cair e danificar o

Com a alavanca de comando na posição

aparelho, acabando por provocar um curto-

alta, coloque as fatias de pão em cada

circuito.

fenda - Fig.

4

Caso pretenda tostar uma única fatia de

Tostagem do pão

pão, pode diminuir o nível de tostagem

Prima o botão de selecção dos níveis de

pretendido.

tostagem e visualize o grau de tostagem

Retire regularmente as migalhas da gaveta

pretendido no ecrã de acordo com a natureza,

para recolha de migalhas. Para abrir ou

o estado de frescura e a espessura do pão

fechar, basta pressionar na gaveta - Fig.

7

- Fig.

5

Paragem da tostagem

No final da tostagem, o controlo de

1-2: muito ligeiramente tostado

funcionamento desbloqueia-se

3-4: ligeiramente tostado

automaticamente, a torradeira deixa de

5-6: tostado

funcionar e as fatias de pão sobem.

7-8: bem tostado

Pode interromper, em qualquer altura, a

9: muito tostado

tostagem ou todas as outras funções

carregando no botão “cancel/stop” - Fig.

8

Baixe a alavanca de comando. Fica

O ecrã digital passa automaticamente para

bloqueada na posição baixa e as grelhas de

a função “standby” ao fim de cerca de dez

40

*consoante o modelo

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 41

minutos e volta a ligar-se caso seja

Uma vez tostado, o bagel sobe e a

accionada a alavanca de comando ou um

torradeira pára automaticamente.

dos botões do painel de controlo.

Caso o bagel seja pesado, suba a

Alavanca de elevação extra

alavanca de comando até ao máximo e

Para apanhar com maior facilidade as

carregue na alavanca de elevação extra

pequenas fatias de pão, uma vez concluído o

de forma a conseguir retirá-lo.

ciclo de tostagem, suba a alavanca de

Função waffle, crumpet ou brioche*

comando até ao máximo e utilize a função de

Coloque os waffles, crumpets ou fatias de

elevação extra do pão (hi-lift), carregando na

brioche nas fendas da torradeira.

alavanca destinada para este efeito - Fig.

9

Carregue no botão waffle/crumpet/brioche;

Função de descongelação

uma luz piloto acende. Baixe a alavanca de

Para tostar pão congelado, carregue no

comando - Fig.

13

botão de descongelação: aparece no ecrã o

De seguida, seleccione o nível de tostagem

símbolo correspondente. Seleccione o

pretendido que aparece no ecrã.

nível de tostagem pretendido em função do

O tempo de tostagem dos waffles,

tipo de pão e baixe a alavanca de comando

crumpets ou fatias de brioche adapta-se em

- Fig. Uma vez o ciclo accionado, a

10

função do grau de tostagem escolhido e

contagem decrescente do tempo de

aparece no ecrã digital.

tostagem restante aparece no ecrã digital.

Uma vez tostados, os waffles, os crumpets

No final do ciclo, a torradeira pára

ou as fatias de brioche sobem e a

automaticamente e as fatias de pão sobem

torradeira pára automaticamente.

descongeladas e tostadas ao seu gosto.

Função memória

Antes de retirar o pão, deixe o calor

Esta função permite-lhe colocar na

difundir-se durante ainda cerca de

memória quatro dos seus programas de

30 segundos.

tostagem preferidos.

Função de reaquecimento

Selecção de um programa colocado na

Para reaquecer pão já tostado, carregue no

memória:

botão de reaquecimento: aparece no ecrã o

Prima o botão “memo” e passe em revista

símbolo correspondente - Fig. Baixe a

11

os programas até chegar ao que pretende.

alavanca de comando (não é necessário

Visualizará, então, o programa no ecrã,

seleccionar um nível de tostagem). O

com todas as funções guardadas - Fig.

14

aparelho irá funcionar por um período de

Para accionar o ciclo de tostagem, basta

tempo curto, adaptado simplesmente para

baixar a alavanca de comando.

reaquecer o pão. O tempo descontado

Colocação de um programa na

aparece no ecrã digital.

memória:

No final do ciclo, o aparelho desliga-se

Para memorizar um programa, visualize o

automaticamente e as fatias de pão sobem.

número do programa pretendido (Memo 1,

Memo 2, Memo 3 ou Memo 4) premindo

Função bagel/baguete*

uma vez o botão “memo” para Memo 1,

Coloque o bagel ou a baguete cortado(a)

duas vezes para Memo 2, etc., e mantenha

ao meio nas fendas da torradeira, com o

premido o botão “memo” durante alguns

miolo virado para o centro.

segundos. Surge, então, no ecrã, com luz

Carregue no botão bagel/baguete; uma luz

intermitente, o número de programa

piloto acende. Seleccione o nível de

escolhido - Fig.

15

tostagem pretendido e baixe a alavanca de

Seleccione as funções a memorizar (nível

comando - Fig.

12

de tostagem, descongelação, reaquecimento,

A duração do ciclo adapta-se em função do

bagel, etc.) premindo os botões

grau de tostagem escolhido aparece no

correspondentes.

ecrã digital.

*consoante o modelo

41

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 42

Uma vez concluído o programa, prima

Paragem da função:

durante alguns segundos o botão “memo”

Para desactivar a segurança, basta

de modo a guardá-lo. O número do

pressionar de novo no botão "cancel/stop"

programa deixa, então, de apresentar uma

durante alguns segundos.

luz intermitente - Fig.

16

A palavra “SEC” desaparece do ecrã.

Para passar para a gravação de um outro

Manutenção, limpeza e arrumação

programa, prima de novo o botão “memo”

Limpe com frequência a torradeira.

e repita o procedimento acima indicado.

Antes de qualquer operação de limpeza,

Pode sair do modo “memória” em

desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.

qualquer altura premindo o botão

Retire a gaveta para recolha de migalhas

“Cancel/Stop” (“Cancelar/Parar”).

pressionando por cima e deite fora as

Modificação de um programa colocado

migalhas - Fig.

7

na memória:

Nunca mexa no interior do aparelho com

Seleccione o programa que pretende

um objecto metálico para não o danificar

modificar, premindo o botão “memo” até

- Fig.

1

visualizar o programa pretendido - Fig.

17

Limpe o exterior do aparelho e o cabo de

O programa aparece no ecrã com todas as

alimentação com um pano húmido. Seque.

funções guardadas.

Não utilize produtos de limpeza demasiado

Prima durante alguns segundos o botão

agressivos ou abrasivos, produtos

“memo” até que o número do programa

decapantes nem lixívia.

apresente uma luz intermitente no ecrã

Não enrole o cabo de alimentação à volta

- Fig.

18

do aparelho; o enrolador de cabo encontra-

Para suprimir uma função guardada, prima o

se por baixo do aparelho.

botão correspondente; a função desaparece,

Arrumação

do ecrã ou, no caso de uma função

Uma pega situada na parte de trás do

bagel/baguette e waffle/crumpet/brioche,

aparelho permite transportá-lo facilmente

o indicador luminoso do botão apaga-se.

- Fig.

20

Para guardar uma função nova, repita o

Aguarde pelo arrefecimento completo do

procedimento acima descrito.

aparelho antes de o arrumar, especialmente

Pode sair do modo “memória” em

no caso de um local fechado, onde o calor

qualquer altura premindo o botão

possa causar danos em qualquer tipo de

“Cancel/Stop” (“Cancelar/Parar”).

material.

Função de segurança para crianças*

A embalagem é reciclável mas pode

Como activar a função:

ser útil para transportar ou devolver a

Prima o botão “cancel/stop” durante alguns

torradeira a um Serviço de Assistência

segundos: a inscrição “SEC” aparece no

Técnica autorizado (consultar lista em

ecrã digital - Fig.

19

anexo).

O conjunto das funções da torradeira são,

então, bloqueadas, impossibilitando

qualquer manipulação do aparelho por

crianças durante a sua ausência.

Na função de segurança para crianças, os

botões de funções tornam-se inactivos e

deixa de ser possível bloquear o manípulo

de comando na posição baixa.

42

*consoante o modelo

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 43

TÜRKÇE

GÜVENLİK TALİMATLARI

Ev içi kazalarn önlenmesi :

Bu ekmek kzartma makinesi, yürürlükteki güvenlik kurallarna ve

şartlarna ve şu yönetmeliklere uymaktadr :

- 92/31/CEE ve 93/68/CEE ile değiştirilmiş 89/336/CEE

Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği,

- 93/68/CEE ile değiştirilmiş 73/23/CEE Düşük Gerilim

Yönetmeliği.

Şebeke elektrik voltajnn cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile ayn

olup olmadğn (yalnzca AC akm) kontrol edin.

Yürürlükte olan birçok standart göz önüne alndğnda, bu

kzartma makinesi satn alndğ ülkeden başka bir ülkede

kullanlyorsa, yetkili servis tarafndan kontrol edilmesini sağlayn

(ekteki satş sonras hizmet bilgilerine başvurun).

Elektrik tesisatnn bu cihaz için gerekli olan gücü sağlamaya

yeterli olup olmadğn kontrol edin.

Cihaz daima toprakl prize takn.

Kordonun sarkmamasna ve cihazn scak ksmlarna değmemesine

dikkat edin.

Cihazn kordonunu ve fişini zgaralarn arasna yerleştirmeyin.

Cihaz kordonundan tutarak prizden çekmeyin.

İyi durumda, toprak bağlantl ve en az 10A'lik işletme değerine

sahip uzatma kablolar kullann.

Elektrik çarpmasn önlemek için, cihaz,kablosunu veya fişini hiçbir

zaman su veya başka bir svya sokmayn.

Ekmek kzartcna, ksa devreye neden olacak metal araç-gereç

(kaşk, bçak...) sokmayn.

Cihaz, su sçramalarna engel olmak için mutfak lavabosunun

uzağnda ve sabit bir zeminde kullann.

Kullanm srasnda cihaz taşmayn veya hareket ettirmeyin.

ÖNEMLİ UYARILAR

Elektrikli cihazlarn kullanmnda aşağdaki kurallara özellikle uyulmas

gerekmektedir :

YAPILMASI GEREKENLER :

Kullanm talimatlarnn tamamn dikkatle okuyun ve bu talimatlara

uyun.

Cihaz dik konumda kullanlmal, hiçbir zaman yatk, eğik veya ters

konumda olmamaldr.

Her kullanmdan önce, krnt tepsisinin takl olduğundan emin olun.

Ekmek krntlarn, düzenli olarak, kapaktan veya krnt tepsisinden

temizleyin.

Cihaz prize takarken veya çkarrken, kumanda kolu yukarda

olmaldr.

Arza durumunda cihaz prizden çekin.

Kullanlmadğ zaman ve temizlemeden önce cihaz prizden çekin.

Temizlemek için veya yerleştirmeden önce soğumasn bekleyin.

Kzartma işlemi sonunda zgaralar arasnda ekmek dilimleri

skşrsa, prizden çekin ve ekmeği çkarmadan önce cihazn

soğumasn bekleyin.

43

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 44

YAPILMAMASI GEREKENLER :

Cihaz çocuklarn erişemeyeceği yerlerde tutun.

Cihazn küçük çocuklar veya özürlüler tarafndan denetimsiz

olarak kullanlmamas gerekir.

Küçük çocuklarn cihazla oynamadklar kontrol edilmelidir.

Cihaz evde kullanlmak için tasarlanmştr. Nemli ortamlarda

kullanmayn.

Özellikle, ilk ekmek kzartma işleminde veya ayar değişikliklerinde,

cihaz göz önünde tutun.

Cihaz amac dşnda kullanmayn.

Kullanm esnasnda cihazn metal veya scak ksmlarna

dokunmayn, tutma saplarn kullann.

Tehlikeli olabileceğinden üretici firma tarafndan önerilmemiş

aksesuarlar kullanmayn.

Eriyebilecek (donmuş) veya cihaz içerisine akmas olas ekmekleri

kzartmayn, bunlar cihaza zarar verebilir veya bir ateş riski

taşyabilir.

Ekmek kzartcsnn mekanizmasn skştrabilecek çok büyük

ekmek dilimlerini cihazn içerisine koymayn.

Aşağdaki durumlarda cihaz kullanmayn :

- cihazn kordonu arzal ise,

- cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasar veya arza varsa. Bu

durumlarda, her türlü tehlikeden kaçnmak için, cihaz yetkili servis

merkezine gönderilmelidir. Garanti koşullarna bakn.

Cihaz, scak yüzeyler üzerinde veya scak bir frnn çok yaknnda

bulundurmayn.

Kullanm esnasnda cihazn üzerini örtmeyin ve perde, duvar kağd

veya yanma tehlikesi olan ahşap mobilyalarn yaknnda

brakmayn.

Cihaz çalşrken üstünü kaplamayn.

Ekmek yanabileceğinden, cihazn perde veya yanabilir başka

malzemelerin (raf, mobilya....) yaknlarnda kullanlmamaldr.

Cihazn kontrol altnda kullanlmas gerekir.

Hiçbir zaman cihazn içine, üzerine veya altna, kağt, karton veya

plastik koymayn.

Eğer ürünün baz ksmlar alev alrsa, su ile söndürmeye

çalşmayn. Cihaz prizden çekin ve alevleri nemli bir bez ile

söndürün.

Hiçbir zaman, kzartma işlemi srasnda ekmeği çkarmaya

çalşmayn.

Ekmek kzartcsn scaklk kaynağ olarak veya kurutma amaçl

kullanmayn.

Ekmek kzartcsn, dondurulmuş gdalar pişirmek, kzartmak,

stmak veya buzunu çözmek için kullanmayn.

Cihaz ayn anda hem ekmek kzartma ve hem de çörek stma

amaçl kullanmayn.

Bu cihaz evde kullanlmak üzere tasarlanmştr. Profesyonel ve

hatal kullanmdan ya da talimatlara uygun kullanlmamasndan

kaynaklanacak sorunlarda, üretici sorumluluk kabul etmez ve

cihaz garanti kapsam dşnda kalr.

BU TALİMATLARI SAKLAYIN

44

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 45

TÜRKÇE

Cihazn özellikleri

A Dijital ekran

H Waffle/crumpet düğmesi*

B Kzartma ayar düğmesi (9 kademeli)

I Ortalama kolu

C Cancel/Stop düğmesi

J “HI-LIFT” kaldrma kolu

D Hafza düğmesi

K Krnt tepsisi

E Istma düğmesi

L Taşma kolaylğ sağlayan tutma kolu

F Buz çözme düğmesi

M Kordon saklama yeri (cihazn altnda)

G Bagel/baget düğmesi*

İlk kullanmdan önce

bir kez tekrarlandktan sonra, kalan

Cihazn ambalajn açn ve bütün

kzartma zamannn geri saym, dijital

etiketlerini çkarn.

ekranda görüntülenir.

Kullanm talimatlarn okuyun ve bunlara

Ayn kzartma seviyesinde ve

dikkatle uyun.

birbiri ardna birçok kullanm sonras,

Elektrik kordonunu tamamen açn.

kzartma işlemi süresi değişir çünkü

Cihazn dşn ve kordonu slak bir bez

stc elemanlar zaten scak olan

ile silin ve kurulayn - Şekil

1

cihaz, ekmek dilimlerini kzartmak için

Prize takn.

gerekli zaman otomatik hesaplar.

Ekmeği koymadan önce, maksimum

2

Ekmek zgaralardan taşyorsa

kzartma düzeyini seçin - Şekil

3

kzarmayacaktr.

Kumanda kolunu aşağya indirin - Şekil

“Rahatsz edici yeni kokusunu” gidermek

Bu elektronik model üzerinde,

için kzartcy boş halde 3 - 4 defa

ortalama kolu, yalnzca cihazn

çalştrn. Oday havalandrn.

elektrik bağlants varsa kilitlenir.

Ekmek dilimlerinin yerleştirilmesi

İçinde taneler olan ekmek

Ortalama kolu yukar konumda iken,

kzartyorsanz, dökülme riski taşyan

ekmek dilimlerini yuvalara yerleştirin

taneleri ayklayn çünkü bunlar ksa

- Şekil

4

devreye yol açarak cihaza zarar

verebilirler.

Ekmeğin kzartlmas

Tek bir ekmek dilimi kzartyorsanz,

Kzartma seviye ayar düğmesi üzerine

arzulanan kzartma derecesini

basn ve ekmeğin türüne, tazelik

azaltabilirsiniz.

durumuna ve kalnlğna göre arzulanan

Krnt tepsisinde biriken krntlar düzenli

kzartma derecesinin ekranda

olarak temizleyin. Krnt tepsisine

görünmesini sağlayn - Şekil

5

bastrdğnzda kendiliğinden çkar ve

tekrar bastrdğnzda yerine oturur

1-2 : çok hafif kzarmş

- Şekil

7

3-4 : hafif kzarmş

5-6 : kzarmş

Kzartmann durdurulmas

7-8 : iyi kzarmş

Kzartma sonunda, ortalama kolu

9 : çok kzarmş

otomatik açlr, kzartma makinesinin

çalşmas sona erer ve ekmek dilimleri

Ortalama kolunu indirin. Kol aşağ

yukar çkar.

konumda kilitlenir ve tutma zgaralar,

“Cancel/Stop” düğmesine basarak

ekmek dilimlerini, her iki tarafn da eşit

herhangi bir zamanda kzartma işlemini

ve mükemmel olarak kzaracağ şekilde,

veya her türlü diğer fonksiyonu

8

stc elemanlarn arasnda otomatik

durdurabilirsiniz - Şekil

6

olarak ortalar - Şekil Kzartma işlemi

*modele göre

45

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 46

Yaklaşk on dakika sonra, dijital ekran

Bagel/baget düğmesine basn, renkli bir

12

otomatik beklemeye geçer ve ortalama

gösterge yanar - Şekil Arzulanan

kolunun kilitlenmesiyle veya kontrol

kzartma derecesini seçin ve ortalama

tablosundaki düğmelerden birine

kolunu aşağya indirin.

baslmas durumunda tekrar yanar.

Kzartma süresi, seçilmiş kzartma

derecesine bağl olarak ayarlanr ve

Extra yukar çkarma kolu (HI-LIFT)

dijital ekranda görünür.

Küçük ekmek dilimlerini daha kolayca

Kzardktan sonra, bagel yukar çkar ve

kavrayabilmek için, kzartma işlemi

ekmek kzartma makinesi otomatik

bittikten sonra, ortalama kolunu en üste

durur.

çkarn ve hemen onun yannda bulunan

”HI-LIFT” koluna basarak ekmekleri

Bageliniz ağrsa, çekebilmek

yukar çkarn - Şekil

9

için, ortalama kolunu “HI-LIFT”

konumuna getirin.

Buz çözme fonksiyonu

Dondurulmuş ekmeği kzartmak için, buz

Waffle veya çörek fonksiyonu*

çözme düğmesine basn : ilgili sembol,

Wafflelarnz veya çörek dilimlerinizi,

10

ekranda görünür - Şekil Ekmek türüne

ekmek kzartma makinesinin kzartma

göre arzulanan kzartma seviyesini seçin

yuvalarna yerleştirin.

ve ortalama kolunu aşağ indirin.

Waffle/çörek düğmesine basn, renkli bir

Kzartma işlemi başladktan sonra kalan

gösterge yanar, daha sonra ortalama

kzartma zamannn geri saym dijital

13

kolunu aşağya indirin - Şekil

ekranda görünür. Kzartma işlemi

Wafflelarnzn, veya çörek dilimlerinizin

sonunda, kzartma makinesi otomatik

kzartma süresi, seçilmiş kzarma

olarak durur ve ekmek dilimleri, buzu

derecesine bağl olarak ayarlanr ve

çözülmüş ve arzulandğ şekilde kzarmş

dijital ekranda görünür.

olarak yukar çkar.

Kzardktan sonra, wafflelar veya çörek

Ekmekleri kzartma yuvalarndan

dilimleri yukar çkar ve ekmek kzartma

çkarmadan önce, yaklaşk 30 saniye

makinesi otomatik durur.

kadar scaklğn dağlmasn bekleyin.

Bellek fonksiyonu

Istma fonksiyonu

Bu fonksiyon dört farkl kzartma ayar

Daha önceden kzartlmş ekmeği

yapabilmenizi sağlar.

stmak için,stma düğmesine basn : ilgili

Bellek ayar seçme :

11

sembol, ekranda görünür - Şekil

İstediğiniz hafza ayar (1-4)

Ortalama kolunu aşağya indirin (bir

görününceye kadar “memo” düğmesine

kzartma seviyesi seçimi gerekmez).

basn. Bu ayar için önceden

Cihaz, ekmeği yalnzca stmak için

belirlediğiniz fonksiyonlar görüntülenir

gereken ksa bir süre çalşacak ve geri

14

Şekil

saym yaplan süre dijital ekranda

Ortalama kolunu yerine oturuncaya

görüntülenecektir.

kadar bastrarak kzartma işlemini

Kzartma/Istma işlemi biter, cihaz

başlatn.

otomatik olarak durur ve ekmek

Bellek Ayarlarn Programlama :

dilimleri yukar çkar.

Bir ayar programlarken, Bellek

Bagel/baget fonksiyonu*

düğmesine Memo 1 için bir kez, Memo

Bagelinizi veya bagetinizi ortadan ikiye

2 için 2 kez …basarak ve düğmeyi

kesilmiş olarak ve yumuşak ksm ortaya

birksaniye basl tutarak istediğiniz

doğru gelecek şekilde ekmek kzartma

Bellek ayarn seçin. Program numaras

15

makinenizin kzartma yuvalarna

ekranda yanp söner - Şekil

yerleştirin.

İlgili düğmelere basarak istediğiniz

46

*modele göre

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 47

fonksiyonlar (kzartma düzeyi, buz

Fonksiyonun durdurulmas :

çözme, stma, bagel) seçin.

Güvenliği devre dş brakmak için,

1-9 numaral fonksiyonlar

birksaniye boyunca “Cancel/Stop”

programlamay tamamladktan sonra,

düğmesine tekrar baslmas yeterlidir.

“memo” düğmesini birkaç saniye basl

“SEC” ibaresi ekrandan kaybolur.

tutarak ayar kaydedin. Program

Bakm, temizleme ve yerleştirme

numaras yanp sönmeyi keser - Şekil

16

Ekmek kzartma makinenizi düzenli

Başka bir bellek program ayarlamak

olarak temizleyin.

için, “memo” düğmesine basp

Her temizlikten önce, cihaz prizden

yukardaki admlar yineleyin.

çekin ve soğumaya brakn.

Bellek modundan çkmak istediğinizde,

Üzerine bastrarak krnt tepsisini çkarn

“Cancel/Stop” düğmesine basn.

7

ve krntlar temizleyin - Şekil

Programlanmş bir Bellek ayarn

Ciddi hasarlara yol açmamak için hiçbir

değiştirme :

zaman cihazn içine metal bir şey

İstediğiniz bellek ayarna (1-4)

sokmayn.

gelinceye dek “memo” düğmesine

Cihazn dşn ve kordonunu nemli bir

basarak değiştirmek istediğiniz ayar

1

bez ile silin ve kurulayn - Şekil

17

seçin - Şekil

Sert veya aşndrc temizlik ürünleri, pas

Ayar, programladğnz fonksiyonlar ile

çözücü ürünler veya çamaşr suyu

ekranda görünür.

kullanmayn.

Program numaras ekranda yanp

Kordonu cihazn etrafna sarmayn,

sönünceye dek “memo” düğmesini

cihazn altnda bir kordon saklama yeri

18

birksaniye basl tutun - Şekil

mevcuttur.

Kaydedilmiş bir fonksiyonu sileceğiniz

Yerleştirme

zaman, ilgili fonksiyon düğmesine

Cihazn arka ksmnda bulunan tutma kolu

bastğnzda fonksiyon ekrandan

20

kolayca taşmanza imkan verir - Şekil

kaybolur (bagel/baget, çörek veya

Özellikle kapal bir yere kaldrlacaksa,

waffle özelliği durumunda, düğmenin

cihaz yerleştirmeden önce tamamen

şğ söner).

soğumasn bekleyin, scaklktan

Yeni bir özellik kaydetmek için

etkilenebilen materyellere zarar

yukardaki programlama admlarn

verebilirsiniz.

yineleyin.

Ambalaj, yeniden

Bellek modundan çkmak istediğinizde,

dönüştürülebilirdir ve de kzartma

“Cancel/Stop” düğmesine basn.

makinesini taşmak için veya yetkili

Çocuk güvenlik fonksiyonu*

servis merkezine (listeye bakn)

Fonksiyonun çalştrlmas :

götürmek için yararl olabilir.

Birksaniye boyunca “Cancel/Stop”

düğmesine basn : dijital ekranda

“SEC” ibaresi görünür - Şekil

19

ylece ekmek kzartma

makinesi fonksiyonlarnn tamam

kilitlenir ve siz yokken çocuklarnzn

cihaz kullanmas engellenmiş olur.

Çocuklarn güvenliği için, fonksiyon

tuşlar etkisiz olmuş ve kumanda kolu

artk alt konumda çalştrmyor.

*modele göre

47

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 48

PУССKИЙ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Предотвращение домашних несчастных случаев :

Данный аппарат соответствует действующим техническим

правилам и нормам безопасности.

- Директива об электромагнитной совместимости 89/336/CEE с

изменениями 92/31/CEE и 93/68/CEE.

- Директива о низком напряжении 73/23/CEE с изменениями

93/68/CEE.

Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению,

указанному на аппарате (только переменный ток).

Учитывая разнообразие действующих норм, если аппарат

используется не в стране, где он был куплен, проверьте его в

авторизованном сервисном центре (см. прилагаемый список).

Убедитесь, что электроустановка соответствует действующим

нормам и достаточна для питания аппарата этой мощности.

Аппарат всегда должен включаться в розетку с заземлением.

Шнур не должен провисать или соприкасаться с горячими частями

аппарата.

Не укладывайте провод или розетку в аппарате между решетками.

Не выключайте аппарат, потянув за шнур.

Используйте только исправный удлинитель, с розеткой с

заземлением и шнуром питания, сечением не меньше сечения

шнура аппарата, входящего в комплект поставки аппарата.

Во избежание поражения электрическим током запрещается

погружать электропровод, вилку или аппарат в воду или другую

жидкость.

Не используйте и не вставляйте в тостер металлические

предметы, которые могут вызвать короткое замыкание (ложки,

ножи…).

Используйте аппарат на устойчивом столе, защищенном от

разбрызгивания воды, запрещается его использование во

встроенной кухонной нише.

Не переносите и не перемещайте аппарат во время

использования.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании электрических аппаратов необходимо соблюдать ряд

элементарных правил, в частности :

НЕОБХОДИМО :

Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и тщательно

следовать правилам пользования.

Аппарат должен всегда стоять в вертикальном положении ; не

допускается горизонтальное, наклонное или перевернутое

положение.

Перед каждым использованием убедитесь, что выдвижной поддон

для крошек установлен на свое место.

Регулярно очищайте от крошек прорези и выдвижной поддон для

крошек.

Ручка управления кареткой должна находиться в верхнем

положении при включении или выключении аппарата.

При неисправности в работе выключите аппарат.

48

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 49

Отключайте аппарат, когда он не используется или перед тем, как

его убрать.

По окончании цикла, если ломтики хлеба застряли между

решетками, перед тем, как их извлечь, отключите аппарат и

дождитесь, пока он остынет.

НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО :

Не храните аппарат в доступном для детей месте.

Дети и инвалиды могут пользоваться прибором только под

контролем.

Строго следите, чтобы дети не играли с прибором.

Не используйте аппарат вне дома. Избегайте влажных помещений.

Не оставляйте работающий аппарат без присмотра, особенно при

каждой первой поджарке или при изменении настройки.

Не используйте аппарат не по назначению.

Не дотрагивайтесь до металлических или горячих частей аппарата

во время использования, пользуйтесь ручками и кнопками.

Не добавляйте к тостеру аксессуары, не рекомендуемые

производителем - это может оказаться опасным.

Не поджаривайте хлеб, который может растаять глазурью) или

протечь в тостер - это может привести к повреждению или пожару.

Не вставляйте в аппарат слишком большие ломтики хлеба - они

могут вызвать заклинивание механизма тостера.

Не используйте аппарат, если :

- его шнур неисправен ;

- аппарат упал и при этом возникли видимые повреждения и

неисправности в работе. В каждом из этих случаев аппарат

должен быть отправлен в ближайший утвержденный сервисный

центр во избежание опасности. См. гарантию.

Не ставьте тостер на горячую поверхность или слишком близко от

горячей духовки.

Не закрывайте чем-либо работающий прибор.

Хлеб может загореться, поэтому не помещайте прибор внизу или

вблизи от занавесок и других воспламеняющихся предметов

аких, как полки и другая мебель). Не оставляйте без присмотра

работающий прибор.

Не кладите бумагу, картон или пластмассу в аппарат, на него или

под него.

При возгорании каких-либо частей аппарата не тушите их водой.

Выключите аппарат и потушите огонь влажной тряпкой.

Не пытайтесь извлечь хлеб во время поджаривания.

Не используйте тостер в качестве источника тепла или для сушки.

Не используйте тостер для приготовления, жарки, разогрева или

размораживания быстрозамороженных продуктов.

Не используйте аппарат одновременно для поджаривания хлеба и

разогрева слоек.

Данный аппарат предназначен исключительно для домашнего

использования. Производитель не несет ответственности и не

предоставляет гарантии в случае профессионального,

несоответствующего назначению или инструкции

использования.

СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

49

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 50

PУССKИЙ

Характеристики аппарата

A Цифровой экран : отображает

G Кнопка bagel/baguette ублик/батон)*

выбранный режим и оставшееся

H Кнопка crumpet/waffle/brioche

время поджаривания

(лепешка/вафля/булочка)*

B Кнопка выбора уровня поджаривания

I Рычаг управления

(9 положений)

J Рычаг высокого подъема тостов

C Кнопка cancel-stop (отмена-остановка)

K Выдвижной поддон для крошек

D Кнопка Memo (память)

L Ручка для переноса (сзади аппарата)

E Кнопка подогрева

M Отсек для шнура (под аппаратом)

F Кнопка размораживания

Перед первым использованием

что обеспечивает хорошее

Распакуйте аппарат и снимите все

поджаривание с обеих сторон - Рис.

6

наклейки.

После начала цикла на цифровом

Прочитайте инструкцию по

экране отображается оставшееся время

эксплуатации и строго следуйте

поджаривания.

указаниям по использованию.

При одинаковом уровне

Полностью размотайте шнур питания.

поджаривания и после нескольких

Протрите снаружи аппарат и шнур

использований подряд

влажной тряпочкой. Высушите - Рис.

1

продолжительность цикла

Включите в розетку.

варьируется, т.к. аппарат, спирали

Не вставляя в тостер кусочки хлеба,

которого уже нагрелись,

выберите максимальный уровень

автоматически рассчитывает время,

2

поджаривания - Рис.

необходимое для поджарки ломтиков

Опустите рычаг управления - Рис.

3

хлеба.

Произведите три-четыре цикла работы

Если часть ломтика выступает

“вхолостую”, чтобы устранить “запах

за решетки, она не будет поджарена.

нового прибора”.

Проветрите комнату.

В этой электронной модели

Установка ломтиков хлеба

рычаг управления фиксируется в

Рычаг управления должен находится в

нижнем положении только в том

верхнем положении. Поместите ломтики

случае, если аппарат включен в сеть.

хлеба в каждую прорезь - Рис.

4

Если вы поджариваете хлеб с изюмом,

Поджаривание хлеба

уберите изюм, который может выпасть

Нажмите на кнопку выбора уровня

из ломтика, т.к. он может повредить

поджаривания и выведите на экран

аппарат, вызвав короткое замыкание.

необходимый уровень в зависимости от

При поджаривании одного ломтика

вида, свежести и толщины ломтиков

хлеба рекомендуется понизить

хлеба - Рис.

5

необходимый уровень поджаривания.

Регулярно убирайте крошки из

1-2 : очень легкое поджаривание

выдвижного поддона для крошек.

3-4 : слегка поджаренный

Поддон выдвигается и задвигается

нажатием на него - Рис.

7

5-6 : поджаренный

7-8 : хорошо поджаренный

Остановка поджаривания

9: сильно поджаренный

По окончании поджаривания рычаг

управления разблокируется

Опустите рычаг управления. Рычаг

автоматически, тостер выключается и

блокируется в нижнем положении и

ломтики хлеба поднимаются.

удерживающие решетки автоматически

В любой момент Вы можете прервать

выравнивают по центру ломтики хлеба

поджаривание или любые другие

между нагревательными элементами,

функции нажатием на кнопку

50

*в зависимости от модели

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 51

8

Нажмите на кнопку bagel/baguette -

“cancel/stop” (отмена/остановка) - Рис.

загорается цифровой экран - Рис.

12

Цифровой экран выключается

Выберите желаемый уровень

автоматически примерно через десять

поджаривания и опустите рычаг

минут и снова включается при нажатии

управления.

на рычаг управления или на любую

Продолжительность цикла

кнопку пульта.

устанавливается в зависимости от

Рычаг высокого подъема

выбранной степени подрумянивания и

Чтобы легче было вынимать маленькие

указывается на цифровом экране.

ломтики хлеба, по окончании цикла

По окончании поджаривания бублик

поджаривания максимально поднимите

поднимается и тостер выключается

рычаг управления и воспользуйтесь

автоматически.

функцией выского подъема (hi-lift),

Если бублик тяжелый,

нажав на предназначенный для этого

рычаг - Рис.

9

максимально поднимите рычаг

управления и нажмите на рычаг

Функция размораживания

дополнительного поднятия, чтобы

Для поджаривания замороженного хлеба

нажмите на кнопку размораживания -

извлечь бублик.

соответствующий символ высвечивается

Функция waffle или crumpet или brioche

на экране - Рис.

10

(вафля или лепешка, или булочка)*

Выберите желаемый уровень

Поместите вафли, лепешки или

поджаривания в зависимости от вида

ломтики булочки в прорези тостера.

хлеба и опустите рычаг управления.

Нажмите на кнопку waffle/crumpet/brioche

После начала цикла на цифровом

- загорается цифровой экран, опустите

экране указывается отсчет оставшегося

рычаг управления.

времени поджаривания.

Затем выберите необходимый уровень

По окончании цикла тостер

поджаривания, который будет указан на

выключается автоматически и

экране - Рис.

13

размороженные и поджаренные до

Время поджаривания вафель, лепешек

желаемого состояния ломтики хлеба

или ломтиков булочки рассчитывается в

поднимаются.

зависимости от выбранной степени

Перед тем, как извлечь хлеб из

подрумянивания и указывается на

прорезей, подождите примерно 30

цифровом экране.

секунд, пока он немного остынет.

По окончании поджаривания вафли,

Функция подогрева

лепешки или ломтики булочки

Для разогрева уже поджаренного хлеба

поднимаются и тостер автоматически

нажмите на кнопку разогрева - на экране

выключается.

высвечивается соответствующий символ

Программирование

- Рис. Опустите рычаг управления

11

Эта функция позволяет внести в память

(выбирать уровень поджаривания не

прибора четыре выбранных вами

имеет смысла). Аппарат будет работать в

режима поджаривания тостов.

течение короткого времени,

Выбор режима :

необходимого только для разогрева

Нажмите на кнопку “memo(память) и

хлеба ; на цифровом экране указывается

просматривайте режимы, пока не

отсчет времени.

появится тот, который вы хотите внести

По окончании цикла аппарат

в память.

выключается автоматически, и ломтики

Режим (вместе со всеми

хлеба поднимаются.

зарегистрированными функциями)

Функция bagel / baguette

появится на экране дисплея - Рис.

14

(бублик/батон)*

Чтобы начать рабочий цикл, достаточно

Поместите разрезанные пополам бублик

опустить рычаг управления.

или батон в прорези тостера мякотью к

Программирование режима :

центру.

Чтобы внести режим в память прибора,

*в зависимости от модели

51

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 52

выведите на дисплей номер нужного

Функция защиты от детей (в

режима (Memo 1, Memo 2, Memo 3 или

зависимости от модели)

Memo 4), нажав на клавишу “memo”

Включение функции :

один раз для Memo 1, два для Memo 2 и

Нажмите и удерживайте кнопку

т. п., и удерживайте ее нажатой в

“cancel/stop” в течение нескольких

течение нескольких секунд. При этом

секунд: надпись “SEC” появляется на

номер выбранного режима мигает на

цифровом экране - Рис.

19

экране дисплея - Рис.

15

При этом блокируются все функции

Выберите функции, которые вы хотите

тостера, и Ваши дети не смогут включить

запрограммировать (степень

аппарат во время Вашего отсутствия.

поджаривания, размораживание,

Отключение функции :

подогрев, батон и т. п.), нажимая на

Для отключения функции безопасности

соответствующие кнопки.

необходимо снова нажать и удерживать

Как только этот процесс будет

кнопку “cancel/stop” в течение

закончен, нажмите на кнопку “memoи

нескольких секунд.

удерживайте ее нажатой в течение

Надпись “SEC” исчезает с экрана.

нескольких секунд, чтобы внести в

При включении функции "безопасности

режим память прибора. Номер режима

для детей" рабочие кнопки не

перестает мигать - Рис.

16

действуют и рычаг управления не

Чтобы запрограммировать другой

блокируется в нижнем положении.

режим, вновь нажмите на кнопку

Обслуживание, чистка и хранение

“memo” и повторите описанную выше

Необходимо регулярно чистить тостер.

процедуру.

Перед любым обслуживанием

Процесс “программирования” можно

отключите аппарат и дайте ему остыть.

остановить в любой момент, нажав на

Извлеките выдвижной поддон для

кнопку “Стоп/Остановка”.

крошек, нажав на него, и удалите из

Изменение запрограммированного

него крошки - Рис.

7

режима :

Запрещается помещать внутрь аппарата

Выберите режим, который вы хотите

металлические предметы - это может

изменить, нажимая на кнопку “memo”,

привести к серьезным повреждениям.

пока не появится номер нужного

Протрите снаружи аппарат и шнур

режима - Рис.

17

влажной тряпочкой. Высушите - Рис.

1

Режим (вместе со всеми

Не используйте слишком едкие,

зарегистрированными функциями)

абразивные, растворяющие моющие

появится на экране дисплея.

средства или жавелевую воду.

Удерживайте кнопку “memo” нажатой в

Не наматывайте шнур вокруг аппарата :

течение нескольких секунд. Номер

под аппаратом имеется отсек для шнура.

выбранного режима начинает мигать на

Хранение

экране дисплея - Рис.

18

Ручка, расположенная сзади аппарата,

Чтобы удалить какую-либо функцию,

позволяет его легко переносить

нажмите на соответствующую кнопку.

- Рис.

20

При этом ее название удаляется с

Подождите, пока аппарат полностью

экрана дисплея (в случае функций

остынет, перед тем, как убрать его,

“батон” или “булочки” соответствующий

особенно если он хранится в закрытом

цветовой индикатор гаснет).

месте - тепло может повредить

Чтобы запрограммировать новые

возгораемые материалы.

функции, выполните описанную выше

Упаковка может быть

процедуру.

Процесс “программирования” можно

использована для вторсырья, однако,

остановить в любой момент, нажав на

она может пригодиться для

кнопку “Стоп/Остановка”.

транспортировки или возврата

тостера в авторизованный сервисный

центр (см. прилагаемый список).

52

*в зависимости от модели

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 53

NORSK

SIKKERHETSFORSKRIFTER

Forebygging av ulykker i hjemmet:

Apparatets sikkerhet er i overensstemmelse med gjeldende tekniske

forskrifter og standarder:

- Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, endret ved

92/31/EØF og 93/68/EØF.

- Lavspenningsdirektiv 73/23/EØF, endret ved 93/68/EØF.

Kontroller at nettspenningen stemmer overens med den som er angitt

på apparatet (kun vekselstrøm).

På grunn av alle de forskjellige standarder som er gjeldende, må

apparatet kontrolleres av et godkjent serviceverksted (se vedlagte liste)

hvis det brukes i et annet land enn det det ble kjøpt i.

Påse at den elektriske installasjonen er i overensstemmelse med

gjeldende standarder og at den er tilstrekkelig til å forsyne et apparat

med denne effekten.

Kople alltid apparatet til en jordet stikkontakt.

La aldri ledningen henge ned eller komme i berøring med apparatets

varme deler.

Rydd ikke ledningen eller støpselet mellom ristene på apparatet.

Trekk i støpselet (og ikke i ledningen) når apparatet skal frakobles

strøm.

Bruk kun en skjøteledning som er i god stand, med et jordet støpsel og

en ledning med et tverrsnitt som er minst like stort som på ledningen

som følger med produktet.

For å unngå elektriske støt, dypp aldri ledningen, støpselet eller

apparatet i vann eller en annen væske.

Bruk ikke og før ikke kjøkkenredskaper i metall (skje, kniv o.l.) inn i

brødristeren, da dette kan forårsake kortslutninger.

Sett apparatet på en stabil bordplate i god avstand fra evt. vannsprut, og

plasser aldri apparatet inn i en nisje i et integrert kjøkken.

Ikke bær eller flytt apparatet mens det er i bruk.

VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER

Ved bruk av elektriske apparater må visse grunnleggende regler overholdes, bl. a.

følgende:

DET MAN MÅ GJØRE:

Les gjennom hele bruksanvisningen og følg instruksjonene nøye.

Apparatet må kun plasseres i stående stilling. Det må aldri ligge, stå på

skrå eller med bunnen opp.

Før hver bruk, kontroller at smuleskuffen er på plass.

Ta regelmessig smulene ut av luken eller smuleskuffen.

Betjeningsknappen skal være i høy stilling når apparatet koples til eller

fra strømnettet.

Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis apparatet ikke fungerer riktig.

Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og ved

rengjøring. Vent til det er avkjølt før du gjør det rent eller rydder det

bort.

53

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 54

Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene når ristingen er over, trekk

støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt før brødet

tas ut.

DET MAN IKKE MÅ GJØRE:

Etterlat ikke apparatet innenfor barns rekkevidde.

Apparatet må ikke brukes av barn eller handikappede personer uten tilsyn.

Barn må holdes øye med slik at de ikke leker med apparatet.

Bruk ikke apparatet utendørs eller på fuktige steder.

La aldri apparatet fungere uten tilsyn, særlig ved første risting eller når

innstillingen endres.

Bruk ikke apparatet til andre oppgaver enn det den er beregnet for.

Ikke ta i apparatets metalldeler eller varme deler mens det er i bruk,

men bruk håndtakene.

Bruk ikke apparatet med annet tilbehør enn det som er anbefalt av

fabrikanten, da dette kan være farlig.

Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller renne ned i

brødristeren, da det kan forårsake skader eller brannfare.

Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet, da de kan blokkere

brødristerens mekanisme.

Bruk ikke apparatet dersom:

- ledningen er skadet,

- apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall

skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å

unngå fare. Les garantivilkårene.

Still ikke brødristeren på varme flater eller for nær en varm ovn.

Apparatet må ikke tildekkes mens det er i bruk.

Brød kan ta fyr, derfor må ikke apparatet brukes i nærheten eller under

gardiner og andre lettantennelig materialer (hyller, møbler...). Apparatet

må brukes under tilsyn.

Legg aldri papir, papp eller plast i, på eller under apparatet.

Hvis enkelte deler av apparatet skulle ta fyr, forsøk aldri å slukke ilden

med vann. Trekk støpselet ut av stikkontakten og kvel flammene med et

fuktig håndkle.

Forsøk aldri å ta ut brødet mens ristingen pågår.

Bruk ikke brødristeren som varmekilde eller til tørking.

Bruk ikke brødristeren til å koke, grille, varme opp eller tine frossen

mat.

Bruk ikke apparatet til å riste brød og varme opp bakverk samtidig.

Dette apparatet er kun beregnet til husholdningsbruk. En

yrkesmessig eller uegnet bruk eller en bruk som ikke er i

overensstemmelse med bruksanvisningen fritar fabrikanten for

ethvert ansvar og eventuelle feil og mangler dekkes ikke av

garantien.

TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE

54

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 55

NORSK

Beskrivelse av apparatet

A Digitalt display

G Bagel/baguette knapp*

**

B Knapp for valg av ristningsgrad

H Crumpet

/vaffel/brioche knapp*

(9 posisjoner)

I Betjeningshåndtak

C Cancel-stopp knapp

J Løftehendel

D Minne knapp

K Smuleskuff

E Knapp for oppvarming

L Transporthåndtak (bak på apparatet)

F Knapp for opptining

MLedningstvinne (under apparatet)

Før første bruk

Ved samme ristningsgrad og etter

Pakk ut apparatet og ta bort alle

flere etterfølgende ristninger varierer

selvklebende etiketter.

ristetiden fordi varmeelementene allerede

Les bruksanvisningen og følg

er varme, og apparatet beregner

instruksjonene nøye.

automatisk den tiden som er nødvendig

Rull ledningen helt ut.

for å riste brødskivene.

Tørk utsiden av apparatet og ledningen

med en fuktig klut. La det tørke

- Fig.

1

Hvis en del av brødskiven går

Stikk støpselet inn i stikkontakten.Velg

utenfor ristene blir den ikke ristet.

maksimal ristningsgrad ved hjelp av

På denne elektroniske modellen

knappen for valg av ristningsgrad

- Fig.

2

virker betjeningshåndtaket kun når

Senk betjeningshåndtaket

- Fig.

3

apparatet er tilkoblet strømnettet.

La apparatet fungere tre-fire ganger uten

Hvis du rister brød med rosiner i, ta ut

brød for at apparatet ikke skal “lukte nytt”.

rosinene. Disse kan nemlig løsne og dermed

Luft rommet.

forårsake kortslutning og skade apparatet.

Plassering av brødskivene

Hvis du bare griller en brødskive, kan du

Legg brødskivene i hver spalte, med

redusere ristningsgraden.

betjeningshåndtaket i høy posisjon

- Fig.

4

Fjern smulene regelmessig fra smuleskuffen.

Denne åpnes og lukkes ved å trykke på den

Risting av brød

- Fig.

7

Trykk på knappen for valg av ristningsgrad

og ønsket ristningsgrad vises på displayet,

Stanse ristningen

alt etter brødets type, ferskhet og tykkelse

Når ristingen er over, frigjøres

- Fig.

5

betjeningshåndtaket automatisk. Brødristeren

stopper automatisk og brødskivene heves.

1-2: meget lett ristet

Ristningen eller andre funksjoner kan

3-4: lett ristet

avbrytes når som helst ved å trykke på

5-6: middels ristet

“cancel/stop” knappen

- Fig.

8

7-8: godt ristet

Det digitale displayet stilles automatisk i

9: meget godt ristet

standby etter ca. 10 minutter og tennes

igjen når betjeningshåndtaket aktiveres

Senk betjeningshåndtaket. Dette låses i lav

eller når man trykker på en av knappene på

stilling, og ristene som holder på brødet

instrumentpanelet.

sentrerer brødskivene automatisk mellom

Løftehendel

varmeelementene, for en perfekt risting på

Det er lettere å få ut små brødskiver når

begge sider

- Fig.

6

Når ristingen har

ristningen er over hvis du løfter

startet, vises nedtellingen for gjenstående

betjeningshåndtaket så høyt opp som mulig

ristetid på det digitale displayet.

og bruker løftefunksjonen (hi-lift) ved å

trykke på løftehendelen

- Fig.

9

**

*på enkelte modeller

Crumpet = bløt bolle/muffin som spises ristet med smør på

55

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 56

Opptiningsfunksjon

Ristningstiden for vafler, crumpets eller

For å riste frossent brød, trykk inn knappen

brioche-skiver tilpasses ristningsgraden du

til opptining. Det tilsvarende symbol vises

har valgt og vises på den digitale skjermen.

på skjermen. Velg ønsket ristningsgrad alt

Når vaflene, crumpets eller brioche-skivene

etter brødtypen og senk betjeningshåndtaket

er ferdigristet, heves de og brødristeren

- Fig.

10

Når ristingen har begynt, vises

stanser automatisk.

nedtellingen av gjenstående ristetid på den

Minnefunksjon

digitale skjermen.

Denne funksjonen gjør det mulig å lagre

Brødristeren stopper automatisk når

4 risteprogrammer i minnet.

ristingen er over og brødskivene kommer

Velge et allerede lagret program:

opp i tint tilstand og passe ristet.

Trykk på knappen “memo” og rull gjennom

Før du tar brødet ut av spaltene, la varmen

programmene til du kommer til programmet

fordele seg i ennå 30 sekunder.

du ønsker å bruke.

Oppvarmingsfunksjon

Programmet vises deretter på displayet med

For å varme opp brød som allerede er ristet,

alle de lagrede funksjonene

- Fig.

14

trykk inn knappen til oppvarming. Det

For å aktivere ristingen trykker du ganske

tilsvarende symbol vises på displayet. Senk

enkelt betjeningshåndtaket ned.

betjeningshåndtaket (det er unødvendig å

Lagre et program:

velge ristninggrad) - Fig. Apparatet vil

11

For å lagre et program må du vise ønsket

fungerer en kort stund, bare for å varme opp

programnummer (Memo 1, Memo 2, Memo

brødet, og nedtellingen vises på det digitale

3 eller Memo 4) ved å trykke en gang på

displayet.

knappen “memo” for Memo 1, to ganger for

Når tiden er over, stopper apparatet

Memo 2 osv., og holde knappen “memo”

automatisk og brødskivene heves.

nede i noen sekunder. Det valgte program-

nummeret blinker så på displayet

- Fig.

15

Bagel / baguette funksjon*

Velg funksjonene som skal lagres (ristenivå,

Legg bagelen eller baguetten skåret i to i

tining, oppvarming, bagel osv.) ved å trykke

brødristerens to spalter, med skorpen mot

på de tilsvarende knappene.

utsiden.

Når programmet er avsluttet, trykker du i

Trykk på bagel/baguette knappen. En

noen sekunder på knappen “memo” for å

farget kontrollampe tennes

- Fig.

12

Velg

lagre det. Programnummeret blinker ikke

ønsket ristningsnivå og senk

lenger

- Fig.

16

betjeningshåndtaket.

For å lagre et annet program trykker du på

Ristetiden varierer alt etter ønsket

nytt på tasten “memo” og gjentar forrige

ristningsgrad og vises på det digitale

operasjon.

displayet.

Du kan avslutte “minnemodusen” når som

Når bagelen er ristet, heves den og

helst ved å trykke på knappen “Cancel/Stop”.

brødristeren stopper automatisk.

Endre et lagret program:

Hvis bagelen er tung, hev

Velg programmet du ønsker å endre ved å

betjeningshåndtaket så høyt opp som mulig

trykke på knappen “memo” til det kommer

og trykk på løftehendelen for å ta bagelen ut.

frem på displayet

- Fig.

17

Vaffel / crumpet / brioche funksjon*

Programmet vises på displayet med alle de

Legg vaflene, crumpets eller brioche-

lagrede funksjonene.

skiver ned i brødristerens spalter.

Trykk i noen sekunder på knappen “memo”

Trykk på waffle/crumpet/brioche knappen.

til programnummeret blinker på displayet

En farget kontrollampe tennes

- Fig.

13

- Fig.

18

Senk betjeningshåndtaket.

For å slette en lagret funksjon trykker du på

Velg deretter ønsket ristningsgrad. Dette

den tilsvarende tasten. Deretter slettes

vises på displayet.

56

*på enkelte modeller

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 57

funksjonen fra displayet, eller, hvis det er en

Ta ut smuleskuffen ved å trykke på den og

funksjon bagel/baguette eller vaffel/crumpet/

tøm ut alle smulene

- Fig.

7

brioche, slukkes knappens fargelampe.

Stikk aldri en metallgjenstand inn i apparatet,

For å lagre en ny funksjon gjentar du

da det kan forårsake alvorlige skader.

operasjonen som er forklart ovenfor.

Tørk utsiden av apparatet og ledningen

Du kan avslutte “minnemodusen” når som

med en fuktig klut og la det tørke

- Fig.

1

helst ved å trykke på knappen

Bruk ikke aggressive eller skurende

“Cancel/Stop”.

rengjøringsmidler, poleringsmidler eller

klorvann.

Barnesikringsfunksjon*

Ikke rull ledningen rundt apparatet. Det

Aktivering av funksjonen:

finnes en ledningstvinne under apparatet.

Trykk på “cancel/stop” knappen i noen

sekunder: Ordet “SEC” vises på den

Oppbevaring

digitale skjermen

- Fig.

19

Apparatet kan lett bæres ved hjelp av

Alle brødristerens funksjoner er nå sperret

håndtaket som sitter bak på apparatet

slik at det er umulig for barna å bruke

- Fig.

20

apparatet når du er borte.

Vent til apparatet er blitt helt kaldt før du

Når barnesikringen er på, blir

rydder det bort. Hvis apparatet settes på et

funksjonsknappene inaktive og hendelen

meget lukket sted (f.eks i et skap) før det

kan ikke settes i lav posisjon.

er ordentlig avkjølt, kan varmen forårsake

Oppheving av funksjonen:

skader på materialer.

For å oppheve barnesikringen er det bare å

Emballasjen er resirkulerbar, men

trykke en gang til på “cancel/stop” knappen

den kan være kjekk å oppbevare i tilfelle

i noen sekunder.

den skal fraktes og/eller sendes inn til et

Ordet “SEC” forsvinner fra skjermen.

godkjent serviceverksted (se vedlagte liste).

Vedlikehold, rengjøring og oppbevaring

Rengjør brødristeren regelmessig.

Før rengjøring og vedlikehold må støpselet

trekkes ut av stikkontakten og apparatet

avkjøles.

*på enkelte modeller

57