Ford WESTFALIA 388: !!

Ford
WESTFALIA 388

!!: Ford WESTFALIA 388

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

19/43

CZ

Matice nárazového tělesa (6x X2) opět našroubujte na závity

na plechu zadní stěny a utáhněte předepsaným utahovacím

momentem.

Pokud se tam nachází anténa (X3), uvolněte ji z držáku

nárazníku. Připevňovacích součástí už nebude zapotřebí.

Boční díly (B + C) tažného zařízení zasuňte do podélných

nosičů, vyrovnejte s protilehlými podložkami (2x D) a šrouby

(4x E) pevně zašroubujte.

Pozor: Šroubový spoj tažného zařízení na

karoserii se musí provést čistě bez oleje a tuku na

šroubech a závitech!

Příčný nosník (A) tažného zařízení vyrovnejte s bočními díly

(B + C) a pevně utáhněte šrouby s podložkami (4x F + 4x

G).

Před utažením šroubů (E) vyrovnejte protilehlé podložky (2x

D) podle vyobrazení.

Pozor: Protilehlé podložky nesmějí doléhat k ple-

chové přírubě!

Nejdříve utáhněte šrouby (4x E) na bočních dílech předep-

saným utahovacím momentem.

Potom utáhněte šrouby (4x F) na příčném nosiči předep-

saným utahovacím momentem.

Pokud se tam nachází anténa (X3), připevněte podle

vyobrazení pěnovým dílem a kabelovými svorkami

(AM3M5J-10K015-A*) na horní straně příčného nosiče

tažného zařízení.

Demontujte koberec pod bočním obložením vzadu vpravo

podle dílenské příručky.

U vozidel Grand odstraňte záslepky z podlahy. Záslepek už

nebude zapotřebí.

U vozidel Compact na místě vyznačeném důlčíkem vyvrtejte

zespodu do plechu podlahy otvor o průměru 28,5 mm. Po

vyvrtání odstraňte ostřiny a naneste antikorozní ochranu

podle směrnic Ford.

Zasaďte hmoždinky pro držák (3x I) podle vyobrazení do

otvorů v boční stěně.

Nasaďte držák (K1 nebo K2) a připevněte šrouby (3x H) na

boční stěně.

Elektrická vedení a bovden tažného zařízení (A) protáhněte

až k pryžové průchodce otvorem v podlaze.

Za pravým obložením stěny vytáhněte přívodní vedení (X4)

ze zásuvky 12 V a spojte s vhodnou dvoupólovou zástrčkou

elektrického vedení tažného zařízení.

Nakonec připojte dvoupólovou zásuvku elektrického vedení

tažného zařízení do zásuvky 12 V. Zasuňte čtyřpólovou

zástrčku pro bzučák (malý průřez kabelu) na zadní straně

obslužné jednotky (L).

Pozor: Pro spojení bovdenu (A) s obslužnou jednotkou

(L) musí být stříbrné označení na ručním kole a šipka na

krytu vyrovnané podle vyobrazení.

Nakonec bovden zasuňte až na doraz do obslužné jednotky

a zajistěte zasunutím klipsu. Nasuňte obslužnou jednotku (L)

na držák (K1 nebo K2) tak, aby zapadla.

Pozor: Zkontrolujte pevné uložení pryžové průchodky v

podlaze!

Svorky volného elektrického vedení (A) zasuňte podle

vyobrazení do krytu (N) a překlopte výběžky. Nasaďte

pojistku (M) a upevněte držák pojistky (N) podle vyobrazení

kabelovou svorkou (O) na bovdenu.

Nakonec zkontrolujte mechanickou funkci spouštění výsu-

vného tažného zařízení. Obsluha je popsána v příručce k

vozidlu.

Upevněte elektrické vedení tažného zařízení kabelovými

spojkami (2x O) na bovdenu. Bovden upevněte velkými

kabelovými svorkami (2x P) podle vyobrazení na příčném

nosiči tažného zařízení a na vozidle.

V koberci bočního obložení podél vyražení na zadní straně

vyřízněte kruhový otvor o průměru 121 mm. Poté otvor

nahoře a dole (vyražení) radiálně cca 15 mm rovně

nařízněte. Zářezy slouží jako pojistka proti přetočení pro

kryt.

Přední rám krytu (AM5J-313A16-A*) nasaďte zevnitř do

otvoru v koberci podle vyobrazení. Poté přiložte zadní rám

krytu (AM5J-313A16-A*) na zadní stranu koberce a nechte

zapadnout s předním rámem.

Položte koberec podle dílenské příručky a nasaďte víko

podle vyobrazení.

Pozor: Před nasazením víka se musí vytáhnout klíč z

ručního kola obslužné jednotky!

Upozornění:

Na tomto místě dokončete instalaci sady elektro.

Demontované nebo uvolněné díly namontujte podle dílenské

příručky.

Pokud se tam nachází anténa (X3), opět ji připojte a připněte

ukostřovací kabel k baterii.

Pokyny pro provoz:

Spojovací hlavici je třeba udržovat v čistotě a mazat ji (*).

(*) Výjimka:

Při použití stabilizačních zařízení, která působí na 

spojovací hlavici, postupujte podle pokynů výrobce 

stabilizačních zařízení. Při použití stabilizačních zařízení je

třeba v pravidelných intervalech kontrolovat, zda není 

spojovací hlavice opotřebená.

Jakmile se průměr na jakémkoli místě kulové hlavy sníží na

49,0 mm nebo méně, nesmí se už závěsné zařízení pro

přívěs používat a je popř. nutno ho vyměnit.

Hmotnost prázdného vozidla se po montáži závěsného zaří-

zení zvýší asi o 25,0 kg.

! !

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

20/43

H

BESZERELÉSI UTASÍTÁS – KIHAJTHATÓ

UTÁNFUTÓ-VONTATÓBERENDEZÉS

Típus:

307 388

D-érték:

10,0 kN

Támasztási teher:

75 kg

Gyártó:

Westfalia Automotive GmbH

Am Sandberg 45, D-33378 

Rheda-Wiedenbrück

EGK típusengedély száma: e13*94/20*3108

Alkalmazási terület:

Ford C-Max 08/2010

Hivatalos 

típusmegnevezés:

DXA

Megjegyzés:

A kiegészítő alkatrészeket ezen beszerelési utasításnak

megfelelően kell felszerelni.

A menetüzem során be kell tartani a gépjármű gyártó cég

által a vontatható és megtámasztható teherre vonatkozó

korlátozásokat. A vontatóberendezésre vonatkozó megen-

gedett értékeket túllépni tilos.

A D paraméter értékét a következő képlettel lehet 

kiszámítani:

A gépjármű és a vontatott utánfutó együttes súlya nem

haladhatja meg az egység megengedett összsúlyát. Ez a

megengedett összsúly a gépjármű típustábláján található. A

Ford-márkakereskedő szívesen segítségére van az adat

kikeresésében.

A vontatóberendezés üzembe helyezése előtt egy megfelelő

elektromos szerelékkészletet is be kell építeni. 

Az elektromos szerelékkészletet célszerű a 

vontatóberendezés beszerelése előtt felszerelni.

Az érintkezési felületek környezetében távolítsa el a 

padlótömítő anyagokat, a rozsdavédő szereket és a 

hangtompításra szolgáló anyagokat. 

Ahol szükséges, lássa el a felületeket a Ford-szerviz előírá-

sainak megfelelő rozsdavédelemmel.

Figyelem: A kihajtható utánfutó-vontatóberendezéssel

együtt a következő szállítmányi terjedelmet is be kell

építeni (burkolatkészlet, a Ford márkakereskedő

szívesen segít Önnek):

AM5J-313A16-A*

Figyelem: A 'keyless entry' (kulcs nélküli belépés)

funkcióval felszerelt gépjárműveknél a következő szállít-

mányi terjedelmet is be kell építeni (antenna rögzítő kés-

zlet, a Ford márkakereskedő szívesen segít Önnek):

AM3M5J-10K015-A*

Válassza le a testkábelt az akkumulátorról. Emelje fel a

gépjárművet.

A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően szerelje ki a

hátsó lökhárítót (X1) és a terelőlapot. A terelőlapra a továb-

biakban nem lesz szükség.

Ismét szerelje fel a hátlapon található menetekre a terelőlap

anyacsavarjait (6x X2), majd az előírt forgatónyomatékkal

húzza meg azokat.

Ahol megvan, szerelje le az antennát (X3) a lökhárítótartóról.

A rögzítő alkatrészekre nincs tovább szükség.

Tolja be a hosszirányú tartókba az utánfutó-vontatóberen-

dezés oldalsó alkatrészeit (B + C), állítsa be az ellen-

darabokkal (2x D) a helyzetüket, majd kézzel csavarja be a

csavarokat (4x E).

Figyelem: A vontatóberendezést olaj- és zsír-

mentesített csavarokkal és menetekkel kell a

karosszériához csavarozni!

Állítsa be az utánfutó-vontatóberendezés kereszttartóját (A)

az oldalsó alkatrészek (B + C) helyzetének megfelelően,

majd kézzel csavarja be az alátétekkel ellátott csavarokat

(4x F + 4x G).

A csavarok (E) meghúzása előtt az ábrának megfelelően

állítsa az ellendarabok (2x D) helyzetét.

Figyelem: Az ellendaraboknak nem szabad

felfeküdniük a fémlemez peremére!

Húzza meg elõször a csavarokat (4x E) az oldalsó

alkatrészeken az előírt forgatónyomatékkal.

Ezután húzza meg az előírt forgatónyomatékkal a kereszt-

tartó csavarjait (4x F).

Ahol van, szerelje fel az ábrán látható módon az antennát

(X3) a habanyag-alkatrésszel és a kábelbilincsekkel

(AM3M5J-10K015-A*) az utánfutó-vontatóberendezés

kereszttartójának felső oldalára.

A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően szerelje ki az

oldalburkolat jobb hátsó része alatt a szőnyeget.

A Grand gépkocsiknál távolítsa el a padlólemezből a vak-

dugót. A vakdugóra a továbbiakban nem lesz szükség.

A Compact gépkocsiknál fúrjon a pontozóval kijelölt helyen

a padlólemezbe alulról egy 28,5 mm átmérújű nyílást. A

fúrás befejezése után sorjázza le a furatot, majd a Ford-

irányvonalakban leírtaknak megfelelően vigye fel a korróz-

ióvédőszert.

Az ábrán látható módon dugja be a tartó számára szolgáló

csapokat (3x I) az oldalfal nyílásaiba.

Tegye fel a tartót (K1 vagy K2) a helyére és erősítse hozzá a

csavarokkal (3x H) az oldalfalhoz.

Vezesse át a padló nyílásán a gumihüvelyig az utánfutó-von-

tatóberendezés elektromos vezetékeit és bowdenhuzalját (A).

A jobb oldali oldalsó burkolat mögött húzza le a 12 V dugas-

zoló aljzat tápvezetékét (X4) és kapcsolja azt össze az után-

futó-vontatóberendezés elektromos vezetéke megfelelő két-

pólusú csatlakozó dugójával.

Ezután csatlakoztassa az utánfutó-vontatóberendezés elek-

tromos vezetékének kétpólusú hüvelyét a 12 V-os dugas-

zolóaljzathoz. Dugja be a kezelőegység (L) hátsó oldalába a

zümmögő négypólusú hüvelyét (kiskeresztmetszetű kábel).

Figyelem: A bowdenhuzalnak (A) a kezelőegységgel (L)

való összekapcsolásához a kézikerék ezüst jelének és a

házon található nyílnak az ábrán látható módon egymás-

nak megfelelő helyzetben kell lenniük!

Ezután tolja be ütközésig a bowdenhuzalt a kezelőe-

gységbe, majd a kapocs betolásával reteszelje azt. Tolja rá

a kezelőegységet (L) a tartóra (K1 vagy K2), úgy hogy az

bepattanjon.

Vontatott teher [kg] x gépkocsi összsúlya [kg]

9,81 

Vontatott teher [kg] + gépkocsi összsúlya [kg]

1000

x

= D [kN]

XXXX kg

! !

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

21/43

Figyelem: Ellenőrizze a gumihüvely szoros illeszkedését

a padlólemezben!

Dugja be az ábrán látható módon a szabad vezeték (A) 

csatlakozósaruját a házba (N) és hajtsa le a füleket. Dugja

be a biztosítékot (M) és az ábrán látható módon rögzítse a

kábelbilinccsel (O) a bowdenhuzalhoz.

Azután ellenőrizze a kihajtható utánfutó-vontatóberendezés

mechanikus kioldásának működését. A kezelés módjának

leírása a gépjármű kézikönyvében található.

Rögzítse hozzá az utánfutó-vontatóberendezés elektromos

vezetékét a kábelbilincsekkel (2x O) a bowdenhuzalhoz.

Rögzítse hozzá az ábrán látható módon a nagy kábelbilinc-

sekkel (2x P) az utánfutó-vontatóberendezés kereszt-

tartójához és a gépjárműhöz a bowdenhuzalt.

Vágjon ki az oldalburkolat szőnyegéből a hátoldalon kijelölt

vonal mentén egy köralakú, 121 mm átmérőjű nyílást.

Ezután a nyíláson fent és lent (lásd a hátoldalon kijelölt 

vonalakat) hozzn létre egy-egy kb. 15 mm hosszú egyenes

bevágást. Ezek a bevágások a burkolat elfordulás elleni 

biztosítására szolgálnak.

Az ábrán látható módon helyezze be belülről a szőnyeg

nyílásába a burkolat keretét (AM5J-313A16-A*). Ezután

helyezze fel a szőnyeg hátoldalára a burkolat hátsó keretét

(AM5J-313A16-A*) és pattintsa be az első keretbe.

A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően építse be a

szényeget, majd az ábrán látható módon tegye be a fedelet.

Figyelem: A fedél behelyezése előtt okvetlenül húzza le a

kulcsot a kezelőegység kézikerekéről!

Megjegyzés:

Ebben a pontban hajtsa végre az elektromos szerelékkészlet

felszerelésének még hátralevő lépéseit.

A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően ismét szerel-

je be az előzőleg kiszerelt, illetve leválasztott alkatrészeket.

Ahol van, ismét csatlakoztassa az antennát (X3) és ismét

kösse hozzá a testvezetéket az akkumulátorhoz.

Üzemeltetési tájékoztató:

A vontatógömböt tisztán kell tartani és be kell zsírozni (*).

(*) Kivétel:

Olyan stabilizáló berendezések alkalmazása esetén, amelyek

hatással vannak a vontatógömbre, a stabilizáló berendezés

gyártója által kiadott utasítások alapján kell eljárni. Stabili-

záló berendezések alkalmazása esetén a vontatógömb

kopását rendszeres időközökben ellenőrizni kell. 

Ha a vontatógömb átmérője bármely irányban mérve 49,0

mm-re, vagy annál kisebb értékre csökkent, a 

vontatóberendezést nem szabad tovább vontatásra 

használni, és szükség esetén fel kell újítani. 

A gépjármű önsúlya a vontatóberendezés felszerelésével kb

25,0 kg-mal megnövekszik.

INSTRUKCJA MONTAŻU – WYSUWANY

HAK HOLOWNICZY

Typ:

307 388

Wartość D:

10,0 kN

Obciążenie kuli haka:

75 kg

Producent:

Westfalia Automotive GmbH 

Am Sandberg 45, D-33378 

Rheda-Wiedenbrück

Nr dopuszczenia 

typu EWG:

e13*94/20*3108

Zakres stosowania:

Ford C-Max 08/2010

Urzędowe 

oznaczenie typu:

DXA

Wskazówka:

Montaż należy wykonać zgodnie z niniejszą instrukcją mon-

tażu.

W odniesieniu do jazdy z przyczepą obowiązują informacje

producenta pojazdu dotyczące ciężaru ciągnionego i nacis-

ku pionowego na urządzeniu sprzęgającym, przy czym prze-

kraczanie wartości wskazanych dla urządzenia sprzęgające-

go jest niedozwolone.

Wzór na wyznaczenie wartości D:

Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej łącznej

masy całkowitej pojazdu wraz z przyczepą. Dopuszczalna

wartość masy łącznej dla pojazdu z przyczepą jest podana

na tabliczce znamionowej pojazdu. Sprzedawca w salonie

samochodowym Forda chętnie służy pomocą.

Przed przystąpieniem do użytkowania haka holowniczego

należy zamontować odpowiedni zestaw elektryczny.

Zaleca się zainstalowanie elektrycznego zestawu montażo-

wego przed zamontowaniem zespołu sprzęgu 

przyczepowego.

W obrębie powierzchni styku elementów należy usunąć

materiały uszczelniające podwozie, powłoki przeciwkorozyjne

i materiały wygłuszające.

W razie potrzeby nałożyć powłokę przeciwkorozyjną, 

zgodnie z wytycznymi serwisowymi firmy Ford.

Uwaga: Wraz z wysuwanym hakiem holowniczym

konieczne jest dodatkowe zabudowanie następujących

elementów składowych (zestaw osłon, sprzedawca w

salonie Forda chętnie służy poradą):

AM5J-313A16-A*

H

Ciężar ciągniony [kg] x masa całkowita pojazdu [kg]

9,81 

Ciężar ciągniony [kg] + masa całkowita pojazdu [kg]

1000

x

= D [kN]

PL

XXXX kg

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

22/43

Uwaga: W przypadku pojazdów wyposażonych w

funkcję wejścia bez klucza - 'keyless entry', konieczne

jest dodatkowe zabudowanie następujących elementów

składowych (zestaw mocujący do anteny, sprzedawca w

salonie Forda chętnie służy poradą):

AM3M5J-10K015-A*

Odłączyć kabel masy od akumulatora. Podnieść pojazd.

Zdemontować tylny zderzak (X1) i kształtki odbojowe zgod-

nie z podręcznikiem warsztatowym. Kształtki odbojowe nie

będą już dłużej potrzebne.

Nakrętki kształtki odbojowej (6x X2) wkręcić ponownie na

gwinty tylnej ścianki i dokręcić ze wskazanym momentem

obrotowym.

Tam gdzie zastosowano usunąć antenę (X3) z nośnika

zderzaka. Części mocujące nie będą już dłużej potrzebne.

Wsunąć boczne części (B + C) haka holowniczego w

podłużnice, wyregulować ich położenie przy pomocy

nakładek (2x D) i wkręcić śruby (4x E) siłą palców.

Uwaga: Zamocowanie haka holowniczego na

pojeździe przy pomocy łączników śrubowych

należy wykonać bez przesmarowania śrub i gwin-

tów olejem lub smarem!

Poprzecznicę (A) haka holowniczego ustawić we właściwym

położenia względem części bocznych (B + C) i przykręcić

siłą palców śrubami wyposażonymi w podkładki (4xF + 4x G).

Przed dokręceniem śrub (E) wyregulować położenie

nakładek (2x D) w sposób pokazany na ilustracji.

Uwaga: Nakładki nie mogą spoczywać na progu

blachy!

Najpierw dokręcić ze wskazanym momentem obrotowym

śruby (4x E) na częściach bocznych.

Następnie dokręcić ze wskazanym momentem obrotowym

śruby (4x F) na poprzecznicy.

Tam gdzie zastosowano, antenę (X3) z kształtką z tworzywa

spienionego i łącznikami kablowymi (AM3M5J-10K015-A*)

zamocować na wierzchu poprzecznicy haka holowniczego.

Usunąć dywanik pod wykładziną boczną z tyłu z prawej

strony zgodnie z podręcznikiem warsztatowym.

W przypadku pojazdów Grand usunąć zaślepki w płycie

podłogowej. Zaślepki nie będą już dłużej potrzebne.

W przypadku pojazdów Compact wywiercić od dołu w pły-

cie podłogowej w napunktowanym miejscu otwór o średnicy

28,5 mm. Po wywierceniu otworu usunąć zadziory i zabez-

pieczyć przed korozją zgodnie z wytycznymi firmy Ford.

Wetknąć kołki mocujące dla wspornika (3x I) w otworach

ściany bocznej, jak pokazano na ilustracji.

Osadzić wspornik (K1 lub K2) i zamocować śrubami (3x H)

na ścianie bocznej.

Przewlec przewody elektryczne i cięgło Bowdena haka

holowniczego (A) aż po gumową tulejkę przez otwór w pły-

cie podłogowej.

Za prawą wykładziną boczną wysunąć przewód (X4) z gni-

azda 12V i połączyć z dopasowaną dwubiegunową wtyczką

przewodu elektrycznego haka holowniczego.

Następnie podłączyć dwubiegunowe gniazdo przewodu

elektrycznego haka holowniczego do gniazda 12 V.

Wetknąć czterobiegunowe gniazdo dla brzęczyka (mniejszy

przekrój kabla) z tyłu modułu obsługowego (L).

Uwaga: Aby połączyć cięgło Bowdena (A) z modułem

obsługowym (L) konieczne jest, aby srebrny znaczek na

pokrętle i strzałka na obudowie były ustawione w

sposób pokazany na ilustracji.

Następnie wprowadzić cięgło Bowdena do oporu w moduł

obsługowy i zaryglować przez dosunięcie klipsu. Nasunąć

moduł obsługowy (L) do zaryglowania na wspornik (K1 lub K2).

Uwaga: Sprawdzić, czy gumowa tulejka jest trwale osad-

zona w płycie podłogowej!

Wprowadzić końcówkę łączącą wolnego przewodu elek-

trycznego (A) w obudowę (N) w sposób pokazany na ilus-

tracji i przesunąć nakładki. Osadzić bezpiecznik (M), a

oprawkę bezpiecznika (N) zamocować w opasce kablowej

(O) na cięgle Bowdena w sposób pokazany na ilustracji.

Następnie skontrolować mechaniczne działanie mechanizmu

zwalniania wysuwanego haka holowniczego. Sposób obsłu-

gi opisano w instrukcji użytkowania pojazdu.

Przymocować przewód elektryczny haka holowniczego

opaskami kablowymi (2x O) do cięgła Bowdena. Przymo-

cować cięgło Bowdena dużymi opaskami kablowymi (2x P)

do poprzecznicy haka holowniczego i pojazdu w sposób

pokazany na ilustracji.

W dywaniku wykładziny bocznej wyciąć wzdłuż wytłoczeń

na tylnej stronie okrągły otwór o średnicy 121mm. Następnie

naciąć otwór promieniowo ku górze i w dół (wzdłuż

wytłoczeń) nas odcinku ok. 15 mm. Nacięcia służą jako

zabezpieczenie przed wykręceniem dla pokrywki.

Przednią ramkę pokrywki (AM5J-313A16-A*) włożyć od

wnętrza pojazdu w otwór w dywaniku w sposób pokazany

na ilustracji. Następnie ułożyć tylną ramkę pokrywki (AM5J-

313A16-A*) na tylnej stronie dywanika i zaryglować w ramce

przedniej.

Zamocować dywanik zgodnie z podręcznikiem warszta-

towym i osadzić pokrywkę jak na ilustracji.

Uwaga: Przed osadzeniem pokrywki należy wyjąć

kluczyk z pokrętła modułu obsługowego!

Wskazówka:

Teraz należy zakończyć instalowanie elektrycznego zestawu

montażowego.

Zdemontowane lub zdjęte części zamontować zgodnie z

podręcznikiem warsztatowym.

Tam gdzie zastosowano, ponownie podłączyć antenę (X3),

po czym podłączyć kabel masy do akumulatora.

Wskazówki eksploatacji:

Kulę haka holowniczego należy utrzymywać w czystości,

przesmarować warstwą smaru (*).

(*) Wyjątek:

Przy stosowaniu wyposażenia stabilizującego działającego

na kulę haka holowniczego należy postępować zgodnie z

instrukcjami producenta wyposażenia stabilizującego. 

Z chwilą, gdy w dowolnym miejscu średnica kuli haka 

holowniczego osiągnie wymiar 49,0 mm lub mniejszy nie

wolno kontynuować użytkowania wyposażenia do holowania

do ciągnięcia przyczepy. W razie potrzeby należy wymienić

wyposażenie do holowania przyczepy.

Po montażu wyposażenia do holowania masa pojazdu bez

ładunku ulega zwiększeniu o ok. 25,0 kg.

PL

! !

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

23/43

GR

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ –

ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΚΟΤΣΑΔΟΡΟΣ

Τύπος:

307 388

Τιμή D:

10,0 kN

Φορτίο στο σημείο 

ζεύξης:

75 kg

Κατασκευαστής:

Westfalia Automotive GmbH 

Am Sandberg 45, D-33378 

Rheda-Wiedenbrück

Αρ. έγκρισης 

τύπου ΕΟΚ:

e13*94/20*3108

Πεδίο χρήσης:

Ford C-Max 08/2010

Επίσημη ονομασία 

τύπου:

DXA

Υπδειξη:

Η συναρμολ γηση εκτελείται σύμφωνα με αυτές τις

οδηγίες συναρμολ γησης.

Για τη λειτουργία του οχήματος καθοριστικές είναι οι

αναφορές του κατασκευαστή του οχήματος  σον

αφορά φορτίο ρυμούλκησης και φορτίο στην κεφαλή,

ενώ δεν επιτρέπεται η υπέρβαση των τιμών τιμές που

ισχύουν για τον κοτσαδ ρο.

Τύπος για τον υπολογισμ  της τιμής D:

Δεν επιτρέπεται να γίνεται υπέρβαση του μέγιστου

συνολικού βάρους του συνδυασμού απ  αυτοκίνητο και

ρυμουλκούμενο  χημα. Το επιτρεπ μενο βάρος για το

ζεύγος οχημάτων αναφέρεται επάνω στην πινακίδα

χαρακτηριστικών του οχήματος. Η αντιπροσωπεία της

Ford θα σας βοηθήσει πολύ ευχαρίστως στο θέμα αυτ .

Πριν χρησιμοποιήσετε τον κοτσαδ ρο πρέπει να

τοποθετηθεί το αντίστοιχο για τον κοτσαδ ρο κιτ

ηλεκτρικής τροφοδοσίας.

Συνιστούμε η εγκατάσταση του κιτ ηλεκτρικής

τροφοδοσίας να γίνει πριν την τοποθέτηση  του

κοτσαδ ρου.

Στην περιοχή των επιφανειών επαφής αφαιρούνται τα

υλικά για τη μ νωση δαπέδου, για την προστασία έναντι

διάβρωσης και για την απ σβεση θορύβου.

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητο, εφαρμ ζετε

προστασία έναντι διάβρωσης σύμφωνα με τις οδηγίες

της Ford.

Προσοχή: Μαζί με τον εξερχμενο κοτσαδρο πρέπει να

εγκατασταθεί πρσθετα ο ακλουθος προμηθευμενος

εξοπλισμς (Κιτ κάλυμμα, η αντιπροσωπεία της Ford θα

σας βοηθήσει πολύ ευχαρίστως):

AM5J-313A16-A*

Προσοχή: Για οχήματα με λειτουργία 'keyless entry'

πρέπει να εγκατασταθεί πρσθετα ο ακλουθος

προμηθευμενος εξοπλισμς (Κιτ στερέωση κεραίας, η

αντιπροσωπεία της Ford θα σας βοηθήσει πολύ

ευχαρίστως):

AM3M5J-10K015-A*

Αποσυνδέετε το καλώδιο γείωσης απ  τη μπαταρία.

Ανυψώνετε το  χημα.

Αποσυναρμολογείτε τον πίσω προφυλακτήρα (X1) και το

σώμα κρούσης σύμφωνα με το εγχειρίδιο συνεργείων. Το

σώμα κρούσης δεν χρειάζεται πλέον.

Βιδώνετε πάλι τα παξιμάδια του σώματος κρούσης (6x

X2) επάνω στο σπείρωμα στο έλασμα πίσω τοιχώματος

και σφίγγετε με την προβλεπ μενη ροπή σύσφιξης.

Εκεί  που υπάρχει, λύνετε την κεραία (X3) απ  το φορέα

προφυλακτήρα. Τα εξαρτήματα στερέωσης δεν

χρειάζονται πλέον.

Σπρώχνετε τα πλευρικά τμήματα (B + C) του κοτσαδ ρου

στους διαμήκεις φορείς, ευθυγραμμίζετε με τις

αντίθετες πλευρές (2x D) και βιδώνετε τις βίδες (4x E) με

τη δύναμη χειρ ς.

Προσοχή: Το βίδωμα του κοτσαδρου στο

αμάξωμα πρέπει να εκτελεστεί χωρίς λάδι ή γράσο

στις βίδες και στο σπείρωμα!

Ευθυγραμμίζετε την εγκάρσια μπάρα (A) του κοτσαδ ρου

με τα πλευρικά τμήματα (B + C) και βιδώνετε τις βίδες με

ροδέλες (4x F + 4x G) με τη δύναμη χειρ ς.

Πριν απ  το σφίξιμο των βιδών (E) ευθυγραμμίζετε τις

αντίθετες πλευρές (2x D) σύμφωνα με την απεικ νιση.

Προσοχή: Οι αντίθετες πλευρές δεν επιτρέπεται

να κάθονται επάνω στη φλάντζα ελάσματος!

Σφίγγετε πρώτα τις βίδες (4x E) στα πλευρικά τμήματα

με την προβλεπ μενη ροπή σύσφιξης.

Στη συνέχεια σφίγγετε τις βίδες (4x F) στην εγκάρσια

μπάρα με την προβλεπ μενη ροπή σύσφιξης.

Εκεί  που υπάρχει, στερεώνετε την κεραία (X3) σύμφωνα

με την απεικ νιση με αφρώδες εξάρτημα και δεματικά

καλωδίων (AM3M5J-10K015-A*) στην επάνω πλευρά της

εγκάρσιας μπάρας του κοτσαδ ρου.

Αποσυναρμολογείτε τον τάπητα κάτω απ  την πλευρική

επένδυση πίσω δεξιά σύμφωνα με το εγχειρίδιο

συνεργείων.

Σε οχήματα Grand απομακρύνετε το πώμα στεγάνωσης

στο έλασμα δαπέδου. Το πώμα στεγάνωσης δεν

χρειάζεται πλέον.

Σε οχήματα Compact στο σημαδεμένο σημείο ανοίγετε

μια οπή διαμέτρου 28,5 mm απ  κάτω στο έλασμα

δαπέδου. Μετά το άνοιγμα της οπής απομακρύνετε τα

γρέζια και επαλείφετε προστασία έναντι διάβρωσης

σύμφωνα με τις οδηγίες της Ford.

Τοποθετείτε ούπατ για στηρίγματα (3x I) σύμφωνα με την

απεικ νιση στις οπές του πλευρικού τοιχώματος.

Τοποθετείτε στήριγμα (K1 ή K2) και στερεώνετε με βίδες

(3x H) στο πλευρικ  τοίχωμα.

Οδηγείτε ηλεκτρικά καλώδια και ντίζα τύπου Bowden του

κοτσαδ ρου (A) μέχρι τον ελαστικ  λαιμ  δια μέσου της

οπής στο έλασμα δαπέδου.

Πίσω απ  τη δεξιά πλευρική επένδυση αφαιρείτε το

καλώδιο (X4) απ  την πρίζα 12V και το συνδέετε με το

κατάλληλο διπολικ  βύσμα του ηλεκτρικού καλωδίου του

κοτσαδ ρου.

Στη συνέχεια συνδέετε τo διπολικ  σύνδεσμο του

ηλεκτρικού καλωδίου του κοτσαδ ρου στην πρίζα 12 V.

Φορτίο ρυμούλκησης [kg] x συν. βάρος οχήμ. [kg]

9,81 

Φορτίο ρυμούλκησης [kg] + συν. βάρος οχήμ. [kg]

1000

x

= D [kN]

XXXX kg

! !

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

24/43

GR

Τοποθετείτε τον τετραπολικ  σύνδεσμο για τον βομβητή

(μικρή διατομή καλωδίου) στην πίσω πλευρά της

μονάδας χειρισμού (L).

Προσοχή: Για τη σύνδεση της ντίζας τύπου Bowden (A)

με τη μονάδα χειρισμού (L) πρέπει η ασημί σήμανση στον

τροχ χειρς και το βέλος επάνω στο περίβλημα να είναι

ευθυγραμμισμένα σύμφωνα με την απεικνιση.

Στη συνέχεια εισάγετε τη ντίζα τύπου Bowden μέχρι το

τέρμα στη μονάδα χειρισμού και ασφαλίζετε με την

εισαγωγή του κλιπ. Σπρώχνετε τη μονάδα χειρισμού (L)

μέχρι να ασφαλίσει επάνω στο στήριγμα (K1 ή K2).

Προσοχή: Ελέγχετε τον ελαστικ λαιμ ως προς τη

σταθερή τοποθέτησή του στο έλασμα δαπέδου!

Τοποθετείτε τον ακροδέκτη του ελεύθερου ηλεκτρικού

καλωδίου (A) σύμφωνα με την απεικ νιση στο περίβλημα

(N) και περιβάλλετε αμφιδέτες. Τοποθετείτε την

ασφάλεια (M) και στερεώνετε την ασφαλειολαβή (N)

σύμφωνα με την απεικ νιση με δεματικ  καλωδίων (O)

στην ντίζα τύπου Bowden.

Στη συνέχεια ελέγχετε την ενεργοποίηση του

εξερχ μενου κοτσαδ ρου ως προς τη μηχανική

λειτουργία του. Ο χειρισμ ς περιγράφεται στο εγχειρίδιο

του οχήματος.

Στερεώνετε το ηλεκτρικ  καλώδιο του κοτσαδ ρου με

δεματικά καλωδίου (2x O) στη ντίζα τύπου Bowden.

Στερεώνετε τη ντίζα τύπου Bowden με μεγάλα δεματικά

καλωδίων (2x P) σύμφωνα με την απεικ νιση στην

εγκάρσια μπάρα του κοτσαδ ρου και στο  χημα.

Κ βετε στον τάπητα της πλευρικής επένδυσης κατά

μήκος της αποτύπωσης  στην πίσω πλευρά μια

στρ γγυλη οπή διαμέτρου 121mm. Στη συνέχεια κ βετε

ευθεία την οπή επάνω και κάτω (αποτυπώσεις) ακτινικά

περ. 15mm. Οι σχισμές χρησιμεύουν ως ασφάλεια

περιστροφής για το κάλυμμα.

Τοποθετείτε το μπροστιν  πλαίσιο του καλύμματος

(AM5J-313A16-A*) σύμφωνα με την απεικ νιση απ  μέσα

στην οπή στον τάπητα. Στη συνέχεια τοποθετείτε το

πίσω πλαίσιο του καλύμματος (AM5J-313A16-A*) επάνω

στην πίσω πλευρά του τάπητα και ασφαλίζετε με το

μπροστιν  πλαίσιο.

Τοποθετείτε τον τάπητα σύμφωνα με το εγχειρίδιο

συνεργείων και εφαρμ ζετε το καπάκι σύμφωνα με την

απεικ νιση.

Προσοχή: Πριν απ την τοποθέτηση του καπακιού πρέπει

να αφαιρεθεί το κλειδί απ τον τροχ χειρς της

μονάδας χειρισμού!

Υπδειξη:

Στο σημείο αυτ  ολοκληρώνετε την εγκατάσταση του κιτ

ηλεκτρικής τροφοδοσίας.

Συναρμολογείτε τα αποσυναρμολογημένα ή ξεβιδωμένα

εξαρτήματα σύμφωνα με το εγχειρίδιο συνεργείων.

Εκεί  που υπάρχει, συνδέετε πάλι τη κεραία (X3) και

συνδέετε το καλώδιο γείωσης στη μπαταρία.

Υποδείξεις λειτουργίας:

Η κεφαλή του κοτσαδ ρου πρέπει να διατηρείται

καθαρή και να λιπαίνεται (*).

(*) Εξαίρεση:

Σε περίπτωση χρήσης διατάξεων σταθεροποίησης, οι

οποίοι επιδρούν επάνω στην κεφαλή του κοτσαδ ρου,

ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή των

διατάξεων σταθεροποίησης. Σε περίπτωση χρήσης

διατάξεων σταθεροποίησης η κεφαλή κοτσαδ ρου

ελέγχεται ανά  τακτικά διαστήματα για πιθανές φθορές.

Μ λις σε οποιοδ πτε σημείο έχει επιτευχθεί μια

διάμετρος της κεφαλής κοτσαδ υ των 49,0 χλστ. ή

μικρ τερη, ο κοτσαδ ρος δεν επιτρέπεται πλέον να

χρησιμοποιείται για τη λειτουργία ρυμούλκησης, κατά

περίπτωση πρέπει να αντικατασταθεί ο κοτσαδ ρος.

Το απ βαρο του οχήματος αυξάνεται μετά τη

συναρμολ γηση του κοτσαδ ρου κατά περ. 25,0 κιλά.

TR

M

MO

ON

NT

TA

AJ

J  T

TA

AL

L∑∑M

MA

AT

TL

LA

AR

RII  –

–  A

ÇIIL

LIIP

P  K

KA

AP

PA

AT

TII--

L

LA

AB

B∑∑L

L∑∑R

R  S

ÜR

RG

ÜL

Ü  R

ÖM

MO

OR

RK

K  Ç

ÇE

EK

KM

ME

E

T

TE

ER

RT

T∑∑B

BA

AT

TII

Tip:

307 388

D-De©eri:

10,0 kN

Destek yükü:

75 kg

Üretici:

Westfalia Automotive GmbH

Am Sandberg 45, D-33378 

Rheda-Wiedenbrück

EWG-Tip onaylama No:

e13*94/20*3108

Kullan∂m alan∂:

Ford C-Max 08/2010

Resmi tip adland∂rmas∂:

DXA

U

Uy

ya

arr∂∂::

Montaj iμlemlerinin bu talimatlara göre yap∂lmalar∂ gerekmek-

tedir.

Arac∂n kullan∂m∂ ile ilgili olarak söz konusu araç üreticisinin

belirtmiμ oldu©u römork çekme kapasitesi ile destek yükü

a©∂rl∂©∂ bilgileri dikkate al∂nmal∂d∂r ve bununla birlikte römork

çekme tertibat∂n∂n ilgili verileri aμ∂lmamal∂d∂r.

D-de©erinin bulunmas∂ formülü:

Araç ile römork kombinasyonunun izin verilen azami a©∂rl∂©∂

aμ∂lmamal∂d∂r. Arac∂n römork ile birlikte izin verilen azami

a©∂rl∂©∂ arac∂n tip levhas∂ üzerinde belirtilmiμtir. Bu konuda

size Ford bayiiniz memnuniyetle yard∂mc∂ olacakt∂r.

Bir römork çekme tertibat∂n∂n kullan∂labilmesi için ayn∂

zamanda bununla ilgili elektrik teçhizat∂ tak∂m∂n∂n da tesis

edilmiμ olmas∂ gerekmektedir.  Elektrik teçhizat∂ tak∂m∂n∂n

römork çekme tertibat∂n∂n montaj∂ndan önce tesis edilmesi

tavsiye edilmektedir. 

Römork çekme kapasitesi [kg] x arac∂n toplam aπ∂rl∂π∂ [kg]         9,81

Römork çekme kapasitesi [kg] + arac∂n toplam aπ∂rl∂π∂ [kg]        1000

x

= D [kN]

XXXX kg

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

25/43

TR

Parçalar∂n temas ettikleri yüzeylerin üzerinde bulunan taban

tecrit amaçl∂, paslanmay∂ önleme amaçl∂ ve ses yal∂t∂m

donan∂m∂na ait malzemeler temizlenmelidir. Gerekti©i durum-

larda, Ford-Üretici talimatlar∂ gere©i öngörülen paslanmay∂

önleyici malzemelerin kullan∂lmalar∂ gerekmektedir.

D

Diik

kk

ka

att:: A

ç∂∂ll∂∂p

p  k

ka

ap

pa

att∂∂lla

ab

biilliirr  s

ürrg

üllü

ü  rrö

öm

mo

orrk

k  ç

çe

ek

km

me

e  tte

errttiib

ba

att∂∂  iille

e

b

biirrlliik

ktte

e,,  b

bu

un

na

a  iilla

av

ve

ette

en

n  a

μa

©∂∂d

da

a  b

be

elliirrttiille

en

n  tte

es

slliim

ma

att  k

ka

ap

ps

sa

am

m∂∂n

n∂∂n

n

d

da

a  tte

es

siis

s  e

ed

diillm

me

es

sii  g

ge

erre

ek

km

me

ek

ktte

ed

diirr  ((K

Kiitt  k

ka

ap

pa

©∂∂,,  F

Fo

orrd

d  y

ye

ettk

kiillii

s

sa

att∂∂c

c∂∂n

n∂∂z

z  s

siiz

ze

e  m

me

em

mn

nu

un

niiy

ye

ettlle

e  y

ya

arrd

d∂∂m

mc

c∂∂  o

olla

ac

ca

ak

ktt∂∂rr))::

AM5J-313A16-A*

D

Diik

kk

ka

att:: A

ç∂∂ll∂∂p

p  k

ka

ap

pa

att∂∂lla

ab

biilliirr  s

ürrg

üllü

ü  rrö

öm

mo

orrk

k  ç

çe

ek

km

me

e  tte

errttiib

ba

att∂∂  iille

e

b

biirrlliik

ktte

e,,  ''k

ke

ey

ylle

es

ss

s  e

en

nttrry

y''  --  a

an

na

ah

htta

arrs

s∂∂z

z  g

giirriiμ

μ  d

do

on

na

an

n∂∂m

m∂∂  b

bu

ullu

un

na

an

n

a

arra

çlla

arrd

da

a,,  b

bu

un

na

a  iilla

av

ve

ette

en

n  a

μa

©∂∂d

da

a  b

be

elliirrttiille

en

n  tte

es

slliim

ma

att

k

ka

ap

ps

sa

am

m∂∂n

n∂∂n

n  d

da

a  tte

es

siis

s  e

ed

diillm

me

es

sii  g

ge

erre

ek

km

me

ek

ktte

ed

diirr  ((K

Kiitt  k

ka

ap

pa

©∂∂,,

F

Fo

orrd

d  y

ye

ettk

kiillii  s

sa

att∂∂c

c∂∂n

n∂∂z

z  s

siiz

ze

e  m

me

em

mn

nu

un

niiy

ye

ettlle

e  y

ya

arrd

d∂∂m

mc

c∂∂  o

olla

ac

ca

ak

ktt∂∂rr))::

AM3M5J-10K015-A*

Akünün μasi kablosunu sökünüz. Arac∂ kald∂r∂n∂z.

Arka tamponu (X 1) ve çarpma eleman∂n∂ ilgili tamirhane el

kitab∂ talimatlar∂ do©rultusunda yerlerinden sökünüz. Çarpma

eleman∂na art∂k gerek kalmamaktad∂r.

Çarpma eleman∂n∂n somunlar∂n∂ (6x X2), yeniden arka k∂s∂m

sac∂ üzerinde bulunan pafta çubuklar∂nda tak∂p, öngörülen

s∂k∂μt∂rma tork momenti ile s∂k∂μt∂r∂n∂z.

Ωayet var ise, anten donan∂m∂n∂ (X3) tampon tutucusundan

sökünüz. Söz konusu sabitleμtirme parçalar∂na art∂k gerek

kalmamaktad∂r.

Römork çekme tertibat∂n∂n yan k∂s∂mlar∂n∂ (B + C) iterek

uzunlamas∂na olan kiriμlere yerleμtiriniz, karμ∂ parçalar∂ (2x

D) uyarlay∂n∂z ve c∂vatalar∂n∂ (4x E) el kuvveti ile yerlerine

tak∂n∂z.

D

Diik

kk

ka

att::  R

öm

mo

orrk

k  ç

çe

ek

km

me

e  tte

errttiib

ba

att∂∂n

n∂∂n

n  μ

μa

as

sii  iille

e  o

olla

an

n  c

c∂∂v

va

atta

a

b

ba

©lla

an

ntt∂∂lla

arr∂∂n

nd

da

a  v

ve

e  p

pa

afftta

a  k

k∂∂s

s∂∂m

mlla

arr∂∂n

nd

da

a  k

ke

es

siin

nlliik

klle

e  y

ya

©

v

ve

ey

ya

a  g

grre

es

s  y

ya

©∂∂  b

bu

ullu

un

nm

ma

am

ma

all∂∂d

d∂∂rr!!

Römork çekme tertibat∂n∂n çaprazlama taμ∂y∂c∂ parças∂n∂ (A)

yan k∂s∂mlar∂ ile (B + C) uyarlay∂n∂z ve c∂vatalar∂n∂, pullar∂ da

kullanarak (4x F + 4x G) el kuvveti ile yerlerine tak∂n∂z.

C∂vatalar∂ (E) ve karμ∂ parçalar∂n∂ (2x D) s∂k∂μt∂rmadan önce,

resimde gösterildi©i gibi bir birine uyarlayarak denk getiriniz.

D

Diik

kk

ka

att::  K

Ka

arrμ

μ∂∂  p

pa

arrç

ça

alla

arr∂∂n

n  s

sa

ac

c  fflla

an

μ  k

k∂∂s

sm

m∂∂n

na

a  d

de

en

nk

k

g

ge

ellm

me

em

me

elle

errii  g

ge

erre

ek

km

me

ek

ktte

ed

diirr!!

Öncelikli olarak yan k∂s∂mlar∂nda bulunan c∂vatalar∂

(4x E) öngörülen s∂k∂μt∂rma tork momenti gücünde

s∂k∂μt∂r∂n∂z.

Bunun ard∂ndan ise çapraz taμ∂y∂c∂ kiriμ üzerinde bulunan

c∂vatalar∂ (4x F), öngörülen s∂k∂μt∂rma tork momenti gücünde

s∂k∂μt∂r∂n∂z.

Ωayet var ise, anten donan∂m∂n∂ (X3) ayn∂ resimde görüldü©ü

gibi, köpük parças∂ ve kablo ba©lay∂c∂lar∂ (AM3M5J-10K015-

A*) ile birlikte, römork çekme tertibat∂n∂n çapraz taμ∂y∂c∂s∂ üst

k∂sm∂na tesis ediniz.

Arka sa© tarafta bulunan hal∂ ve yan pervaz donan∂mlar∂n∂

ayn∂ tamirhane el kitab∂nda tarif edildi©i gibi yerlerinden

sökünüz.

Grand araçlarda ise taban sac∂ üzerinde bulunan kör tapa

donan∂mlar∂n∂ yerlerinden sökünüz. Kör tapa donan∂mlar∂na

art∂k gerek kalmamaktad∂r.

Compact araçlarda önceden bir z∂mba izi ile iμaretlenmiμ

olan taban sac∂nda bulunan yeri, aμa©∂dan yukar∂ya do©ru

28,5 mm çap∂nda bir delik açarak deliniz. Deli©i deldikten

sonra kenarlar∂n∂n çapaklar∂n∂ temizleyiniz ve ilgili Ford-Üreti-

ci talimatlar∂ gere©i öngörülen paslanmay∂ önleyici maddeyi

uygulay∂n∂z.

Tutucu için gerekli olan dübel donan∂mlar∂n∂ (3x I) resimde

görüldü©ü gibi, yan k∂s∂mlarda bulunan yerlere tak∂n∂z.

Tutucuyu (K1 veya K2) yerine yanaμt∂r∂n∂z ve gerekli olan

c∂vatalar∂ ile (3x H) yan k∂s∂mlara sabitleμtiriniz.

Römork çekme tertibat∂n∂n elektrikli iletim donan∂mlar∂ ile

esnek kumanda telini (A), taban sac∂nda bulunan delikten,

lastik geçme parças∂na dek geçiriniz.

Sa© yan k∂sm∂n arka taraf∂nda bulunan iletim hatt∂n∂n (X4)

ba©lant∂ k∂sm∂ndan, 12V prizin beslenme kablosunu çekiniz

ve römork çekme tertibat∂n∂n elektrik ba©lant∂s∂n∂n, uyan iki

kutuplu fiμiyle birleμtiriniz.

Bunun ard∂ndan römork çekme tertibat∂n∂n elektrik kablosu-

nun ba©lant∂s∂n∂n iki kutuplu fiμini 12V prizine tak∂n∂z. Düdük

donan∂m∂ için gerekli olan dört kutuplu soketi (küçük olan

kablo kutru), kumanda ünitesinin arka k∂sm∂na (L) tak∂n∂z.

D

Diik

kk

ka

att::  E

Es

sn

ne

ek

k  k

ku

um

ma

an

nd

da

a  tte

elliin

nii  ((A

A)),,  k

ku

um

ma

an

nd

da

a  ü

ün

niitte

es

sii  ((L

L))  iille

e

b

biirrlle

μttiirre

eb

biillm

me

ek

k  iiç

çiin

n  e

ell  iille

e  ç

çe

ev

viirrm

me

ellii  tte

ek

ke

errlle

ek

k  ü

üz

ze

erriin

nd

de

e  b

bu

ullu

un

na

an

n

g

üm

üμ

μ  rre

en

ng

giin

nd

de

e  k

ko

on

nu

um

m  iiμ

μa

arre

ettii  iille

e  g

öv

vd

de

e  ü

üz

ze

erriin

nd

de

e  b

bu

ullu

un

na

an

n  o

ok

k

iiμ

μa

arre

ettiin

niin

n,,  g

örrü

ülld

ü©

©ü

ü  g

giib

bii  k

ko

on

nu

um

mlla

an

nm

ma

alla

arr∂∂  g

ge

erre

ek

km

me

ek

ktte

ed

diirr..

Bunun ard∂ndan ise esnek kumanda telinin sonunu, sonuna

kadar kumanda ünitesi içine itiniz ve klips tipi kilitleme tert-

ibat∂n∂ yerleμtirerek kilitleyiniz. Kumanda ünitesini (L) konu-

munda kilitlenene dek olmak üzere, tutucusu (K1 veya K2)

üzerine iterek tak∂n∂z.

D

Diik

kk

ka

att::  L

La

as

sttiik

k  g

ge

çm

me

e  d

do

on

na

an

n∂∂m

m∂∂n

n∂∂n

n  tta

ab

ba

an

n  s

sa

ac

c∂∂n

na

a  s

sa

©lla

am

m  b

biirr

b

biiç

çiim

md

de

e  s

sa

ab

biittlle

μttii©

©iin

nd

de

en

n  e

em

miin

n  o

ollu

un

nu

uz

z!!

Serbest elektrik ba©lant∂s∂n∂n (A) klemens tipi ba©lant∂ ele-

manlar∂n∂ resimde görüldü©ü gibi gövde (N) üzerinde bulu-

nan yerlerine tak∂n∂z ve üzerlerinde bulunan mapalar∂

bükünüz. Sigorta donan∂m∂n∂ (M) yerine tak∂n∂z ve sigorta

tutucusunu (N) resimde gösterildi©i gibi, bir kablo ba©lay∂c∂s∂

(O) yard∂m∂yla, esnek kumanda teli üzerinde sabitleμtiriniz.

Bunun ard∂ndan aç∂l∂p kapat∂labilir sürgülü römork çekme

tertibat∂n∂n, tetikleme donan∂m∂n∂n mekanik olarak çal∂μ∂p

çal∂μmad∂©∂n∂ kontrol ediniz. Bu donan∂m∂n kullan∂m∂ ise araç

el kitab∂nda tarif edilmektedir.

Römork çekme tertibat∂n∂n elektrik ba©lant∂s∂n∂, kablo

ba©lay∂c∂lar∂ (2x O) ile esnek kumanda teline sabitleμtirerek

tesis ediniz. Esnek kumanda teli donan∂m∂n∂ büyük kablo

ba©lay∂c∂lar∂ ile (2x P) resimde görüldü©ü gibi, araç ve

römork çekme tertibat∂ üzerinde bulunan çapraz taμ∂y∂c∂ya

sabitleμtirerek tesis ediniz.

Yan pervaz donan∂m∂ üzerinde bulunan hal∂ k∂sm∂na, söz

konusu perfore iμareti do©rultusunda olmak üzere, arka

k∂sm∂ndan uygulanarak, 121mm çap∂nda yuvarlak bir delik

aç∂n∂z. Bunun ard∂ndan ise meydana gelen deli©i alt ve üst

k∂s∂mlar∂ndan (perfore iμareti do©rultusunda) radyal bir

biçimde ve takriben 15mm derinli©inde düz olarak kesiniz.

Bu çentikler taraf∂ndan kapak k∂sm∂n∂n istenmeyen bir

biçimde dönmesi önlenecektir.

Kapak k∂sm∂n∂n ön çerçevesini (AM5J-313A16-A*) resimde

görüldü©ü gibi içten do©ru hali üzerinde bulunan deli©e

yerleμtiriniz. Bunun ard∂ndan ise arka çerçeveyi (AM5J-

313A16-A*) hal∂n∂n arka k∂sm∂na yerleμtiriniz ve ön çerçeve

ile birleμtirerek, bir birine do©ru kilitlenmesini sa©lay∂n∂z.

Hal∂ donan∂m∂n∂ ilgili tamirhane el kitab∂ tarifi do©rultusunda

yeniden tesis ediniz ve kapa©∂ da, resimde görüldü©ü gibi

yerine tak∂n∂z.

D

Diik

kk

ka

att::  K

Ka

ap

pa

©∂∂  y

ye

erriin

ne

e  tta

ak

km

ma

ad

da

an

n  ö

ön

nc

ce

e,,  a

an

na

ah

htta

arr∂∂n

n  d

da

a,,  k

ku

um

ma

an

n--

d

da

a  b

biirriim

miin

niin

n  e

ell  iille

e  ç

çe

ev

viirrm

me

e  k

ko

ollu

u  ü

üz

ze

erriin

nd

de

en

n  a

all∂∂n

nm

ma

as

s∂∂  g

ge

erre

ek

k--

m

me

ek

ktte

ed

diirr!!

U

Uy

ya

arr∂∂::

Bu k∂s∂mda elektrik donan∂m∂ tak∂m∂n∂n montaj çal∂μmalar∂

bitirilmelidir.

Montaj sebebiyle yerlerinden sökülmüμ veya gevμetilmiμ olan

! !

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

26/43

TR

tüm parçalar∂, ilgili tamirhane el kitab∂ talimatlar∂ do©rultusun-

da yeniden yerlerine tak∂n∂z.

Ωayet var ise, anten donan∂m∂n∂ (X3) yeniden yerine takarak

ba©lay∂n∂z ve μasi ba©lant∂ kablosunu aküyü tak∂n∂z.

K

Ku

ulllla

an

n∂∂m

m  tta

alliim

ma

attlla

arr∂∂::

Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂ temiz tutulmal∂ ve

ya©lanmal∂d∂r (*).

((**))  ∑∑s

sttiis

sn

na

aii  d

du

urru

um

m::

Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂ üzerinde etkili olan

stabilizasyon tertibatlar∂n∂n kullan∂lmalar∂ durumunda, ilgili

stabilizasyon tertibat∂n∂n üreticisinin kendi talimatlar∂ do©rul-

tusunda hareket edilmelidir. Stabilizasyon tertibatlar∂n∂n kul-

lan∂lmalar∂ durumunda, römork çekme tertibat∂n∂n küre

k∂sm∂n∂n belirli aral∂klarda y∂pranmalara karμ∂ kontrol edilme-

si gerekmektedir. Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂n∂n

herhangi bir yerinde 49,0 mm veya daha düμük olan bir çap

ölçüsüne ulaμ∂ld∂©∂nda, römork çekme tertibat∂, römork

çekme amaçlar∂ için kullan∂lamamaktad∂r. Gerekti©inde

römork çekme tertibat∂n∂n yenilenmesi icap edebilmektedir.

Römork çekme tertibat∂n∂n montaj∂ ard∂ndan, arac∂n∂z∂n boμ

a©∂rl∂©∂ takriben 25 kg fazlalaμacakt∂r.

Для эксплуатации прицепного устройства необходимо

установить электрический разъем. Рекомендуется

подключить электрический разъем перед установкой

прицепного устройства. 

В области опорной поверхности необходимо удалить

уплотняющий дно материал, антикоррозионный

материал и материал шумопогашения. По

необходимости, согласно стандартов фирмы Ford,

нанести антикоррозионное покрытие.

Внимание: Вместе с выдвижным прицепным

устройством необходимо дополнительно встроить

следующие элементы, включенные в объем

поставки (комплект покрытий, Ваш продавец от

фирмы Ford с удовольствием поможет Вам):

AM5J-313A16-A*

Внимание: Для автомобилей с функцией 'keyless

entry' (без ключа) необходимо дополнительно

встроить следующие элементы, включенные в

объем поставки (комплект креплений для антены,

Ваш продавец от фирмы Ford с удовольствием

поможет Вам):

AM3M5J-10K015-A*

Отсоедините электрическое соединение через корпус

от батареи. Поднять автомобиль.

В соответствии с заводской инструкцией снять задний

буфер (Х1) и бампер. Ударопоглощающее устройство

больше не нужно.

Гайки бампера (6x X2) снова накрутить на резьбу

заднюю стенку и затянуть предписанным моментом

затяжки.

Там где имеется, отсоединить антену (X3) от держателя

буфера. Места креплений уже больше не будут

потребны.

Боковые части (B + C) прицепного устройства вставить

в продольный держатель, выравнить с

вспомогательными опорами (2x D) и крепко вручную

вкрутить винты (4x E).

Внимание: Привинчивание прицепного

устройства к кузову следует выполнять без

наличия смазки на винтах и резьбе!

Поперечину (A) прицепного устройства выравнить с

боковыми частями (B + C) и винты с подкладными

шайбами (4x F + 4x G) крепко закрутить вручную.

Перед затяжкой винтов (E) необходимо провести

выравнивание вспомогательных опор (2x D) как это

показано на рисунке.

Внимание: Вспомогательные опоры не

должны прилегать к фланцу листа!

RUS

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

ВЫДВИЖНОГО ПРИЦЕПНОГО

УСТРОЙСТВА

Тип:

307 388

Значение нагрузки 

на дышло - D:

10,0 kN

Опорная нагрузка:

75 kg

Изготовитель:

Westfalia Automotive GmbH

Am Sandberg 45, D-33378 

Rheda-Wiedenbrueck

N

O

типа разрешения 

ЕЭС:

e13*94/20*3108

Область применения:

Ford C-Max 08/2010

Официальное 

обозначение типа:

DXA

Указание:

Монтаж должен проводиться согласно данной

инструкции по монтажу.

При эксплуатации транспортного средства данные

завода-изготовителя транспортного средства

относительно прицепного веса и опорной нагрузки

являются первостепенными, при этом величины

прицепного устройства не должны превышаться.

Формула для определения значения нагрузки на дышло

- D:

Максимально допустимый общий вес транспортного

средства с прицепным устройством не должен быть

превышен. Допустимый вес прицепа указан на

заводской табличке автомобиля. Дилер фирмы "Ford" в

вашем регионе всегда окажет вам квалифицированную

помощь.

Прицепной вес [кг] x общий вес автомобиля [кг]        9,81

Прицепной вес [кг] + общий вес автомобиля [кг]       1000

x

= D [kH]

! !

XXXX kg

background image

© Copyright Ford 2010

HM02 E 12346495 000

SKAM5J 19D520 BA

27/43

Сначала предписанным моментом затяжки следует

затянуть винты (4x F) на боковых частях.

Затем предписанным моментом затяжки затянуть винты

(4x F) на поперечине.

Там где имеется, антену (X3), как это показано на

рисунке, с пенообразной частью и кабельной стяжкой

(AM3M5J-10K015-A*) укрепить на верхней стороне

поперечины прицепного устройства.

Согласно заводской инструкции снять коврик справа

сзади под боковой облицовкой.

У автомобилей Grand удалить заглушку находящуюся на

дне. Заглушка уже больше не будет потребна.

У автомобилей Compact на засеченном месте снизу

вверх в дне просверлить отверстие диаметром 28,5 мм.

После того как будет просверлено отверстие, следует

края отверстия зачистить от заусениц и согласно

стандартов фирмы Ford нанести антикоррозионное

покрытие.

В отверстия боковой стенки вставить дюбели для

держателя (3x I), как это показано на рисунке.

Установить держатель (K1 или K2) и укрепить винтами

(3x H) на боковой стенке.

Электрические провода и гибкую тягу прицепного

устройства (A) протянуть через отверстие в дне до

резиновой насадки.

Сзади правой боковой облицовки отсоединить

подводящую проводку (Х4) от 12 В розетки и соединить

с подходящим двухполюсным штеккером электрической

проводки прицепного устройства.

В заключение, двухполюсную втулку электрической

проводки прицепного устройства подключить к 12В

розетке. Четырехполюсную втулку для зуммера

(маленькое поперечное сечение) подключить на задней

стороне узла управления (L).

Внимание: Для соединения гибкой тяги (A) с узлом

управления (L), необходимо серебрянную

маркировку на маховом колесе и стрелку на

корпусе выравнять как это показано на рисунке.

В заключении гибкую тягу вставить до упора в узел

управления и зафиксировать вставленной клипсой.

Узел управления (L) насадить, чтоб он зафиксировался,

на держатель (K1 или K2).

Внимание: Резиновую насадку проверить на

прочность крепления!

Зажимные наконечники свободного провода (A)

вставить в корпус (N), как это показано на рисунке и

загнуть накладки. Вставить предохранитель (M) и

держатель предохранителя (N) закрепить кабельной

стяжкой (О) на гибкой тяге, как это показано на рисунке.

В заключении проверить срабатывание выдвижного

прицепного устройства на механическое

функционирование. Обслуживание описано в

инструкции автомобиля.

Электрический провод прицепного устройства укрепить

кабельной стяжкой (2x O) на гибкой тяге. Гибкую тягу

большой кабельной стяжкой (2x P), как это показано на

рисунке, укрепить на поперечине прицепного устройства

и на автомобиле.

В коврике боковой стороны по выдавленному

углублению на задней стороне вырезать круговое

отверстие диаметром 121 мм. В заключении отверстие

сверху и снизу (выдавленные углубления) радиально ок.

15 мм вырезать прямо. Шлицы служат как

предохранение от перекручивания для покрытия.

Переднюю раму покрытия (AM5J-313A16-A*), как это

показано на рисунке, изнутри вставить в отверстие

коврика.  В заключении заднюю раму покрытия (AM5J-

313A16-A*) установить на задней стороне коврика и

соединить с передней рамой.

Коврик укрепить согласно заводской инструкции и

поставить крышку как это показано на рисунке.

Внимание: Перед тем как устанавливать крышку,

необходимо из махового колеса узла управления

вытащить ключ!

Указание:

Завершить установку электрического разъема.

Выполнить монтаж разобранных или снятых частей

согласно инструкции для мастерских.

Там где имеется, снова подключить антену (X3) и

массовый провод подключить к аккумулятору.

Указания по эксплуатации:

Сцепной шар прицепного устройства следует содержать

в чистоте и регулярно смазывать (*).

(*) Исключение:

использование стабилизирующих устройств, которые

оказывают влияние на сцепной шар, должно

соответствовать техническим требованиям

производителя стабилизирующих устройств. При

использовании стабилизирующих устройств сцепной

шар следует проверять на износ с равномерным

временным промежутком. Как только на любом месте

сцепного шара его диаметр будет равен 49,0 мм или

меньше, прицепное устройство запрещается

использовать для эксплуатации с прицепом. При

необходимости прицепное устройство необходимо

заменить.

Собственная масса транспортного средства после

монтажа прицепного устройства увеличивается на 25 кг.

RUS

Оглавление