Ford WESTFALIA 388: !!
!!: Ford WESTFALIA 388

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
19/43
CZ
Matice nárazového tělesa (6x X2) opět našroubujte na závity
na plechu zadní stěny a utáhněte předepsaným utahovacím
momentem.
Pokud se tam nachází anténa (X3), uvolněte ji z držáku
nárazníku. Připevňovacích součástí už nebude zapotřebí.
Boční díly (B + C) tažného zařízení zasuňte do podélných
nosičů, vyrovnejte s protilehlými podložkami (2x D) a šrouby
(4x E) pevně zašroubujte.
Pozor: Šroubový spoj tažného zařízení na
karoserii se musí provést čistě bez oleje a tuku na
šroubech a závitech!
Příčný nosník (A) tažného zařízení vyrovnejte s bočními díly
(B + C) a pevně utáhněte šrouby s podložkami (4x F + 4x
G).
Před utažením šroubů (E) vyrovnejte protilehlé podložky (2x
D) podle vyobrazení.
Pozor: Protilehlé podložky nesmějí doléhat k ple-
chové přírubě!
Nejdříve utáhněte šrouby (4x E) na bočních dílech předep-
saným utahovacím momentem.
Potom utáhněte šrouby (4x F) na příčném nosiči předep-
saným utahovacím momentem.
Pokud se tam nachází anténa (X3), připevněte podle
vyobrazení pěnovým dílem a kabelovými svorkami
(AM3M5J-10K015-A*) na horní straně příčného nosiče
tažného zařízení.
Demontujte koberec pod bočním obložením vzadu vpravo
podle dílenské příručky.
U vozidel Grand odstraňte záslepky z podlahy. Záslepek už
nebude zapotřebí.
U vozidel Compact na místě vyznačeném důlčíkem vyvrtejte
zespodu do plechu podlahy otvor o průměru 28,5 mm. Po
vyvrtání odstraňte ostřiny a naneste antikorozní ochranu
podle směrnic Ford.
Zasaďte hmoždinky pro držák (3x I) podle vyobrazení do
otvorů v boční stěně.
Nasaďte držák (K1 nebo K2) a připevněte šrouby (3x H) na
boční stěně.
Elektrická vedení a bovden tažného zařízení (A) protáhněte
až k pryžové průchodce otvorem v podlaze.
Za pravým obložením stěny vytáhněte přívodní vedení (X4)
ze zásuvky 12 V a spojte s vhodnou dvoupólovou zástrčkou
elektrického vedení tažného zařízení.
Nakonec připojte dvoupólovou zásuvku elektrického vedení
tažného zařízení do zásuvky 12 V. Zasuňte čtyřpólovou
zástrčku pro bzučák (malý průřez kabelu) na zadní straně
obslužné jednotky (L).
Pozor: Pro spojení bovdenu (A) s obslužnou jednotkou
(L) musí být stříbrné označení na ručním kole a šipka na
krytu vyrovnané podle vyobrazení.
Nakonec bovden zasuňte až na doraz do obslužné jednotky
a zajistěte zasunutím klipsu. Nasuňte obslužnou jednotku (L)
na držák (K1 nebo K2) tak, aby zapadla.
Pozor: Zkontrolujte pevné uložení pryžové průchodky v
podlaze!
Svorky volného elektrického vedení (A) zasuňte podle
vyobrazení do krytu (N) a překlopte výběžky. Nasaďte
pojistku (M) a upevněte držák pojistky (N) podle vyobrazení
kabelovou svorkou (O) na bovdenu.
Nakonec zkontrolujte mechanickou funkci spouštění výsu-
vného tažného zařízení. Obsluha je popsána v příručce k
vozidlu.
Upevněte elektrické vedení tažného zařízení kabelovými
spojkami (2x O) na bovdenu. Bovden upevněte velkými
kabelovými svorkami (2x P) podle vyobrazení na příčném
nosiči tažného zařízení a na vozidle.
V koberci bočního obložení podél vyražení na zadní straně
vyřízněte kruhový otvor o průměru 121 mm. Poté otvor
nahoře a dole (vyražení) radiálně cca 15 mm rovně
nařízněte. Zářezy slouží jako pojistka proti přetočení pro
kryt.
Přední rám krytu (AM5J-313A16-A*) nasaďte zevnitř do
otvoru v koberci podle vyobrazení. Poté přiložte zadní rám
krytu (AM5J-313A16-A*) na zadní stranu koberce a nechte
zapadnout s předním rámem.
Položte koberec podle dílenské příručky a nasaďte víko
podle vyobrazení.
Pozor: Před nasazením víka se musí vytáhnout klíč z
ručního kola obslužné jednotky!
Upozornění:
Na tomto místě dokončete instalaci sady elektro.
Demontované nebo uvolněné díly namontujte podle dílenské
příručky.
Pokud se tam nachází anténa (X3), opět ji připojte a připněte
ukostřovací kabel k baterii.
Pokyny pro provoz:
Spojovací hlavici je třeba udržovat v čistotě a mazat ji (*).
(*) Výjimka:
Při použití stabilizačních zařízení, která působí na
spojovací hlavici, postupujte podle pokynů výrobce
stabilizačních zařízení. Při použití stabilizačních zařízení je
třeba v pravidelných intervalech kontrolovat, zda není
spojovací hlavice opotřebená.
Jakmile se průměr na jakémkoli místě kulové hlavy sníží na
49,0 mm nebo méně, nesmí se už závěsné zařízení pro
přívěs používat a je popř. nutno ho vyměnit.
Hmotnost prázdného vozidla se po montáži závěsného zaří-
zení zvýší asi o 25,0 kg.
! !

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
20/43
H
BESZERELÉSI UTASÍTÁS – KIHAJTHATÓ
UTÁNFUTÓ-VONTATÓBERENDEZÉS
Típus:
307 388
D-érték:
10,0 kN
Támasztási teher:
75 kg
Gyártó:
Westfalia Automotive GmbH
Am Sandberg 45, D-33378
Rheda-Wiedenbrück
EGK típusengedély száma: e13*94/20*3108
Alkalmazási terület:
Ford C-Max 08/2010
➜
Hivatalos
típusmegnevezés:
DXA
Megjegyzés:
A kiegészítő alkatrészeket ezen beszerelési utasításnak
megfelelően kell felszerelni.
A menetüzem során be kell tartani a gépjármű gyártó cég
által a vontatható és megtámasztható teherre vonatkozó
korlátozásokat. A vontatóberendezésre vonatkozó megen-
gedett értékeket túllépni tilos.
A D paraméter értékét a következő képlettel lehet
kiszámítani:
A gépjármű és a vontatott utánfutó együttes súlya nem
haladhatja meg az egység megengedett összsúlyát. Ez a
megengedett összsúly a gépjármű típustábláján található. A
Ford-márkakereskedő szívesen segítségére van az adat
kikeresésében.
A vontatóberendezés üzembe helyezése előtt egy megfelelő
elektromos szerelékkészletet is be kell építeni.
Az elektromos szerelékkészletet célszerű a
vontatóberendezés beszerelése előtt felszerelni.
Az érintkezési felületek környezetében távolítsa el a
padlótömítő anyagokat, a rozsdavédő szereket és a
hangtompításra szolgáló anyagokat.
Ahol szükséges, lássa el a felületeket a Ford-szerviz előírá-
sainak megfelelő rozsdavédelemmel.
Figyelem: A kihajtható utánfutó-vontatóberendezéssel
együtt a következő szállítmányi terjedelmet is be kell
építeni (burkolatkészlet, a Ford márkakereskedő
szívesen segít Önnek):
AM5J-313A16-A*
Figyelem: A 'keyless entry' (kulcs nélküli belépés)
funkcióval felszerelt gépjárműveknél a következő szállít-
mányi terjedelmet is be kell építeni (antenna rögzítő kés-
zlet, a Ford márkakereskedő szívesen segít Önnek):
AM3M5J-10K015-A*
Válassza le a testkábelt az akkumulátorról. Emelje fel a
gépjárművet.
A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően szerelje ki a
hátsó lökhárítót (X1) és a terelőlapot. A terelőlapra a továb-
biakban nem lesz szükség.
Ismét szerelje fel a hátlapon található menetekre a terelőlap
anyacsavarjait (6x X2), majd az előírt forgatónyomatékkal
húzza meg azokat.
Ahol megvan, szerelje le az antennát (X3) a lökhárítótartóról.
A rögzítő alkatrészekre nincs tovább szükség.
Tolja be a hosszirányú tartókba az utánfutó-vontatóberen-
dezés oldalsó alkatrészeit (B + C), állítsa be az ellen-
darabokkal (2x D) a helyzetüket, majd kézzel csavarja be a
csavarokat (4x E).
Figyelem: A vontatóberendezést olaj- és zsír-
mentesített csavarokkal és menetekkel kell a
karosszériához csavarozni!
Állítsa be az utánfutó-vontatóberendezés kereszttartóját (A)
az oldalsó alkatrészek (B + C) helyzetének megfelelően,
majd kézzel csavarja be az alátétekkel ellátott csavarokat
(4x F + 4x G).
A csavarok (E) meghúzása előtt az ábrának megfelelően
állítsa az ellendarabok (2x D) helyzetét.
Figyelem: Az ellendaraboknak nem szabad
felfeküdniük a fémlemez peremére!
Húzza meg elõször a csavarokat (4x E) az oldalsó
alkatrészeken az előírt forgatónyomatékkal.
Ezután húzza meg az előírt forgatónyomatékkal a kereszt-
tartó csavarjait (4x F).
Ahol van, szerelje fel az ábrán látható módon az antennát
(X3) a habanyag-alkatrésszel és a kábelbilincsekkel
(AM3M5J-10K015-A*) az utánfutó-vontatóberendezés
kereszttartójának felső oldalára.
A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően szerelje ki az
oldalburkolat jobb hátsó része alatt a szőnyeget.
A Grand gépkocsiknál távolítsa el a padlólemezből a vak-
dugót. A vakdugóra a továbbiakban nem lesz szükség.
A Compact gépkocsiknál fúrjon a pontozóval kijelölt helyen
a padlólemezbe alulról egy 28,5 mm átmérújű nyílást. A
fúrás befejezése után sorjázza le a furatot, majd a Ford-
irányvonalakban leírtaknak megfelelően vigye fel a korróz-
ióvédőszert.
Az ábrán látható módon dugja be a tartó számára szolgáló
csapokat (3x I) az oldalfal nyílásaiba.
Tegye fel a tartót (K1 vagy K2) a helyére és erősítse hozzá a
csavarokkal (3x H) az oldalfalhoz.
Vezesse át a padló nyílásán a gumihüvelyig az utánfutó-von-
tatóberendezés elektromos vezetékeit és bowdenhuzalját (A).
A jobb oldali oldalsó burkolat mögött húzza le a 12 V dugas-
zoló aljzat tápvezetékét (X4) és kapcsolja azt össze az után-
futó-vontatóberendezés elektromos vezetéke megfelelő két-
pólusú csatlakozó dugójával.
Ezután csatlakoztassa az utánfutó-vontatóberendezés elek-
tromos vezetékének kétpólusú hüvelyét a 12 V-os dugas-
zolóaljzathoz. Dugja be a kezelőegység (L) hátsó oldalába a
zümmögő négypólusú hüvelyét (kiskeresztmetszetű kábel).
Figyelem: A bowdenhuzalnak (A) a kezelőegységgel (L)
való összekapcsolásához a kézikerék ezüst jelének és a
házon található nyílnak az ábrán látható módon egymás-
nak megfelelő helyzetben kell lenniük!
Ezután tolja be ütközésig a bowdenhuzalt a kezelőe-
gységbe, majd a kapocs betolásával reteszelje azt. Tolja rá
a kezelőegységet (L) a tartóra (K1 vagy K2), úgy hogy az
bepattanjon.
Vontatott teher [kg] x gépkocsi összsúlya [kg]
9,81
Vontatott teher [kg] + gépkocsi összsúlya [kg]
1000
x
= D [kN]
XXXX kg
! !

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
21/43
Figyelem: Ellenőrizze a gumihüvely szoros illeszkedését
a padlólemezben!
Dugja be az ábrán látható módon a szabad vezeték (A)
csatlakozósaruját a házba (N) és hajtsa le a füleket. Dugja
be a biztosítékot (M) és az ábrán látható módon rögzítse a
kábelbilinccsel (O) a bowdenhuzalhoz.
Azután ellenőrizze a kihajtható utánfutó-vontatóberendezés
mechanikus kioldásának működését. A kezelés módjának
leírása a gépjármű kézikönyvében található.
Rögzítse hozzá az utánfutó-vontatóberendezés elektromos
vezetékét a kábelbilincsekkel (2x O) a bowdenhuzalhoz.
Rögzítse hozzá az ábrán látható módon a nagy kábelbilinc-
sekkel (2x P) az utánfutó-vontatóberendezés kereszt-
tartójához és a gépjárműhöz a bowdenhuzalt.
Vágjon ki az oldalburkolat szőnyegéből a hátoldalon kijelölt
vonal mentén egy köralakú, 121 mm átmérőjű nyílást.
Ezután a nyíláson fent és lent (lásd a hátoldalon kijelölt
vonalakat) hozzn létre egy-egy kb. 15 mm hosszú egyenes
bevágást. Ezek a bevágások a burkolat elfordulás elleni
biztosítására szolgálnak.
Az ábrán látható módon helyezze be belülről a szőnyeg
nyílásába a burkolat keretét (AM5J-313A16-A*). Ezután
helyezze fel a szőnyeg hátoldalára a burkolat hátsó keretét
(AM5J-313A16-A*) és pattintsa be az első keretbe.
A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően építse be a
szényeget, majd az ábrán látható módon tegye be a fedelet.
Figyelem: A fedél behelyezése előtt okvetlenül húzza le a
kulcsot a kezelőegység kézikerekéről!
Megjegyzés:
Ebben a pontban hajtsa végre az elektromos szerelékkészlet
felszerelésének még hátralevő lépéseit.
A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően ismét szerel-
je be az előzőleg kiszerelt, illetve leválasztott alkatrészeket.
Ahol van, ismét csatlakoztassa az antennát (X3) és ismét
kösse hozzá a testvezetéket az akkumulátorhoz.
Üzemeltetési tájékoztató:
A vontatógömböt tisztán kell tartani és be kell zsírozni (*).
(*) Kivétel:
Olyan stabilizáló berendezések alkalmazása esetén, amelyek
hatással vannak a vontatógömbre, a stabilizáló berendezés
gyártója által kiadott utasítások alapján kell eljárni. Stabili-
záló berendezések alkalmazása esetén a vontatógömb
kopását rendszeres időközökben ellenőrizni kell.
Ha a vontatógömb átmérője bármely irányban mérve 49,0
mm-re, vagy annál kisebb értékre csökkent, a
vontatóberendezést nem szabad tovább vontatásra
használni, és szükség esetén fel kell újítani.
A gépjármű önsúlya a vontatóberendezés felszerelésével kb
25,0 kg-mal megnövekszik.
INSTRUKCJA MONTAŻU – WYSUWANY
HAK HOLOWNICZY
Typ:
307 388
Wartość D:
10,0 kN
Obciążenie kuli haka:
75 kg
Producent:
Westfalia Automotive GmbH
Am Sandberg 45, D-33378
Rheda-Wiedenbrück
Nr dopuszczenia
typu EWG:
e13*94/20*3108
Zakres stosowania:
Ford C-Max 08/2010
➜
Urzędowe
oznaczenie typu:
DXA
Wskazówka:
Montaż należy wykonać zgodnie z niniejszą instrukcją mon-
tażu.
W odniesieniu do jazdy z przyczepą obowiązują informacje
producenta pojazdu dotyczące ciężaru ciągnionego i nacis-
ku pionowego na urządzeniu sprzęgającym, przy czym prze-
kraczanie wartości wskazanych dla urządzenia sprzęgające-
go jest niedozwolone.
Wzór na wyznaczenie wartości D:
Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej łącznej
masy całkowitej pojazdu wraz z przyczepą. Dopuszczalna
wartość masy łącznej dla pojazdu z przyczepą jest podana
na tabliczce znamionowej pojazdu. Sprzedawca w salonie
samochodowym Forda chętnie służy pomocą.
Przed przystąpieniem do użytkowania haka holowniczego
należy zamontować odpowiedni zestaw elektryczny.
Zaleca się zainstalowanie elektrycznego zestawu montażo-
wego przed zamontowaniem zespołu sprzęgu
przyczepowego.
W obrębie powierzchni styku elementów należy usunąć
materiały uszczelniające podwozie, powłoki przeciwkorozyjne
i materiały wygłuszające.
W razie potrzeby nałożyć powłokę przeciwkorozyjną,
zgodnie z wytycznymi serwisowymi firmy Ford.
Uwaga: Wraz z wysuwanym hakiem holowniczym
konieczne jest dodatkowe zabudowanie następujących
elementów składowych (zestaw osłon, sprzedawca w
salonie Forda chętnie służy poradą):
AM5J-313A16-A*
H
Ciężar ciągniony [kg] x masa całkowita pojazdu [kg]
9,81
Ciężar ciągniony [kg] + masa całkowita pojazdu [kg]
1000
x
= D [kN]
PL
XXXX kg

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
22/43
Uwaga: W przypadku pojazdów wyposażonych w
funkcję wejścia bez klucza - 'keyless entry', konieczne
jest dodatkowe zabudowanie następujących elementów
składowych (zestaw mocujący do anteny, sprzedawca w
salonie Forda chętnie służy poradą):
AM3M5J-10K015-A*
Odłączyć kabel masy od akumulatora. Podnieść pojazd.
Zdemontować tylny zderzak (X1) i kształtki odbojowe zgod-
nie z podręcznikiem warsztatowym. Kształtki odbojowe nie
będą już dłużej potrzebne.
Nakrętki kształtki odbojowej (6x X2) wkręcić ponownie na
gwinty tylnej ścianki i dokręcić ze wskazanym momentem
obrotowym.
Tam gdzie zastosowano usunąć antenę (X3) z nośnika
zderzaka. Części mocujące nie będą już dłużej potrzebne.
Wsunąć boczne części (B + C) haka holowniczego w
podłużnice, wyregulować ich położenie przy pomocy
nakładek (2x D) i wkręcić śruby (4x E) siłą palców.
Uwaga: Zamocowanie haka holowniczego na
pojeździe przy pomocy łączników śrubowych
należy wykonać bez przesmarowania śrub i gwin-
tów olejem lub smarem!
Poprzecznicę (A) haka holowniczego ustawić we właściwym
położenia względem części bocznych (B + C) i przykręcić
siłą palców śrubami wyposażonymi w podkładki (4xF + 4x G).
Przed dokręceniem śrub (E) wyregulować położenie
nakładek (2x D) w sposób pokazany na ilustracji.
Uwaga: Nakładki nie mogą spoczywać na progu
blachy!
Najpierw dokręcić ze wskazanym momentem obrotowym
śruby (4x E) na częściach bocznych.
Następnie dokręcić ze wskazanym momentem obrotowym
śruby (4x F) na poprzecznicy.
Tam gdzie zastosowano, antenę (X3) z kształtką z tworzywa
spienionego i łącznikami kablowymi (AM3M5J-10K015-A*)
zamocować na wierzchu poprzecznicy haka holowniczego.
Usunąć dywanik pod wykładziną boczną z tyłu z prawej
strony zgodnie z podręcznikiem warsztatowym.
W przypadku pojazdów Grand usunąć zaślepki w płycie
podłogowej. Zaślepki nie będą już dłużej potrzebne.
W przypadku pojazdów Compact wywiercić od dołu w pły-
cie podłogowej w napunktowanym miejscu otwór o średnicy
28,5 mm. Po wywierceniu otworu usunąć zadziory i zabez-
pieczyć przed korozją zgodnie z wytycznymi firmy Ford.
Wetknąć kołki mocujące dla wspornika (3x I) w otworach
ściany bocznej, jak pokazano na ilustracji.
Osadzić wspornik (K1 lub K2) i zamocować śrubami (3x H)
na ścianie bocznej.
Przewlec przewody elektryczne i cięgło Bowdena haka
holowniczego (A) aż po gumową tulejkę przez otwór w pły-
cie podłogowej.
Za prawą wykładziną boczną wysunąć przewód (X4) z gni-
azda 12V i połączyć z dopasowaną dwubiegunową wtyczką
przewodu elektrycznego haka holowniczego.
Następnie podłączyć dwubiegunowe gniazdo przewodu
elektrycznego haka holowniczego do gniazda 12 V.
Wetknąć czterobiegunowe gniazdo dla brzęczyka (mniejszy
przekrój kabla) z tyłu modułu obsługowego (L).
Uwaga: Aby połączyć cięgło Bowdena (A) z modułem
obsługowym (L) konieczne jest, aby srebrny znaczek na
pokrętle i strzałka na obudowie były ustawione w
sposób pokazany na ilustracji.
Następnie wprowadzić cięgło Bowdena do oporu w moduł
obsługowy i zaryglować przez dosunięcie klipsu. Nasunąć
moduł obsługowy (L) do zaryglowania na wspornik (K1 lub K2).
Uwaga: Sprawdzić, czy gumowa tulejka jest trwale osad-
zona w płycie podłogowej!
Wprowadzić końcówkę łączącą wolnego przewodu elek-
trycznego (A) w obudowę (N) w sposób pokazany na ilus-
tracji i przesunąć nakładki. Osadzić bezpiecznik (M), a
oprawkę bezpiecznika (N) zamocować w opasce kablowej
(O) na cięgle Bowdena w sposób pokazany na ilustracji.
Następnie skontrolować mechaniczne działanie mechanizmu
zwalniania wysuwanego haka holowniczego. Sposób obsłu-
gi opisano w instrukcji użytkowania pojazdu.
Przymocować przewód elektryczny haka holowniczego
opaskami kablowymi (2x O) do cięgła Bowdena. Przymo-
cować cięgło Bowdena dużymi opaskami kablowymi (2x P)
do poprzecznicy haka holowniczego i pojazdu w sposób
pokazany na ilustracji.
W dywaniku wykładziny bocznej wyciąć wzdłuż wytłoczeń
na tylnej stronie okrągły otwór o średnicy 121mm. Następnie
naciąć otwór promieniowo ku górze i w dół (wzdłuż
wytłoczeń) nas odcinku ok. 15 mm. Nacięcia służą jako
zabezpieczenie przed wykręceniem dla pokrywki.
Przednią ramkę pokrywki (AM5J-313A16-A*) włożyć od
wnętrza pojazdu w otwór w dywaniku w sposób pokazany
na ilustracji. Następnie ułożyć tylną ramkę pokrywki (AM5J-
313A16-A*) na tylnej stronie dywanika i zaryglować w ramce
przedniej.
Zamocować dywanik zgodnie z podręcznikiem warszta-
towym i osadzić pokrywkę jak na ilustracji.
Uwaga: Przed osadzeniem pokrywki należy wyjąć
kluczyk z pokrętła modułu obsługowego!
Wskazówka:
Teraz należy zakończyć instalowanie elektrycznego zestawu
montażowego.
Zdemontowane lub zdjęte części zamontować zgodnie z
podręcznikiem warsztatowym.
Tam gdzie zastosowano, ponownie podłączyć antenę (X3),
po czym podłączyć kabel masy do akumulatora.
Wskazówki eksploatacji:
Kulę haka holowniczego należy utrzymywać w czystości,
przesmarować warstwą smaru (*).
(*) Wyjątek:
Przy stosowaniu wyposażenia stabilizującego działającego
na kulę haka holowniczego należy postępować zgodnie z
instrukcjami producenta wyposażenia stabilizującego.
Z chwilą, gdy w dowolnym miejscu średnica kuli haka
holowniczego osiągnie wymiar 49,0 mm lub mniejszy nie
wolno kontynuować użytkowania wyposażenia do holowania
do ciągnięcia przyczepy. W razie potrzeby należy wymienić
wyposażenie do holowania przyczepy.
Po montażu wyposażenia do holowania masa pojazdu bez
ładunku ulega zwiększeniu o ok. 25,0 kg.
PL
! !

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
23/43
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ –
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΚΟΤΣΑΔΟΡΟΣ
Τύπος:
307 388
Τιμή D:
10,0 kN
Φορτίο στο σημείο
ζεύξης:
75 kg
Κατασκευαστής:
Westfalia Automotive GmbH
Am Sandberg 45, D-33378
Rheda-Wiedenbrück
Αρ. έγκρισης
τύπου ΕΟΚ:
e13*94/20*3108
Πεδίο χρήσης:
Ford C-Max 08/2010
➜
Επίσημη ονομασία
τύπου:
DXA
Υπδειξη:
Η συναρμολ γηση εκτελείται σύμφωνα με αυτές τις
οδηγίες συναρμολ γησης.
Για τη λειτουργία του οχήματος καθοριστικές είναι οι
αναφορές του κατασκευαστή του οχήματος σον
αφορά φορτίο ρυμούλκησης και φορτίο στην κεφαλή,
ενώ δεν επιτρέπεται η υπέρβαση των τιμών τιμές που
ισχύουν για τον κοτσαδ ρο.
Τύπος για τον υπολογισμ της τιμής D:
Δεν επιτρέπεται να γίνεται υπέρβαση του μέγιστου
συνολικού βάρους του συνδυασμού απ αυτοκίνητο και
ρυμουλκούμενο χημα. Το επιτρεπ μενο βάρος για το
ζεύγος οχημάτων αναφέρεται επάνω στην πινακίδα
χαρακτηριστικών του οχήματος. Η αντιπροσωπεία της
Ford θα σας βοηθήσει πολύ ευχαρίστως στο θέμα αυτ .
Πριν χρησιμοποιήσετε τον κοτσαδ ρο πρέπει να
τοποθετηθεί το αντίστοιχο για τον κοτσαδ ρο κιτ
ηλεκτρικής τροφοδοσίας.
Συνιστούμε η εγκατάσταση του κιτ ηλεκτρικής
τροφοδοσίας να γίνει πριν την τοποθέτηση του
κοτσαδ ρου.
Στην περιοχή των επιφανειών επαφής αφαιρούνται τα
υλικά για τη μ νωση δαπέδου, για την προστασία έναντι
διάβρωσης και για την απ σβεση θορύβου.
Σε περίπτωση που είναι απαραίτητο, εφαρμ ζετε
προστασία έναντι διάβρωσης σύμφωνα με τις οδηγίες
της Ford.
Προσοχή: Μαζί με τον εξερχμενο κοτσαδρο πρέπει να
εγκατασταθεί πρσθετα ο ακλουθος προμηθευμενος
εξοπλισμς (Κιτ κάλυμμα, η αντιπροσωπεία της Ford θα
σας βοηθήσει πολύ ευχαρίστως):
AM5J-313A16-A*
Προσοχή: Για οχήματα με λειτουργία 'keyless entry'
πρέπει να εγκατασταθεί πρσθετα ο ακλουθος
προμηθευμενος εξοπλισμς (Κιτ στερέωση κεραίας, η
αντιπροσωπεία της Ford θα σας βοηθήσει πολύ
ευχαρίστως):
AM3M5J-10K015-A*
Αποσυνδέετε το καλώδιο γείωσης απ τη μπαταρία.
Ανυψώνετε το χημα.
Αποσυναρμολογείτε τον πίσω προφυλακτήρα (X1) και το
σώμα κρούσης σύμφωνα με το εγχειρίδιο συνεργείων. Το
σώμα κρούσης δεν χρειάζεται πλέον.
Βιδώνετε πάλι τα παξιμάδια του σώματος κρούσης (6x
X2) επάνω στο σπείρωμα στο έλασμα πίσω τοιχώματος
και σφίγγετε με την προβλεπ μενη ροπή σύσφιξης.
Εκεί που υπάρχει, λύνετε την κεραία (X3) απ το φορέα
προφυλακτήρα. Τα εξαρτήματα στερέωσης δεν
χρειάζονται πλέον.
Σπρώχνετε τα πλευρικά τμήματα (B + C) του κοτσαδ ρου
στους διαμήκεις φορείς, ευθυγραμμίζετε με τις
αντίθετες πλευρές (2x D) και βιδώνετε τις βίδες (4x E) με
τη δύναμη χειρ ς.
Προσοχή: Το βίδωμα του κοτσαδρου στο
αμάξωμα πρέπει να εκτελεστεί χωρίς λάδι ή γράσο
στις βίδες και στο σπείρωμα!
Ευθυγραμμίζετε την εγκάρσια μπάρα (A) του κοτσαδ ρου
με τα πλευρικά τμήματα (B + C) και βιδώνετε τις βίδες με
ροδέλες (4x F + 4x G) με τη δύναμη χειρ ς.
Πριν απ το σφίξιμο των βιδών (E) ευθυγραμμίζετε τις
αντίθετες πλευρές (2x D) σύμφωνα με την απεικ νιση.
Προσοχή: Οι αντίθετες πλευρές δεν επιτρέπεται
να κάθονται επάνω στη φλάντζα ελάσματος!
Σφίγγετε πρώτα τις βίδες (4x E) στα πλευρικά τμήματα
με την προβλεπ μενη ροπή σύσφιξης.
Στη συνέχεια σφίγγετε τις βίδες (4x F) στην εγκάρσια
μπάρα με την προβλεπ μενη ροπή σύσφιξης.
Εκεί που υπάρχει, στερεώνετε την κεραία (X3) σύμφωνα
με την απεικ νιση με αφρώδες εξάρτημα και δεματικά
καλωδίων (AM3M5J-10K015-A*) στην επάνω πλευρά της
εγκάρσιας μπάρας του κοτσαδ ρου.
Αποσυναρμολογείτε τον τάπητα κάτω απ την πλευρική
επένδυση πίσω δεξιά σύμφωνα με το εγχειρίδιο
συνεργείων.
Σε οχήματα Grand απομακρύνετε το πώμα στεγάνωσης
στο έλασμα δαπέδου. Το πώμα στεγάνωσης δεν
χρειάζεται πλέον.
Σε οχήματα Compact στο σημαδεμένο σημείο ανοίγετε
μια οπή διαμέτρου 28,5 mm απ κάτω στο έλασμα
δαπέδου. Μετά το άνοιγμα της οπής απομακρύνετε τα
γρέζια και επαλείφετε προστασία έναντι διάβρωσης
σύμφωνα με τις οδηγίες της Ford.
Τοποθετείτε ούπατ για στηρίγματα (3x I) σύμφωνα με την
απεικ νιση στις οπές του πλευρικού τοιχώματος.
Τοποθετείτε στήριγμα (K1 ή K2) και στερεώνετε με βίδες
(3x H) στο πλευρικ τοίχωμα.
Οδηγείτε ηλεκτρικά καλώδια και ντίζα τύπου Bowden του
κοτσαδ ρου (A) μέχρι τον ελαστικ λαιμ δια μέσου της
οπής στο έλασμα δαπέδου.
Πίσω απ τη δεξιά πλευρική επένδυση αφαιρείτε το
καλώδιο (X4) απ την πρίζα 12V και το συνδέετε με το
κατάλληλο διπολικ βύσμα του ηλεκτρικού καλωδίου του
κοτσαδ ρου.
Στη συνέχεια συνδέετε τo διπολικ σύνδεσμο του
ηλεκτρικού καλωδίου του κοτσαδ ρου στην πρίζα 12 V.
Φορτίο ρυμούλκησης [kg] x συν. βάρος οχήμ. [kg]
9,81
Φορτίο ρυμούλκησης [kg] + συν. βάρος οχήμ. [kg]
1000
x
= D [kN]
XXXX kg
! !

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
24/43
GR
Τοποθετείτε τον τετραπολικ σύνδεσμο για τον βομβητή
(μικρή διατομή καλωδίου) στην πίσω πλευρά της
μονάδας χειρισμού (L).
Προσοχή: Για τη σύνδεση της ντίζας τύπου Bowden (A)
με τη μονάδα χειρισμού (L) πρέπει η ασημί σήμανση στον
τροχ χειρς και το βέλος επάνω στο περίβλημα να είναι
ευθυγραμμισμένα σύμφωνα με την απεικνιση.
Στη συνέχεια εισάγετε τη ντίζα τύπου Bowden μέχρι το
τέρμα στη μονάδα χειρισμού και ασφαλίζετε με την
εισαγωγή του κλιπ. Σπρώχνετε τη μονάδα χειρισμού (L)
μέχρι να ασφαλίσει επάνω στο στήριγμα (K1 ή K2).
Προσοχή: Ελέγχετε τον ελαστικ λαιμ ως προς τη
σταθερή τοποθέτησή του στο έλασμα δαπέδου!
Τοποθετείτε τον ακροδέκτη του ελεύθερου ηλεκτρικού
καλωδίου (A) σύμφωνα με την απεικ νιση στο περίβλημα
(N) και περιβάλλετε αμφιδέτες. Τοποθετείτε την
ασφάλεια (M) και στερεώνετε την ασφαλειολαβή (N)
σύμφωνα με την απεικ νιση με δεματικ καλωδίων (O)
στην ντίζα τύπου Bowden.
Στη συνέχεια ελέγχετε την ενεργοποίηση του
εξερχ μενου κοτσαδ ρου ως προς τη μηχανική
λειτουργία του. Ο χειρισμ ς περιγράφεται στο εγχειρίδιο
του οχήματος.
Στερεώνετε το ηλεκτρικ καλώδιο του κοτσαδ ρου με
δεματικά καλωδίου (2x O) στη ντίζα τύπου Bowden.
Στερεώνετε τη ντίζα τύπου Bowden με μεγάλα δεματικά
καλωδίων (2x P) σύμφωνα με την απεικ νιση στην
εγκάρσια μπάρα του κοτσαδ ρου και στο χημα.
Κ βετε στον τάπητα της πλευρικής επένδυσης κατά
μήκος της αποτύπωσης στην πίσω πλευρά μια
στρ γγυλη οπή διαμέτρου 121mm. Στη συνέχεια κ βετε
ευθεία την οπή επάνω και κάτω (αποτυπώσεις) ακτινικά
περ. 15mm. Οι σχισμές χρησιμεύουν ως ασφάλεια
περιστροφής για το κάλυμμα.
Τοποθετείτε το μπροστιν πλαίσιο του καλύμματος
(AM5J-313A16-A*) σύμφωνα με την απεικ νιση απ μέσα
στην οπή στον τάπητα. Στη συνέχεια τοποθετείτε το
πίσω πλαίσιο του καλύμματος (AM5J-313A16-A*) επάνω
στην πίσω πλευρά του τάπητα και ασφαλίζετε με το
μπροστιν πλαίσιο.
Τοποθετείτε τον τάπητα σύμφωνα με το εγχειρίδιο
συνεργείων και εφαρμ ζετε το καπάκι σύμφωνα με την
απεικ νιση.
Προσοχή: Πριν απ την τοποθέτηση του καπακιού πρέπει
να αφαιρεθεί το κλειδί απ τον τροχ χειρς της
μονάδας χειρισμού!
Υπδειξη:
Στο σημείο αυτ ολοκληρώνετε την εγκατάσταση του κιτ
ηλεκτρικής τροφοδοσίας.
Συναρμολογείτε τα αποσυναρμολογημένα ή ξεβιδωμένα
εξαρτήματα σύμφωνα με το εγχειρίδιο συνεργείων.
Εκεί που υπάρχει, συνδέετε πάλι τη κεραία (X3) και
συνδέετε το καλώδιο γείωσης στη μπαταρία.
Υποδείξεις λειτουργίας:
Η κεφαλή του κοτσαδ ρου πρέπει να διατηρείται
καθαρή και να λιπαίνεται (*).
(*) Εξαίρεση:
Σε περίπτωση χρήσης διατάξεων σταθεροποίησης, οι
οποίοι επιδρούν επάνω στην κεφαλή του κοτσαδ ρου,
ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή των
διατάξεων σταθεροποίησης. Σε περίπτωση χρήσης
διατάξεων σταθεροποίησης η κεφαλή κοτσαδ ρου
ελέγχεται ανά τακτικά διαστήματα για πιθανές φθορές.
Μ λις σε οποιοδ πτε σημείο έχει επιτευχθεί μια
διάμετρος της κεφαλής κοτσαδ υ των 49,0 χλστ. ή
μικρ τερη, ο κοτσαδ ρος δεν επιτρέπεται πλέον να
χρησιμοποιείται για τη λειτουργία ρυμούλκησης, κατά
περίπτωση πρέπει να αντικατασταθεί ο κοτσαδ ρος.
Το απ βαρο του οχήματος αυξάνεται μετά τη
συναρμολ γηση του κοτσαδ ρου κατά περ. 25,0 κιλά.
TR
M
MO
ON
NT
TA
AJ
J T
TA
AL
L∑∑M
MA
AT
TL
LA
AR
RII –
– A
AÇ
ÇIIL
LIIP
P K
KA
AP
PA
AT
TII--
L
LA
AB
B∑∑L
L∑∑R
R S
SÜ
ÜR
RG
GÜ
ÜL
LÜ
Ü R
RÖ
ÖM
MO
OR
RK
K Ç
ÇE
EK
KM
ME
E
T
TE
ER
RT
T∑∑B
BA
AT
TII
Tip:
307 388
D-De©eri:
10,0 kN
Destek yükü:
75 kg
Üretici:
Westfalia Automotive GmbH
Am Sandberg 45, D-33378
Rheda-Wiedenbrück
EWG-Tip onaylama No:
e13*94/20*3108
Kullan∂m alan∂:
Ford C-Max 08/2010
➜
Resmi tip adland∂rmas∂:
DXA
U
Uy
ya
arr∂∂::
Montaj iμlemlerinin bu talimatlara göre yap∂lmalar∂ gerekmek-
tedir.
Arac∂n kullan∂m∂ ile ilgili olarak söz konusu araç üreticisinin
belirtmiμ oldu©u römork çekme kapasitesi ile destek yükü
a©∂rl∂©∂ bilgileri dikkate al∂nmal∂d∂r ve bununla birlikte römork
çekme tertibat∂n∂n ilgili verileri aμ∂lmamal∂d∂r.
D-de©erinin bulunmas∂ formülü:
Araç ile römork kombinasyonunun izin verilen azami a©∂rl∂©∂
aμ∂lmamal∂d∂r. Arac∂n römork ile birlikte izin verilen azami
a©∂rl∂©∂ arac∂n tip levhas∂ üzerinde belirtilmiμtir. Bu konuda
size Ford bayiiniz memnuniyetle yard∂mc∂ olacakt∂r.
Bir römork çekme tertibat∂n∂n kullan∂labilmesi için ayn∂
zamanda bununla ilgili elektrik teçhizat∂ tak∂m∂n∂n da tesis
edilmiμ olmas∂ gerekmektedir. Elektrik teçhizat∂ tak∂m∂n∂n
römork çekme tertibat∂n∂n montaj∂ndan önce tesis edilmesi
tavsiye edilmektedir.
Römork çekme kapasitesi [kg] x arac∂n toplam aπ∂rl∂π∂ [kg] 9,81
Römork çekme kapasitesi [kg] + arac∂n toplam aπ∂rl∂π∂ [kg] 1000
x
= D [kN]
XXXX kg

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
25/43
TR
Parçalar∂n temas ettikleri yüzeylerin üzerinde bulunan taban
tecrit amaçl∂, paslanmay∂ önleme amaçl∂ ve ses yal∂t∂m
donan∂m∂na ait malzemeler temizlenmelidir. Gerekti©i durum-
larda, Ford-Üretici talimatlar∂ gere©i öngörülen paslanmay∂
önleyici malzemelerin kullan∂lmalar∂ gerekmektedir.
D
Diik
kk
ka
att:: A
Aç
ç∂∂ll∂∂p
p k
ka
ap
pa
att∂∂lla
ab
biilliirr s
sü
ürrg
gü
üllü
ü rrö
öm
mo
orrk
k ç
çe
ek
km
me
e tte
errttiib
ba
att∂∂ iille
e
b
biirrlliik
ktte
e,, b
bu
un
na
a iilla
av
ve
ette
en
n a
aμ
μa
a©
©∂∂d
da
a b
be
elliirrttiille
en
n tte
es
slliim
ma
att k
ka
ap
ps
sa
am
m∂∂n
n∂∂n
n
d
da
a tte
es
siis
s e
ed
diillm
me
es
sii g
ge
erre
ek
km
me
ek
ktte
ed
diirr ((K
Kiitt k
ka
ap
pa
a©
©∂∂,, F
Fo
orrd
d y
ye
ettk
kiillii
s
sa
att∂∂c
c∂∂n
n∂∂z
z s
siiz
ze
e m
me
em
mn
nu
un
niiy
ye
ettlle
e y
ya
arrd
d∂∂m
mc
c∂∂ o
olla
ac
ca
ak
ktt∂∂rr))::
AM5J-313A16-A*
D
Diik
kk
ka
att:: A
Aç
ç∂∂ll∂∂p
p k
ka
ap
pa
att∂∂lla
ab
biilliirr s
sü
ürrg
gü
üllü
ü rrö
öm
mo
orrk
k ç
çe
ek
km
me
e tte
errttiib
ba
att∂∂ iille
e
b
biirrlliik
ktte
e,, ''k
ke
ey
ylle
es
ss
s e
en
nttrry
y'' -- a
an
na
ah
htta
arrs
s∂∂z
z g
giirriiμ
μ d
do
on
na
an
n∂∂m
m∂∂ b
bu
ullu
un
na
an
n
a
arra
aç
çlla
arrd
da
a,, b
bu
un
na
a iilla
av
ve
ette
en
n a
aμ
μa
a©
©∂∂d
da
a b
be
elliirrttiille
en
n tte
es
slliim
ma
att
k
ka
ap
ps
sa
am
m∂∂n
n∂∂n
n d
da
a tte
es
siis
s e
ed
diillm
me
es
sii g
ge
erre
ek
km
me
ek
ktte
ed
diirr ((K
Kiitt k
ka
ap
pa
a©
©∂∂,,
F
Fo
orrd
d y
ye
ettk
kiillii s
sa
att∂∂c
c∂∂n
n∂∂z
z s
siiz
ze
e m
me
em
mn
nu
un
niiy
ye
ettlle
e y
ya
arrd
d∂∂m
mc
c∂∂ o
olla
ac
ca
ak
ktt∂∂rr))::
AM3M5J-10K015-A*
Akünün μasi kablosunu sökünüz. Arac∂ kald∂r∂n∂z.
Arka tamponu (X 1) ve çarpma eleman∂n∂ ilgili tamirhane el
kitab∂ talimatlar∂ do©rultusunda yerlerinden sökünüz. Çarpma
eleman∂na art∂k gerek kalmamaktad∂r.
Çarpma eleman∂n∂n somunlar∂n∂ (6x X2), yeniden arka k∂s∂m
sac∂ üzerinde bulunan pafta çubuklar∂nda tak∂p, öngörülen
s∂k∂μt∂rma tork momenti ile s∂k∂μt∂r∂n∂z.
Ωayet var ise, anten donan∂m∂n∂ (X3) tampon tutucusundan
sökünüz. Söz konusu sabitleμtirme parçalar∂na art∂k gerek
kalmamaktad∂r.
Römork çekme tertibat∂n∂n yan k∂s∂mlar∂n∂ (B + C) iterek
uzunlamas∂na olan kiriμlere yerleμtiriniz, karμ∂ parçalar∂ (2x
D) uyarlay∂n∂z ve c∂vatalar∂n∂ (4x E) el kuvveti ile yerlerine
tak∂n∂z.
D
Diik
kk
ka
att:: R
Rö
öm
mo
orrk
k ç
çe
ek
km
me
e tte
errttiib
ba
att∂∂n
n∂∂n
n μ
μa
as
sii iille
e o
olla
an
n c
c∂∂v
va
atta
a
b
ba
a©
©lla
an
ntt∂∂lla
arr∂∂n
nd
da
a v
ve
e p
pa
afftta
a k
k∂∂s
s∂∂m
mlla
arr∂∂n
nd
da
a k
ke
es
siin
nlliik
klle
e y
ya
a©
©
v
ve
ey
ya
a g
grre
es
s y
ya
a©
©∂∂ b
bu
ullu
un
nm
ma
am
ma
all∂∂d
d∂∂rr!!
Römork çekme tertibat∂n∂n çaprazlama taμ∂y∂c∂ parças∂n∂ (A)
yan k∂s∂mlar∂ ile (B + C) uyarlay∂n∂z ve c∂vatalar∂n∂, pullar∂ da
kullanarak (4x F + 4x G) el kuvveti ile yerlerine tak∂n∂z.
C∂vatalar∂ (E) ve karμ∂ parçalar∂n∂ (2x D) s∂k∂μt∂rmadan önce,
resimde gösterildi©i gibi bir birine uyarlayarak denk getiriniz.
D
Diik
kk
ka
att:: K
Ka
arrμ
μ∂∂ p
pa
arrç
ça
alla
arr∂∂n
n s
sa
ac
c fflla
an
nμ
μ k
k∂∂s
sm
m∂∂n
na
a d
de
en
nk
k
g
ge
ellm
me
em
me
elle
errii g
ge
erre
ek
km
me
ek
ktte
ed
diirr!!
Öncelikli olarak yan k∂s∂mlar∂nda bulunan c∂vatalar∂
(4x E) öngörülen s∂k∂μt∂rma tork momenti gücünde
s∂k∂μt∂r∂n∂z.
Bunun ard∂ndan ise çapraz taμ∂y∂c∂ kiriμ üzerinde bulunan
c∂vatalar∂ (4x F), öngörülen s∂k∂μt∂rma tork momenti gücünde
s∂k∂μt∂r∂n∂z.
Ωayet var ise, anten donan∂m∂n∂ (X3) ayn∂ resimde görüldü©ü
gibi, köpük parças∂ ve kablo ba©lay∂c∂lar∂ (AM3M5J-10K015-
A*) ile birlikte, römork çekme tertibat∂n∂n çapraz taμ∂y∂c∂s∂ üst
k∂sm∂na tesis ediniz.
Arka sa© tarafta bulunan hal∂ ve yan pervaz donan∂mlar∂n∂
ayn∂ tamirhane el kitab∂nda tarif edildi©i gibi yerlerinden
sökünüz.
Grand araçlarda ise taban sac∂ üzerinde bulunan kör tapa
donan∂mlar∂n∂ yerlerinden sökünüz. Kör tapa donan∂mlar∂na
art∂k gerek kalmamaktad∂r.
Compact araçlarda önceden bir z∂mba izi ile iμaretlenmiμ
olan taban sac∂nda bulunan yeri, aμa©∂dan yukar∂ya do©ru
28,5 mm çap∂nda bir delik açarak deliniz. Deli©i deldikten
sonra kenarlar∂n∂n çapaklar∂n∂ temizleyiniz ve ilgili Ford-Üreti-
ci talimatlar∂ gere©i öngörülen paslanmay∂ önleyici maddeyi
uygulay∂n∂z.
Tutucu için gerekli olan dübel donan∂mlar∂n∂ (3x I) resimde
görüldü©ü gibi, yan k∂s∂mlarda bulunan yerlere tak∂n∂z.
Tutucuyu (K1 veya K2) yerine yanaμt∂r∂n∂z ve gerekli olan
c∂vatalar∂ ile (3x H) yan k∂s∂mlara sabitleμtiriniz.
Römork çekme tertibat∂n∂n elektrikli iletim donan∂mlar∂ ile
esnek kumanda telini (A), taban sac∂nda bulunan delikten,
lastik geçme parças∂na dek geçiriniz.
Sa© yan k∂sm∂n arka taraf∂nda bulunan iletim hatt∂n∂n (X4)
ba©lant∂ k∂sm∂ndan, 12V prizin beslenme kablosunu çekiniz
ve römork çekme tertibat∂n∂n elektrik ba©lant∂s∂n∂n, uyan iki
kutuplu fiμiyle birleμtiriniz.
Bunun ard∂ndan römork çekme tertibat∂n∂n elektrik kablosu-
nun ba©lant∂s∂n∂n iki kutuplu fiμini 12V prizine tak∂n∂z. Düdük
donan∂m∂ için gerekli olan dört kutuplu soketi (küçük olan
kablo kutru), kumanda ünitesinin arka k∂sm∂na (L) tak∂n∂z.
D
Diik
kk
ka
att:: E
Es
sn
ne
ek
k k
ku
um
ma
an
nd
da
a tte
elliin
nii ((A
A)),, k
ku
um
ma
an
nd
da
a ü
ün
niitte
es
sii ((L
L)) iille
e
b
biirrlle
eμ
μttiirre
eb
biillm
me
ek
k iiç
çiin
n e
ell iille
e ç
çe
ev
viirrm
me
ellii tte
ek
ke
errlle
ek
k ü
üz
ze
erriin
nd
de
e b
bu
ullu
un
na
an
n
g
gü
üm
mü
üμ
μ rre
en
ng
giin
nd
de
e k
ko
on
nu
um
m iiμ
μa
arre
ettii iille
e g
gö
öv
vd
de
e ü
üz
ze
erriin
nd
de
e b
bu
ullu
un
na
an
n o
ok
k
iiμ
μa
arre
ettiin
niin
n,, g
gö
örrü
ülld
dü
ü©
©ü
ü g
giib
bii k
ko
on
nu
um
mlla
an
nm
ma
alla
arr∂∂ g
ge
erre
ek
km
me
ek
ktte
ed
diirr..
Bunun ard∂ndan ise esnek kumanda telinin sonunu, sonuna
kadar kumanda ünitesi içine itiniz ve klips tipi kilitleme tert-
ibat∂n∂ yerleμtirerek kilitleyiniz. Kumanda ünitesini (L) konu-
munda kilitlenene dek olmak üzere, tutucusu (K1 veya K2)
üzerine iterek tak∂n∂z.
D
Diik
kk
ka
att:: L
La
as
sttiik
k g
ge
eç
çm
me
e d
do
on
na
an
n∂∂m
m∂∂n
n∂∂n
n tta
ab
ba
an
n s
sa
ac
c∂∂n
na
a s
sa
a©
©lla
am
m b
biirr
b
biiç
çiim
md
de
e s
sa
ab
biittlle
eμ
μttii©
©iin
nd
de
en
n e
em
miin
n o
ollu
un
nu
uz
z!!
Serbest elektrik ba©lant∂s∂n∂n (A) klemens tipi ba©lant∂ ele-
manlar∂n∂ resimde görüldü©ü gibi gövde (N) üzerinde bulu-
nan yerlerine tak∂n∂z ve üzerlerinde bulunan mapalar∂
bükünüz. Sigorta donan∂m∂n∂ (M) yerine tak∂n∂z ve sigorta
tutucusunu (N) resimde gösterildi©i gibi, bir kablo ba©lay∂c∂s∂
(O) yard∂m∂yla, esnek kumanda teli üzerinde sabitleμtiriniz.
Bunun ard∂ndan aç∂l∂p kapat∂labilir sürgülü römork çekme
tertibat∂n∂n, tetikleme donan∂m∂n∂n mekanik olarak çal∂μ∂p
çal∂μmad∂©∂n∂ kontrol ediniz. Bu donan∂m∂n kullan∂m∂ ise araç
el kitab∂nda tarif edilmektedir.
Römork çekme tertibat∂n∂n elektrik ba©lant∂s∂n∂, kablo
ba©lay∂c∂lar∂ (2x O) ile esnek kumanda teline sabitleμtirerek
tesis ediniz. Esnek kumanda teli donan∂m∂n∂ büyük kablo
ba©lay∂c∂lar∂ ile (2x P) resimde görüldü©ü gibi, araç ve
römork çekme tertibat∂ üzerinde bulunan çapraz taμ∂y∂c∂ya
sabitleμtirerek tesis ediniz.
Yan pervaz donan∂m∂ üzerinde bulunan hal∂ k∂sm∂na, söz
konusu perfore iμareti do©rultusunda olmak üzere, arka
k∂sm∂ndan uygulanarak, 121mm çap∂nda yuvarlak bir delik
aç∂n∂z. Bunun ard∂ndan ise meydana gelen deli©i alt ve üst
k∂s∂mlar∂ndan (perfore iμareti do©rultusunda) radyal bir
biçimde ve takriben 15mm derinli©inde düz olarak kesiniz.
Bu çentikler taraf∂ndan kapak k∂sm∂n∂n istenmeyen bir
biçimde dönmesi önlenecektir.
Kapak k∂sm∂n∂n ön çerçevesini (AM5J-313A16-A*) resimde
görüldü©ü gibi içten do©ru hali üzerinde bulunan deli©e
yerleμtiriniz. Bunun ard∂ndan ise arka çerçeveyi (AM5J-
313A16-A*) hal∂n∂n arka k∂sm∂na yerleμtiriniz ve ön çerçeve
ile birleμtirerek, bir birine do©ru kilitlenmesini sa©lay∂n∂z.
Hal∂ donan∂m∂n∂ ilgili tamirhane el kitab∂ tarifi do©rultusunda
yeniden tesis ediniz ve kapa©∂ da, resimde görüldü©ü gibi
yerine tak∂n∂z.
D
Diik
kk
ka
att:: K
Ka
ap
pa
a©
©∂∂ y
ye
erriin
ne
e tta
ak
km
ma
ad
da
an
n ö
ön
nc
ce
e,, a
an
na
ah
htta
arr∂∂n
n d
da
a,, k
ku
um
ma
an
n--
d
da
a b
biirriim
miin
niin
n e
ell iille
e ç
çe
ev
viirrm
me
e k
ko
ollu
u ü
üz
ze
erriin
nd
de
en
n a
all∂∂n
nm
ma
as
s∂∂ g
ge
erre
ek
k--
m
me
ek
ktte
ed
diirr!!
U
Uy
ya
arr∂∂::
Bu k∂s∂mda elektrik donan∂m∂ tak∂m∂n∂n montaj çal∂μmalar∂
bitirilmelidir.
Montaj sebebiyle yerlerinden sökülmüμ veya gevμetilmiμ olan
! !

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
26/43
TR
tüm parçalar∂, ilgili tamirhane el kitab∂ talimatlar∂ do©rultusun-
da yeniden yerlerine tak∂n∂z.
Ωayet var ise, anten donan∂m∂n∂ (X3) yeniden yerine takarak
ba©lay∂n∂z ve μasi ba©lant∂ kablosunu aküyü tak∂n∂z.
K
Ku
ulllla
an
n∂∂m
m tta
alliim
ma
attlla
arr∂∂::
Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂ temiz tutulmal∂ ve
ya©lanmal∂d∂r (*).
((**)) ∑∑s
sttiis
sn
na
aii d
du
urru
um
m::
Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂ üzerinde etkili olan
stabilizasyon tertibatlar∂n∂n kullan∂lmalar∂ durumunda, ilgili
stabilizasyon tertibat∂n∂n üreticisinin kendi talimatlar∂ do©rul-
tusunda hareket edilmelidir. Stabilizasyon tertibatlar∂n∂n kul-
lan∂lmalar∂ durumunda, römork çekme tertibat∂n∂n küre
k∂sm∂n∂n belirli aral∂klarda y∂pranmalara karμ∂ kontrol edilme-
si gerekmektedir. Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂n∂n
herhangi bir yerinde 49,0 mm veya daha düμük olan bir çap
ölçüsüne ulaμ∂ld∂©∂nda, römork çekme tertibat∂, römork
çekme amaçlar∂ için kullan∂lamamaktad∂r. Gerekti©inde
römork çekme tertibat∂n∂n yenilenmesi icap edebilmektedir.
Römork çekme tertibat∂n∂n montaj∂ ard∂ndan, arac∂n∂z∂n boμ
a©∂rl∂©∂ takriben 25 kg fazlalaμacakt∂r.
Для эксплуатации прицепного устройства необходимо
установить электрический разъем. Рекомендуется
подключить электрический разъем перед установкой
прицепного устройства.
В области опорной поверхности необходимо удалить
уплотняющий дно материал, антикоррозионный
материал и материал шумопогашения. По
необходимости, согласно стандартов фирмы Ford,
нанести антикоррозионное покрытие.
Внимание: Вместе с выдвижным прицепным
устройством необходимо дополнительно встроить
следующие элементы, включенные в объем
поставки (комплект покрытий, Ваш продавец от
фирмы Ford с удовольствием поможет Вам):
AM5J-313A16-A*
Внимание: Для автомобилей с функцией 'keyless
entry' (без ключа) необходимо дополнительно
встроить следующие элементы, включенные в
объем поставки (комплект креплений для антены,
Ваш продавец от фирмы Ford с удовольствием
поможет Вам):
AM3M5J-10K015-A*
Отсоедините электрическое соединение через корпус
от батареи. Поднять автомобиль.
В соответствии с заводской инструкцией снять задний
буфер (Х1) и бампер. Ударопоглощающее устройство
больше не нужно.
Гайки бампера (6x X2) снова накрутить на резьбу
заднюю стенку и затянуть предписанным моментом
затяжки.
Там где имеется, отсоединить антену (X3) от держателя
буфера. Места креплений уже больше не будут
потребны.
Боковые части (B + C) прицепного устройства вставить
в продольный держатель, выравнить с
вспомогательными опорами (2x D) и крепко вручную
вкрутить винты (4x E).
Внимание: Привинчивание прицепного
устройства к кузову следует выполнять без
наличия смазки на винтах и резьбе!
Поперечину (A) прицепного устройства выравнить с
боковыми частями (B + C) и винты с подкладными
шайбами (4x F + 4x G) крепко закрутить вручную.
Перед затяжкой винтов (E) необходимо провести
выравнивание вспомогательных опор (2x D) как это
показано на рисунке.
Внимание: Вспомогательные опоры не
должны прилегать к фланцу листа!
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ВЫДВИЖНОГО ПРИЦЕПНОГО
УСТРОЙСТВА
Тип:
307 388
Значение нагрузки
на дышло - D:
10,0 kN
Опорная нагрузка:
75 kg
Изготовитель:
Westfalia Automotive GmbH
Am Sandberg 45, D-33378
Rheda-Wiedenbrueck
N
O
типа разрешения
ЕЭС:
e13*94/20*3108
Область применения:
Ford C-Max 08/2010
➜
Официальное
обозначение типа:
DXA
Указание:
Монтаж должен проводиться согласно данной
инструкции по монтажу.
При эксплуатации транспортного средства данные
завода-изготовителя транспортного средства
относительно прицепного веса и опорной нагрузки
являются первостепенными, при этом величины
прицепного устройства не должны превышаться.
Формула для определения значения нагрузки на дышло
- D:
Максимально допустимый общий вес транспортного
средства с прицепным устройством не должен быть
превышен. Допустимый вес прицепа указан на
заводской табличке автомобиля. Дилер фирмы "Ford" в
вашем регионе всегда окажет вам квалифицированную
помощь.
Прицепной вес [кг] x общий вес автомобиля [кг] 9,81
Прицепной вес [кг] + общий вес автомобиля [кг] 1000
x
= D [kH]
! !
XXXX kg

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
27/43
Сначала предписанным моментом затяжки следует
затянуть винты (4x F) на боковых частях.
Затем предписанным моментом затяжки затянуть винты
(4x F) на поперечине.
Там где имеется, антену (X3), как это показано на
рисунке, с пенообразной частью и кабельной стяжкой
(AM3M5J-10K015-A*) укрепить на верхней стороне
поперечины прицепного устройства.
Согласно заводской инструкции снять коврик справа
сзади под боковой облицовкой.
У автомобилей Grand удалить заглушку находящуюся на
дне. Заглушка уже больше не будет потребна.
У автомобилей Compact на засеченном месте снизу
вверх в дне просверлить отверстие диаметром 28,5 мм.
После того как будет просверлено отверстие, следует
края отверстия зачистить от заусениц и согласно
стандартов фирмы Ford нанести антикоррозионное
покрытие.
В отверстия боковой стенки вставить дюбели для
держателя (3x I), как это показано на рисунке.
Установить держатель (K1 или K2) и укрепить винтами
(3x H) на боковой стенке.
Электрические провода и гибкую тягу прицепного
устройства (A) протянуть через отверстие в дне до
резиновой насадки.
Сзади правой боковой облицовки отсоединить
подводящую проводку (Х4) от 12 В розетки и соединить
с подходящим двухполюсным штеккером электрической
проводки прицепного устройства.
В заключение, двухполюсную втулку электрической
проводки прицепного устройства подключить к 12В
розетке. Четырехполюсную втулку для зуммера
(маленькое поперечное сечение) подключить на задней
стороне узла управления (L).
Внимание: Для соединения гибкой тяги (A) с узлом
управления (L), необходимо серебрянную
маркировку на маховом колесе и стрелку на
корпусе выравнять как это показано на рисунке.
В заключении гибкую тягу вставить до упора в узел
управления и зафиксировать вставленной клипсой.
Узел управления (L) насадить, чтоб он зафиксировался,
на держатель (K1 или K2).
Внимание: Резиновую насадку проверить на
прочность крепления!
Зажимные наконечники свободного провода (A)
вставить в корпус (N), как это показано на рисунке и
загнуть накладки. Вставить предохранитель (M) и
держатель предохранителя (N) закрепить кабельной
стяжкой (О) на гибкой тяге, как это показано на рисунке.
В заключении проверить срабатывание выдвижного
прицепного устройства на механическое
функционирование. Обслуживание описано в
инструкции автомобиля.
Электрический провод прицепного устройства укрепить
кабельной стяжкой (2x O) на гибкой тяге. Гибкую тягу
большой кабельной стяжкой (2x P), как это показано на
рисунке, укрепить на поперечине прицепного устройства
и на автомобиле.
В коврике боковой стороны по выдавленному
углублению на задней стороне вырезать круговое
отверстие диаметром 121 мм. В заключении отверстие
сверху и снизу (выдавленные углубления) радиально ок.
15 мм вырезать прямо. Шлицы служат как
предохранение от перекручивания для покрытия.
Переднюю раму покрытия (AM5J-313A16-A*), как это
показано на рисунке, изнутри вставить в отверстие
коврика. В заключении заднюю раму покрытия (AM5J-
313A16-A*) установить на задней стороне коврика и
соединить с передней рамой.
Коврик укрепить согласно заводской инструкции и
поставить крышку как это показано на рисунке.
Внимание: Перед тем как устанавливать крышку,
необходимо из махового колеса узла управления
вытащить ключ!
Указание:
Завершить установку электрического разъема.
Выполнить монтаж разобранных или снятых частей
согласно инструкции для мастерских.
Там где имеется, снова подключить антену (X3) и
массовый провод подключить к аккумулятору.
Указания по эксплуатации:
Сцепной шар прицепного устройства следует содержать
в чистоте и регулярно смазывать (*).
(*) Исключение:
использование стабилизирующих устройств, которые
оказывают влияние на сцепной шар, должно
соответствовать техническим требованиям
производителя стабилизирующих устройств. При
использовании стабилизирующих устройств сцепной
шар следует проверять на износ с равномерным
временным промежутком. Как только на любом месте
сцепного шара его диаметр будет равен 49,0 мм или
меньше, прицепное устройство запрещается
использовать для эксплуатации с прицепом. При
необходимости прицепное устройство необходимо
заменить.
Собственная масса транспортного средства после
монтажа прицепного устройства увеличивается на 25 кг.
RUS