Briggs&Stratton DOV 100000 – страница 5

Инструкция к Briggs&Stratton DOV 100000

Òåõíè÷åñêèå äàííûå

Òåõíè÷åñêèå äàííûå ïî äâèãàòåëþ

îäåëü 100000

ˆàáî…èé îáúåì 9,82 êóá. ä˚éìû (161 êóá. ñì)

Äèàìåò˜ öèëèíä˜à 2,520 ä˚éìû (64,01 ìì)

¿îä ïî˜μí 1,968 ä˚éìû (49,99 ìì)

ÿîëè…åñòâî ìàñëà 18 -- 20 óíöèé (0,54 -- 0,59 ë)

Òåõíè÷åñêèå äàííûå äëÿ ðåãóëèðîâêè *

îäåëü 100000

Çàçî˜ ñâå…è çà¥èãàíè 0,020 ä˚éìû (0,51 ìì)

îìåíò çàò¥êè äë ñâå…è çà¥èãàíè 180 ä˚éìîâ/ôóíò (20 ‹ì)

îçäóμíûé çàçî˜ êàòóμêè 0,006 - 0,014 ä˚éìû (0,15 - 0,36 ìì)

Çàçî˜ âïóñêíîãî êëàïàíà 0,004 - 0,006 ä˚éìû (0,10 - 0,15 ìì)

Çàçî˜ âûïóñêíîãî êëàïàíà 0,014 - 0,016 ä˚éìû (0,36 - 0,41 ìì)

* îùíîñòü äâèãàòåë áóäåò óìåíüμàòüñ íà 3,5 % äë êà¥äûõ 1000 ôóòîâ (300

ìåò˜îâ) íàä ó˜îâíåì ìî˜ èíà1ë êà¥äûõ 10° F(5.6° C) ñâûμå77° F(25° C).

Äâèãàòåëü áóäåò ˜àáîòàòü óäîâëåòâî˜èòåëüíî ñ óãëîì íàêëîíà äî 15°. Ñìîò˜èòå

˜óêîâîäñòâî îïå˜àòî˜à îáî˜óäîâàíè ïî áåçîïàñíûì äîïóñêàì äë ˜àáîòû íà

ñêëîíàõ.

Òèïîâûå çàïàñíûå ÷àñòè n

Çàïàñíàÿ ÷àñòü Íîìåð èçäåëèÿ

îçäóμíûé ôèëüò˜, îâàëüíûé 792038

˜åäâà˜èòåëüíûé î…èñòèòåëü âîçäóμíîãî ôèëüò˜à,

793676

îâàëüíûé

àñëî SAE 30 100005

FRESH START

®

èäêèé ñòàáèëèçàòî˜ òîïëèâà 5041, 5058

FRESH START

®

ÿà˜ò˜èä¥ ñòàáèëèçàòî˜à òîïëèâà 699998, 5096

Ñâå…à çà¥èãàíè, ˜åçèñòî˜ 692051, 692720

ÿë˚…äë ñâå…è çà¥èãàíè 89838, 5023

‚åñòå˜ çà¥èãàíè 19368

‚îïëèâíûé ôèëüò˜ 298090, 5018

n û ˜åêîìåíäóåì îá˜àùàòüñ êë˚áîìó óïîëíîìî…åííîìó ñå˜âèñíîìó äèëå˜ó

îò êîìïàíèè Briggs & Stratton äë âûïîëíåíè âñåõ ˜àáîò ïî òåõíè…åñêîìó

îáñëó¥èâàíè˚ äâèãàòåë è åãî êîìïîíåíòîâ. ¤ñïîëüçóéòå òîëüêî î˜èãèíàëüíûå

çàïàñíûå …àñòè îò êîìïàíèè Briggs & Stratton.

81

ru

ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON

ìàé 2008 ã.

ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß

ÿîìïàíè Briggs & Stratton âûïîëíåò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë˚áîé äåòàëè èëè ë˚áûõ äåòàëåé äâèãàòåë, êîòî˜ûå âë˚òñ äåôåêòíûìè èç-çà

äåôåêòà ìàòå˜èàëà èëè èçãîòîâëåíè, èëè òîãî è ä˜óãîãî. ‚˜àíñïî˜òíûå ˜àñõîäû, ñâçàííûå ñ äîñòàâêîé èçäåëè äë åãî ˜åìîíòà èëè çàìåíû ïî íàñòîùåé

ãà˜àíòèè, äîë¥íû áûòü îïëà…åíû ïîêóïàòåëåì. øà˜àíòè äåéñòâèòåëüíà äë ñ˜îêîâ è óñëîâèé, êîòî˜ûå óêàçàíû íè¥å. Äë ï˜îâåäåíè ãà˜àíòèéíîãî

îáñëó¥èâàíè îá˜àòèòåñü ê áëè¥àéμåìó ‡ïîëíîìî…åííîìó Ñå˜âèñíîìó Äèëå˜ó, óêàçàííîìó íà íàμåé êà˜òå äèëå˜îâ íà Web-ñàéòå:

BRIGGSandSTRATTON.com èëè ïîçâîíèòå ïî òåëåôîíó 1-800-233-3723, èëè ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ñï˜àâî…íèêå ∆≠åëòûå ñò˜àíèöût.

Íèêàêèõ èíûõ îòêðûòî çàÿâëåííûõ ãàðàíòèé íå ñóùåñòâóåò. Ïîäðàçóìåâàåìûå ãàðàíòèè, âêëþ÷àÿ ãàðàíòèè ïðèãîäíîñòè äëÿ òîðãîâëè è

ñîîòâåòñòâèÿ êîíêðåòíûì ïðèìåíåíèÿì, îãðàíè÷åíû ñðîêîì â îäèí ãîä ñ äàòû ïîêóïêè; èëè âñå ïîäðàçóìåâàåìûå ãàðàíòèè, êàê è ëþáàÿ èç íèõ,

èñêëþ÷àþòñÿ â òîé ñòåïåíè, â êîòîðîé ýòî ðàçðåøåíî çàêîíîì. Îòâåòñòâåííîñòü çà ñëó÷àéíûé èëè êîñâåííûé óùåðá èñêëþ÷àåòñÿ â òîé ñòåïåíè, â

êîòîðîé ýòî ðàçðåøåíî çàêîíîì. ‹åêîòî˜ûå μòàòû èëè ãîñóäà˜ñòâà íå ˜àç˜åμà˚ò îã˜àíè…èâàòü ïå˜èîä äåéñòâè ïîä˜àçóìåâàåìîé ãà˜àíòèè, à íåêîòî˜ûå

μòàòû èëè ãîñóäà˜ñòâà íå ˜àç˜åμà˚òèñêë˚…àòü èëè îã˜àíè…èâàòü îòâåòñòâåííîñòü çà ñëó…àéíûé èëè êîñâåííûé óùå˜á. ‚àêèì îá˜àçîì, ï˜èâåäåííûå âûμå

èñêë˚…åíè è îã˜àíè…åíè, âîçìî¥íî, íå áóäóò ˜àñï˜îñò˜àíòüñ íà àñ. Äàííà ãà˜àíòè äàåò àì îï˜åäåëåííûå ˚˜èäè…åñêèå ï˜àâà. û òàê¥å ìî¥åòå

ïîëüçîâàòüñ

èíûìè ï˜àâàìè, êîòî˜ûå â ˜àçíûõ μòàòàõ èëè ãîñóäà˜ñòâàõ ìîãóò áûòü ˜àçëè…íûìè.

ÑÒÀÍÄÀÐÒÍÛÅ ÓÑËÎÂÈß ÃÀÐÀÍÒÈÈ *

Y

Òîðãîâàÿ ìàðêà/Òèï èçäåëèÿ

Ëè÷íîå èñïîëüçîâàíèå Êîììåð÷åñêîå èñïîëüçîâàíèå

Vanguardt îäà îäà

Ñå˜è ñ óâåëè…åííûì ñ˜îêîì ñëó¥áût, I/C

®

, Intekt I/C

®

, Intekt Pro

îäà îä

Ñíåãîóáî˜î…íà ìàμèíà ñå˜èè MAXt ñ …óãóííîé âòóëêîé èç ìàòå˜èàëà Dura-Boret îäà îä

ñå ä˜óãèå äâèãàòåëè, âûïóñêàåìûå êîìïàíèåé Briggs & Stratton 2 ãîäà 90 äíåé

* ¯òî íàμè ñòàíäà˜òíûå óñëîâè ãà˜àíòèè, íî èíîãäà ìî¥åò ñóùåñòâîâàòü äîïîëíèòåëüíîå ãà˜àíòèéíîå ïîê˜ûòèå, êîòî˜îå íå áûëî îï˜åäåëåíî íà ìîìåíò

äàííîé ïóáëèêàöèè. ÿàñàòåëüíî èíôî˜ìàöèè ïî òåêóùèì óñëîâèì ãà˜àíòèè, ïî¥àëóéñòà, ïîñåòèò å Web-ñàéò: BRIGGSandSTRATTON.COM èëè îá˜àòèòåñü ê

ñâîåìó óïîëíîìî…åííîìó ñå˜âèñíîìó äèëå˜ó îò êîìïàíèè Briggs & Stratton.

Y

øà˜àíòè íà äâèãàòåëè, èñïîëüçóåìûå â áûòîâûõ ñòàöèîíà˜íûõ ãåíå˜àòî˜íûõ óñòàíîâêàõ, äàåòñ òîëüêî äë ëè…íîãî èñïîëüçîâàíè. Äàííà ãà˜àíòè íå

˜àñï˜îñò˜àíåòñ íà äâèãàòåëè, èñïîëüçóåìûå â êà…åñòâå èñòî…íèêà ˘ëåêò˜îïèòàíè äë êîìì嘅åñêèõ ï˜åäï˜èòèé. Ãàðàíòèÿ íà äâèãàòåëè,

èñïîëüçóåìûå â ñîðåâíîâàòåëüíûõ öåëÿõ, èëè íà êîììåð÷åñêèõ èëè àðåíäóåìûõ òðàíñïîðòíûõ ñðåäñòâàõ, íå ïðåäîñòàâëÿåòñÿ.

øà˜àíòèéíûé ïå˜èîä íà…èíàåòñ ñ äàòû ïîêóïêè ïå˜âûì ˜îçíè…íûì ïîêóïàòåëåì èëè ïå˜âûì êîìì嘅åñêèì ïîëüçîâàòåëåì êîíå…íîãî îáî˜óäîâàíè è çàêàí…èâàåòñ

ïî èñòå…åíèè ïå˜èîäà â˜åìåíè, óêàçàííîãî â ï˜èâåäåííîé âûμå òàáëèöå. è…íîå èñïîëüçîâàíèå îçíà…àåò èíäèâèäóàëüíîå èñïîëüçîâàíèå óñò˜îéñòâà íà ëè…íîì

ó…àñòêå ˜îçíè…íûì ïîêóïàòåëåì. ÿîìì嘅åñêîå èñïîëüçîâàíèå îçíà…àåò âñå èíûå âà˜èàíòû èñïîëüçîâàíè, âêë˚…à òå, êîòî˜ûå ñâçàíû ñ êîììå˜öèåé,

èçâëå…åíèåì äîõîäà èëè ñäà…åé â à˜åíäó. ÿàê òîëüêî äâèãàòåëü ïîáûâàë â êîìì嘅åñêîì èñïîëüçîâàíèè, îí ñ˜àçó ñ…èòàåòñ â ˜àìêàõ íàñòîùèõ ãà˜àíòèéíûõ óñëîâèé

äâèãàòåëåì êîìì嘅åñêîãî èñïîëüçîâàíè∆.

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ èçäåëèé êîìïàíèè Briggs & Stratton íåò íåîáõîäèìîñòè â ãàðàíòèéíîì òàëîíå. Ñîõðàíèòå Âàøó êâèòàíöèþ,

ïîäòâåðæäàþùóþ ïîêóïêó. Åñëè ïðè çàïðîñå íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå Âû íå ïîäòâåðäèòå äîêóìåíòàëüíî äàòó ïåðâîé ïîêóïêè, òî äëÿ îïðåäåëåíèÿ

ãàðàíòèéíîãî ïåðèîäà áóäåò èñïîëüçîâàíà äàòà èçãîòîâëåíèÿ èçäåëèÿ.

òîïëèâîï˜îâîäîâ èëè èíûìè íåèñï˜àâíîñòìè, âûçâàííûìè èñïîëüçîâàíèåì

 î òíîøåíèè Âàøåé ãàðàíòèè

íåñâå¥åãî èëè çàã˜çíåííîãî áåíçèíà.

4 Çàåäàíèåì èëè ïîëîìêîé äåòàëåé âñëåäñòâèå ˜àáîòû äâèãàòåë ñ

ÿîìïàíè Briggs & Stratton ñ ãîòîâíîñòü ˚ âûïîëíèò ãà˜àíòèéíûé ˜åìîíò è

íåäîñòàòî…íûì êîëè…åñòâîì ñìàçî…íîãî ìàñëà, ñ çàã˜çíåííûì ñìàçî…íûì

ï˜èíåñåò èçâèíåíè çà ï˜è…èíåííîå àì áåñïîêîéñòâî. ⁄˚áîé óïîëíîìî…åííûé

ìàñëîì, à òàê¥å â ñëó…àå èñïîëüçîâàíè ìàñëà íåñîîòâåòñòâó˚ùåé ìà˜êè

ñå˜âèñíûé äèëå˜ ìî¥åò âûïîëíòü ãà˜àíòèéíûé ˜åìîíò. Ÿîëüμèíñòâî ˜àáîò ïî

(ï˜îâå˜éòå ó˜îâåíü ìàñëà è, ï˜è íåîáõîäèìîñòè, äîáàâëéòå ìàñëî è

˜åìîíòó âûïîëíåòñ â îáû…íîì ïî˜äêå, íî èíîãäà ò˜åáîâàíè íà ãà˜àíòèéíîå

çàìåíéòå åãî …å˜åç ˜åêîìåíäóåìûå èíòå˜âàëû). Ñèñòåìà OIL GARD ìî¥åò

îáñëó¥èâàíèå ìîãóò áûòü íå îáîñíîâàíû.

íå îòêë˚…èòü ˜àáîòà˚ùèé äâèãàòåëü. îâ˜å¥äåíèå äâèãàòåë ìî¥åò áûòü

˜è ˜àçíîãëàñèõìå¥äóîëüçîâàòåëåì è Ñå˜âèñíûì Äèëå˜îì áóäåò ï˜îâåäåíî

âûçâàíî òåì, …òî íå ïîää嘥èâàëñ íó¥íûé ó˜îâåíü ìàñëà.

äîïîëíèòåëüíîå ˜àçáè˜àòåëüñòâî äë îï˜åäåëåíè ï˜àâîìî…íîñòè ãà˜àíòèéíîãî

5 ˆåìîíòîì èëè ˜åãóëè˜îâêîé ï˜èñîåäèíåìûõ äåòàëåé èëè óçëîâ, íàï˜èìå˜,

ò˜åáîâàíè. îï˜îñèòå Ñå˜âèñíîãî Äèëå˜à ï˜åäñòàâèòü âñå èìå˚ùèåñ

ìóôò, ò˜àíñìèññèé, äèñòàíöèîííîãî óï˜àâëåíè è ò.ï., èçãîòîâëåííûõ íå

ìàòå˜èàëû íà ˜àññìîò˜åíèå Äèñò˜èáü˚òî˜ó èëè Çàâîäó-èçãîòîâèòåë˚ñëè

êîìïàíèåé Briggs & Stratton.

Äèñò˜èáü˚òî˜ èëè Çàâîä ˜åμàò, …òî ò˜åáîâàíèå âëåòñ îï˜àâäàííûì,

6 îâ˜å¥äåíèåì èëè èçíîñîì äåòàëåé, âûçâàííûì ïîïàäàíèåì â äâèãàòåëü

îëüçîâàòåë˚ âîçìåñòò ïîëíó˚ ñòîèìîñòü äåôåêòíûõ äåòàëåé. î èçáå¥àíèå

ã˜çè èç-çà íåï˜àâèëüíîé ñáî˜êè ïîëüçîâàòåëåì âîçäóμíîãî ôèëüò˜à èëè

íåäîïîíèìàíè, êîòî˜îå ìî¥åò âîçíèêíóòü ìå¥äó îëüçîâàòåëåì è Äèëå˜îì,

íå˜åãóë˜íûì óõîäîì ç à íèì, èëè âñëåäñòâèå èñïîëüçîâàíè íåî˜èãèíàëüíîãî

íè¥å ï˜èâåäåíû íåêîòî˜ûå ï˜èìå˜û íåïîëàäîê äâèãàòåë, íå ïîïàäà˚ùèõ ïîä

êà˜ò˜èä¥à è ˘ëåìåíòà âîçäóμíîãî ôèëüò˜à. ˝å˜åç ˜åêîìåíäóåìûå

äåéñòâèå ãà˜àíòèè.

èíòå˜âàëû âûïîëíéòå î…èñòêó è/èëè çàìåíó ôèëüò˜à, êàê óêàçàíî â

Íîðìàëüíûé èçíîñ: Äâèãàòåëè, êàê è ë˚áûå ä˜óãèå ìåõàíè…åñêèå óñò˜îéñòâà,

˜óêîâîäñòâå äë îïå˜àòî˜à.

ò˜åáó˚ò òåõíè…åñêîãî îáñëó¥èâàíè è ïå˜èîäè…åñêîé çàìåíû …àñòåé è óçëîâ.

7 îâ˜å¥äåíèåì äåòàëåé èç-çà …˜åçìå˜íîé ñêî˜îñòè ˜àáîòû äâèãàòåë èëè

øà˜àíòèåé íå ïîê˜ûâàåòñ ˜åìîíò, íåîáõîäèìîñòü â êîòî˜îì âîçíèêàåò â

èç-çà ïå˜åã˜åâà, âûçâàííîãî áëîêè˜îâêîé ìàõîâèêà èëè ˜åáå˜ îõëà¥äåíè

˜åçóëüòàòå íî˜ìàëüíîãî èçíîñà äâèãàòåë èëè åãî îòäåëüíûõ …àñòåé â ï˜îöåññå

ò˜àâîé, ã˜çü˚, ìóñî˜îì, ëèáî èñïîëüçîâàíèåì äâèãàòåë

â îã˜àíè…åííîì

˘êñïëóàòàöèè. øà˜àíòè

íå ˜àñï˜îñò˜àíåòñ íà òàêèå ñëó…àè, êîãäà äåôåêòû

ï˜îñò˜àíñòâå áåç äîñòàòî…íîé âåíòèëöèè. ›…èùàéòå äâèãàòåëü îò ìóñî˜à

äâèãàòåëâèëèñü ˜åçóëüòàòîì åãî íåï˜àâèëüíîãî èñïîëüçîâàíè, îòñóòñòâè

…å˜åç ˜åêîìåíäîâàííûå èíòå˜âàëû â˜åìåíè, êàê óêàçàíî â ˜óêîâîäñòâå äë

íàäëå¥àùåãî îáñëó¥èâàíè èëè êîãäà ïîâ˜å¥äåíè ï˜îèçîμëè â ï˜îöåññå

îïå˜àòî˜à.

ò˜àíñïî˜òè˜îâêè, ïîã˜óçî…íî-˜àçã˜óçî…íûõ ˜àáîò, ñêëàäè˜îâàíè äâèãàòåëåé èëè

8 îâ˜å¥äåíèåì äâèãàòåë èëè êîíå…íîãî îáî˜óäîâàíè èç-çà …˜åçìå˜íîé

èç-çà èõ íåï˜àâèëüíîé óñòàíîâêè. øà˜àíòè òàê¥å àííóëè˜óåòñ, åñëè áûë óäàëåí

âèá˜àöèè, âûçâàííîé ïëîõèì çàê˜åïëåíèåì äâèãàòåë íà êîíå…íîì

ñå˜èéíûé íîìå˜ äâèãàòåë èëè åñëè äâèãàòåëü áûë âèäîèçìåíåí èëè

îáî˜óäîâàíèè, ïëîõèì çàê˜åïëåíèåì èëè íåàäåêâàòíîé áàëàíñè˜îâêîé

ìîäèôèöè˜îâàí.

ëåçâèé, ïëîõèì çàê˜åïëåíèåì èëè íåàäåêâàòíîé áàëàíñè˜îâêîé ê˜ûëü…àòêè,

Íåäîñòàòî÷íîå òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå: ‹à ñ˜îê ñëó¥áû äâèãàòåë âëè˚ò

íåï˜àâèëüíûì ñîåäèíåíèåì êîëåí…àòîãî âàëà ñ ï˜èâîäèìûìè óñò˜îéñòâàìè, à

òàê¥å èç-çà …˜åçìå˜íîãî ïîâûμåíè ñêî˜îñòè ˜àáîòû èëè èç-çà èíîé

óñëîâè, â êîòî˜ûõ îí ˘êñïëóàòè˜óåòñ, à òàê¥å óõîä, êîòî˜ûé îí ïîëó…àåò.

‚àêèå ìåõàíèçìû, êàê ìîòîêóëüòèâàòî˜û, ìîòîïîìïû, ãàçîíîêîñèëêè, î…åíü

íåï˜àâèëüíîé ˘êñïëóàòàöèè äâèãàòåë.

…àñòî èñïîëüçó˚òñ â ïûëüíîé ñ˜åäå èëè çàáèâà˚òñ ã˜çü˚, …òî ìî¥åò âûçâàòü

9 ¤ñê˜èâëåíèåì èëè ïîëîìêîé êîëåíâàëà èç-çà ñòîëêíîâåíè ëåçâè

ï˜å¥äåâ˜åìåííûé èçíîñ äâèãàòåë. îäîáíûé èçíîñ, âûçâàííûé ïîïàäàíèåì â

˜îòàöèîííîé ãàçîíîêîñèëêè ñ òâå˜äûì ï˜åäìåòîì, èëè èç-çà …˜åçìå˜íîãî

äâèãàòåëü ïûëè, ã˜çè, íà¥äà…íûõ ê˜îμåê (ïîñëå çà…èñòêè ñâå…è) è èíîãî

íàò¥åíè êëèíî˜åìåííîé ïå˜åäà…è.

àá˜àçèâíîãî âåùåñòâà, íå ïîäïàäàåò ïîä ãà˜àíòè˚.

10 ›áû…íîé ˜åãóëè˜îâêîé èëè íàñò˜îéêîé äâèãàòåë.

11 îâ˜å¥äåíèåì äâèãàòåë èëè åãî êîìïîíåíòîâ, òàêèõ êàê êàìå˜à ñãî˜àíè,

Ãàðàíòèÿ îòíîñèòñÿ òîëüêî ê äåôåêòàì ìàòåðèàëà è/èëè ïðîèçâîäñòâà

êëàïàíû, ñåäëà êëàïàíîâ, íàï˜àâë˚ùèå êëàïàíîâ, èëè îáãî˜àíèåì îáìîòîê

äâèãàòåëåé, íî íå ê çàìåíå èëè âîçìåùåíèþ ñòîèìîñòè îáîðóäîâàíèÿ, íà

ñòà˜òå˜à, âûçâàííûõ èñïîëüçîâàíèåì àëüòå˜íàòèâíûõ âèäîâ òîïëèâà

êîòîðîì îíè ìîãóò óñòàíàâëèâàòüñÿ. Ãàðàíòèÿ òàêæå íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ

(ñ¥è¥åííûé ãàç, ï˜è˜îäíûé ãàç, ìîäèôèöè˜îâàííûå áåíçèíû è ò.ï.).

íà ðåìîíòíûå ðàáîòû, ñâÿçàííûå ñî ñëåäóþùèìè ïðè÷èíàìè:

1 Èñïîëüçîâàíèåì äåòàëåé, íå ÿâëÿþùèõñÿ îðèãèíàëüíûìè äåòàëÿìè îò

êîìïàíèè ”Briggs & Stratton”.

Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå äîñòóïíî òîëüêî ÷åðåç óïîëíîìî÷åííûõ

2 ˜èìåíåíèåì òàêèõ óñò˜îéñòâ óï˜àâëåíè îáî˜óäîâàíèåì, êîòî˜ûå

ñåðâèñíûõ äèëåðîâ êîìïàíèè Briggs & Stratton. Îïðåäåëèòå áëèæàéøåãî ê

ï˜åïòñòâó˚ò çàïóñêó äâèãàòåë, âë˚òñ

ï˜è…èíîé åãî

Âàì óïîëíîìî÷åííîãî ñåðâèñíîãî äèëåðà íà íàøåé êàðòå äèëåðîâ íà

íåóäîâëåòâî˜èòåëüíîé ˜àáîòû èëè ñîê˜àùà˚ò åãî íî˜ìàëüíûé ñ˜îê

Web-ñàéòå: BRIGGSandSTRATTON.com èëè ïîçâîíèòå ïî òåëåôîíó

ôóíêöèîíè˜îâàíè. (›á˜àùàéòåñü ê èçãîòîâèòåë˚ îáî˜óäîâàíè).

1-800-233-3723, èëè ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ñïðàâî÷íèêå Æåëòûå

3 îäòåêàíèåì êà˜á˚˜àòî˜îâ, ñòîïî˜åíèåì êëàïàíîâ, çàêóïî˜êîé

ñòðàíèöût”.

82 BRIGGSandSTRATTON.COM

Splošni podatki

OPOZORILO

Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa zabeležite številko

Izpuh motorja pri tem izdelku vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji

modela, tipa in kodno številko motorja. Te številke se nahajajo na motorju (oglejte si

znano, da povzroèajo raka, prirojene hibe ali druge genetske okvare.

stran Deli in upravljalni vzvodi).

Datum nakupa:

MM/DD/LLLL

OPOZORILO

Briggs & Stratton ne odobrava oz. dovoljuje uporabe teh motorjev na 3-kolesnih

Model motorja:

terenskih vozilih (ATV), motornih kolesih, gokartih za prosti èas/rekreacijo,

Model: Koda:Tip:

zrakoplovnih izdelkih ali vozilih za uporabo na tekmovanjih. Tovrstna uporaba

motorjev lahko povzroèi poškodbo lastnine, težko poškodbo (vkljuèno s

paralizo) ali celo smrt.

POZOR: Briggs & Stratton dobavi motorje brez olja. Pred zagonom motorja dolijte olje v

Informacija o doloèanju moèi motorja

skladu z navodili v tem priroèniku. Èe zaženete motor brez olja, se le-ta poškoduje in v

Najveèja moè posameznih modelov bencinskih motorjev je oznaèena v skladu s SAE

tem primeru garancija ne velja.

(Society of Automotive Engineers) kodo J1940 (Small Engine Power & Torque Rating

Procedure), moè motorjev pa je bila ugotovljena in usklajena v skladu s SAE kodo J1995

(Revidirana izdaja 2002-05). Vrednost navora je merjena pri 3060 vrt./min.; vrednosti

moèi pa so merjene pri 3600 vrt./min. Dejanska najveèja moè motorja je manjša, nanjo

OPOZORILO

pa, poleg drugega, vplivajo okoljski delovni pogoji in razlike med posameznimi motorji.

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

Ob upoštevanju velikega izbora proizvodov, ki jih poganjajo naši motorji, in vrste

okoljevarstvenih zahtev, ki urejajo delovanje teh naprav, je mogoèe, da bo vaš bencinski

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

motor na doloèeni napravi deloval z moèjo (trenutna neto moè), ki bo manjša od

navedene moèi. Razlika je posledica vrste vplivov, ki vkljuèujejo, vendar niso omejeni

samo na sledeèe: dodatna oprema (zraèni filter, izpuh, polnjenje, hlajenje, uplinjaè,

èrpalka za gorivo itd.), omejitve uporabe, razmere delovnega okolja (temperatura, zraèna

vlaga, nadmorska višina) in razlika med posameznimi motorji. Zaradi omejitev

Med dolivanjem goriva

proizvodnje in zmogljivosti lahko podjetje Briggs & Stratton zamenja moènejši motor za

Izkljuèite motor in pustite, da se le-ta ohlaja vsaj 2 minuti, preden odstranite

motorjeteserije.

pokrovèek rezervoarja za gorivo.

Rezervoar za gorivo polnite zunaj ali v dobro prezraèenem prostoru.

Rezervoarja za gorivo ne napolnite preveè. Napolnite ga do priblno 38 mm pod

Varnost uporabnika

vrhom vratu, da omogoèite širjenje goriva.

Bencin hranite proè od isker, odprtega ognja, kontrolnih luèk, toplote in drugih

virov vžiga.

VARNOSTNI SIMBOLI IN SIMBOLI ZA UPRAVLJANJE

VARNOSTNI SIMBOLI IN SIMBOLI ZA UPRAVLJANJE

Pogosto preverite vode za gorivo, rezervoar, pokrovèek in prikljuèke za morebitne

razpoke ali luknjice. Po potrebi jih zamenjajte.

Èe se gorivo razlije, poèakajte, da izhlapi, preden zaženete motor.

Pri zagonu motorja

Poskrbite za pravilno in trdno namestitev vžigalne sveèke, izpuha, pokrovèka

Ogenj

Olje

Strupeni hlapiGibljivi deli

Poèasi

rezervoarja za gorivo in zraènega filtra (èe obstaja).

Ne zaganjajte motorja brez vžigalne sveèke.

Èe gorivo zalije motor, nastavite dušilno loputo (èe obstaja) v položaj OPEN/RUN,

regulator plina (èe obstaja) premaknite v položaj FAST in zaganjajte, dokler motor ne

vžge.

Hitro

Stop

Eksplozija

Udarec

Gorivo

Med delovanjem naprave

Ne nagibajte motorja ali naprave pod kotom, ki bi povzroèil razlitje bencina.

Za zaustavitev motorja ne uporabljajte dušilne lopute za uplinjaè.

Motorja ne zaganjajte oziroma ga ne pustite teèi, ko je odstranjen sestav zraènega

Zaporna pipa

Povratni

Nosite

filtra (èe obstaja) ali filter (èe obstaja).

Dušilna loputa

Vklop. Izklop.

za gorivo

udarec

zašèitna oèala

Pri menjavi olja

Èe olje izlivate prek vrhnje cevi za dolivanje olja, mora biti rezervoar za gorivo

prazen, ker lahko gorivo izteka in povzroèi požar ali eksplozijo.

Pri prevozu naprave

Prevažajte s PRAZNIM rezervoarjem za gorivo ali ZAPRTIM zapornim ventilom za

Nevarne kemikalije

Preberite priroènik

Vroèa površina

Ozeblina

gorivo.

Pri shranjevanju bencina ali stroja z gorivom v rezervoarju

Hranite proè od odprtega ognja, peèi, grelcev za vodo ali drugih naprav, ki imajo

kontrolno luèko ali drugi vir vžiga, ker lahko vžgejo bencinske hlape.

Varnostni opozorilni simbol

se uporablja za identifikacijo varnostnih informacij o

nevarnostih, ki bi lahko povzroèile telesne poškodbe. Signalna beseda (NEVARNOST,

OPOZORILO ali POZOR) se uporablja z opozorilnim simbolom za opozarjanje na verjetnost

OPOZORILO

in potencialno resnost poškodbe. Poleg tega se lahko simbol za nevarnost uporablja za

Med zaganjanjem motorja pride do iskrenja.

oznaèevanje vrste nevarnosti.

Iskrenje lahko vžge bližnje vnetljive pline.

Lahko pride do eksplozije in ognja.

NEVARNOST opozarja na tveganje, ki bo, èe se mu ne izognemo,

povzroèilo smrt ali težko poškodbo.

Èe v okolici pušèa zemeljski ali utekoèinjen naftni plin, ne zaganjajte motorja.

Ne uporabljajte zagonskih tekoèin pod pritiskom, ker so hlapi vnetljivi.

OPOZORILO opozarja na tveganje, ki lahko v primeru, da se mu ne

izognemo, povzroèi smrt ali težko poškodbo.

OPOZORILO

Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve..

POZOR opozarja na tveganje, ki lahko v primeru, da se mu ne izognemo,

Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico

povzroèi manjšo ali zmerno poškodbo.

ali smrt.

POZOR, ob uporabi brez opozorilnega simbola opozarja na situacijo, ki lahko

Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem.

povzroèi poškodbo izdelka.

Motorja ne zaganjajte oz. ga ne pušèajte teèi v zaprtem prostoru, tudi pri odprtih

vratih ali oknih.

83

sl

OPOZORILO

OPOZORILO

Vsebina je ob ZAUŽITJU ŠKODLJIVA ALI SMRTNO NEVARNA.

Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno

Izogibajte se stiku z oèmi, kožo ali obleko. Ne zaužijte. Izogibajte se

segrejejo.

vdihavanju meglice ali hlapov. Prevelika izpostavljenost lahko povzroèi

Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin.

draženje oèi ali kože. STABILIZATOR HRANITE IZVEN DOSEGA

OTROK.

Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo.

Stabilizator za gorivo je nevarna kemikalija. **

Pustite, da se izpuh, valj motorja in hladilna rebra ohladijo, preden se jih dotaknete.

OB ZAUŽITJU takoj poklièite zdravniško pomoè. Ne izzivajte bruhanja. Èe pride do

vdihavanja, pojdite na sveži zrak. V primeru stika z oèmi ali kožo 15 minut izpirajte z

Odstranite material, ki se je nabral na podroèju izpuha in valja.

vodo.

Namestite in pazite, da bo dobro deloval lovilec isker, preden napravo uporabite na

Neodprte vložke hranite v hladnem, suhem in dobro prezraèenem prostoru. Odprt

neobdelanem zemljišèu, ki ga pokriva gozd, trava ali grmièevje. To je zahteva države

vložek, ki ga ne uporabljate, hranite v pokrovèku rezervoarja za gorivo, ki naj bo privit

Kalifornije (Poglavje 4442 Zakona o javnih sredstvih države Kalifornije). Druge

na rezervoar.

države imajo lahko podobne zakone. Na zveznem ozemlju veljajo zvezni zakoni.

** Stabilizator za gorivo vsebuje: 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) in alifatski destilat

nafte (64742-47-8).

V nujnem primeru takoj poišèite zdravniško pomoè in poklièite 1-800-424-9300 za

informacije o varnosti materialov.

OPOZORILO

Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar.

Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo ali

OPOZORILO

rano.

Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek)

Nevarnost požara

potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko.

Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha.

Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaèutite upora, nato pa

jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek.

Pred zagonom motorja odstranite vse zunanje obremenitve naprave/motorja.

Pred nastavljanjem ali popravili:

Neposredno prikljuèeni sestavni deli opreme, kot so na primer rezila, rotorji,

Izkljuèite žico vžigalne sveèke in jo hranite proè od sveèke.

jermenice, verižniki itd, morajo biti dobro pritrjeni.

Odklopite negativni pol akumulatorja (samo pri motorjih z elektriènim zagonom).

Uporabljajte le pravo orodje.

Obratov motorja ne poveèujte s spreminjanjem krmilne vzmeti, povezav ali drugih

OPOZORILO

delov.

Vrtljivi deli lahko zadenejo ali se zapletejo v roke, noge, lase, oblaèila ali

Nadomestni deli morajo biti enaki in namešèeni na enakem položaju kot originalni

dodatke.

deli

Lahko pride do travmatiène amputacije ali težkih ran.

Vztrajnika ne udarjajte s kladivom ali trdim predmetom, ker lahko kasneje med

delovanjem razpade.

Med delovanjem naprave morajo biti namešèena varovala.

Rok in nog ne približujte vrtljivim delom.

Pri preizkušanju iskrenja:

Spnite si dolge lase in odstranite nakit.

Uporabljajte odobreno napravo za preizkušanje vžigalne sveèke.

Ne nosite ohlapnih oblaèil, opletajoèih vrvic ali predmetov, ki bi se lahko ujeli.

Ne preverjajte iskrenja brez vžigalne sveèke.

84 BRIGGSandSTRATTON.COM

Deli in regulator

85

sl

j

i

Sliko

1

primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih

vzvodov.

A. Identifikacija motorja

Model Tip Koda

B. Vžigalna sveèka

C. Èrpalka za hladni zagon (dodatno)

D. Rezervoar za gorivo in pokrov

E. Zraèni filter

F. Roèica zaganjalne vrvi

G. Merilna palica za olje

H. Èepzaizpustolja

I. Izpuh

Šèitnik izpuha (dodatno)

Lovilec isker (dodatno)

J. Regulator plina (po izbiri)

K. Filter za gorivo (dodatno)

L. Zašèita za prste

M. Elektrièni zaganjalnik

Delovan

j

Da bi sistem za gorivo zašèitili pred nabiranjem usedlin, v gorivo vmešajte stabilizator za

gorivo. Oglejte si Shranjevanje. Niso vsa goriva enaka. Èe se pojavijo težave pri zagonu

ali delovanju, zamenjajte dobavitelja goriva ali znamko. Ta motor je odobren za

delovanje na bencin. Sistem za nadzor emisij za ta motor je EM (Spremembe motorja).

Visoka nadmorska višina

Pri nadmorskih višinah prek 1524 metrov je sprejemljiv najmanj 85-oktanski/85 AKI (89

RON) bencin. Za ohranitev emisijske ustreznosti je potrebna nastavitev za visoke

nadmorske višine. Delovanje brez te nastavitve pripelje do slabše zmogljivosti, povišane

porabe goriva in poveèanih emisij. Za informacije o nastavitvi za visoke nadmorske

višine se obrnite na pooblašèenega trgovca Briggs & Stratton.

Delovanje motorja pri nadmorskih višinah pod 762 metri s kompletom za uporabo na

visoki nadmorski višini ni priporoèljivo.

Dolivanje goriva - slika

3

OPOZORILO

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

e

Kolièina olja (oglejte si poglavje Specifikacije)

Med dolivanjem goriva

Izkljuèite motor in pustite, da se le-ta ohlaja vsaj 2 minuti, preden odstranite

pokrovèek rezervoarja za gorivo.

Priporoèila za olje

Za najboljše delovanje priporoèamo uporabo olja, ki ga doloèa garancija podjetja Briggs

Rezervoar za gorivo polnite zunaj ali v dobro zraèenem prostoru.

& Stratton. Sprejemljiva so tudi druga visokokakovostna detergentna olja, èe so

Rezervoarja za gorivo ne napolnite preveè. Napolnite ga do priblno 38 mm pod

oznaèena za uporabo SF, SG, SH, SJ ali višje. Ne uporabljajte posebnih dodatkov.

vrhom vratu, da omogoèite širjenje goriva.

Glede na zunanje temperature se doloèi ustrezna viskoznost olja za motor. S pomoèjo

diagrama izberite najboljšo viskoznost za prièakovan temperaturni razpon na prostem.

Bencin hranite proè od virov iskrenja, odprtega ognja, kontrolnih luèk, toplote in

drugih virov vžiga.

Redno preverjajte morebitno pušèanje vodov za gorivo, rezervoarja, pokrovèka in

°F °C

prikljuèkov. Po potrebi jih zamenjajte.

Èe se gorivo razlije, poèakajte, da izhlapi, preden zaženete motor.

1. Z obmoèja pokrovèka rezervoarja za gorivo oèistite umazanijo in delce. Odstranite

pokrovèek rezervoarja za gorivo (A) (slika 3).

2. Rezervoar za gorivo (B) napolnite z bencinom. Da omogoèite širjenje bencina, le-ta

SAE 30

ne sme segati prek spodnjega dela vratu rezervoarja za gorivo (C).

3. Ponovno namestite pokrovèek rezervoarja za gorivo.

10W-30

5W-30

Pokrovèek za gorivo Fresh Start

®

- slika

4

Sintetièno olje 5W-30

Nekateri motorji so opremljeni s pokrovèkom za gorivo Fresh Start (A) (slika 4).

Pokrovèek za gorivo Fresh Start je zasnovan tako, da vanj vstavite vložek (B), na voljo

dodatno, s stabilizatorjem za gorivo.

* Pod 40°F(4°C) bo zaradi uporabe olja z oznako SAE 30 motor težje zagnati.

** Nad 80°F(27°C) se bo zaradi uporabe olja z oznako 10W-30 poveèala poraba olja.

Pogosteje preverjajte raven olja.

Zagon motorja

Preverjanje/dolivanje olja - slika

2

OPOZORILO

Pred dolivanjem ali preverjanjem olja

Hitri povratni vlek zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti

Motor postavite naravnost.

motorju hitreje, kot lahko spustite roèko.

Z obmoèja odprtine za dolivanje olja oèistite umazanijo.

Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha.

1. Izvlecite merilno palico (F)injoobrišitesèistokrpo(slika2).

2. Vstavite in privijte merilno palico za olje.

Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaèutite upora, nato pa

3. Izvlecite merilno palico za olje in preverite raven olja. Olje mora segati do oznake

jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek.

FULL (H) na merilni palici.

4. Èe je olja premalo, ga poèasi nalivajte v odprtino za dolivanje olja (G). Ne napolnite

preveè. Po dolitem olju poèakajte eno minuto in nato ponovno preverite raven olja.

OPOZORILO

5. Vstavite in privijte merilno palico za olje.

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

Priporoèila za gorivo

Gorivo mora izpolnjevati naslednje z ahteve:

Èist, svež neosvinèen bencin.

Pri zagonu motorja

Najmanj 87 oktanov/87 AKI (91 RON). Uporaba na visoki nadmorski višini, oglejte si

Poskrbite, da bodo vžigalna sveèka, izpuh, pokrovèek za gorivo in zraèni filter na

spodaj.

svojem mestu in pritrjeni.

Sprejemljiv je bencin z vsebnostjo etanola do 10 % (gasohol) ali vsebnostjo

Ne zaganjajte motorja, èe sveèka ni vstavljena.

MTBE (metil terciarni butil eter) do 15 %.

POZOR: Ne uporabljajte neodobrenega bencina, kot je E85. Ne mešajte olja v bencin in

Èe gorivo zalije motor, nastavite dušilno loputo (èe obstaja) v položaj OPEN/RUN,

ne spreminjajte motorja za delovanje na alternativna goriva. Na ta naèin se poškodujejo

regulator plina (èe obstaja) premaknite v položaj FAST in zaganjajte, dokler motor ne

deli motorja in garancija za motor ne velja.

vžge.

OPOZORILO: Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni

OPOZORILO

sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Lahko pride do

Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve..

zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv,

Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico

dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek.

ali smrt.

7. Elektrièni zagon: Stikalo za elektrièni zagon obrnite v položaj za vklop/zagon. Za

mesto in delovanje stikala si oglejte priroènik stroja.

Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem.

Opomba: Èe se motor po treh poskusih ne zažene, ponovite korake 4, 5 in 7. Èe se

Motorja ne zaganjajte oz. ga ne pušèajte teèi v zaprtem prostoru, tudi pri odprtih

tudi takrat ne zažene, pojdite na spletno stran BRIGGSandSTRATTON.COM ali

vratih ali oknih.

poklièite 1-800-233-3723 (v ZDA).

POZOR: Briggs & Stratton dobavi motorje brez olja. Pred zagonom motorja dolijte olje v

pozor: Zaradi daljše življenjske dobe zaganjalnika motor zaganjajte v kratkih

skladu z navodili v tem priroèniku. Èe zaženete motor brez olja, se le-ta poškoduje in v

intervalih (najveè pet sekund). Med intervali poèakajte po eno minuto.

tem primeru garancija ne velja.

Doloèitev zaganjalnega sistema

Zaustavitev motorja - slika

5 6

Preden zaženete motor, morate doloèiti tip zaganjalnega sistema na vašem motorju.

Motor ima enega od naslednjih tipov.

Sistem Ready Start

®

: Vkljuèuje temperaturno nadzorovano samodejno dušilno

OPOZORILO

loputo. Nima roène dušilne lopute ali èrpalke za hladni zagon.

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

Sistem èrpalke za hladni zagon: Vkljuèuje rdeè gumb èrpalke za hladni zagon za

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

zagon pri nizkih temperaturah. Nima roène dušilne lopute.

Za zagon motorja upoštevajte navodila za vaš tip zaganjalnega sistema.

Ne uporabljajte dušilne lopute uplinjaèa za zaustavitev motorja.

1. Sprostite vzvod za zaustavitev motorja (E, slika 6)

ali

Motor z regulatorjem plina: Regulator plina (A, slika 5) premaknite v položaj za

Sistem Ready Start

®

- slika

5 6

zaustavitev

1. Preverite raven olja. Oglejte si poglavje Preverjanje/dolivanje olja.

ali

2. Poskrbite, da bodo pogonski regulatorji, èe obstajajo, sprošèeni. Za mesto in

Motor z elektriènim zagonom: Stikalo za elektrièni zagon obrnite v položaj za

delovanje teh regulatorjev si oglejte priroènik stroja.

izklop/zaustavitev. Za mesto in delovanje stikala si oglejte priroènik stroja.

3. Regulator plina (A, slika 5), èe obstaja, premaknite v položaj za hitro delovanje

. Med delovanjem motorja naj bo regulator plina v položaju za hitro delovanje

.

4. Èe je izdelek opremljen z vzvodom za zaustavitev motorja (C), le-tega držite ob

roèaju (slika 6).

5. Povratni zaganjalnik: Moèno držite roèico zaganjalne vrvi (D). Poèasi jo vlecite,

dokler ne zaèutite upora, nato jo povlecite hitro (slika 5).

Opomba: Èe se motor po treh poskusih ne zažene, pojdite na spletno stran

BRIGGSandSTRATTON.COM ali poklièite 1-800-233-3723 (v ZDA).

OPOZORILO: Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni

sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Lahko pride do

zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv,

dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek.

6. Elektrièni zagon: Stikalo za elektrièni zagon obrnite v položaj za vklop/zagon. Za

mesto in delovanje stikala si oglejte priroènik stroja.

Opomba: Èe se motor po treh poskusih ne zažene, pojdite na spletno stran

BRIGGSandSTRATTON.COM ali poklièite 1-800-233-3723 (v ZDA).

pozor: Zaradi daljše življenjske dobe zaganjalnika motor zaganjajte v kratkih

intervalih (najveè pet sekund). Med intervali poèakajte po eno minuto.

Sistem èrpalke za hladni zagon - slika

5 6

1. Preverite raven olja. Oglejte si poglavje Preverjanje/dolivanje olja.

2. Poskrbite, da bodo pogonski regulatorji, èe obstajajo, sprošèeni. Za mesto in

delovanje teh regulatorjev si oglejte priroènik stroja.

3. Regulator plina (A, slika 5), èe obstaja, premaknite v položaj za hitro delovanje

. Med delovanjem motorja naj bo regulator plina v položaju za hitro delovanje

.

4. Trikrat pritisnite rdeè gumb èrpalke za hladni zagon (B).

Opomba: Vbrizganje obièajno ni potrebno, èe zaganjate že ogret motor.

Opomba: Èe preveèkrat pritisnete gumb èrpalke za hladni zagon, lahko prekomerna

kolièina goriva zalije motor in le-tega bo težko zagnati.

5. Èe je izdelek opremljen z vzvodom za zaustavitev motorja (C), le-tega držite ob

roèaju (slika 6).

6. Povratni zaganjalnik: Moèno držite roèico zaganjalne vrvi (D). Poèasi jo vlecite,

dokler ne zaèutite upora, nato jo povlecite hitro (slika 5).

Opomba: Èe se motor po treh poskusih ne zažene, ponovite korake 4, 5 in 6. Èe se

tudi takrat ne zažene, pojdite na spletno stran BRIGGSandSTRATTON.COM ali

poklièite 1-800-233-3723 (v ZDA).

86 BRIGGSandSTRATTON.COM

V

zdrževan

j

e

Uporabite le originalne nadomestne dele. Zaradi neoriginalnih delov lahko pride

do slabšega delovanja, okvare enote in poškodb. Poleg tega pa zaradi uporabe

drugih delov lahko pride do razveljavitve garancije.

Priporoèamo, da se obrnete na katerega koli pooblašèenega trgovca Briggs & Stratton

za vsa vzdrževalna dela in servisiranje motorja in njegovih delov.

POZOR: Za pravilno delovanje morajo vsi sestavni deli motorja ostati na svojem mestu.

Nadzor emisij

Vzdrževalna dela, zamenjave ali popravila naprav in sistemov nadzora emisij lahko

izvrši vsaka poslovalnica za popravila izvencestnih motorjev ali posameznik. Èe

pa želite ”brezplaèen” servis delov za nadzor emisij, ga mora izvršiti s strani tovarne

pooblašèen trgovec. Oglejte si garancijo za emisije.

OPOZORILO

Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar.

Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo ali

rano.

Nevarnost požara

Pred nastavljanjem ali popravili:

Snemite kabel vžigalne sveèke in ga hranite proè od sveèke..

Uporabljajte le pravo orodje.

Obratov motorja ne poveèujte s spreminjanjem krmilne vzmeti, povezav ali drugih

delov.

Nadomestni deli morajo biti enaki in namešèeni na enakem položaju kot originalni

deli

Vztrajnika ne udarjajte s kladivom ali trdim predmetom, ker lahko kasneje med

delovanjem razpade.

Pri preizkušanju iskrenja:

Uporabljajte odobreno napravo za preizkušanje iskre.

Iskrenja ne preverjajte z odstranjeno sveèko.

Tabela vzdrževanja

POZOR: Uporabljeno olje je nevaren odpadni proizvod in ga je treba odlagati na pravilen

naèin. Ne odlagajte ga z gospodinjskimi odpadki. Za varno odlaganje/recikliranje se

obrnite na krajevne oblasti, servisni center ali pooblašèenega trgovca.

Poprvih5-ihurah

Odstranjevanje olja

Zamenjajte olje

Olje lahko izpustite skozi odtoèno odprtino na dnu ali cev za dolivanje olja na vrhu.

Vsakih 8 ur ali dnevno

1. Ob ugasnjenem, a še vedno toplem motorju snemite kabel vžigalne sveèke (A)inga

hranite proè od sveèke (slika 9).

Preverite raven motornega olja

2. Motor je opremljen z odtokom na dnu (B, slika 10). Odstranite èep za izpust olja (C).

Oèistite obmoèje okrog izpuha in upravljalnih vzvodov

Olje izpustite v odobreno posodo.

Oèistite zašèito za prste

Opomba: Na motor lahko namestite katerega koli od prikazanih èepov za izpust olja

(C).

Vsakih 25 ur ali letno

3. Po izpustu olja namestite in privijte èep za izpust olja.

4. Èe olje izlivate skozi cev za dolivanje olja na vrhu (D), naj bo stran motorja s sveèko

Oèistite zraèni filter *

(E) zgoraj (slika 11). Olje izpustite v odobreno posodo.

Oèistite predfilter *

OPOZORILO: Èe olje izlivate z vrha, mora biti rezervoar za gorivo prazen, ker

Vsakih 50 ur ali letno

lahko gorivo izteka in povzroèi požar ali eksplozijo. Èe želite izprazniti rezervoar za

gorivo, pustite motor teèi, dokler se ne zaustavi zaradi pomanjkanja goriva.

Zamenjajte motorno olje

Preglejte izpuh in lovilec isker

Dolivanje olja

Motor postavite naravnost.

Letno

Z obmoèja odprtine za dolivanje olja oèistite umazanijo.

Zamenjajte zraèni filter

Za kolièino olja si oglejte poglavje Specifikacije.

Zamenjajte predfilter

1. Izvlecite merilno palico (F)injoobrišitesèistokrpo(slika2).

Zamenjajte vžigalno sveèko

2. Poèasi nalivajte olje v odprtino za dolivanje olja (G). Ne napolnite preveè. Po

Zamenjajte filter za gorivo

dolitem olju poèakajte eno minuto in nato preverite raven olja.

Oèistite sistem za zraèno hlajenje *

3. Vstavite in privijte merilno palico za olje.

4. Izvlecite merilno palico za olje in preverite raven olja. Olje mora segati do oznake

* V prašnih razmerah ali ob prisotnosti delcev v zraku oèistite veèkrat.

FULL (H) na merilni palici.

5. Vstavite in privijte merilno palico za olje.

Nastavitev uplinjaèa

Uplinjaèa ne nastavljajte sami. Uplinjaè je tovarniško nastavljen za uèinkovito delovanje v

Servisiranje zraènega filtra - slika

13

veèini razmer. Èe so potrebne nastavitve, se za servisno pomoè obrnite na kateri koli

pooblašèeni servis podjetja Briggs & Stratton.

POZOR: Proizvajalec stroja, v katerega je vgrajen ta motor, doloèi najvišje obrate

OPOZORILO

delovanja motorja. Ne prekoraèite teh obratov.

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

Zamenjava vžigalne sveèke - slika

7

Preverite razmak (A, slika 7) z merilnim listièem (B). Po potrebi razmak ponastavite.

Motorja ne zaganjajte oziroma ga ne pustite teèi, ko je odstranjen sestav zraènega

Vžigalno sveèko namestite in privijte do priporoèenega zateznega momenta. Za

filtra ali filter.

nastavitev razmaka ali zatezni moment si oglejte poglavje Specifikacije .

POZOR: Za èišèenje filtra ne uporabljajte stisnjenega zraka ali topil. Zrak pod tlakom

Opomba: Na nekaterih podroèjih zahteva krajevna zakonodaja uporabo uporovne

lahko poškoduje filter, topila pa ga raztopijo.

sveèke za slabljenje signalov vžiga. Èe je bil motor v zaèetku opremljen z uporovno

Pri sistemu zraènega filtra je uporabljen naguban filter z dodatnim predfiltrom. Predfilter

sveèko, uporabite isto vrsto sveèke za zamenjavo.

se lahko opere in ponovno uporabi.

1. Odvijte spojni vijak (A), s katerim je pritrjen pokrov (B). Oglejte si sliko 13.

2. Odprite pokrov in odstranite predfilter (C) in filter (D).

Preglejte i zpuh in lovilec isker - slika

8

3. Umazanijo oèistite tako, da s filtrom rahlo potolèete ob trdo površino. Èe je filter

prekomerno umazan, ga zamenjajte z novim.

OPOZORILO

4. Odstranite predfilter s filtra.

Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno

5. Predfilter operite s tekoèim detergentom in vodo. Nato pustite, da se povsem posuši

segrejejo.

na zraku. Ne oljite predfiltra.

Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin.

6. Suh predfilter namestite na filter.

Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo.

7. Namestite filter.

8. Zaprite pokrov in ga prièvrstite s spojnim vijakom.

Pustite, da se izpuh, valj motorja in hladilna rebra ohladijo, preden se jih dotaknete.

Odstranite material, ki se je nabral na obmoñju izpuha in valja.

Namestite in pazite, da bo dobro deloval lovilec isker, preden stroj uporabite na

Zamenjava filtra za gorivo - slika

12

neobdelanem zemljišèu, ki ga pokriva gozd, trava ali grmièevje. To je zahteva države

Kalifornije (Poglavje 4442 Zakona o javnih sredstvih države Kalifornije). Druge

države imajo lahko podobne zakone. Na zveznem ozemlju veljajo zvezni zakoni.

OPOZORILO

Preglejte izpuh (A, slika 8) za morebitne razpoke, zarjavelost ali druge poškodbe.

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

Odstranite lovilec isker (B), èe obstaja, in preverite morebitne poškodbe ali nakopièenost

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

ogljika. Èe so potrebni nadomestni deli, uporabite le originalne.

Bencin hranite proè od virov iskrenja, odprtega ognja, kontrolnih luèk, toplote in

OPOZORILO: Nadomestni deli morajo biti enaki in namešèeni na enakem

drugih virov vžiga.

položaju kot originalni deli, drugaèe lahko pride do požara.

Redno preverjajte morebitno pušèanje vodov za gorivo, rezervoarja, pokrovèka in

prikljuèkov. Po potrebi jih zamenjajte.

Zamenjava olja - slika

2 9 10 11

Pred zamenjavo filtra za gorivo izpraznite rezervoar za gorivo ali zaprite zaporni

ventil za gorivo.

Nadomestni deli morajo biti enaki in namešèeni na enakem položaju kot originalni

deli

OPOZORILO

Èe se gorivo razlije, poèakajte, da izhlapi, preden zaženete motor.

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

1. Pred zamenjavo filtra za gorivo (A, slika 12), èe obstaja, izpraznite rezervoar za

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

gorivo ali zaprite zaporni ventil za gorivo. V nasprotnem primeru gorivo lahko izteèe

in povzroèi požar ali eksplozijo.

Èe olje izlivate prek vrhnje cevi za dolivanje olja, mora biti rezervoar za gorivo

2. S klešèami stisnite jezièke (B) na objemkah (C), nato pa objemki potisnite stran od

prazen, ker lahko gorivo izteka in povzroèi požar ali eksplozijo.

filtra za gorivo. Voda za gorivo (D) obrnite in povlecite s filtra za gorivo.

87

sl

3. Voda za gorivo preverite zaradi morebitnih razpok ali luknjic. Po potrebi ju

zamenjajte.

Specifikaci

4. Filter za gorivo zamenjajte z originalnim nadomestnim filtrom.

5. Voda za gorivo prièvrstite z objemkama, kot je prikazano.

Èišèenje sistema za zraèno hlajenje - slika

14

OPOZORILO

Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno

segrejejo.

Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin.

Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo.

Pustite, da se izpuh, valj motorja in hladilna rebra ohladijo, preden se jih dotaknete.

Odstranite material, ki se je nabral na obmoñju izpuha in valja.

POZOR: Za èišèenje motorja ne uporabljajte vode. Voda lahko onesnaži sistem za

gorivo. Motor èistite s šèetko ali suho krpo.

Ta motor je zraèno hlajen. Umazanija ali delci lahko ovirajo pretok zraka in povzroèijo

prekomerno segrevanje motorja, posledica èesar je slabo delovanje in skrajšana

življenjska doba motorja.

S šèetko ali suho krpo odstranite delce s šèitnika za prste (A). Regulator, vzmeti in

krmilni elementi (B) naj bodo èisti. Na obmoèju okrog izpuha (C) in za njim naj ne bo

vnetljivih odpadkov (slika 14).

shranjevanjem

OPOZORILO

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

Pri shranjevanju bencina ali stroja z gorivom v rezervoarju

Hranite proè od odprtega ognja, peèi, grelcev za vodo ali drugih naprav, ki imajo

kontrolno luèko ali drugi vir vžiga, ker lahko vžgejo bencinske hlape.

Sistem za gorivo

Gorivo se postara, ko je shranjeno veè kot 30 dni. Staro gorivo povzroèi nabiranje kislin

in usedlin v sistemu za gorivo ali na pomembnih delih uplinjaèa. Za ohranitev svežega

goriva uporabite Briggs & Strattonov stabilizator za gorivo FRESH START

®

, ki je na voljo

kot tekoèi dodatek ali kapalni vložek s koncentratom.

Bencina ni treba izpustiti iz motorja, èe je stabilizator za gorivo dodan v skladu z navodili.

Motor naj deluje 2 minuti, da stabilizator steèe skozi sistem za gorivo. Motor in gorivo sta

lahko shranjena do 24 mesecev.

Èe bencinu v motorju ni bil dodan stabilizator za gorivo, ga morate izpustiti v odobreno

posodo. Motor pustite teèi, dokler se ne zaustavi zaradi pomanjkanja goriva. Uporaba

stabilizatorja za gorivo v posodi za shranjevanje je priporoèljiva za ohranitev svežosti.

Motorno olje

Ko je motor še topel, zamenjajte motorno olje.

Odpravljanje težav

Ali potrebujete pomoè? Pojdite na spletno stran BRIGGSandSTRATTON.COM ali

poklièite 1-800-233-3723.

88

BRIGGSandSTRATTON.COM

j

e

Specifikacije motorja

Model 100000

Gibna prostornina 161 cm

3

Vrtina valja 64,01 mm

Hod bata 49,99 mm

Kapaciteta posode za olje 0,54 -- 0,59 l

Nastavitvene specifikacije*

Model 100000

Razmak med elektrodama vžigalne sveèke 0,51 mm

Zatezni moment za vžigalno sveèko 20 Nm

Zraèna rega ohišja 0,15 - 0,36 mm

Reža sesalnega ventila 0,10 - 0,15 mm

Reža izpušnega ventila 0,36 - 0,41 mm

* Moè motorja se zmanjša za 3,5 % na vsakih 300 metrov dodatne nadmorske višine in 1

% na vsakih 10° F(5,6° C) nad 77° F(25° C). Motor bo deloval zadovoljivo pod kotom do

15°. Za varno dovoljeno delovno obmoèje na nagibih si oglejte priroènik za uporabo

naprave.

Obièajni nadomestni deli n

Nadomestni del Številka dela

Zraèni filter, ovalni 792038

Predfilter za zraèni filter, ovalni 793676

Olje SAE 30 100005

Tekoèina za gorivo FRESH START

®

5041, 5058

Vložek za gorivo FRESH START

®

699998, 5096

Uporovna sveèka 692051, 692720

Kljuè za pritrditev vžigalne sveèke 89838, 5023

Naprava za preizkušanje iskre 19368

Filter za gorivo 298090, 5018

n Priporoèamo, da se obrnete na pooblašèeni servis Briggs & Stratton za vsa

vzdrževalna dela in servisiranje motorja in njegovih delov. Uporabljajte samo originalne

dele Briggs & Stratton.

GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR

Maj 2008

OMEJENA GARANCIJA

Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so

bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za

popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma

poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneht’.

Ne obstaja nobena druga izrecna garancija. Nakazane garancije, vkljuèno z garancijami tržnosti in uporabnosti za doloèen namen, so omejene na èas enega leta

od nakupa, oziroma do roka, ki je zakonsko doloèen. Vse druge nakazane garancije so izkljuèene. Odgovornost za nakljuèno ali posledièno škodo je izkljuèena

do meje, ki jo dovoljuje zakon. Nekatere države ne dovoljujejo omejitve trajanja nakazane garancije, druge pa ne dovoljujejo omejitve ali izkljuèitve nakljuènih in

konsekventnih - poslediènih poškodb, zato ni nujno, da se zgoraj omenjene omejitve in izkljuèitve nanašajo na vas. Ta garancija vam zagotavlja posebne zakonske pravice,

lahko pa imate še druge pravice, ki se razlikujejo od države do države.

STANDARDNI GARANCIJSKI POGOJI *

Y

Znamka/ Tip izdelka

Domaèa uporaba Komercialna uporaba

Vanguardt 2 leti 2 leti

Extended Life Seriest, I/C

®

, Intekt I/C

®

, Intekt Pro

2 leti 1 leto

Snow Series MAXt z Dura-Boret pušo iz litega železa 2 leti 1 leto

Vsi drugi Briggs & Strattonovi motorji 2 leti 90 dni

* To so naši standardni garancijski pogoji, a obèasno je lahko priloženo dodatno garancijsko kritje, ki ni doloèeno v èasu izdaje. Za veljavne garancijske pogoje za vaš

motor obišèite spletno stran BRIGGSandSTRATTON.COM ali pa se obrnite na pooblašèeno servisno delavnico Briggs & Stratton.

Y

Motorji, ki se uporabljajo v razliènih modelih domaèih generatorjev v pripravljenosti, imajo garancijo le za uporabo s strani uporabnika. Ta garancija ne velja za motorje v

opremi, uporabljeni za dovajanje energije, namesto kot pripomoèek. Za motorje, uporabljene v tekmovalnem dirkanju ali na komercialnih ali najemnih stezah,

garancija ne velja.

Garancijska doba se zaène, ko napravo kupi prvi kupec v prodaji na drobno ali konèni komercialni uporabnik, in traja ves èas, naveden v zgornji tabeli. ”Uporaba potrošnika” pomeni

osebno uporabo v gospodinjstvu s strani kupca, ki je napravo kupil v prodaji na drobno. ”Komercialna uporaba” pomeni vse druge primere uporabe, vkljuèno z uporabo za

komercialne namene, pridobivanje prihodka ali najem. Èe je motor enkrat uporabljen v komercialne namene, po tej garanciji spada v kategorijo motorjev za komercialno uporabo.

Za pridobitev garancije za izdelke Briggs & Stratton ni potrebna registracija garancije. Shranite potrdilo o nakupu. Èe tedaj, ko potrebujete garancijsko storitev, ne

predložite dokazila o datumu prvotnega nakupa, se bo za doloèanje garancijske dobe uporabil datum proizvodnje izdelka.

3 Uplinjaèev, ki pušèajo, zamašenih cevi za dovod goriva in zlepljenih ventilov ali

O vaši garanciji

drugih poškodb, ki jih je povzroèila uporaba onesnaženega ali starega goriva.

Družba Briggs & Stratton bo z veseljem opravila popravilo v garancijskem roku in se vam

4 Delov, ki so opraskani ali polomljeni zato, ker je motor deloval s premalo ali z

opravièuje za neprijetnosti. Popravila v garancijskem roku lahko izvajajo vsi pooblašèeni

onesnaženim mazivnim oljem ali z oljem neustrezne viskoznosti. (Preverite nivo olja

servisi. Veèino popravil v garancijskem roku se izvede rutinsko, vèasih pa so zahtevki za

in po potrebi dotoèite ter zamenjajte olje v priporoèenih intervalih). Funkcija OIL

servisiranje v garanciji neupravièeni.

GARD ne sme izklopiti motorja v teku. Pri nepravilnem vzdrževanju ravni olja lahko

pridedookvaremotorja.

Èe se stranka ne strinja z odloèitvijo servisa, bo potrebna preiskava, da bi ugotovili, ali je

garancija veljavna. Servis prosite, da vse podatke predloži v oceno svojemu distributerju

5 Popravil ali prilagoditev delov ali sklopov, kot so sklopke, prenosi, daljinsko

ali tovarni. Èe se distributer ali tovarna odloèi, da je zahtevek utemeljen, bo kupec prejel

upravljanje itd., ki jih ne izdeluje družba Briggs & Stratton.

celotno nadomestilo za dele z napako. Da bi se izognili nesporazumom, do katerih bi

6 Poškodb ali obrabe delov zaradi umazanije, ki je vstopila v motor zaradi

lahko prišlo med kupcem in prodajalcem, v nadaljevanju navajamo nekatere vzroke za

nepravilnega vzdrževanja zraènega filtra, montaže ali uporabe neoriginalnih

odpoved motorja, ki jih garancija ne vkljuèuje.

sestavnih delov zraènega filtra. V priporoèenih intervalih oèistite in/ali zamenjajte

filter, kot je navedeno v Priroèniku za uporabo.

Normalna obraba: Motorji, tako kot vse mehaniène naprave, za dobro delovanje

potrebujejo obèasno servisiranje in zamenjavo delov. Garancija ne bo krila popravila, èe

7 Delov, ki so bili poškodovani zaradi prevelikih vrtljajev ali pregretja zaradi trave ali

je ob normalni rabi potekla življenjska doba nekega dela ali motorja. Garancija namreè

umazanije, ki je zaèepila ali zamašila hladilna rebra ali predel vztrajnika, ali

ne velja, èe je do poškodbe motorja prišlo zaradi napaène uporabe, pomanjkljivega

poškodbe, do katere je prišlo zaradi uporabe motorja v zaprtem prostoru, kjer ni

rednega vzdrževanja, transporta, ravnanja z motorjem, skladišèenja ali neustrezne

ustreznega prezraèevanja. V priporoèenih intervalih oèistite umazanijo z motorja, kot

postavitve. Garancija prav tako ne velja, èe je bila serijska številka motorja odstranjena

je navedeno v Priroèniku za uporabo.

ali èe je bil motor predelan ali spremenjen.

8 Delov motorja ali opreme, ki so se zlomili zaradi prevelikih vibracij, ki jih je

Neustrezno vzdrževanje:Življenjska doba motorja je odvisna od pogojev, v katerih

povzroèila preohlapna prièvrstitev motorja ali rezil, neuravnoteženih rezil ali ohlapno

motor deluje, in od nege. Nekatere naprave, kot so kultivatorji, èrpalke in rotacijske

namešèenih ali neuravnoteženih rotorjev, neprimerne pritrditve opreme na roèièno

kosilnice, pogosto uporabljamo v prašnih ali umazanih razmerah, kar lahko povzroèi

gred motorja, previsokih vrtljajev ali druge napake pri uporabi naprave.

poškodbo, ki je videti kot prezgodnja obraba motorja. Takšna obraba, ki jo povzroèijo

9 Gredi, ki se je zvila ali zlomila zaradi udarca trdega predmeta po rezilu rotacijske

umazanija, prah, ostanki saj z vžigalne sveèke ali drugi abrazivni delci, ki so vdrli v motor

kosilnice ali premoèno napetega klinastega jermena.

zaradi neustreznega vzdrževanja, ni vkljuèena v garancijo.

10 Rutinskih nastavitev ali prilagoditev motorja.

Omenjena garancija krije samo

napake v materialu in/ali okvare zaradi izdelave na

motorju, ne pa nadomestila ali povrnitve opreme, h kateri je motor lahko

11 Odpovedi motorja ali dela motorja, npr. zgorevalne komore, ventilov, sedežev

prikljuèen. Garancija poleg tega ne krije popravil, potrebnih zaradi:

ventilov, vodil ventilov ali pregorelega navitja zaganjalnika, zaradi uporabe

alternativnih goriv, kot so petrolej, zemeljski plin, spremenjeni bencin itd.

1 Težav, do katerih je prišlo zaradi uporabe delov, ki niso Briggs & Strattonovi

originalni deli.

Popravila v garancijskem roku so mogoèa le na pooblašèenih servisih družbe

2 Kontrolnih roèic na napravi ali napeljav, ki prepreèujejo zagon, povzroèajo

Briggs & Stratton. Poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu

nezadovoljivo delovanje motorja ali skrajšujejo življenjsko dobo motorja. (Obrnite se

naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite

na izdelovalca opreme.)

1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneht’.

89

sl

90

BRIGGSandSTRATTON.COM

91

en

Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending)

b

g

Äâèãàòåëèòå Briggs & Stratton ñà ïðîèçâåäåíè ïî åäèí èëè ïîâå÷å îò ñëåäíèòå ïàòåíòèòå: ïðîåêò D-247,177 (Äðóãè ïàòåíòè ñà â î÷àêâàíå)

cs

Pøi výrobì motorù Briggs & Stratton je využito jednoho nebo více následujících patentù: Prùmyslový vzor D-247,177. Øízení o udìlení dalších patentù probíhá

et

Briggs & Strattoni mootorid on valmistatud ühe või enama alltoodud patendi alusel: tehniline lahendus D-247,177 (teised patendid ootavad otsust)

hr

Briggs & Stratton motori su izraðeni u skladu sa jednim ili više od ovih patenata: Design D-247,177. (Ostali patenti su u tijeku)

hu

A Briggs & Stratton motorok az alábbi szabadalmak közül egynek vagy többnek az alapján készülnek: D-247.177 kivitel (egyéb szabadalmak intézése folyamatban van)

lt

Briggs & Stratton Varikliai yra pagaminti pagal vien ą arba kelius žemiau išvardintus patentus: Dizainas D-247,177 (kiti patentai yra pridedami)

lv

Briggs & Stratton dzinēji ir izgatavoti atbilstoši vienam vai vairākiem no šādiem patentiem: Dizains D-247177 (ir iesniegti arī citi patentu pieteikumi)

p

l

Produkcja silników Briggs & Stratton jest chroniona przez jeden lub wiêcej nastêpuj¹cych patentów: wzór D-247.177 (inne patenty w trakcie rozpatrywania)

ro

Motoarele Briggs & Stratton sunt fabricate dupã unul din urmãtoarele brevete: Proiect D-247.177 (alte brevete în curs de omologare)

ru

Äâèãàòåëè îò êîìïàíèè ”Briggs & Stratton” èçãîòàâëèâàþòñÿ ïî îäíîìó èëè íåñêîëüêèì èç ñëåäóþùèõ ïàòåíòîâ: Êîíñòðóêöèÿ D-247.177 (Íà îñòàëüíûå ïàòåíòû ñäåëàíà çàÿâêà)

sl

Briggs & Strattonovi motorji se proizvajajo pod enim ali veè naslednjih patentov: Design D-247.177 (V pripravi so tudi drugi patenti)

6,691,683

6,520,141

6,325,036

6,145,487

6,012,420

5,803,035

5,548,955

5,243,878

5,138,996

4,875,448

D 476,629

6,647,942

6,495,267

6,311,663

6,142,257

5,992,367

5,765,713

5,546,901

5,235,943

5,086,890

4,819,593

D 457,891

6,622,683

6,494,175

6,284,123

6,135,426

5,904,124

5,732,555

5,445,014

5,234,038

5,070,829

4,720,638

D 368,187

6,615,787

6,472,790

6,263,852

6,116,212

5,894,715

5,645,025

5,503,125

5,228,487

5,058,544

4,719,682

D 375,963

6,617,725

6,460,502

6,260,529

6,105,548

5,887,678

5,642,701

5,501,203

5,197,426

5,040,644

4,633,556

D 309,457

6,603,227

6,456,515

6,242,828

6,347,614

5,852,951

5,628352

5,497,679

5,197,425

5,009,208

4,630,498

D 372,871

6,595,897

6,382,166

6,239,709

6,082,323

5,843,345

5,619,845

5,320,795

5,197,422

4,996,956

4,522,080

D 361,771

6,595,176

6,369,532

6,237,555

6,077,063

5,823,153

5,606,948

5,301,643

5,191,864

4,977,879

4,520,288

D 356,951

6,584,964

6,356,003

6,230,678

6,064,027

5,819,513

5,606,851

5,271,363

5,188,069

4,977,877

4,512,499

D 309,457

6,557,833

6,349,688

6,213,083

6,040,767

5,813,384

5,605,130

5,269,713

5,186,142

4,971,219

4,453,507

D 308,872

6,542,074

6,347,614

6,202,616

6,014,808

5,809,958

5,497,679

5,265,700

5,150,674

4,895,119

4,430,984

D 308,871