Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite – страница 2
Инструкция к Тостеру Groupe SEB USA - T-FAL Avanti Elite

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 18
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voorkomen van ongelukken in huis:
• De beveiliging van dit apparaat is conform de geldende technische
voorschriften en normen.
- Richtlijn Elektromagnetische Boekhouding 89/336/CEE gewijzigd
92/31/CEE en 93/68/CEE.
- Richtlijn Laagspanning 73/23/CEE gewijzigd 93/68/CEE.
• Controleer of de netspanning overeenstemt met de op het apparaat
aangegeven spanning (alleen wisselstroom).
• Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan geldende normen,
dient u het apparaat door een erkende servicedienst (zie bijgevoegde
servicelijst) te laten controleren als u het in een ander land gebruikt dan
waar u het gekocht heeft.
• Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de geldende normen
en voldoende vermogen heeft voor de voeding van een apparaat met dit
vermogen.
• Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten.
• Laat het snoer nooit los hangen of met de hete delen van het apparaat
in contact komen.
• Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters van het apparaat op.
• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
• Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in goede staat verkeerd,
geaard is en waarvan de geleidraad minstens even dik is als die van het
apparaat.
• Teneinde elektrische schokken te voorkomen dient u het snoer, de stekker of
het apparaat zelf nooit in water of een andere vloeistof onder te dompelen.
• Nooit metalen voorwerpen die kortsluiting zouden kunnen veroorzaken
(lepel, mes…) in het broodrooster steken.
• Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat niet door
spetterend water bereikt kan worden en maak in geen geval gebruik van
een nis in een inbouwkeuken.
• Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of verplaatsen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u rekening houden met een aantal
basisvoorschriften. In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften:
DOEN:
• De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de instructies voor het
gebruik van de broodrooster zorgvuldig opvolgen.
• Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit op de zijkant,
schuin of op zijn kop.
• Controleer voor elk gebruik of de kruimellade goed op zijn plaats zit.
• Haal regelmatig de kruimels uit het apparaat.
• De bedieningsknop dient in de bovenste stand te staan wanneer u het
apparaat aan of uit zet.
• Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze functioneert.
• Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt en voor het
schoonmaken. Wacht tot het apparaat afgekoeld is voordat u het gaat
schoonmaken of opbergt.
18

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 19
• Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood tussen de roosters
blijven zitten, zet dan het apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld
voordat u de sneetjes uit het broodrooster haalt.
NIET DOEN:
• Laat het apparaat niet binnen handbereik van kinderen staan.
• Het apparaat mag niet zonder toezicht door jonge kinderen of minder
valide personen gebruikt worden.
• Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
• Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd daarbij vochtige
ruimtes.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij
elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand.
• Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is.
• Tijdens gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat
aanraken, maar gebruik hiervoor de handvaten en knoppen.
• Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn.
•
U dient geen brood te roosteren dat in het broodrooster zou kunnen smelten
(met glazuur). Dat kan namelijk tot beschadiging of brandgevaar leiden.
• Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die het mechanisme van
het broodrooster vast kunnen laten lopen.
• Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of niet goed
functioneert. In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar de
dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen teneinde gevaarlijke
situaties te vermijden (zie bijgaande servicelijst).
• Plaats uw broodrooster niet op hete oppervlakken of te dicht bij een
hete oven.
• Het apparaat tijdens zijn werking niet afdekken.
• Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat niet gebruikt
worden in de buurt van, of onder gordijnen of ander brandbaar
materiaal (rekken, meubels...). Het apparaat moet onder toezicht
gebruikt worden.
• Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het apparaat plaatsen.
• In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden vatten dient u dit
nooit met water te blussen. Zet het apparaat uit en doof de vlammen
met een vochtige doek.
• Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen wanneer het roosteren
nog niet afgelopen is.
• Gebruik het broodrooster nooit als warmtebron of om dingen te drogen.
• Gebruik het broodrooster niet voor het koken, opwarmen of ontdooien
van diepvriesgerechten.
• Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het roosteren van brood
en het opwarmen van brioche, croissantjes etc.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Beroepsmatig of ongepast gebruik valt buiten de
verantwoordelijkheden en garantie van de fabrikant.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
19

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 20
NEDERLANDS
Kenmerken van het apparaat
A Digitaal scherm
H Opwarmtoets voor wafels, koffie-
B Regelbare thermostaat (9 standen)
broodjes, zoete bol etc.*
C Cancel/stop-toets (Stop/eject-toets)
I Bedieningsknop
D Memory-functie
J Hi-lift
E Opwarmtoets
K Uitneembare kruimellade
F Ontdooitoets
L Handvat voor transport (achterzijde van
G Opwarmtoets voor stokbrood etc.*
het apparaat)
MSnoeropbergruimte (onder het apparaat)
Voor het eerste gebruik
Wanneer het roosteren eenmaal is begonnen,
Haal het apparaat uit de verpakking en
verschijnt de resterende roostertijd op het
verwijder alle stickers.
digitale scherm.
Lees de gebruiksaanwijzing en volg de
De duur van het roosteren met
instructies zorgvuldig op.
hetzelfde roosterniveau is, na diverse keren
Rol het snoer helemaal uit.
achter elkaar roosteren, verschillend omdat
Neem de buitenkant van het apparaat en
het apparaat waarvan de verwarmings-
het snoer met een vochtige doek af en laat
elementen reeds warm zijn, automatisch de
het vervolgens drogen - Fig.
1
tijd berekent die nodig is om het gewenste
Steek de stekker in het stopcontact.
roosterresultaat te bereiken.
Kies het maximale roosterniveau met behulp
Brood dat boven de roosters
van de regelbare thermostaat - Fig.
2
uitsteekt zal niet geroosterd worden.
Druk de bedieningsknop omlaag - Fig.
3
Bij het elektronische model zal de
Laat op deze manier het apparaat drie of
bedieningsknop niet vergrendelen indien
vier keer leeg functioneren om de
het apparaat niet onder spanning staat.
“onaangename nieuwe geur” te laten
Wanneer u krentenbrood roostert dient u
verdwijnen. Ventileer daarbij wel de kamer.
de krenten die los zouden kunnen gaan
Sneetjes brood op hun plaats brengen
zitten eruit te halen. Deze zouden het
Plaats een sneetje brood in elke gleuf. De
apparaat kunnen beschadigen en
bedieningsknop staat dan in de hoogste
kortsluiting veroorzaken.
stand - Fig.
4
Indien u slechts één sneetje brood wilt
Brood roosteren
roosteren, kunt u het gewenste
Druk op de regelbare thermostaat zodat het
roosterniveau verlagen.
gewenste roosterniveau (afhankelijk van de
Verwijder regelmatig de kruimels uit de
aard, versheid en dikte van het brood) op
kruimellade. U kunt de lade openen en
het scherm verschijnt - Fig.
5
sluiten door er op te drukken - Fig.
7
Met roosteren stoppen
1-2: zeer licht geroosterd brood
Aan het eind van de roostertijd, ontgrendeld
3-4: licht geroosterd brood
de bedieningsknop zich automatisch, het
5-6: geroosterd brood
broodrooster stopt dan en de sneetjes
7-8: extra bruin geroosterd brood
geroosterd brood komen omhoog.
9: donker bruin geroosterd brood
U kunt het roosterproces of andere functies
op elk moment onderbreken door op de
Druk de bedieningsknop omlaag. Deze zal in
"cancel/stop”-toets te drukken - Fig.
8
de laagste stand vergrendelen en de roosters
Het digitale scherm gaat na een tiental
zullen de sneetjes brood automatisch tussen
minuten automatisch in de sluimerstand en
de verwarmingselementen centreren - Fig.
6
gaat weer aan indien de bedieningsknop
20
*afhankelijk van het model

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 21
wordt bewogen of op een van de knoppen
De roostertijd is, afhankelijk van de
op het bedieningspaneel wordt gedrukt.
gekozen roostergraad, aangepast en
verschijnt op het digitale scherm.
De Hi-lift
Wanneer het stokbrood opgewarmd is,
Om kleine sneetjes brood makkelijker uit
komt hij omhoog en stopt het broodrooster
het broodrooster te nemen zet u de
automatisch.
bedieningsknop in de maximale stand en
maakt u vervolgens gebruik van de Hi-lift-
Indien uw stokbrood zwaar is, zet u
functie door op de daarvoor bestemde
de bedieningshendel in de maximale
hendel te drukken - Fig.
9
stand en maakt u vervolgens gebruik van
de Hi-lift zodat u het stokbrood eruit kunt
Ontdooifunctie
nemen.
Om bevroren brood te roosteren drukt u op
de ontdooitoets: het bijbehorende symbool
Opwarm-functie voor wafels, zoete
verschijnt dan op het scherm - Fig.
10
broodjes etc.*
Kies afhankelijk van het soort brood het
Plaats uw wafel, uw ontbijtbroodje of uw
gewenste roosterniveau en druk de
zoete bol in de gleuven van uw
bedieningsknop omlaag. Wanneer de
broodrooster.
roostertijd is ingegegaan, verschijnt de
Druk op de daarvoor bestemde
resterende roostertijd op het digitale scherm.
opwarmtoets en het controlelampje zal
Als de roostertijd is verstreken zal het
gaan branden. Druk de bedieningsknop
broodrooster automatisch stoppen. De
omlaag - Fig.
13
sneetjes brood komen ontdooid en naar
Kies vervolgens het gewenste roosterniveau
wens geroosterd naar boven.
dat op het scherm zal verschijnen.
Alvorens het brood uit de gleuven te
De roostertijd van uw wafels, uw
nemen raden wij aan de warmte nog
ontbijtbroodje of zoete bol is, afhankelijk
ongeveer 30 seconden op het brood te
van de gekozen roostergraad, aangepast en
laten inwerken.
verschijnt op het digitale scherm.
Wanneer uw wafels, uw ontbijtbroodje of
Opwarmfunctie
zoete bol eenmaal opgewarmd zijn komen
Voor het opwarmen van reeds geroosterd
ze omhoog en stopt het broodrooster
brood drukt u op de opwarm-toets: het
automatisch.
bijbehorende symbool verschijnt dan op het
scherm - Fig. Druk de bedieningsknop
11
Memory-functie
omlaag (het is hierbij niet nodig een
Met deze functie kunt u uw vier favoriete
roosterniveau te kiezen). Het apparaat treedt
roosterprogramma's in het geheugen
dan voor korte tijd in werking, net zo lang als
opslaan.
nodig is om uw brood weer op de gewenste
Selectie van een in het geheugen
temperatuur te brengen, hierbij verschijnt de
opgeslagen programma:
resterende opwarmtijd op het digitale scherm.
Druk op de knop “memo” en laat de
Als de roostertijd verstreken is, zal het
programma's voorbij trekken tot u bij het
apparaat automatisch stoppen en de
gewenste programma bent.
sneetjes brood komen naar boven.
Het programma verschijnt dan op het scherm,
met alle geregistreerde functies - Fig.
14
Opwarm-functie voor stokbrood etc.*
Voor het inschakelen van de roostercyclus
Plaats uw stokbroodje of baguette in tweeën
hoeft u alleen maar de bedieningshendel
gesneden in de gleuven van uw broodrooster,
naar beneden te duwen.
met de korst naar de buitenkant.
Een programma in het geheugen opslaan:
Druk op de opwarmtoets voor stokbrood
Roep voor het opslaan van een programma
en het controlelampje zal gaan branden -
12
het nummer op van het gewenste
Fig. Kies het gewenste roosterniveau en
programma (Memo 1, Memo 2, Memo 3 of
druk de bedieningsknop omlaag.
*afhankelijk van het model
21

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 22
Memo 4) door eenmaal op de knop “memo”
Alle broodroosterfuncties zijn nu
te drukken voor Memo 1, tweemaal voor
vergrendeld waardoor het voor uw
Memo 2, enz., en houd de knop “memo”
kinderen onmogelijk wordt het apparaat in
daarbij enkele seconden ingedrukt. Het
werking te stellen tijdens uw afwezigheid.
nummer van het gekozen programma
Afhankelijk van de kinderbeveiliging zijn
knippert dan op het scherm - Fig.
15
de functieknoppen uitgeschakeld en kan de
Selecteer de functies die u in het geheugen
bedieningshendel niet meer in de lage
wilt opslaan (roosterniveau, ontdooien,
stand worden ingeschakeld.
opwarmen, bagel, enz.) door op de
De functie uitzetten:
bijbehorende knoppen te drukken.
Om de beveiliging te ontgrendelen drukt u
Wanneer het programma beëindigd is,
opnieuw enkele seconden op de
drukt u enkele seconden op de knop
“cancel/stop”-toets. Het woord “SEC”
“memo” om het te registreren. Het
verdwijnt vervolgens van het scherm.
nummer van het programma houdt dan op
Onderhoud, schoonmaken en opbergen
met knipperen - Fig.
16
Maak uw broodrooster regelmatig schoon.
Om een ander programma te registreren,
Alvorens onderhoudshandelingen te
drukt u opnieuw op de knop “memo” en
verrichten dient u het apparaat van de
herhaalt u de hiervoor beschreven stappen.
netspanning te halen en te laten afkoelen.
U kunt de “memory”-modus op ieder
Haal de kruimellade eruit door erop te
moment afsluiten door op de knop
drukken en leeg de la - Fig.
7
“Cancel/Stop” te drukken.
Gebruik nooit metalen voorwerpen in het
Wijziging van een in het geheugen
apparaat omdat dit ernstige schade tot
opgeslagen programma:
gevolg kan hebben.
Selecteer het programma dat u wilt
Veeg de buitenkant van het apparaat en het
wijzigen door op de knop “memo” te
snoer met een vochtige doek af en laat het
drukken totdat u bij het gewenste
vervolgens opdrogen - Fig.
1
programma aankomt - Fig.
17
Nooit agressieve of schurende
Het programma verschijnt op het scherm,
schoonmaakmiddelen, afbijtmiddel of
met alle geregistreerde functies.
bleekwater gebruiken.
Druk enkele seconden op de knop “memo”
Rol het snoer niet om het apparaat heen.
totdat het nummer van het programma op
Onder het apparaat bevindt zich een
het scherm knippert - Fig.
18
speciale opbergruimte voor het snoer.
Druk voor het wissen van een
Opbergen
geregistreerde functie op de bijbehorende
Aan de achterkant van het apparaat bevindt
toets, de functie verdwijnt dan van het
zich een handvat dat transport
scherm of, in het geval van de functie bagel/
vereenvoudigt - Fig.
20
stokbrood en waffle/crumpet/zoet brood,
Wacht tot het apparaat geheel afgekoeld is
dooft het gekleurde lampje van de knop.
alvorens het op te bergen, vooral als u het
Herhaal voor het registreren van een nieuwe
apparaat in een gesloten ruimte opbergt.
functie de hierboven beschreven stappen.
De nog aanwezige warmte zou namelijk
U kunt de “memory”-modus op ieder
schade kunnen toebrengen aan materialen.
moment afsluiten door op de knop
De verpakking kan gerecycled
“Cancel/Stop” te drukken.
worden, maar kan ook van dienst zijn bij
Kinderbeveiligingsfunctie*
het transporteren van het broodrooster of
Deze functie instellen:
wanneer u het naar een erkende
Druk enkele seconden op de “cancel/stop”-
servicedienst stuurt (zie bijgevoegde lijst).
toets: U leest dan het woord “SEC” op het
digitale scherm - Fig.
19
22
*afhankelijk van het model

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 23
DANSK
SIKKERHEDSANVISNINGER
Forebyggelse af uheld i hjemmet:
• Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske
forskrifter og standarder.
- Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, som ændret
med 92/31/EØF og 93/68/EØF.
- Direktiv om Lavspænding 73/23/CEE, som ændret med 93/68/EØF.
• Kontrollér at el-nettets spænding svarer til den, der en anført på
apparatet (kun vekselstrøm).
• Hvis apparatet bruges i et andet land end det, det er købt i, skal det
kontrolleres af et godkendt serviceværksted (se medfølgende liste) på
grund af forskelligheden af gældende standarder.
• Kontrollér at den elektriske installation er i overensstemmelse med
gældende standarder, og at den er tilstrækkelig til at forsyne et apparat
med denne effekt.
• Tilslut altid apparatet ved et stik med jordforbindelse.
• Lad ikke ledningen hænge ned eller komme i berøring med apparatets
varme dele.
• Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i ristespalterne.
• Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.
• Brug kun en forlængerledning i god stand, som har et stik med
jordforbindelse og en ledning med et tværsnit, der er mindst lig med
tværsnittet på den, som leveres sammen med produktet.
• For at undgå elektriske stød, dyp aldrig den elektriske ledning, stikket
eller apparatet ned i vand eller en anden væske.
• Brug ikke eller før ikke redskaber i metal (ske, kniv…) ned i
brødristeren, da dette kan forårsage kortslutninger.
• Brug en stabil bordplade, som ikke risikerer at blive overstænket med
vand, og under ingen omstændigheder en niche i et indbygget køkken.
• Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er i brug.
VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER
Under brug af elektriske apparater skal man overholde et vist antal basale regler og
især følgende:
HVAD MAN SKAL GØRE:
• Læs brugsanvisningen helt igennem og følg instruktionerne omhyggeligt.
• Apparatet må kun stå i opret stilling. Det må aldrig ligge ned, hælde
eller stå med bunden i vejret.
• Før hver brug, kontrollér at krummeskuffen sidder korrekt i sit hus.
• Tøm regelmæssigt krummebakken eller -skuffen for krummer.
• Stellets betjeningsknap skal være i høj position, når apparatets stik
sættes i eller tages ud.
• Tag apparatets stik ud, hvis apparatet ikke fungerer korrekt.
• Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug og før rengøring. Vent til
det er kølet af, før det gøres rent eller stilles på plads.
• Hvis der sidder brødskiver fast i brødristeren ved afslutningen af en
ristning, tag apparatets stik ud og lad det køle af, før brødet tages ud.
23

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 24
HVAD MAN IKKE SKAL GØRE:
• Efterlad ikke apparatet indenfor børns rækkevidde.
• Apparatet må ikke bruges af små børn eller invalide personer uden
opsyn.
• Små børn skal være under opsyn for at sikre sig, at de ikke leger med
apparatet.
• Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser.
• Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning
eller efter en ændring af indstilling.
• Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til.
• Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det
fungerer, men brug håndtagene og knapperne.
• Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end det, som fabrikanten
anbefaler, da dette kan være farligt.
• Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller løbe ud i toasteren,
hvilket kan forårsage beskadigelser eller risiko for antændelse.
• Kom ikke for tykke skiver brød ned i apparatet, da de kan komme til at
sidde i klemme i brødristerens mekanisme.
• Brug ikke apparatet hvis:
- el-ledningen er beskadiget,
- apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser eller fungerer
dårligt. I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste, godkendte
serviceværksted for at undgå enhver fare. Se garantien.
• Stil ikke brødristeren på varme flader eller for tæt ved en varm ovn.
• Luk ikke apparatet op mens det fungerer.
• Brødet kan brænde og derfor må apparatet ikke bruges i nærheden af
eller under gardiner og andre antændelige materialer (hylder,
møbler.....). Når apparatet bruges, skal det være under opsyn.
• Sæt aldrig papir, pap eller plastik ned i, oven på eller under apparatet.
• Hvis visse dele af produktet skulle antænde, prøv aldrig at slukke ilden
med vand. Tag apparatets stik ud og kvæl flammerne med et fugtigt
klæde.
• Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen er slået til.
• Brug ikke brødristeren som varmekilde eller til at tørre.
• Brug ikke brødristeren til at stege, grille, varme eller tø dybfrosne retter
op.
• Brug ikke apparatet til samtidigt at riste brød og varme fint brød op.
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. En
erhvervsmæssig eller en ikke velegnet brug eller en brug som ikke
er i overensstemmelse med brugsanvisningen fritager fabrikanten
for ethvert ansvar og er ikke dækket af garantien.
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT
24

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 25
DANSK
Apparatets egenskaber
A Digitalt display
H Crumpet/vaffel/brioche knap*
B Knap til valg af niveau for ristning
I Startknap
(9 positioner)
J Knap til ekstra løft
C Stopknap
K Krummeskuffe
D Hukommelses knap
L Transport håndtag (bag på apparatet)
E Knap til genopvarmning
MRum til ledning (under apparatet)
F Knap til optøning
G Bagel/baguette knap*
Før første ibrugtagning
Ved samme niveau for ristning og
Pak apparatet ud og tag alle selvklæbende
efter flere efterfølgende ristninger varierer
etiketter af.
ristningens varighed, fordi apparatet, hvis
Læs brugsanvisningen og følg omhyggeligt
varmeelementerne allerede er varme,
instruktionerne for brug.
automatisk beregner den nødvendige tid for
Rul el-ledningen helt ud.
at riste brødskiverne.
Tør ledningen og apparatet af udvendigt
Hvis en del af en brødskive er
med en fugtig klud - Fig. Lad tørre.
1
udenfor risten, bliver den ikke ristet.
Sæt stikket i - Fig.
2
Vælg det maksimale niveau for ristning
På denne elektroniske model kan
med knappen til valg af niveau for ristning.
startknappen kun kobles til, når apparatet
Sænk startknappen - Fig.
3
er tilsluttet el-nettet.
Lad apparatet fungere uden brød tre eller
Hvis De rister brød med rosiner, tag de
fire gange for at fjerne den “ubehagelige
rosiner af, som risikerer at falde ned i
lugt af ny”.
brødristeren, da de kan beskadige apparatet
Luft rummet ud.
ved at skabe en kortslutning.
Sådan sætter man brødskiver i
Hvis De kun rister én skive brød, kan De
Med startknappen i høj position, sæt
reducere det ønskede niveau for ristning.
brødskiverne ned i hver ristespalte - Fig.
4
Tøm regelmæssigt krummeskuffen for
krummer. Man lukker skuffen op og i ved
Ristning af brød
at trykke på den - Fig.
7
Tryk på knappen til valg af niveau for
ristning og vis den ønskede ristningsgrad i
Standsning af ristning
displayet afhængig af brødets art og
I afslutningen af ristningen frigøres
tykkelse og hvor friskt det er - Fig.
5
startknappen automatisk. Brødristeren
holder op med at riste og brødskiverne
1-2: meget let ristet
føres automatisk op.
3-4: let ristet
De kan afbryde ristningen eller enhver
5-6: ristet
anden funktion på et vilkårligt tidspunkt
7-8: godt ristet
ved at trykke på “stop” knappen - Fig.
8
9: meget ristet
Det digitale display slår automatisk over på
standby efter ca. 10 minutter og tænder igen,
Sænk startknappen. Knappen låses i lav
hvis startknappen aktiveres eller ved tryk på
position og ristene, som fastholder brødet,
en af knapperne på betjeningspanelet.
centrerer automatisk brødskiverne mellem
Knap til ekstra løft af brødet
varmeelementerne for en perfekt ristning på
For lettere at få fat på små brødskiver, når
begge sider - Fig. Når ristefasen er slået
6
ristefasen er slut, hæv startknappen så højt
til, vises nedtællingen af den resterende tid
op som muligt og brug funktionen ekstra
for ristning i det digitale display.
*afhængig af model
25

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 26
løft af brød (hi-lift) ved at trykke på
en kontrollampe tænder, og sænk
knappen, der er beregnet til det - Fig.
9
startknappen - Fig.
13
Optøningsfunktion
Vælg dernæst det ønskede niveau for
For at riste frossent brød, tryk på knappen til
ristning, som vises i displayet.
optøning: Det tilsvarende symbol vises i
Tiden for ristning af vafler, crumpets eller
displayet - Fig. Vælg det ønskede niveau
10
brioche skiver tilpasses i forhold til den valgte
for ristning i forhold til brødets type og sænk
ristningsgrad og vises i det digitale display.
startknappen. Når ristningen er aktiveret,
Når disse vafler, crumpets eller brioche
vises nedtællingen af den resterende tid for
skiver er ristet, føres de op igen og
ristning i det digitale display.
brødristeren standser automatisk.
Når ristningen er slut, standser brødristeren
Hukommelsesfunktion
automatisk og brødskiverne føres op igen
Denne funktion giver mulighed for at lagre
optøede og ristede efter ønske.
fire foretrukne programmer for ristning.
Lad varmen fordele sig i endnu ca.
Valg af et lagret program:
30 sekunder, før brødet tages ud af
Tryk på “memo” knappen og rul gennem
ristespalterne.
programmerne indtil det ønskede program.
Genopvarmningsfunktion
Programmet vises derefter i displayet med
alle de registrerede funktioner - Fig.
14
For at opvarme brød, som allerede er ristet,
tryk på knappen til genopvarmning: Det
For at starte en ristningsfase, skal man nu
tilsvarende symbol vises i displayet - Fig.
11
blot sænke startknappen.
Sænk startknappen (det er ikke nødvendigt
Lagring af et program:
at vælge et niveau for ristning). Apparatet vil
For at lagre et program skal man vise
fungere i et kort tidsrum, som er velegnet til
nummeret på det ønskede program (Memo
udelukkende at varme brødet op, og
1, Memo 2, Memo 3 eller Memo 4) ved at
nedtællingen vises i det digitale display.
trykke én gang på “memo” knappen for
Når ristningen er slut, standser brødristeren
Memo 1, to gange for Memo 2, etc., og
automatisk og brødskiverne føres op igen.
holde “memo” knappen trykket ind i nogle
sekunder. Derefter blinker det valgte
Bagel / baguette funktion*
programnummer i displayet - Fig.
15
Sæt den overskårne bagel eller baguette
Vælg de funktioner, der skal lagres
ned i brødristerens to ristespalter med
(ristningsniveau, optøning, opvarmning,
skorpen vendt ud til siderne.
bagel, etc.) ved at trykke på de
Tryk på bagel/baguette knappen - Fig. En
12
tilsvarende knapper.
kontrollampe tænder. Vælg den ønskede
Når programmet er slut, tryk i nogle
ristningsgrad og sænk startknappen.
sekunder på “memo” knappen for at lagre
Ristningens varighed tilpasses i forhold til
det. Nu blinker programmets nummer ikke
den valgte ristningsgrad og vises i det
mere - Fig.
16
digitale display.
For at gå videre med lagring af et andet
Når Deres bagel er ristet, føres den op igen
program, tryk igen på “memo” knappen og
og brødristeren slukker automatisk.
gentag fremgangsmåden ovenfor.
Hvis Deres bagel er tung, hæv
Man kan forlade “hukommelsesfunktionen”
startknappen så højt op som muligt og
på et vilkårligt tidspunkt ved at trykke på
tryk på knappen til ekstra løft for at tage
“Stop” knappen.
brødet ud.
Ændring af et lagret program:
Vaffel, crumpet eller brioche funktion*
Vælg det program, der skal ændres ved at
Sæt Deres vafler, crumpets eller brioche
trykke på “memo” knappen indtil
skiver ned i brødristerens ristespalter.
nummeret på det ønskede program vises
Tryk på vaffel/crumpet/brioche knappen,
- Fig.
17
26
*afhængig af model

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 27
Programmet vises i displayet med alle de
Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
lagrede funktioner.
Rengør brødristeren regelmæssigt:
Tryk i nogle sekunder på “memo” knappen
Tag apparatets stik ud og lad det køle af
indtil programmets nummer blinker i
før enhver vedligeholdelse.
displayet - Fig.
18
Tag krummeskuffen ud ved at trykke på
For at slette en lagret funktion, tryk på den
den og tøm den for krummer - Fig.
7
tilsvarende tast; funktionen forsvinder i
Stik aldrig en genstand af metal ned i
displayet eller, hvis det er en bagel/baguette
apparatet, hvilket kan forårsage alvorlige
funktion eller en vaffel/crumpet/brioche
beskadigelser.
funktion, slukker knappens kontrollampe.
Tør ledningen og apparatet af udvendigt
Gentag fremgangsmåden ovenfor for at
med en fugtig klud. Lad tørre - Fig.
1
lagre en ny funktion.
Brug ikke for aggressive eller skurende
Man kan forlade “hukommelsesfunktionen”
rengøringsprodukter, poleringsmidler eller
på et vilkårligt tidspunkt ved at trykke på
klorvand.
“Stop” knappen.
Rul ikke ledningen omkring apparatet. Der
sidder et rum til opbevaring af ledningen
Børnesikringsfunktion*
under apparatet.
Igangsætning af funktionen:
Tryk på “stop” knappen i nogle sekunder:
Opbevaring
Meddelelsen “SEC” vises i det digitale
Et håndtag bag på apparatet giver mulighed
display - Fig.
19
for let at transportere det - Fig.
20
Alle brødristerens funktioner er nu spærret,
Vent til apparatet er kølet helt af, før det
således at børn ikke kan aktivere apparatet.
stilles på plads. Hvis apparatet stilles ind i
I børnesikringsfunktion er alle
et tillukket skab, før det er afkølet, er der
brødristerens funktioner spærrede, og
risiko for at varmen kan forårsage en
startknappen indkobles ikke mere i lav
beskadigelse af materialer.
position.
Emballagen kan genbruges, men
Standsning af funktionen:
det kan være praktisk at have den til
For at ophæve børnesikringen, skal man
transport eller for at returnere
blot trykke igen på “stop” knappen i nogle
brødristeren til et godkendt
sekunder.
serviceværksted (se medfølgende liste).
Meddelelsen “SEC” forsvinder nu fra
displayet.
*afhængig af model
27

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 28
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA
Prevenzione degli incidenti domestici:
• La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle seguenti
normative vigenti:
- Direttiva Compatibilità Elettro magnetica 89/336/CEE modificata
92/31/CEE e 93/68/CEE.
- Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE modificata 93/68/CEE.
• Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella riportata
sull'apparecchio (solo corrente alternata).
• Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti, qualora
l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello in cui è
stato acquistato, si consiglia di farlo visionare da un centro assistenza
autorizzato (vedere l'elenco allegato).
• Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle normative vigenti e
che sia in grado di supportare la potenza dell'apparecchio.
• Collegate sempre l'apparecchio ad una presa dotata di messa a terra.
• Non lasciate che il cavo penda o che venga a contatto con le parti calde
dell'apparecchio.
• Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie dell'apparecchio.
• Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo.
• Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa dotata di messa a
terra, e un filo conduttore di sezione e di lunghezza pari a quello fornito
in dotazione.
• Per evitare eventuali shock elettrici, non mettete in nessun caso il cavo
elettrico, la presa o l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
• Evitate di utilizzare o introdurre nel tostapane utensili metallici che
potrebbero provocare un cortocircuito (cucchiaio, coltello...).
• Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi d'acqua e che
non si trovi in un incavo della cucina.
• Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno osservare le seguenti
regole:
COSA FARE:
• Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le istruzioni per l’uso.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone inferme
senza supervisione.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
• L'apparecchio dev'essere sempre in posizione verticale, mai di lato,
inclinato o capovolto.
• Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccogli-briciole si trovi
all'interno del suo alloggiamento.
• Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal cassetto raccogli-
briciole.
• Quando collegate o scollegate l'apparecchio il pulsante di comando del
carrello dev'essere in posizione sollevata.
• In caso di funzionamento anomalo scollegate l'apparecchio.
• Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e prima di effettuare la
28

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 29
pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto.
• Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei residui di
pane, scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di
eliminare i residui.
COSA NON FARE:
• Non lasciate l'apparecchio alla portata dei bambini.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone inferme
senza supervisione.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi.
• Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e
soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione.
• Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per l'uso a cui è preposto.
• Non toccate le parti metalliche o quelle calde dell'apparecchio quando è
in funzione. Usate le maniglie.
• Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal produttore al fine
di evitare eventuali pericoli.
• Non cuocete all'interno dell'apparecchio pane che potrebbe fondersi
(con glassatura) o sciogliersi, poichè potrebbero derivarne danni o
rischi di incendio.
• Non inserite nell'apparecchio fette di pane troppo grandi che potrebbero
far inceppare il meccanismo del tostapane.
• Non utilizzate l'apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni visibili o segnali
di mal funzionamento. Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi
pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio al centro assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.
• Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto con fonti di calore.
• Non coprite l'apparecchio mentre è in funzione.
• Non coprire durante l’uso.
• Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio non deve quindi essere
installato o utilizzato nelle vicinanze di tende o altro materiale
infiammabile (ripiani, mobili.....). Sorvegliare l’apparecchio durante il
funzionamento.
• Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o sotto l'apparecchio.
• Se alcune parti dell'apparecchio dovessero prendere fuoco, non tentate
di spegnerle mai con dell'acqua. Scollegate l'apparecchio e spegnete le
fiamme con un panno umido.
• Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora terminata.
• Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di asciugatura.
• Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare o scongelare
alimenti surgelati.
• Non utilizzate l'apparecchio contemporaneamente per tostare il pane e
riscaldare brioches etc.
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per un uso
domestico, pertanto qualsiasi utilizzo professionale non appropriato
o non conforme alle istruzioni per l’uso invaliderà sia la
responsabilità che la garanzia del produttore.
LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI
29

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 30
ITALIANO
Caratteristiche dell'apparecchio
A Display digitale
H Pulsante crumpet/waffle/brioche*
B Pulsante per impostare una nuova
I Levetta di comando
tostatura (9 posizioni)
J Levetta di sollevamento
C Pulsante di arresto cancel-stop
K Cassetto raccogli-briciole
D Tasto memo
L Maniglie per il trasporto (dietro
E Pulsante riscaldamento
l'apparecchio)
F Pulsante scongelamento
MAvvolgi-cavo (sotto l'apparecchio)
G Pulsante bagel/baguette*
Prima di utilizzarlo per la prima volta
resistenze calde per tostare perfettamente le
Togliete l'apparecchio dall’imballo ed
due fette - Fig. Non appena il
6
eliminare tutti gli adesivi.
collegamento si attiva, il display digitale
Leggete e seguite attentamente le istruzioni
visualizzerà il tempo di tostatura rimanente.
per l’uso.
Allo stesso grado di tostatura e
Srotolate completamente il cavo
dopo vari utilizzi successivi, la durata del
dell'alimentazione.
tempo può variare in quanto
Pulite la parte esterna dell'apparecchio e il
l'apparecchio, le cui resistenze sono già
cavo con un panno umido. Asciugate - Fig.
1
calde, calcola automaticamente il tempo
Collegate la spina.
necessario per tostare le fette di pane.
Selezionate il grado massimo di tostatura
Se il pane viene messo al di fuori
tramite il pulsante per impostare una nuova
delle griglie, non verrà tostato.
tostatura - Fig.
2
Su questo tipo di modello elettrico,
Abbassate la levetta di comando - Fig.
3
la levetta di comando si collega solo se
Fate funzionare l'apparecchio a vuoto per
l'apparecchio è in funzione.
tre o quattro volte per eliminare l’odore di
Se tostate del pane all'uva, eliminate i
nuovo. Aerate la stanza.
chicchi che rischiano di staccarsi onde
Per inserire le fette di pane
evitare di danneggiare l'apparecchio e
Con la levetta di comando in posizione
provocare un corto circuito.
sollevata, disponete le fette di pane in ogni
Se volete tostare una sola fetta di pane,
scomparto - Fig.
4
abbassate il livello di tostatura desiderato.
Tostatura del pane
Togliete sempre le briciole dal cassetto
Premete il pulsante per selezionare i gradi
raccogli-briciole. Questo può essere aperto
di tostatura fino a visualizzare sul display
e richiuso premendovi sopra - Fig.
7
il grado di tostatura desiderato in base alla
Fine della tostatura
natura, allo stato di freschezza e allo
Al termine della tostatura, il comando di
spessore del pane - Fig.
5
funzionamento si disattiva automaticamente,
il tostapane smette di funzionare e le fette di
1-2: appena tostato
pane vengono spinte fuori.
3-4: poco tostato
Potete interrompere la tostatura o qualsiasi
5-6: tostato
altra funzione in qualunque momento
7-8: ben tostato
premendo il tasto “cancel/stop” - Fig.
8
9: molto tostato
Il display digitale si interrompe
automaticamente per una decina di minuti
Abbassate la levetta di comando. Questa si
e si riaccende in caso di blocco della
blocca in posizione abbassata e le griglie
levetta di comando o premendo uno dei
bloccano a loro volta le fette di pane tra le
pulsanti posti sul pannello di controllo.
30
*secondo il modello

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 31
Levetta di sollevamento
Se la bagel è un po' grande,
Per prendere più facilmente piccole fette di
rialzate prima la levetta di comando al
pane, una volta terminata la tostatura,
massimo e poi premete sulla levetta di
sollevate la levetta di comando al massimo
sollevamento per riprendere la bagel.
e utilizzate la leva di sollevamento per
facilitare l’estrazione delle fette - Fig.
9
Funzione waffle/focaccia/brioche*
Mettete i vostri waffle (cialde), focacce,
Funzione scongelamento
brioche negli scomparti del tostapane.
Per tostare del pane congelato, premete il
Premete il pulsante waffle/crumpet/
pulsante di scongelamento : sul display
brioche, una spia colorata si illuminerà e a
apparirà il simbolo corrispondente - Fig.
10
questo punto abbassate la levetta di
Selezionate il grado di tostatura desiderata in
comando - Fig.
13
base al tipo di pane e abbassate la levetta di
Selezionate il grado di tostatura desiderato
comando. Non appena il collegamento entra
che apparirà sul display.
in funzione, il display digitale visualizzerà il
Il tempo di tostatura di waffles, focacce,
tempo di tostatura rimanente .
brioche varia in base al grado di tostatura
Al termine del funzionamento, il tostapane
scelto e apparirà sul display digitale.
si spegne automaticamente e le fette di
Una volta che le waffles, focacce o brioche
pane fuoriescono scongelate e/o tostate.
sono pronte, il tostapane si spegne
Prima di togliere il pane dagli scomparti,
automaticamente.
lasciate che il calore si diffonda ancora per
circa 30 secondi.
Funzione memoria
Questa funzione vi permette di memorizzare i
Funzione riscaldamento
vostri quattro programmi di tostatura preferiti.
Per riscaldare del pane precedentemente
Selezionare un programma memorizzato:
tostato, premete il pulsante di
Premete il tasto “memo” e fate scorrere i
riscaldamento : sul display apparirà il
programmi fino a visualizzare quello
simbolo corrispondente - Fig.
11
desiderato.
Abbassate la levetta di comando (non è
Il programma appare quindi sullo schermo
necessario selezionare il grado di
con tutte le funzioni registrate - Fig.
14
tostatura). L'apparecchio entrerà in
Per attivare il ciclo di tostatura, è sufficiente
funzione per il solo tempo necessario a
abbassare la levetta di comando.
riscaldare il pane, e il tempo rimanente
Memorizzare un programma:
apparirà sul display digitale.
Per memorizzare un programma, fate
Al termine del funzionamento,
apparire il numero del programma
l'apparecchio si spegne automaticamente e
desiderato (Memo 1, Memo 2, Memo 3 o
le fette di pane vengono spinte fuori.
Memo 4) premendo una volta il tasto
Funzione bagel / baguette*
“memo” per Memo 1, due volte per Memo
Posizionate la bagel o la baguette tagliata a
2, etc., e tenete il tasto “memo” premuto
metà negli scomparti del vostro tostapane,
per alcuni secondi. Il numero del
con la mollica verso il centro.
programma scelto lampeggia quindi sullo
Premete il pulsante bagel/baguette, e si
schermo - Fig.
15
illuminerà una spia colorata - Fig.
12
Selezionate le funzioni da memorizzare
Selezionate il grado di tostatura desiderato
(livello di tostatura, scongelamento,
e abbassate la levetta di comando.
riscaldamento, bagel, etc.) premendo i
Il tempo apparirà sul display digitale ma può
tasti corrispondenti.
variare in base al grado di cottura scelto.
Una volta terminato il programma,
Al termine della tostatura, la bagel esce e il
premete per alcuni secondi il tasto “memo”
tostapane si spegne automaticamente.
per registrarlo.
*secondo il modello
31

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 32
Il numero del programma cessa quindi di
Arresto della funzione:
lampeggiare - Fig.
16
Per sbloccare il meccanismo di sicurezza, è
Per registrare un altro programma, premete
sufficiente premere nuovamente il tasto
nuovamente il tasto “memo” e ripetete
“cancel/stop” per alcuni secondi.
l'operazione precedente.
La parola “SEC” sparirà dal display.
Potete uscire dalla modalità “memoria” in
Manutenzione, pulizia e uso
qualunque momento premendo il tasto
Pulite il vostro tostapane con regolarità.
“Cancel/Stop”.
Prima di effettuare la manutenzione,
Modificare un programma memorizzato:
scollegate e lasciate raffreddare l'apparecchio.
Selezionate il programma che volete
Sollevate il cassetto raccogli-briciole
modificare premendo il tasto “memo” fino
premendovi sopra ed eliminate le briciole
a visualizzare il programma desiderato
all'interno - Fig.
7
- Fig.
17
Non utilizzate mai un oggetto metallico
Il programma appare quindi sullo schermo
all'interno dell'apparecchio onde evitare
con tutte le funzioni registrate.
seri danni.
Premete per alcuni secondi il tasto
Pulite la parte esterna dell'apparecchio e il
“memo” fino a quando il numero del
cavo con un panno umido. Asciugate
programma non lampeggia sullo schermo
- Fig.
1
- Fig.
18
Evitate l'uso di prodotti per la
Per cancellare una funzione registrata,
manutenzione troppo aggressivi o abrasivi,
premete il tasto corrispondente; la funzione
solventi o candeggina.
scompare quindi dallo schermo o in caso
Non avvolgete il cavo attorno
di una funzione bagel/baguette e waffle/
all'apparecchio, ma utilizzate l'avvolgi-
crumpet/brioche, la spia colorata del tasto
cavo posto sotto di esso.
si spegne.
Manutenzione, pulizia e uso
Per registrare una nuova funzione, ripetete
L'apparecchio può essere trasportato
l'operazione descritta precedentemente.
facilmente grazie ad una maniglia posta
Potete uscire dalla modalità “memoria” in
nella parte posteriore - Fig.
20
qualunque momento premendo il tasto
Lasciate che l'apparecchio si raffreddi
“Cancel/Stop”.
prima di rimetterlo a posto, soprattutto se il
Funzione sicurezza bambini*
locale è chiuso, il calore potrebbe
Avvio della funzione:
provocare dei danni a qualsiasi materiale.
Premete il pulsante “cancel/stop” per
L'imballaggio può essere riciclato,
alcuni secondi : la scritta “SEC” apparirà
ma potrebbe essere utile per trasportare o
sul display digitale - Fig.
19
restituire il tostapane ad un centro
A questo punto tutte le funzioni del
assistenza tecnica autorizzato (vedere
tostapane vengono bloccate rendendo
l'elenco allegato).
impossibile qualsiasi manipolazione
dell'apparecchio da parte di bambini in
vostra assenza.
Con la funzione sicurezza bambini, i tasti
sono inattivi e il comando di messa in
funzione non si fissa più in posizione
bassa.
32
*secondo il modello

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 33
ESPAÑOL
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las
normas en vigor.
- Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE modificada
92/31/CEE y 93/68/CEE.
- Directiva Baja Tensión 73/23/CEE modificada 93/68/CEE.
• Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada
en el aparato (corriente alternativa solamente).
• Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes, si este aparato
se utiliza en un país diferente del país donde ha sido comprado, hágalo
comprobar por un taller autorizado (véase lista adjunta).
• Asegúrese de que la instalación eléctrica está conforme con las normas
vigentes y es suficiente para alimentar un aparato de esta potencia.
• Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• No deje que el cable cuelgue o toque las partes calientes del aparato.
• No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del aparato.
• No desconectar el aparato tirando del cable.
• Utilice solamente un alargador en buen estado, con una toma de tierra y
con hilos conductores con una sección al menos igual al cable
suministrado con el aparato.
• Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el cable
eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua o otro líquido.
• No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que pudieran
provocar cortacircuitos (cuchara, cuchillo...).
• Utilizar una superficie de trabajo estable protegida del agua y en
ningún caso empotrado en un hueco de la cocina.
• No manipular o desplazar el aparato durante su utilización.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un cierto número de reglas que
deben respetarse, especialmente las siguientes:
LO QUE SE DEBE HACER:
• Leer por completo el modo de empleo y seguir atentamente las
instrucciones de uso.
• El aparato debe estar únicamente de pie, nunca recostado, inclinado o
al revés.
• Antes de cada utilización, comprobar que el recoge-migas está
correctamente colocado.
• Retirar regularmente las migas del recoge-migas.
• El botón de mando del pulsador debe estar en la posición alta cuando
enchufe o desenchufe el aparato.
• Desenchufe el aparato si se produjera cualquier anomalía en su
funcionamiento.
• Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de limpiarlo.
Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo.
• Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan entre las rejillas,
desenchufe y espere a que el aparato se enfríe antes de sacar el pan.
33

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 34
LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS:
• No dejar el aparato al alcance de los niños.
• Los niños o las personas discapacitadas no deben utilizar el aparato sin
vigilancia.
• Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares húmedos.
• No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente
en cada primer tostado o cambio de programación.
• No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para el que se
ha diseñado.
• No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está
utilizando, utilizar las asas.
• No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que pudieran
provocar cortocircuitos (cuchara, cuchillo...).
• No añadir al tostador accesorios que no estén recomendados por el
fabricante, porque podría ser peligroso.
• Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el cable
eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua.
• No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o hundirse en el
fondo del tostador, esto podría causar daños o riesgo de fuego.
• No introducir en el aparato rebanadas demasiado gruesas que pudieran
atascar el mecanismo del tostador.
• No utilizar el aparato si:
- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de
funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato
al servicio técnico autorizado post-venta más cercano con el fin de
evitar cualquier peligro. Consultar la garantía.
• No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie que queme.
• No poner el tostador en superficies calientes, ni demasiado cerca de un
horno caliente.
• No cubrir el aparato durante su funcionamiento.
• El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato no debe utilizarse cerca
o debajo de las cortinas y otros materiales combustibles (estanterías,
muebles...). El aparato debe utilizarse bajo vigilancia.
•
No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del aparato.
• Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego, no intente
nunca apagarlas con agua. Desenchufe el aparato y apague las llamas
con un paño húmedo.
• No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado esté activado.
• No utilizar nunca el tostador como fuente de calor o de secado.
• No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o descongelar platos
congelados.
• No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan y calentar bollos.
Este aparato está únicamente diseñado para uso doméstico, cualquier
utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo
no compromete ni la responsabilidad ni la garantía del fabricante.
GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS
34

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 35
ESPAÑOL
Características del aparato
A Pantalla digital
G Botón bagel/barra*
B Botón de selección de niveles de tostado
H Botón crumpet/gofre/brioche*
(9 posiciones)
I Palanca reguladora
C Botón cancel/stop
J Palanca de expulsión extra-alta
D Botón memoria
K Recoge-migas
E Botón calentar
L Asa de transporte (detrás del aparato)
F Botón descongelación
MGuarda-cable (debajo del aparato)
Antes de la primera utilización
mantenimiento centrarán automáticamente
Desempaquetar el aparato y quitar todas
las rebanadas de pan entre los elementos
los adhesivos.
calientes para un tostado perfecto de los
Leer el modo de empleo y seguir
dos lados - Fig. Una vez iniciado el
6
atentamente las instrucciones de
ciclo, el tiempo de tostado que vaya
utilización.
quedando aparecerá en la pantalla digital.
Desenrollar completamente el cable de
En el mismo nivel de tostado y
alimentación.
después de varias utilizaciones sucesivas,
Limpiar el exterior del aparato y del cable
la duración del ciclo varía porque el
con un paño húmedo. Secar - Fig.
1
aparato, cuyas resistencias ya están
Enchufar a la toma.
calientes, calcula automáticamente el
Seleccionar el nivel de tostado máximo
tiempo necesario para tostar las
con la ayuda del botón de selección de los
rebanadas de pan.
niveles de tostado - Fig.
2
Si el pan sobresale de las rejillas,
Bajar la palanca reguladora - Fig.
3
no se podrá tostar.
Hacer funcionar de este modo el aparato
En este modelo electrónico, la
en vacío tres o cuatro veces para eliminar
palanca reguladora sólo se activa cuando
“el olor a nuevo”. Ventilar la estancia.
el aparato está enchufado.
Poner rebanadas de pan
Si tuesta pan con pasas, quitar las pasas
La palanca reguladora colocada en
que puedan desprenderse porque podrían
posición alta, colocar las rebanadas de pan
dañar el aparato provocando un
en cada ranura - Fig.
4
cortocircuito.
Tostar el pan
Si tuesta una sola rebanada de pan, puede
Presionar el botón de selección de los
disminuir el nivel de tostado deseado.
niveles de tostado hasta que aparezca el
Retirar regularmente las migas del recoge-
grado de tostado deseado en la pantalla
migas. Este se abre y se cierra presionándolo
según el tipo, el estado de conservación y
- Fig.
7
el espesor del pan - Fig.
5
Parada del tostado
Al final del tostado, el mando de
1-2: muy ligeramente tostado
funcionamiento se desbloquea
3-4: ligeramente tostado
automáticamente, el tostador para de
5-6: tostado
funcionar y las rebanadas de pan saltan.
7-8: bien tostado
Puede interrumpir en cualquier momento
9: muy tostado
el tostado o cualquier otra función
presionando la tecla “cancel/stop” - Fig.
8
Bajar la palanca reguladora. Esta se situará
La pantalla digital se activa
en posición baja y las rejillas de
automáticamente al cabo de diez minutos y
*según modelo
35

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 36
se vuelve a encender en caso de
La duración del ciclo se ajustará en
accionamiento de la palanca reguladora o
función del grado de tostado seleccionado
al presionar uno de los botones del cuadro
y aparecerá en la pantalla digital.
de instrumentos.
Una vez tostado, el bagel saltará y el
tostador se parará automáticamente.
Palanca de expulsión extra-alta
Para agarrar más fácilmente las pequeñas
Si el bagel es denso, subir la
rebanadas de pan, volver a subir la palanca
palanca reguladora al máximo y
reguladora al máximo y utilizar la función
presionar la palanca de expulsión extra
expulsión alta del pan (hi-lift) presionando
alta con el fin de poder sacarla.
la palanca destinada para este efecto, una
Función gofre o crumpet o bollo de
vez que haya terminado de tostar - Fig.
9
leche*
Función descongelación
Colocar los gofres, los crumpets o las
Para tostar pan congelado, presionar el
rebanadas de brioche en las ranuras del
botón de descongelación: el símbolo
tostador.
correspondiente aparecerá en la pantalla -
Presionar la tecla gofre/crumpet/brioche,
Fig. Seleccionar el nivel de tostado
10
un indicador de color se encenderá, y a
deseado en función del tipo de pan y bajar
continuación bajar la palanca reguladora
la palanca reguladora. Una vez iniciado el
- Fig.
13
ciclo, el tiempo de tueste que vaya
A continuación seleccionar el nivel de
quedando aparecerá en la pantalla digital.
tostado deseado que aparecerá en la pantalla.
Al final del ciclo, el tostador se parará
El tiempo de tostado de los gofres, de los
automáticamente y las rebanadas de pan
crumpets o de las rebanadas de brioche se
saldrán descongeladas y tostadas a su
regula en función del grado de tostado
gusto.
seleccionado y aparecerá en la pantalla
Antes de sacar el pan de las ranuras, dejar
digital.
que el calor se difunda aproximadamente
Une vez tostados los gofres, los crumpets o
durante 30 segundos.
las rebanadas de brioche, saltarán y el
tostador se parará automáticamente.
Función de calentar
Para calentar pan ya tostado, presionar el
Función memoria
botón de calentar: el símbolo aparecerá en
Esta función le permite memorizar cuatro
la pantalla - Fig. Bajar la palanca
11
de sus programas preferidos de tostado.
reguladora (no sirve para nada seleccionar
Selección de un programa memorizado:
un nivel de tostado). El aparato funcionará
Presione el botón “memo” hasta obtener el
durante poco tiempo, programado
programa que desea.
simplemente para calentar el pan, y el
Entonces, el programa aparecerá en la
tiempo que vaya quedando aparecerá en la
pantalla con todas las funciones registradas
pantalla digital.
- Fig.
14
Al final del ciclo, el aparato se parará
Para accionar el ciclo de tostado, es
automáticamente y las rebanadas de pan
suficiente con bajar la palanca de mando.
saltarán.
Memorizar un programa:
Para memorizar un programa, seleccione el
Función bagel o barra*
número del programa deseado (Memo 1,
Colocar el bagel o barra cortadas en dos en
Memo 2, Memo 3 o Memo 4) presionando
las ranuras del tostador, la miga orientada
una vez el botón “memo” para Memo 1,
hacia el centro.
dos veces para Memo 2, etc., y mantenga
Presione la tecla bagel/barra, un indicador
el botón “memo” presionado durante unos
de color se encenderá. Seleccionar el grado
segundos. El número del programa elegido
de tostado deseado y bajar la palanca
parpadeará en la pantalla - Fig.
15
reguladora - Fig.
12
36
*según modelo

3366-AVANTI SPEED3-M1 28/08/03 17:03 Page 37
Seleccionar las funciones que desea
Parada de la función:
memorizar (nivel de tostado, descongelar,
Para desbloquear la seguridad, sólo hay
calentar, bagel, etc.) presionando los
que presionar de nuevo la tecla
botones correspondientes.
“cancel/stop” durante unos segundos.
Una vez que el programa haya finalizado,
Entonces la palabra “SEC” desaparecerá
presione unos segundos el botón “memo”
de la pantalla.
para registrarlo. El número del programa
Mantenimiento, limpieza y para
dejará de parpadear - Fig.
16
guardar
Para registrar otro programa, presione de
Limpiar con regularidad el tostador.
nuevo el botón “memo” y repita el paso
Antes de realizar cualquier acción de
anterior.
mantenimiento, desenchufar y dejar enfriar
Puede salir de la función “memoria” en
el aparato.
cualquier momento presionando el botón
Sacar el recoge-migas presionándolo y
“Cancel/Stop”.
vaciar las migas que tenga - Fig.
7
Modificación de un programa
No manipular el interior del aparato con un
memorizado:
objeto metálico pudiendo provocar graves
Seleccione el programa que desea
daños.
modificar, presionando el botón “memo”
Limpiar el exterior del aparato y el cable
hasta obtener el programa deseado - Fig.
17
con un paño húmedo. Secar - Fig.
1
El programa aparecerá en la pantalla con
No utilizar productos de limpieza
todas las funciones registradas.
demasiado agresivos o abrasivos o lejía.
Presione unos segundos el botón “memo”
No enrollar el cable alrededor del aparato,
hasta que el número del programa
hay un guarda-cable debajo del aparato.
parpadee en la pantalla - Fig.
18
Para guardar
Para suprimir una función registrada,
Un asa situada detrás del aparato le
presione la tecla correspondiente;
permitirá transportarlo fácilmente - Fig.
20
entonces, la función desaparecerá de la
Esperar a que el aparato enfríe
pantalla o en el caso de una función
completamente antes de guardarlo, sobre
bagel/baguette y waffle/crumpet/brioche,
todo si se trata de un lugar cerrado, el calor
el indicador luminoso del botón se apagará.
podría causar daños a cualquier material.
Para registrar una nueva función, repita el
El embalaje es reciclable, pero
paso descrito anteriormente.
puede ser útil para transportar o llevar el
Puede salir de la función “memoria” en
tostador a un servicio técnico post-venta
cualquier momento, presionando el botón
autorizado (ver lista adjunta).
“Cancel/Stop”.
Función seguridad niños*
Poner en marcha la función:
Presionar el botón “cancel/stop” durante
unos segundos: la inscripción “SEC”
aparecerá en la pantalla digital - Fig.
19
En la función seguridad niños, los botones
de funciones están inactivos y la palanca de
mando ya no se enclava en posición baja.
De este modo el conjunto de las funciones
del tostador quedarán bloqueadas siendo
imposible cualquier manipulación del
aparato por parte de los niños durante su
ausencia.
*según modelo
37