Chicco KEY1 ISOFIX – страница 7

Инструкция к Chicco KEY1 ISOFIX

120

121

E. Buton de reglare a lungimii centurilor

standarde echivalente (Fig. 6).

F. Bandă de reglare a centurilor

Scăunelul poate fi instalat cu sistemul ISOFIX

G. Cataramă de închidere/deschidere a

în poziţiile indicate în manualul de folosinţă

centurilor

al vehiculului.

H. Îmbrăcăminte (husă)

Scăunelul poate instalat pe scaunul anterior

I. Despărţitor cu perniţe pentru picioruşe

din partea pasagerului sau pe un oricare

J. Partea inferioară a scăunelului

scaun posterior şi trebuie întotdeauna

K. Şezutul scăunelului

poziţionat în sensul deplasării. Nu utilizaţi

L. Mâner de decuplare a sistemului ISOFIX

niciodată acest Scăunel pe scaune orientate

lateral sau opuse sensului de deplasare

Fig. 2 (În spate)

(Fig. 7).

M. Mânerul de reglare a sprijinului pentru cap

ATENŢIUNE! În baza statisticii asupra

N. Etichetă de omologare

accidentelor, în general scaunele posterioare

O. Plăcuţă de fixare a centurilor

ale vehiculelor sunt mai sigure decît cele

P1 Sistem ISOFIX

anterioare: se recomandă deci instalarea

P2 Top Tether (mecanism de fixare Isofix)

Scăunelului pe scaunele posterioare. În

special scaunul cel mai sigur este cel posterior

Fig. 3 (În lateral)

central.

Q. Mânerul de reglare a şezutului

Dacă Scăunelul este poziţionat pe scaunul

R. Buzunar pentru carnetul cu instrucţiile de

anterior, pentru o mai mare siguranţă se

folosinţă

recomandă: trageti cît mai mult scaunul în

S. Ghidaj de trecere a centurii abdominale in 3

spate, poziţie compatibilă cu prezenţa altor

puncte a autovehiculului

pasageri pe scaunele din spate şi reglati

S1. Ghidaj de trecere a centurii diagonale in 3

spătarul în poziţie cît mai verticală posibil.

puncte a autovehiculului

Dacă autovehiculul este dotat cu sistem de

T. Dispozitiv de cuplare/decuplare a centurii

reglare a înălţimii centurii, fixaţi centura în

diagonale a autovehiculului

poziţia cea mai joasă. Verificaţi după aceea ca

U. Eticheta cu instrucţiunile de instalare

regulatorul centurii să fie poziţionat cât mai în

V. Sistem ISOFIX

spate (sau cel mult pe aceeaşi linie) cu spătarul

scaunului autovehiculului.

Fig. 4 (Detaliu sistem ISOFIX)

Dacă scaunul anterior este dotat cu airbag

W. Conectori

frontal nu se recomandă instalarea Scăunelului

X. Apărători de protecţie

pe acest scaun. În cazul instalării pe un

Y. Buton de decuplare

oricare alt scaun protejat de airbag consultaţi

Z. Semnalizatori de confirmare a cuplării

întotdeauna manualul de instrucţiuni al

autovehiculului.

Fig. 5 (Detaliu TOP TETHER)

ATENŢIUNE! Nu instalaţi niciodată Scăunelul

AA. Centură

pe un scaun (bancheta) dotat doar cu centura

BB. Dispozitiv de reglare

orizontală cu 2 puncte de ancoraj (Fig.8).

CC. Indicator de întindere

DD. Cârlig

INSTALAREA ÎN AUTOVEHICUL A

SCĂUNELULUI CU SISTEM ISOFIX

RESTRICTII ŞI CONDII DE FOLOSIĂ

PREGATIŢI INSTALAREA

REFERITOARE LA PRODUS ŞI LA BANCHETA

1. Trageţi spre exterior mânerul de decuplare

(SCAUNUL) AUTOVEHICULULUI

a sistemului ISOFIX (Fig. 9).

ATENŢIUNE! Respectaţi cu rigurozitate

2. Menţineţi mânerul tras, extrageţi COMPLET

următoarele limitari şi condiţii de folosinţa

sistemul ISOFIX din spatele spătarului (Fig.

referitoare la produs şi la bancheta

10). Asiguraţi-vă ca sistemul este complet

autovehiculului: în caz contrar nu este

extras.

garantată siguranţa!

3. Asaţi cele do butoane de culoare

Greutatea copilului trebuie fie cuprinsă

roşie (Y) a conectoarelor ISOFIX (Fig. 11a)

între 9 şi 18 Kg.

şi, menţinându-le apăsate, îndepărtaţi cele

Dacă Scăunelul este instalat pe bancheta

două apărătoare de protecţie (X) (Fig. 11b).

cu centura autovehiculului, aceasta trebuie

4. Poziţionaţi cele două apărătoare în nişele

fie dotata cu centură de siguranţă in 3

aflate dedesubtul şezutului (Fig. 12a - 12b).

puncte, statică sau cu rotor, omologată în

ATENŢIUNE! Păstraţi cu grijă apărătoarele

baza Regulamentului UN/ECE Nr.16 sau alte

întrucât sunt indispensabile pentru

122

123

reintroducerea sistemului ISOFIX în interiorul

2. Înfăşuraţi centura dispozitivului Top Tether şi

părţii inferioare atunci când nu este folosit.

fixaţi-o cu banda cu arici (velcro) (Fig. 22).

3. Trageţi înspre exterior mânerul de decuplare

INSTALARE SCĂUNEL

al sistemului ISOFIX (L) şi, menţindu-

5. Poziţionaţi Scăunelul pe bancheta aleasa.

l tras, îndepărtaţi Scăunelul de spătarul

ATENŢIUNE! Verificaţi nu existe obiecte

autovehiculului până la completa extragere

între Scăunel şi bancheta autovehiculului

a sistemului ISOFIX (Fig. 24a-24b).

sau între Scăunel şi portieră.

4. Apăsaţi cele două butoane roşii, decuplaţi

6. Cuplaţi cei doi conectori ISOFIX la

conectorii din respectivele ancoraje ISOFIX

respectivele puncte de cuplare ISOFIX

aflate pe bancheta autovehiculului (Fig.

montate pe bancheta autovehiculului

25).

între spătar şi şezut (Fig. 13). ATENŢIUNE!

5. Scoateţi din nele aflate dedesubtul

Controlaţi dacă cuplarea s-a produs în mod

şezutului cele două apărătoare şi acoperiţi

corect verificând ca cei doi semnalizatori (Z)

conectorii sistemului ISOFIX, având grijă ca

să fie de culoare verde.

cele două extremităţi să fie orientate înspre

7. Împingeţi cu multă forţă Scăunelul spre

interior (Fig. 26a-26b).

spătarul autovehiculului (Fig. 14) astfel încât

6. Împingi sistemul ISOFIX în interiorul

să se asigure aderenţă maxima.

şezutului Sunelului pâ când intră

complet (Fig. 27).

INSTALARE TOP TETHER

Instalarea Scăunelului este completă doar şi

INSTALAREA SCĂUNELULUI CU CENTURĂ

numai când este instalat şi dispozitivul Top

IN 3 PUNCTE ÎN AUTOVEHICUL

Tether.

ATENŢIUNE! NU PETRECEŢI NICIODATĂ

ATENŢIUNE! Consultaţi carnetul de instrucţiuni

CENTURA AUTOVEHICULULUI ÎN ALTE POZIŢII

al autovehiculului pentru a găsi punctul

DECÂT CELE INDICATE ÎN ACEST CARNET DE

de ancoraj al dispozitivului Top Tether al

INSTRUCŢIUNI: RISCAŢI COMPROMITEREA

Scăunelului. Acest ancoraj este indicat cu o

SIGURANŢEI COPILULUI!

etichetă specială (Fig. 15) şi se poate afla în

Pasajele centurii sunt scoase în evidenţă pe

poziţiile indicate în figurile 16a 16b 16c

Scăunel cu elemente de culoare roşie.

– 16d – 16e.

ATENŢIUNE! Aceste instrucţiuni, atât în ceea

ATENŢIUNE! Verificaţi ca punctul de ancoraj

ce priveste textul cât şi desenele, se referă la

utilizat pentru dispozitivul Top Tether fie

instalarea pe bancheta autovehiculului pe

cel prevăzut pentru acest scop. Atentie ! Nu-l

locul posterior din partea dreaptă. Pentru a

confundaţi cu un inel prevăzut pentru fixarea

instalarea Scăunelului in alte poziţii, executaţi

bagajelor (de ex. Fig. 17).

aceleaşi instrucţiuni de instalare.

ATENŢIUNE! Petreceţi Top Tether între partea

1. Poziţionaţi Scăunelul pe scaunul

înaltă a spătarului scaunului autovehiculului

(bancheta) ales. ATENŢIUNE! Verificaţi

şi sprijinul pentru cap. Nu petreceţi niciodată

nu existe obiecte între Scăunel şi bancheta

dispozitivul Top Tether deasupra sprijinului

autovehiculului sau între Scăunel şi

pentru cap (Fig. 18).

portieră.

8. Odată ce aţi găsit punctul de ancoraj, cuplaţi

2. Înclinaţi complet spătarul Scăunelului

cârligul (DD) dispozitivului Top Tether (Fig.

trăgând înspre voi mânerul aflat sub şezutul

19) cu punctul de ancoraj.

Scăunelului (Q) (Fig. 28).

9. Reglaţi lungimea centurii dispozitivului Top

3. Trageţi centura de siguranţă a utovehiculului

Tether trăgând energic centura pentru a

şi petreceţi-o prin spaţiul dintre spătar şi

o întinde bine (Fig. 20). Corecta întindere

şezutul Scăunelului (Fig. 29).

este dată de culoarea verde a indicatorului

4. Petreceţi partea abdominală a centurii in 3

prezent pe curea (Fig. 21).

puncte a autovehiculului prin ghidajele de

10. Infăşuraţi centura excedentă şi fixaţi-o cu

trecere a centurii (Fig.30).

banda cu arici (velcro) prevazuta în acest

5. Extragi centura din partea opusă a

scop (Fig. 22).

Scăunelului şi cuplaţi-o la catarama

banchetei autovehiculului (Fig. 31).

DEMONTAREA

6. Decuplaţi dispozitivul de cuplare/decuplare

ATENŢIUNE! Înainte de a efectua demontarea

a centurii (T) aflat pe aceeaşi parte cu

ridicaţi copilul de pe Scăunel.

catarama scaunului autovehiculului apăsând

1. Slăbiţi dispozitivul Top Tether apăsând pe

pe mânerul său (Fig.32).

butonul BB (Fig. 23) şi decuplaţi cârligul.

7. Introduceţi în dispozitivul de cuplare/

122

123

decuplare partea diagona a centurii

REGLAREA SPRIJINULUI PENTRU CAP ŞI A

autovehiculului şi xaţi-o exact cum este

CENTURILOR

indicat in Fig.33. Lăsaţi mânerul dispozitivului

Reglarea simultană a înălţimii sprijinului pentru

şi acesta se va întoarce automat in poziţia de

cap şi a centurilor în 6 pozitii diverse este

blocaj.

posibilă prin apăsarea butonului posterior.

8. Tragi cu multă forţă partea diagonală

ATENŢIUNE! Pentru o corectă reglare, functie

a centurii autovehiculului astfel încât

de inaltimea copilului, sprijinul pentru cap

Scăunelul se muleze perfect pe bancheta

trebuie fie într-o poziţie care permită

(Fig.34), dacă este necesar urci-vă cu

centurilor să iasă din spătar la nivelul umerilor

genunchiul pe Scăunel.

copilului (Fig.43). Pentru a regla apăsaţi

9. Petreci partea superioară a centurii

butonul (M) din spatele spătarului (Fig.44) şi

diagonale prin ghidajul S1, aşezând-o exact

în acelaşi timp ridicaţi/coborîţi sprijinul pentru

cum este arătat în fig.35.

cap până la poziţia dorită (Fig.45); în această

10. Trageţi cu forţă centura în direcţia arătată în

poziţie lăsaţi butonul şi mişcaţi sprijinul pentru

fig.35 pentru a întinde bine şi această ulti

cap până cînd se aude un declic care confir

parte a centurii.

cuplarea.

11. Verificaţi ca instalarea sa fie facuta corect

Pentru a întinde bine centurile Scăunelului

(Fig. 36).

trageţi banda de reglaj a centurilor (Fig.46)

până când acestea adera bine la corpul

AVERTISMENTE - CORECTA INSTALARE A

copilului.

SCĂUNELULUI:

După ce aţi reglat centurile, apucaţi curelele

ATENŢIUNE! Pentru a nu compromite

de reţinere cu perniţe şi trăgeţi-le în jos pentru

siguranţa copilului, după instalare verificaţi

a regla mai bine centurile pe copil.

ÎNTOTDEAUNA ca:

ATENŢIUNE! Centurile trebuie fie bine

- centura autovehiculului nu fie răsucită în

întinse şi să adere bine la corpul copilului, dar

nici un punct.

fără să-l strângă prea tare: la nivelul umerilor

- centura autovehiculului să fie întinsă

copilului trebuie rămână un spaţiu de un

corect.

deget între centură şi copil.

- la terminarea operaţiunilor Scăunelul

ATENŢIUNE! Verificaţi ca centurile nu fie

adere bine pe scaunul autovehiculului; în

răsucite în special în zona abdomenului

caz contrar repetaţi din nou instalarea.

copilului.

AŞEZAREA COPILULUI PE SCĂUNEL

REGLAREA ÎNCLINĂRII ŞEZUTULUI

- Înainte de a aşeza copilul pe Scăunel, apăsaţi

Scăunelul poate fi înclinat in 5 poziţii.

pe butonul de reglare a centurilor de umeri

Pentru a schimba înclinarea este necesar

şi în acelaşi timp apucaţi cele două centuri

trageti înspre voi maneta (Q) care se află sub

ale Scăunelului de sub curelele de reţinere

şezut (Fig. 47).

cu perniţe şi trageţi-le înspre voi pentru a le

ATENŢIUNE! După ce aţi obţinut înclinaţia

slăbi (Fig.37).

dorită, înainte de a lăsa maneta, continuaţi

- Decuplaţi catarama centurii Scăunelului

mişcaţi şezutul până când se aude un declic

apăsând pe butonul roşu (Fig.38) şi slăbiţi

care confirmă cuplarea in pozitia dorita.

centurile înspre exterior. De abia acum

ATENŢIUNE! După ce aţi obţinut înclinaţia

este posibil aşezaţi copilul pe Scăunel

dorită, verificaţi întotdeauna corecta întindere

(Fig.39).

a centurilor din jurul Scăunelului.

ATENŢIUNE! Verificaţi întotdeauna ca: copilul

ATENŢIUNE! În timpul operaţiunilor de reglare

fie aşezat corect iar spatele lui sa adere

asiguraţi-vă ca părţile mobile nu fie în

perfect la spătarul Scăunelului (Fig.40).

contact cu corpul copilului sau a altor copii

- Fixaţi corect despărţitorul cu perniţe pentru

transportaţi pe bancheta vehiculului.

picioruşe, prindeţi centurile, suprapuneţi

cele două limbi ale cataramei (Fig. 41a - 41b)

ÎNTREŢINERE

şi împingeţi-le simultan cu forţă în locaşul

Operaţiile de curăţire şi întreţinere trebuie

cataramei până când auziţi un declic foarte

fie efectuate numai de către un adult.

clar (Fig.42).

Curăţirea husei

- Pentru a garanta siguranţa, cele două limbi

Husa Scăunelului se detaşează complet şi

ale cataramei au fost proiectate astfel încât

se poate spăla de mână sau in maşina de

împiedice cuplarea separată doar a uneia

spălat rufe la 30°C. Pentru a o spăla urmăriţi

dintre limbi.

indicaţiile de pe eticheta husei.

124

125

Nu utilizati niciodată detergenţi abrazivi sau

în nici un fel lubrifiate.

solvenţi.

Nu centrifugaţi husa şi lăsaţi-o să se usuce fără

Controlul integrităţii componentelor

a o stoarce.

Se recomandă verificarea cu regularitate a

Husa poate înlocuită exclusiv cu o husa de

integrităţii şi stadiului de uzură a următoarelor

schimb aprobată de producator, pentru că ea

componente:

constituie parte integrantă a Scăunelului şi

îmbrăcămintea (husa): verificaţi să nu iasă

este deci un element de siguranţă.

umplutura sau să nu fie pierderi de părţi ale

ATENŢIUNE! Scăunelul nu trebuie fie

acesteia. Verificaţi stadiul cusăturilor care

niciodată utilizat fără husa, pentru a nu

trebuie să fie întotdeauna integre.

compromite siguranţa copilului.

centurile: verificaţi stadiul de uzură a

beteliei ţesăturii care nu trebuie să prezinte

Pentru detaşarea îmbrăcăminţii (husei) este

evidente semne de reducere a grosimii

necesar mai întâi să se scoată centurile astfel:

în locul de trecere a curelei de reglare, a

- apăsaţi pe butonul de reglare a centurilor

despărţitorului cu perniţe pentru picioruşe,

şi în acelaşi timp apucaţi cele două centuri

pe partea posterioară a Scăunelului şi în

ale Scăunelului de sub curelele de reţinere

zona cataramei de reglare a centurilor.

cu perniţe şi trageţi-le înspre voi pentru a le

părţile din plastic: verificaţi stadiul de uzură

slăbi (Fig.37).

a tuturor părţilor din plastic care nu trebuie

- decuplaţi centura de siguranţă apăsând pe

să prezinte semne de uzură evidente sau să

butonul roşu al cataramei (Fig.38).

fie decolorate.

- extrageţi cele două limbi ale cataramei

ATENŢIUNE! În cazul în care Scăunelul este

(Fig.48).

deformat sau foarte uzat trebuie să fie înlocuit:

- trageţi centurile din faţă astfel încât să iasă

acesta poate pierdut din caracteristicile

din sprijinul pentru cap şi din curelele de

originale de siguranţă.

reţinere cu perniţe (Fig.49).

- scoateţi îmbrăcămintea sprijinului pentru

Pastrarea produsului

cap, despărţitorul cu perniţe pentru

Cînd nu este instalat în autovehicul se

picioruşe şi husa Scăunelului.

recomandă a păstra Scăunelul într-un loc

uscat, departe de surse de căldură şi la

Pentru a ata la loc husa şi centurile este

adăpost de praf, umiditate şi expunere directă

necesar să:

la lumină solară.

- poziţionaţi îmbrăcămintea sprijinului

pentru cap, despărţitorul cu perniţe pentru

Casarea produsului

picioruşe şi husa Scăunelului.

Odată ce se epuizează durata de utilizare

- introduceţi cele două limbi ale centurii mai

prevăzută pentru Scăunel, încetaţi folosirea

întâi în orificiile husei (Fig.50), apoi prin

acestuia şi aruncaţi-l la gunoi. Cu scopul de a

curelele de reţinere cu perniţe şi orificiile

proteja mediul înconjurător, separaţi diversele

sprijinului pentru cap (Fig.51).

tipuri de deşeuri în conformitate cu normele

- introduceţi din nou cele do limbi ale

în vigoare în propria Ţară.

centurii în cataramă (Fig.52) şi verificaţi ca

atât limbile cât şi catarama arate ca în

Fig.53.

ATENŢIUNE! Verificaţi ca centurile nu fie

răsucite.

ATENŢIUNE! Verificaţi ca: catarama sa fie

întotdeauna pozitionata corect în nişa

inferioară a şezutului (Fig. 54).

Cuţirea rţilor din plastic sau din

metal

Pentru curăţirea părţilor din plastic sau

PENTRU ALTE INFORMAŢII

din metal vopsit, folosiţi doar o cârpă usor

ARTSANA SPA

umezită.

Servizio Clienti

Nu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau

Via Saldarini Catelli, 1

solvenţi.

22070 Grandate COMO-ITALIA

Părţile mobile ale Scăunelului nu trebuie să fie

www.chicco.com

124

125

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Крепление с

Инструкция

RU

помощью автомобильного трёхточечного

ремня безопасности.

Пo эксплуатации

1. Данное приспособление для безопасности

ре б ён к а ун и ве рс а ль но го ти па

ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ

сертифицировано в соответсвии с Нормой

ПРИ ЭКСП ЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕД

ЕСЕ R44/04 и совместимо с большинством

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ

автомобильных сидений, но не со всеми.

ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ОТ НАЧАЛА И ДО КОНЦА

2. Идеальная совместимость с автомобильным

И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОС ЛЕДУЮЩИХ

сиденьем возможна в том случае, если

КОНСУЛЬТАЦИЙ. СТРОГО ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ

производитель в инструкции к автомобилю

ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГНУТЬ

указывает, что на данное транспортное

ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЁНКА.

средство предусмотрена установка

приспособления для безопасности ребёнка

ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ

“универсального” типа соответствующей

С ИЗДЕЛИЯ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ

возрастной группы.

ПАКЕТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПАКОВКИ И ДЕРЖИТЕ ИХ

3. Данное приспособление для безопасности

ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫБРАСЫВАТЬ

классифицировано как “универсальное” в

ПРЕДМЕТЫ УПАКОВКИ В СООТВЕТСТВУЮЩИЕ

соответствии с более строгими критериями

КОНТЕЙНЕРЫ ДЛЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО СБОРА

сертификации по сравнению с предыдущими

ОТХОДОВ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ

моделями, не имеющими данного

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ.

примечания.

4. Предназначено для использования в

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Система крепления

транспортных средствах, оснащённых

ISOFIX

ремнём безопасности с креплением в трёх

1. Приспособление ISOFIX предназначено

точках, статическим или инерционным,

для безопасности ребёнка. Одобрено в

сертифицированным на основании

соответствии с нормой ЕСЕ R44/04 для

положения UNI/ECE No 16 или на другом

использования в транспортных средствах,

ему равнозначном.

оснащённых системой крепления ISOFIX.

5. По всем интресующим Вас вопросам

2. Прежде чем установить детское кресло с

обращайтесь к производителю детского

системой крепления ISOFIX UNIVERSALE,

кресла или к продавцу.

категорически необходимо ознакомиться с

инструкцией по эксплуатации автомобиля. В

ОЧЕНЬ ВАЖНО! НЕМЕДЛЕННО ПРОЧТИТЕ

инструкции по эксплуатации будут указаны

Это детское кресло сертифицировано для

места, которые совместимы с возрастным

“Группы 1” для перевозки в автомобиле детей

классом детского автомобильного

весом от 9 до 18 кг (примерный возраст от

кресла, сертифицированного как ISOFIX

9-12 месяцев до 3лет) в соответствии с

UNIVERSALE.

европейской нормативой ЕСЕ R44/04.

3. Данное приспособление для безопасности

Только взрослые должны осуществлять

классифицировано как “универсальное” в

операции по регулированию детского

соответствии с более строгими критериями

кресла.

сертификации по сравнению с предыдущими

Не допускайте, чтобы кто бы то ни было

моделями, не имеющими данного

пользовался изделием, предварительно не

примечания.

ознакомившись с инструкцией.

4. Весовая группа и возрастной класс

Несоблюдение мер безопаснос ти,

ISOFIX, в котором можно использовать это

изложенных в настоящей инструкции,

приспособление, - ГРУППА 1, класс В.

повышает вероятность серьёзных травм

5. По всем интресующим Вас вопросам

у ребёнка не только в случае аварии, но

обращайтесь к производителю детского

и в любых иных ситуациях (например, при

кресла или к продавцу.

резком торможении и т. п.).

ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте совместно

Используйте изделие только по назначению,

две системы крепления ISOFIX и автомобильный

то есть в качестве автомобильного

ремень безопасности, чтобы укрепить ваше

кресла, изделие не предназначено для

детское кресло в автомобиле.

использования в домашней обстановке.

ВНИМАНИЕ! Пользуясь системой ISOFIX,

Ни одно автомобильное кресло не может

недостаточно зафиксировать только нижние

гарантировать полнейшую безопасность

анкерные крепления. Абсолютно необходимо

ребёнка в случае аварии, но применение

зафиксировать “Top Tether” в точке крепления,

данного изделия уменьшает риск серьёзных

п р е д у с м от р е н н о й п р о и з в о д и те ле м

травм и может предотвратить смерть

автомобиля.

ребёнка.

При поездке в автомобиле, даже на

126

127

небольшие расстояния, ребёнок должен

В поездках прежде чем поправить детское

всегда сидеть в детском кресле, которое

кресло или уделить внимание ребёнку,

должно быть правильно укреплено

остановите автомобиль в безопасном

на автомобильном сиденьи, и быть

месте.

пристёгнутым ремнями безопасности; не

Периодически контролируйте, чтобы ребёнок

выполнять это правило - значит подвергать

сам не расстегнул ремень безопасности и не

ребёнка опасности. Внимательно следите,

манипулировал креслом или его частями.

чтобы ремень безопасности был правильно

В поездке старайтесь не давать ребёнку пищу,

натянут, не был перекручен или не находился

в особенности леденцы, мороженое или

в неправильном положении.

иные подобные продукты на палочке, так как

Вследствие аварии, даже небольшой, детское

в случае аварии или при резком торможении

кресло могло получить повреждения, не

это может привести к травмированию

всегда незаметные невооружённому глазу:

ребёнка.

в любом случае необходимо заменить его.

В длительных поездках рекомендуется часто

Не пользуйтесь детским креслом, бывшим в

останавливаться, так как сидящий к кресле

употреблении: оно может иметь повреждения

ребёнок очень быстро устаёт и нуждается в

структуры, незаметные невооружённому

движении. Рекомендуется садить ребёнка в

глазу, но компрометирующие безопасность

автомобиль и выходить из него со стороны

изделия.

тротуара.

Если детское кресло имеет повреждения,

Не срезайте этикетки и торговые знаки с

деформации или сильно изношено, замените

чехла, так как это может повредить его.

его, так как оно может уже не обладать

Старайтесь не оставлять детское кресло под

первоначальными характеристиками

солнцем в течение длительного времени:

безопасности.

может измениться цвет материалов и

Не модифицируйте изделие и ничего к нему

тканей.

не добавляйте без одобрения производителя.

Если автомобиль в течение длительного

Не устанавливайте аксессуары, запасные

времени находился под солнцем,

части и компоненты других производителей

внимательно обследуйте детское кресло,

или неодобренные производителем.

прежде чем усадить в него ребёнка, чтобы

Не подкладывайте под детское кресло

убедиться, что некоторые его части не

подушки или одеяла, чтобы приподнять его

накалились: во избежание ожогов у ребёнка

на сиденьи автомобиля: в случае аварии

подождите, пока они остынут.

это может компрометировать надёжное

Даже если в детском кресле не находится

функционирование кресла.

ребёнок, оно должно оставться пристёгнутым

Проверяйте, чтобы между детским креслом

к автомобильному сиденью (с помощью

и автомобильным сиденьем, а также

системы ISOFIX или 3-х точечным ремнём

между креслом и дверцей автомобиля не

безопасности), или его необходимо положить

находились предметы.

в багажник. Непристёгнутое детское

Проверяйте, чтобы складные, откидные или

кресло представляет собой опасность для

вращающиеся автомобильные сиденья были

пассажиров в случае аварии или при резком

хорошо зафиксированы.

торможении.

Не перевозите в салоне незакреплённые

Фирма “Artsana” снимает с себя любую

предметы и багаж, особенно в углублении

ответственность при пользовании изделием

у заднего стекла: в случае аварии или при

не по назначению и не в соответствии с

резком торможении они могут травмировать

настоящей инструкцией.

пассажиров.

Не позволяйте другим детям играть с

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

компонентами и частями кресла.

СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ

Никогда не оставляйте в автомобиле ребёнка

ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

одного без присмотра - это опасно!

И ТРЕБОВАНИЯ К ИЗДЕЛИЮ И К

При поездке в автомобиле только один

АВТОМОБИЛЬНОМУ СИДЕНЬЮ

ребёнок должен находиться в кресле.

КРЕПЛЕНИЕ КРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ С

Следите, чтобы все пассажиры автомобиля

ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ ISOFIX

были пристёгнуты ремнями безопасности

КРЕПЛЕНИЕ КРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ С

для собственной безопасности, а также чтобы

ПОМОЩЬЮ ТРЁХТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ

в случае аварии или при резком торможении

БЕЗОПАСНОСТИ

не упасть на ребёнка и не травмировать

П Р И М Е Ч А Н И Я О Т Н О С И Т Е Л Ь Н О

его.

ПРАВИЛЬНОГО КРЕПЛЕНИЯ ДЕТСКОГО

ВНИМАНИЕ! При выполнении операций по

КРЕСЛА

регулированию подголовника или ремней

РАЗМЕЩЕНИЕ РЕБЁНКА В КРЕСЛЕ

безопасности убедитесь, что мобильные

РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДУШКИ-ПОДГОЛОВНИКА

части кресла не соприкасаются с ребёнком.

И РЕМНЕЙ

126

127

РЕГУЛИРОВАНИЕ НАКЛОНА СИДЕНЬЯ

придерживайтесь следующих ограничений

УХОД ЗА КРЕСЛОМ

и требований к изделию и к автомобильному

сиденью: в противном случае не гарантируется

СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ (Рис. 1-2-3-4-5)

безопасность.

Рис. 1 (Фронтальный вид)

Вес ребёнка должен находиться в пределах

A. Подушка-подголовник

от 9 до 18 кг.

Если детское кресло крепится на сиденьи

B. Отверстия для проведения ремней

с помощью автомобильного ремня

C. Наплечники

безопасности, то это сиденье должно

D. Ремни детского кресла

быть оснащено ремнём безопасности с

E. Кнопка регулирования длины ремней

креплением в трёх точках, статическим

F. Лента регулирования ремней

или инерционным, сертифицированным на

G. Замок для застёгивания / расстёгивания

основании положения UNI/ECE No 16 или на

ремней

другом ему равнозначном (Рис. 6).

H. Чехол

Детское кресло может быть укрепелно с

I. Стёганый разделитель для ног

помощью системы ISOFIX в тех позициях,

которые указаны в инструкции по

J. Основание детского кресла

эксплуатации автомобиля.

K. Сиденье детского кресла

Кресло может быть установлено на

L. Рукоятка расцепления системы ISOFIX

переднем пассажирском сиденьи или на

одном из задних сидений в направлении

Рис. 2 (Вид сзади)

по ходу движения автомобиля. Никогда

М. Кнопка регулирования подголовника.

не устанавливайте это детское кресло

N. Сертификационный талон

на автомобильных сиденьях, которые

О. Зажимная пластина ремней детского

повёрнуты боком относительно движения

кресла.

или в направлении, противоположном

Р1 Система ISOFIX

движению (Рис. 7).

Р2 Top Tether

ВНИМАНИЕ! По статистическим данным дорожно-

транспортных происшествий задние сиденья

Рис. 3 (вид сбоку)

автомобиля более безопасны по сравнению

с передними, поэтому предпочтительно

Q. Рычаг регулирования сиденья

устанавливать детское кресло на заднем сиденьи

R. Карман для хранения инструкции по

автомобиля.

эксплуатации

Более безопасным считается центральное заднее

S. Направ ляющая для проведения

сиденье, поэтому рекомендуется установить

горизонтальной лямки 3 точечного

детское кресло именно на нём.

автомобильного ремня безопасности

Если детское кресло установлено на переднем

S1.Направляющая для проведения

сиденьи автомобиля, то для большей безопасности

диагональной лямки 3-х точечного

рекомендуется отодвинуть сиденье как можно

автомобильного ремня безопасности

больше назад насколько это возможно, но

чтобы не стеснять пассажиров, находящихся на

T. Зажим блокировки диагональной лямки

заднем сиденьи, и установить спинку переднего

автомобильного ремня безопасности

сиденья в максимально возможном вертикальном

U. Этикетка с инструкцией по монтажу

положении. Если автомобиль оснащён регулятором

V. Система ISOFIX

высоты ремней безопасности, установите его в

самом нижнем положении. После чего проверьте,

Рис. 4 (Детали системы ISOFIX)

чтобы регулятор ремня находился за спинкой

W. Соединительные зажимы

автомобильного сиденья (или в крайнем случае

X. Защитные колпачки

располагался на одном с ней уровне).

Y. Расцепочные кнопки

Если переднее автомобильное сиденье оснащено

Z. Устройства, сигнализирующие о сцепке

фронтальной подушкой безопасности, не

рекомендуется устанавливать на нём детское

Рис. 5 (Детали TOP TETHER)

кресло. Если кресло устанавливается на любом ином

AA. Ремень

автомобильном сиденьи, оснащённом подушкой

BB. Регулятор

безопасности, ознакомьтесь с инструкцией по

CC. Указатель натяжения

эксплуатации вашего автомобиля.

DD. Скоба

ВНИМАНИЕ! Никогда не устанавливайте детское

кресло на автомобильное сиденье, которое

ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

оснащено только горизонтальным ремнём

И ТРЕБОВАНИЯ К ИЗДЕЛИЮ И К

безопасности с креплением в 2-х точках

АВТОМОБИЛЬНОМУ СИДЕНЬЮ

(Рис. 8).

ВНИМАНИЕ! При эксплуатации строго

128

129

КРЕПЛЕНИЕ КРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ С

энергично натягивая ленту, чтобы придать

ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ ISOFIX

ей натяжение (рис. 20). О правильном

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ПЕРЕД

натяжении укажет зелёный цвет индикатора,

КРЕПЛЕНИЕМ

имеющегося на ленте (рис. 21).

1. Потяните по направлению наружу рукоятку

10. Сверните излишек ленты и закрепите его с

расцепления системы ISOFIX (рис. 9).

помощью специальной липучки (рис. 22).

2. Держа рукоятку в натянутом положении,

ПОЛНОСТЬЮ извлеките систему ISOFIX с

ДЕМОНТАЖ

задней стороны спинки (рис. 10). Убедитесь

ВНИМАНИЕ! При выполнении операций по

в том, что система крепления полностью

демонтажу высадите ребёнка из детского

выведена наружу.

кресла.

3. Толкните внутрь две красные кнопки (Y)

1. Ослабьте Top Tether, нажав на специальную

соединительных зажимов ISOFIX ис. 11a)

кнопку ВВ (рис. 23), и рассоедините скобу.

и, держа их нажатыми, снимите два защитных

2. Сверните ленту Top Tether и закрепите её с

колпачка (Х) (рис. 11b).

помощью специальной липучки (рис. 22).

4. Разместите два колпачка в специально

3. Потяните наружу рукоятку расцепления

отведённых для них местах под основанием

системы ISOFIX (L) и, держа её в натянутом

(Рис. 12а - 12b).

положении, отдалите детское кресло от

ВНИМАНИЕ! Бережно храните колпачки, так как

спинки автомобильного сиденья до полного

они крайне необходимы для системы ISOFIX,

вывода системы ISOFIX (рис. 24а - 24b).

когда она не используется и введена внутрь

4. Толкнув внутрь две красные кнопки,

основания.

расцепите соединительные зажимы от

соответствующих крепёжных узлов ISOFIX

УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА

на автомобильном сиденьи (рис. 25).

5. Расположите детское кресло на выбранном

5. Выньте из основания детского кресла два

вами автомобильном сиденьи. ВНИМАНИЕ!

колпачка, которые предварительно были

Проверьте, чтобы между детским креслом

там помещены, и снова наденьте их на

и автомобильным сиденьем, а также между

соответствующие соединительные зажимы

детским креслом и дверцей автомобиля не

ISOFIX, следя за тем, чтобы два конца были

находились никакие предметы.

направлены внутрь. (рис. 26а - 26b).

6. Сцепите два соединительных зажима ISOFIX

6. Толнките систему ISOFIX внутрь основания

с соответствующими узлами крепления на

детского кресла так, чтобы она полностью

автомобильном сиденьи между спинкой и

вошла в него (рис. 27).

сиденьем (рис. 13). ВНИМАНИЕ! Убедитесь в

том, что сцепка была правильно выполнена, -

КРЕПЛЕНИЕ КРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ

проверьте, чтобы два сигнальных устройства

С ПОМОЩЬЮ 3-Х ТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ

(Z) указывали зелёный цвет.

БЕЗОПАСНОСТИ

7. Энергично толкните детское кресло к спинке

В Н И М А Н И Е ! Н Е П Р О В О Д И Т Е

автомобильного сиденья (рис. 14), чтобы оно

АВТОМОБИЛЬНЫЙ РЕМЕНЬ В ИНЫХ

прилегало к нему как можно лучше.

ПОЗИЦИЯХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ УКАЗАННЫХ В

ДАННОЙ ИНТСРУКЦИИ: ВЫ ПОДВЕРГНЕТЕ

КРЕПЛЕНИЕ TOP TETHER

ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЁНКА!

Крепление детского кресла завершается только

На детском кресле элементы красного цвета

после крепления Top Tether.

указывают места для проведения ремней

ВНИМАНИЕ! Чтобы определить точку крепелния Top

безопасности.

Tether детского кресла, ознакомьтесь с инструкцией

ВНИМАНИЕ! Как текст этой инструкции, так и

по эксплуатации автомобиля. Эта точка крепления

рисунки относятся к креплению кресла на правом

обозначена специальной этикеткой (рис. 15), и её

заднем сиденьи автомобилья. Чтобы укрепить

можно найти в позициях, указанных на рисунках

кресло на любом другом сиденьи, выполните те же

16а - 16b - 16c - 16d - 16e.

самые действия в той же последовательности.

ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что используемая

1 Установите детское кресло на выбранном

система крепления для Top Tether именно та,

вами сиденьи. ВНИМАНИЕ! Проверьте,

которая предусмотрена. Не перепутайте систему

чтобы между детским креслом и сиденьем,

крепления с кольцом для закрепления багажа

а также между детским креслом и дверцей

(рис. 17).

автомобиля не находились какие-либо

ВНИМАНИЕ! Проведите Top Tether между высокой

предметы.

частью спинки автомобильного сиденья и

2. Полностью опустите спинку детского кресла,

подголовником. Никогда не проводите Top Tether

потянув на себя рычаг, который находится

сверху над подголовником (рис. 18).

под сиденьем кресла (Q) (Рис. 28).

8. Определив точку крепления, соедините

3. По тя ни те ав томо би льный ре мень

скобу (DD) Top Tether (рис. 19).

безопасности и проведите его между

9. Отрегулируйте длину ремня Top Tether,

128

129

спинкой и основанием детского кресла (рис.

возьмите ремни, положите один на другой два

29).

язычка замка (Рис. 41а - 41b) и решительным

4. Проведите поясную лямку автомобильного

движением введите их в замок, вы должны

ремня с креплением в 3-х точках в

услышать отчётливый характерный щелчок

специальные направляющие для проведения

(Рис. 42).

ремней (Рис. 30).

Из соображений безопасности оба язычка

5. Выведите её с противоположной стороны

спроектированы таким образом, что

детского кресла и застегните в замке

невозможно ввести в замок только один их

автомобильного сиденья (Рис. 31).

них.

6. Нажав на рычаг, откройте зажим блокировки

ремня ), который находится со стороны

РЕГУЛИРОВАНИЕ

замка сиденьня (Рис. 32).

ПОДУШКИ-ПОДГОЛОВНИКА И РЕМНЕЙ

7. Введите в зажим диагональную лямку

Имеются 6 позиций для одновременного

автомобильного ремня безопасности,

регулирования по высоте подголовника и ремней

расположив её точно так, как изображено

с помощью задней кнопки.

на рис. 33. Отпустите рычаг зажима, который

ВНИМАНИЕ! Чтобы правильно отрегулировать

автоматически снова заблокируется.

высоту подголовника, он должен быть расположен

8. С силой потяните диагональную лямку

так, чтобы ремни выходили из спинки кресла на

автомобильного ремня безопасности, чтобы

уровне плеч ребёнка (рис. 43). При выполнении

детское кресло как можно лучше прилегало

операции по регулированию держите нажатой

к автомобильному сиденью (Рис. 34), по

кнопку регулирования (M), которая находится на

необходимости толкните детское кресло

тыльной стороне спинки ис. 44), и одновременно

коленом.

двигайте подголовник, пока не выберите желаемое

9. Проведите верхнюю часть диагональной

положение ис. 45); в этом случае отпустите кнопку

лямки ремня внутрь направляющей S1,

и придержите подголовник пока не услышите

расположив её точно в соответствии с

характерный щелчок, который подтвердит о

рисунком 35.

сцеплении.

10. С силой потяните ремень в направлении,

Чтобы правильно натянуть ремни детского кресла,

как указано на рисунке 35, чтобы натянуть

тяните за ленту регулирования ремней (Рис. 46) до

и последний участок ремня.

тех пор, пока ремни не будут хорошо прилегать

11. Убедитесь в том, что детское кресло

к туловищу ребёнка.

правильно установлено (Рис. 36).

После того, как вы натянули ремни, возьмите

наплечники и потяните их по направлению

П Р И М Е Ч А Н И Я О Т Н О С И Т Е Л Ь Н О

вниз.

ПРАВИЛЬНОГО КРЕПЛЕНИЯ ДЕТСКОГО

ВНИМАНИЕ! Ремни должны быть хорошо натянуты

КРЕСЛА

и плотно прилегать к туловищу ребёнка, но не

ВНИМАНИЕ! В целях безопасности каждый

стеснять его: между ремнём и ребёнком на высоте

раз после крепления детского кресла ВСЕГДА

плеч должен поместиться один палец.

проверяйте, чтобы:

ВНИМАНИЕ! Контролируйте, чтобы ремни не

автомобильный ремень не был перекручен,

были перекручены, особенно в области живота

чтобы ремень был правильно натянут на всех

ребёнка.

участках.

после выполнения всех операций детское

РЕГУЛИРОВАНИЕ НАКЛОНА СИДЕНЬЯ

кресло должно хорошо прилегать к

Кресло имеет 5 наклонных положений.

автомобильному сиденью; в противном

Чтобы изменить наклон, необходимо потянуть

случае заново выполните все крепёжные

на себя рычаг, находящийся под сиденьем (Q)

операции.

(Рис. 47).

ВНИМАНИЕ! Когда найден нужный наклон,

РАЗМЕЩЕНИЕ РЕБЁНКА В КРЕСЛЕ

сначала отпустите рычаг, а затем продолжайте

Перед тем как усадить ребёнка в кресло,

двигать сиденье до тех пор, пока не услышите

нажмите на кнопку регулирования ремней и

характерный щелчок, который подтвердит о

одновременно возьмите два ремня детского

сцепке рычага.

кресла под наплечниками и потяните на себя,

ВНИМАНИЕ! Установив нужный наклон, всегда

чтобы ослабить их (Рис. 37).

проверяйте, чтобы ремни были правильно

Расстегните замок ремней кресла, нажав на

натянуты вокруг кресла.

красную кнопк (Рис. 38), и расширьте ремни

ВНИМАНИЕ! При выполнении этих операций

наружу. Теперь можно усадить ребёнка в

убедитесь, что мобильные части кресла не

кресло (Рис. 39).

находятся в контакте с туловищем ребёнка

ВНИМАНИЕ! Всегда проверяйте, чтобы

или других детей, сидящих на автомобильном

ребёнок сидел, хорошо прислонившись

сиденьи.

туловищем к спинке кресла (Рис. 40).

Правильно разместите разделитель для ног:

130

131

УХОД ЗА КРЕСЛОМ

моющие средства и растворители.

Все операции по ходу и техобслуживанию детского

Ни в коем случае не смазывайте мобильные части

кресла должны выполнять только взрослые.

детского кресла.

Уход за чехлом кресла

Контроль за

Чехол можно полностью снять с кресла и постирать

целостностью компонентов

руками или в стиральной машине при температуре

Рекомендуется регулярно проверять состояние

30°C. При стирке строго придерживайтесь

и целостность следующих компонентов:

инструкций на этикетке.

чехол: проверяйте, чтобы из него не выступала

Не применяйте абразивные моющие средства

наружу набивка, и чтобы отдельные его части

или растворители.

не были ослаблены. Проверяйте состояние

Не центрифугируйте чехол, развесьте не

швов - они не должны быть рваными.

отжимая.

ремни: проверяйте, чтобы не наблюдалось

При необходимости чехол можно заменить, но

аномальное отделение текстильных волокон

только чехлом, одобренным производителем, так

и явное уменьшение толщины ленты ремней:

как он является неотъемлемой частью кресла и

ленты ремня регуляции, разделителя для ног,

необходимым элементом безопасности.

плечевых лямок и в зоне пластины регуляции

ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте детское

ремней.

кресло без чехла, так как это может подвергнуть

пластмассовые детали: проверяйте состояние

опасности Вашего ребёнка.

и износ всех пластмассовых частей, которые

не должны быть явно повреждены или

Перед тем как снять чехол, необходимо

обесцвечены.

вынуть ремни следующим образом:

ВНИМАНИЕ! Если детское кресло деформировано

нажмите на кнопку регулирования ремней и

или сильно изношено, замените его: оно может уже

одновременно возьмите два ремня детского

не обладать первоначальными характеристиками

кресла под наплечниками и тяните их по

безопасности.

направлению к себе, чтобы ослабить их (рис.

37).

Хранение изделия

расстегните ремень безопасности, нажав на

Когда детское кресло не используется в

красную кнопку на замке (Рис. 38).

автомобиле, храните его в сухом месте вдали

выньте два конца ремня из пластины (Рис.

от источников тепла, предохраняйте от пыли,

48)

влаги и прямых солнечных лучей.

потяните ремни спереди таким образом,

чтобы вынуть их из подголовника и

Выброс изделия

наплечников (Рис. 49).

Когда детское кресло отслужит свой срок,

теперь снимите чехол с подголовника,

необходимо прекратить им пользоваться и

разделителя для ног и с кресла.

выросить его. С целью защиты окружающей

среды выполняйте дифференцированный сбор

отходов в соответствии с действующими в каждой

Чтобы надеть чехол и вставить ремни,

отдельной стране нормами.

необходимо:

надеть чехлы на подголовник, разделитель

для ног и на кресло.

вставить два конца ремня сначала в отверстия

на чехле (Рис. 50), а затем провести их через

наплечники и отверстия в подголовнике

(Рис. 51).

затем снова вставьте концы ремня в зажимную

пластину (Рис. 52) и проверьте, чтобы как

пластина, так и концы ремня находились в

соответствии с рисунком 53.

ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы ремни не были

перекручены.

ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы пластина была

правильно расположена в специальном нижнем

проёме сиденья (рис. 54).

ЗА БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ

ОБРАЩАЙТЕСЬ:

ARTSANA SPA

Уход за п ластм асс ов ым и и ли

Отдел по обслуживанию клиентов

металлическими частями

Via Saldarini Catelli 1

Пластмассовые или металлические окрашенные

22070 Grandate COMO - ITALY

детали чистите только влажной тканью.

www.chicco.com

Ни в коем случае не используйте абразивные

130

131

SA

132

133

132

133

134

135

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

134

135

00 62997 000 000 75805.L.1

ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy

Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com