Ford WESTFALIA 388: ! !
! !: Ford WESTFALIA 388

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
28/43
RO
IIN
NS
ST
TR
RU
UC
CØ
ØIIU
UN
NII D
DE
E M
MO
ON
NT
TA
AJ
J –
– D
DIIS
SP
PO
OZ
ZIIT
TIIV
V
D
DE
E R
RE
EM
MO
OR
RC
CA
AR
RE
E R
RE
ET
TR
RA
AC
CT
TA
AB
BIIL
L
Tip:
307 388
Valoare D:
10,0 kN
Sarcinå de sprijin:
75 kg
Producåtor:
Westfalia Automotive GmbH
Am Sandberg 45, D-33378
Rheda-Wiedenbrück
Omologare CEE nr.:
e13*94/20*3108
Domeniu de utilizare:
Ford C-Max 08/2010
➜
Denumirea oficialå:
DXA
IIn
nd
diic
cå
åøøiie
e::
Montarea trebuie efectuatå conform acestor instrucøiuni de
montaj.
Pentru circulaøia pe drumurile publice, decisive sunt indicaøi-
ile producåtorului autovehiculului referitoare la greutatea
remorcatå sau sarcina de sprijin, fårå a depåμi valorile
prevåzute ale dispozitivului de remorcat.
Formula pentru determinarea valorii D:
Greutatea maximå admiså pentru ansamblul vehicul cu
remorcå nu trebuie depåμitå. Greutatea maximå admiså
pentru ansamblul vehicul-remorcå este indicat pe plåcuøa de
tip a vehiculului. Concesionarul Dvs. Ford vå stå la dispoziøie
cu mai multe explicaøii în acest sens.
Pentru utilizarea unui dispozitiv de remorcare este necesarå
montarea unui set de montaj electric. Se recomandå insta-
larea setului de montaj electric înaintea montårii dispozitivu-
lui de remorcare.
În zona suprafeøelor de instalaøiei, îndepårtaøi materialele de
impermeabilizare, de protecøie împotriva coroziunii μi de
atenuare a zgomotului. Dacå este necesar, se aplicå pro-
tecøia împotriva coroziunii conform normativului Ford.
A
Atte
en
nøøiie
e:: ÎÎm
mp
prre
eu
un
nå
å c
cu
u d
diis
sp
po
oz
ziittiiv
vu
ull d
de
e rre
em
mo
orrc
ca
arre
e rre
ettrra
ac
ctta
ab
biill,,
ttrre
eb
bu
uiie
e m
mo
on
ntta
att s
su
up
plliim
me
en
ntta
arr u
urrm
må
åtto
orru
ull v
vo
ollu
um
m d
de
e lliiv
vrra
arre
e ((k
kiitt
a
ac
co
op
pe
erriirre
e,, rre
ep
prre
ez
ze
en
ntta
an
nttu
ull d
dv
vs
s.. F
Fo
orrd
d v
vå
å o
offe
errå
å c
cu
u p
pllå
åc
ce
erre
e
c
co
on
ns
su
ulltta
an
nøøå
å))::
AM5J-313A16-A*
A
Atte
en
nøøiie
e:: P
Pe
en
nttrru
u v
ve
eh
hiic
cu
ulle
e c
cu
u ffu
un
nc
cøøiie
e ''k
ke
ey
ylle
es
ss
s e
en
nttrry
y'',, ttrre
eb
bu
uiie
e
m
mo
on
ntta
att s
su
up
plliim
me
en
ntta
arr u
urrm
må
åtto
orru
ull v
vo
ollu
um
m d
de
e lliiv
vrra
arre
e ((k
kiitt ffiix
xa
arre
e
a
an
ntte
en
nå
å,, rre
ep
prre
ez
ze
en
ntta
an
nttu
ull d
dv
vs
s.. F
Fo
orrd
d v
vå
å o
offe
errå
å c
cu
u p
pllå
åc
ce
erre
e
c
co
on
ns
su
ulltta
an
nøøå
å))::
AM3M5J-10K015-A*
Deconectaøi cablul pentru legare la maså de baterie. Ridicaøi
autovehiculul.
Demontaøi bara de protecøie din spate (X1) μi corpul pentru
preluarea impacturilor conform indicaøiilor din manualul de
atelier. Corpul pentru preluarea impacturilor nu mai este
necesar.
Înμurubaøi din nou piuliøele corpului pentru preluarea impac-
turilor (6x X2) la tabla peretelui din spate μi strângeøi-le cu
cuplul prescris.
Unde existå, desfaceøi antena (X3) de pe suportul barei de
protecøie. Componentele de fixare nu mai sunt necesare.
Împingeøi pårøile laterale (B + C) ale dispozitivului de remor-
care în lonjeron, ajustaøi-le cu contrapoziøiile (2x D) μi
strângeøi cu mâna μuruburile (4x E).
A
Atte
en
nøøiie
e:: F
Fiix
xa
arre
ea
a p
prriin
n îîm
mb
biin
na
arre
e ffiille
etta
attå
å a
a d
diis
sp
po
oz
ziittiiv
vu
ullu
uii
d
de
e rre
em
mo
orrc
cå
å d
de
e c
ca
arro
os
se
erriie
e ttrre
eb
bu
uiie
e e
effe
ec
cttu
ua
attå
å ffå
årrå
å
u
uttiilliiz
za
arre
ea
a d
de
e u
ulle
eii s
sa
au
u llu
ub
brriiffiia
an
ntt lla
a μ
μu
urru
ub
bu
urrii μ
μii p
pa
as
su
ull
ffiille
ettu
ullu
uii!!
Ajustaøi traversa (A) dispozitivului de remorcare cu pårøile
laterale (B + C) μi strângeøi cu mâna μuruburile cu μaibe
(4x F + 4x G).
Înainte de strângerea μuruburilor (E), ajustaøi contrapoziøiile
(2x D) conform imaginii.
A
Atte
en
nøøiie
e:: C
Co
on
nttrra
ap
po
oz
ziiøøiiiille
e n
nu
u ttrre
eb
bu
uiie
e s
så
å s
se
e s
sp
prriijjiin
ne
e p
pe
e
fflla
an
nμ
μa
a d
de
e tta
ab
bllå
å!!
Mai întâi, strângeøi μuruburile (4x E) pårøilor laterale la cuplul
prevåzut.
Apoi, strângeøi μuruburile (4x E) la traverså la cuplul de
strângere prevåzut.
Unde existå, fixaøi antena (X3) conform imaginii cu piesa din
material expandat μi conectorii de cablu (AM3M5J-10K015-
A*) din partea superioarå a traversei dispozitivului de
remorcare.
Demontaøi covorul de sub masca lateralå inferioarå dreapta
conform Manualului de service.
La vehiculele Grand, scoateøi capacul orb din tabla podelei.
Capacul orb nu mai este necesar.
La vehiculele Compact, faceøi o gaurå cu diametrul de 28,5
mm în zona granulatå de sub tabla podelei. Dupå realizarea
gåurii, înlåturaøi bavura μi aplicaøi protecøia anticorozivå con-
form normativelor Ford.
Introduceøi dibluri pentru suport (3x I) în orificiile din peretele
lateral conform imaginii.
Puneøi suportul (K1 sau K2) μi fixaøi-l de peretele lateral cu
μuruburi (3x H).
Introduceøi cablurile electrice μi cablul Bowden ale dispozi-
tivului de remorcare (A) pânå la manμonul de cauciuc prin
orificiul din tabla podelei.
Scoateøi cablul (X4) din priza de 12 V pe sub masca lateralå
dreapta μi racordaøi-l la μtecårul bipolar corespunzåtor al lin-
iei electrice a dispozitivului de remorcare.
Apoi, racordaøi fiμa bipolarå a liniei electrice a dispozitivului
de remorcare la priza de 12 V. Fiμa tetrapolarå pentru
avertizorul acustic (secøiune de cablu mai micå) introduceøi-o
în partea din spate a unitåøii de comandå (L).
A
Atte
en
nøøiie
e:: L
La
a lle
eg
ga
arre
ea
a c
ca
ab
bllu
ullu
uii B
Bo
ow
wd
de
en
n ((A
A)) c
cu
u u
un
niitta
atte
ea
a d
de
e
c
co
om
ma
an
nd
då
å ((L
L)),, m
ma
arrc
ca
ajju
ull a
arrg
giin
nttiiu
u d
de
e p
pe
e rro
oa
atta
a d
de
e m
mâ
ân
nå
å μ
μii
s
så
åg
ge
ea
atta
a d
de
e p
pe
e c
ca
arrc
ca
as
så
å ttrre
eb
bu
uiie
e s
så
å ffiie
e o
orriie
en
ntta
atte
e a
aμ
μa
a c
cu
um
m s
se
e
a
arra
attå
å îîn
n iim
ma
ag
giin
ne
e!!
Apoi, introduceøi cablul Bowden pânå la refuz în unitatea de
comandå μi blocaøi clema prin împingere. Împingeøi unitatea
de comandå (L) pânå se înclicheteazå pe suport (K1 sau
K2).
Greutate remorcatå [kg] x greutate totalå vehicul [kg]
9,81
Greutate remorcatå [kg] + greutate totalå vehicul [kg]
1000
x
= D [kN]
! !
XXXX kg

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
29/43
RO
A
Atte
en
nøøiie
e:: V
Ve
erriiffiic
ca
aøøii c
ca
a m
ma
an
nμ
μo
on
nu
ull d
de
e c
ca
au
uc
ciiu
uc
c s
så
å ffiie
e a
aμ
μe
ez
za
att
c
co
orre
ec
ctt p
pe
e tta
ab
blla
a p
po
od
de
elle
eii!!
Introduceøi papucii de prindere ai liniei electrice libere (A) în
carcasa (N) conform imaginii μi aplicaøi eclisele. Introduceøi
siguranøa (M) μi prindeøi conform imaginii suportul de sigu-
ranøå (N) de conectorul de cablu (O) la cablul Bowden.
Apoi, verificaøi funcøionarea declanμårii dispozitivului de
remorcare retractabil din punct de vedere mecanic. Utilizarea
este descriså în Manualul de utilizare al automobilului.
Prindeøi linia electricå a dispozitivului de remorcare de
conectorii de cablu (2x O) de la cablul Bowden. Prindeøi
cablul Bowden de conectorii de cablu mari (2x P) de la
traversa dispozitivului de remorcare μi de la autovehicul
conform imaginii.
Tåiaøi în covorul måμtii laterale un orificiu rotund cu diametrul
de 121 mm de-a lungul μtanøårii de pe partea din spate. Apoi
tåiaøi orificiul de sus μi de jos (μtanåøri) radial cca. 15 mm.
Fantele servesc drept siguranøå împotriva torsiunii pentru
mascå.
Introduceøi conform imaginii, cadrul din faøå al måμtii (AM5J-
313A16-A*) prin interior în gaura din covor. Apoi, montaøi
cadrul din spate al måμtii (AM5J-313A16-A*) pe partea din
spate a covorului μi fixaøi-l prin înclichetare de cadrul din
faøå.
Montaøi covorul conform Manualului de service μi puneøi
capacul conform imaginii.
A
Atte
en
nøøiie
e:: ÎÎn
na
aiin
ntte
e d
de
e p
pu
un
ne
erre
ea
a c
ca
ap
pa
ac
cu
ullu
uii,, ttrre
eb
bu
uiie
e s
så
å s
sc
co
oa
atte
eøøii
c
ch
he
eiia
a rro
oøøiiii d
de
e m
mâ
ân
nøø a
a u
un
niittå
åøøiiii d
de
e c
co
om
ma
an
nd
då
å!!
IIn
nd
diic
ca
aøøiie
e::
Încheiaøi acum instalarea setului de montaj electric al
dispozitivului de remorcå.
Montaøi la loc componentele demontate sau desfåcute, con-
form Manualului de service.
Unde existå, conectaøi din nou antena (X3) μi racordaøi cablul
de maså la baterie.
IIn
nd
diic
ca
aøøiiii d
de
e u
uttiilliiz
za
arre
e::
Bila de pe cârlig trebuie påstratå în stare curatå, μi trebuie
unså (*).
((**)) E
Ex
xc
ce
ep
pøøiie
e::
La utilizarea unor dispozitive de stabilizare care acøioneazå
asupra bilei cârligului, se va proceda în conformitate cu
indicaøiile producåtorului acestor dispozitive de stabilizare. La
utilizarea unor dispozitive de stabilizare, se va verifica la
intervale regulate apariøia uzurii la bila cârligului. Dacå
diametrul bilei atinge într-o poziøie aleatorie dimensiunea de
49,0 mm sau o valoare mai micå, dispozitivul de remorcå nu
mai poate fi utilizat pentru remorcare. Dupå caz, dispozitivul
de remorcå va fi înlocuit.
Greutatea vehiculului fårå încårcåturå creμte dupå montajul
dispozitivului de remorcå cu aprox. 25 kg.

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
30/43
See Workshop Manual
Siehe Werkstatthandbuch
Ver manual de taller
Voir Manuel d’atelier
Vedere manuale officina
Cf. o manual da oficina
Zie werkplaatshandboek
Se værkstedshåndbog
Se verkstedshånboka
Se verkstadshandboken
Katso korjaamon käsikirjasta
Viz dílenskou příručku
Lásd a Műhely-kézikönyvben
Patrz podręcznik warsztatowy
λέπε Eγχειρίδιο Σuvεργείou
Tamirhane el kitab∂na bak∂n∂z
Смотри руководство по
эксплуатации
Vezi manualul de atelier
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Movement Arrow
Bewegungspfeil
Flecha de moviemiento
Flèche de mouvement
Freccia di movimento
Flexa de movimento
Richtingspijl
Bevægelsespil
Bevegelsespil
Rörelsepil
Liikesuuntanuoli
Šipka pohybu
Mozgásirányjelző nyíl
Strzałka kierunku ruchu
Bέλoς κίvησης
Hareket oku
Стрелка хода
Sågeatå de miμcare
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Throw away
Entsorgen
Tratamiento de residuos
Rebuter
Smaltire
Eliminar
Weggooien
Affald
Avskaffe
Ta hand om avfallet
Hävittää
Vyhodit
Távolítsa el
Usunąć jako odpad
Aπ σuρση
At∂k giderme
Удалить
Eliminare
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Tighten
Festdrehen
Apretar fuerte girando
Bien serrer
Stringere bene
Apertar bem
Vastdraaien
Tilspændes
Drei fast
Dra fast
Kiristä tiukalle
Utáhnout
Feszesen csarvarja be
Silnie dokręcić
Περιστρoφή γερά
S∂k∂μt∂r∂n∂z
Крепко закрутить
A se strânge
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
2 Man Operation Required
Nur zu zweit ausführen
Realizar sólo entre dos personas
Toujours s’y mettre de deux
Da eseguire soltanto in due
Executar somente a dois
Met 2 personen uitvoeren
Skal udføres af to personer
Må utføres av to personer
Utförs endast av två personer
Tehtävä kahdestaan
Provádět jen ve dvou
Csak két személy végezheti el
Wykonywać tylko w dwie osoby
Nα εκτελεσθεί απ δύο άτομα
Sadece iki kiμi ile tatbik ediniz
Выполнять только вдвоем
A se lucra numai în doi
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Use Jigsaw
Stichsäge verwenden
Utilizar sierra de calar
Utiliser scie sauteuse
Utilizzare gattuccio
Utilizar serrote de ponta
Decoupeerzaag
Stiksav anvendes
Bruk stikksag
Använd sticksåg
Käytä pistosahaa
Použít prořezku
Használjon szúrófűrészt
Stosować piłę vzdłużną
Χρησιμοποιείτε σέγα
Dekupaj testeresi kullan∂n∂z
Использовать узкую ножовку
A se folosi feråstråul coadå de
μoarece
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
!
Warning
Achtung
Atención
Attention
Attenzione
Atenção
Let op
Bemærk
Pass på
Varning
Huomio
Pozor
Figyelem
Uwaga
Πρoσχή
Dikkat
Внимание
Atenøie
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Incorrect
Falsch
Erróneo
Incorrect
Sbagliato
Errado
Fout
Forkert
Feilt
Fel
Väärin
Špatně
Helyes
Nieprawidłowo
Λάθoς
Yanl∂μ
Неправильно
Greμit
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Correct
Richtig
Correcto
Correct
Giusto
Certo
Goed
Rigtig
Riktig
Rätt
Oikein
Správně
Helyes
Prawidłowo
Σωστ
Doπru
Правильно
Corect
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Use Tank Cutter Tool
Lochsäge verwenden
Utilizar serrusho de calar
Découper avec couteau
Utilizzare foretto
Utilizar serrote de ponta
Gatenzaag
Cirkelfræser, hulsav anvendes
Bruk hullsag
Använd hålsåg
Käytä reikäsahaa
Použít děrovku
Használjon lyukfűrészt
Stosować otwornicę
Xρησιμοποιείτε εργαλείο διάνιξης
αφαλών/φωλιών
Delik testeresi kullan∂n∂z
Использовать ножовку
A se folosi feråstråul pentru gåuri
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Disconnect
Abklemmen
Desconectar
Déconnecter
Staccare
Desligar
Demonteren
Frakobles
Klem av
Koppla los
Irrota
Odpojit
Szakítsa meg,
kapcsolja szét
Rozłączć
Aπoσύvδεση
Ay∂rma
Отсоединить
Deconectare
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO
Connect
Verbinden
Conectar
Raccorder
Collegare
Ligar
Aansluiten
Kobles
Tilkopling
Anslut
Yhdistä
Spojit
Kapcsolja össze
Połączyć
Σύvδεση
Birleμtirme
Соединить
Conectare
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
31/43
E M10x45 10.9 (4x) G 10,5x25x3 (4x) H 4,8x16 (3x) F M10x40 10.9 (4x) I 4,8x8,2x8,2 (3x)
64 ± 3Nm
64 ± 3Nm
Tighten slightly
Leicht anziehen
Apretar ligeramente
Serrer légèrement
Stringere leggermente
Apertar ligeiramente
Iets aanhalen
Spænd let
Skru lett til
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
Dra åt lite lätt
Kiristä hiukan
Lehce utáhnout
Kissé húzza meg
Lekko dokręcić
Σφίγγετε ελαφρώς
Hafifçe s∂k∂n∂z
Слегка затянуть
A se strânge uμor
S
SF
CZ
H
PL
GR
TR
RUS
RO

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
32/43

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
33/43

34/43
© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
35/43

36/43
© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
37/43

38/43
© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
39/43

40/43
© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
41/43

42/43
© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA

43/43
© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
307 388
FORD C-MAX 08/2010
➜
DXA
e13*94/20*3108
10,0 kN
75 kg
3108
10,0
307 388
75