Blomberg KND 9950 X A+ – страница 4

Инструкция к Blomberg KND 9950 X A+

5 Utilisation du réfrigérateur

Bandeau indicateur

Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans

ouvrir la porte de votre réfrigérateur.

Appuyez simplement sur la touche appropriée pour régler la température.

1. Bouton de conlation rapide

9. Indicateur de temrature du

2. Bouton de réglage de température du

compartiment de conlation

compartiment de conlation

10. Indicateur de la fonction de

3. Bouton Eco-Extra

refroidissement rapide

4. Bouton Vacances

11. Indicateur de Fonction Vacances

5. Bouton de réglage de température du

12. Indicateur Fonction Congélation rapide

compartiment de réfrigération

13. Indicateur de mode Economie

6. Bouton de refroidissement rapide

14. Indicateur d'état de dysfonctionnement

7. Indicateur de temrature du

15. Voyant verrouillage des commandes

compartiment de réfrigération

16. Indicateurs ioniseurs *EN OPTION

8. Indicateur de fonction Eco Extra

17. Indicateur d'humidi

FR

11

12

9 14 *16 13 17 11 7 10

1 2 3 4 5 6

8 15

C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent

ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas

comprises dans le produit que vous avez ache, elles sont valables pour d’autres modèles.

1- Bouton de congélation rapide

8- Indicateur de fonction Eco Extra

Appuyez brièvement sur ce bouton pour

Indique que la fonction Eco Extra est en

activer la fonction Congélation rapide.

marche. Si cette fonction est active, "votre

Appuyez de nouveau sur ce bouton pour

réfrigérateur détectera automatiquement

désactiver la fonction sélectionnée.

les dernières périodes d'utilisation et un

2- Bouton de réglage de température

refroidissement économe en énergie

du compartiment de congélation

sera réalisé pendant ces périodes.

Appuyez sur ce bouton pour régler

L'indicateur d'économie est activé lorsque

la température du compartiment de

le refroidissement à économie d'énergie

congélation à -18, -20, -22, -24, -18...

est réalisé.

respectivement.. Appuyez sur ce bouton

9- Indicateur de température du

pour définir la température souhaitée pour

compartiment de congélation

le compartiment du congélateur.

Indique le réglage de température pour le

3- Bouton Eco-Extra

compartiment réfrigérateur.

Appuyez brièvement sur ce bouton pour

10- Indicateur de fonction de

activer la fonction Eco Extra.

refroidissement rapide

Appuyez sur le bouton correspondant pour

Il indique que la fonction Refroidissement

désactiver cette fonction.

rapide est en marche. Utilisez cette

fonction lorsque vous placez de la

4- Bouton Vacances

nourriture dans le compartiment

Appuyez brièvement sur ce bouton pour

réfrigérateur ou lorsque vous voulez

activer la fonction Vacances. Appuyez de

refroidir rapidement vos denrées. Lorsque

nouveau sur ce bouton pour désactiver la

cette fonction est active, votre réfrigérateur

fonction sélectionnée.

fonctionnera pendant 2 heures d'affilée.

5- Bouton de réglage de température

Appuyez sur le bouton correspondant pour

du compartiment de réfrigération

désactiver cette fonction.

Appuyez sur ce bouton pour régler la

température du compartiment réfrigérateur

11- Indicateur de Fonction Vacances

à 8, 6, 4, 2, 8... respectivement. Appuyez

Il indique que la fonction vacances

sur ce bouton pour définir la température

est en marche. Si cette fonction est

souhaitée pour le compartiment du

active, "- -" s'affiche sur l'indicateur

réfrigérateur.

du compartiment du réfrigérateur, et

aucun refroidissement n'est réalisé dans

6- Bouton de refroidissement rapide

le compartiment du réfrigérateur. Les

Appuyez brièvement sur ce bouton pour

autres compartiments seront refroidis en

activer la fonction de Refroidissement

fonction de la température définie pour leur

rapide. Appuyez de nouveau sur ce bouton

fonctionnement.

pour désactiver la fonction sélectionnée.

Appuyez sur le bouton correspondant pour

7- Indicateur de la température du

désactiver cette fonction.

compartiment réfrigérateur

Indique le réglage de température pour le

compartiment réfrigérateur.

FR

12

12- Indicateur de fonction de

16- Indicateurs ioniseurs

congélation rapide

L’indicateur s’allume en continu. Cet

Indique que la fonction Congélation rapide

éclairage indique que votre réfrigérateur est

est en marche. Utilisez cette fonction

protégé contre les bactéries.

lorsque vous placez de la nourriture dans

17- Indicateur d'humidité

le compartiment de congélation ou lorsque

L’indicateur s’allume en continu. Ce

vous avez besoin de glace. Lorsque cette

voyant lumineux signifie que les denrées

fonction est active, votre réfrigérateur

conservées dans le réfrigérateur sont

fonctionnera pendant 6 heures d'affilée.

protégées pendant longtemps dans des

Appuyez sur le bouton correspondant pour

conditions d'humidité idéales.

désactiver cette fonction.

Alarme d'ouverture de porte:

13- Indicateur mode Economie

Lorsque la porte du compartiment

Il indique que le réfrigérateur fonctionne

réfrigérateur reste ouverte pendant 1

en mode d'économie d'énergie. Cet

minute, une alarme d'ouverture de porte

indicateur sera activé si la température du

s'active et se fait entendre. Vous n'avez

compartiment congélateur est réglée sur

qu'à appuyer sur un bouton de l'indicateur

-18 ou si le refroidissement à économie

ou fermer la porte pour éteindre l'alarme.

d'énergie est réalisé suite à l'activation de

la fonction Eco Extra.

Casier à œufs

14- Indicateur d'état de

Vous pouvez installer le support à oeufs sur

dysfonctionnement

un balconnet de la porte ou de l'intérieur

Si votre réfrigérateur ne refroidit

que vous souhaitez.

pas correctement ou s'il y a un

Ne placez jamais le support à oeufs dans

dysfonctionnement dans un capteur,

le compartiment de congélation.

cet indicateur sera activé. Lorsque cet

indicateur est activé, l'indicateur de

la température du compartiment de

Éclairage bleu

congélation affichera "E" et l'indicateur

Les denrées conservées dans les bacs à

de température du compartiment du

légumes sont éclairées par une lumière

réfrigérateur affichera des chiffres, par

bleue qui, grâce aux effets de sa longueur

ex.: "1,2,3...". Ces nombres fournissent

d'onde, permet aux fruits et légumes de

des informations concernant le

continuer la photosynthèse et ainsi de

dysfonctionnement au personnel de

conserver leur fraîcheur et leur teneur en

maintenance.

vitamines.

15- Voyant verrouillage des

commandes

Utilisez cette fonction si vous souhaitez

conserver les réglages de température du

votre réfrigérateur. Appuyez sur le bouton

Eco Extra et le bouton de réglage de la

température du compartiment congélateur

simultanément pendant longtemps (3

secondes environ) pour activer cette

fonction.

Appuyez sur les boutons correspondants

de nouveau pour désactiver cette fonction.

FR

13

Etagères coulissantes

Compartiment Zone fraîche

Les étagères coulissantes peuvent être

Les compartiments de zone fraîche vous

basculées légèrement en les soulevant par

permettent de préparer les aliments à

l'avant. Vous pouvez alors les coulisser

congeler. Vous pouvez également utiliser

ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous

ces compartiments si vous souhaitez

les basculez, elles reposeront sur une

conserver vos aliments à une température

butée vous permettant d'atteindre les

quelque peu inférieure à celle du

denrées placées à l'arrière de l'étagère. Si

compartiment de réfrigération.

vous tirez dessus après les avoir soulevées

Vous pouvez augmenter le volume interne

une fois arrivé à la seconde butée, l'étagère

de votre réfrigérateur en enlevant le

sera libérée.

compartiment Bac à légumes souhaité.

L'étagère doit être fermement maintenue

Pour ce faire, tirez le compartiment vers

par la bas pour éviter qu'elle ne bascule

vous; le compartiment s'appuiera contre

complètement. L'étagère est placée sur

la butée et s'arrêtera. Ce compartiment se

des rails sur les côtés du réfrigérateur. Vous

libère en le soulevant d'environ 1 cm et en

pouvez la placer sur un niveau supérieur ou

le tirant vers vous.

un niveau inférieur.

L'étagère doit être poussée pour revenir

complètement en place.

1

2

3

4

FR

14

Distributeur et récipient de

conservation de glaçons

Utilisation du distributeur

Remplissez le distributeur de glaçons avec

de l'eau et remettez-le à sa place. Vos

glaçons seront prêts dans environ deux

heures. Ne pas retirer le distributeur de

glaçons de son logement pour prendre de

la glace.

Tournez les boutons dans le sens des

aiguilles d’une montre, de manière à former

un angle de 90 degrés.

Les glaçons contenus dans les

cellules tomberont dans le récipient de

conservation de glaçons situé en dessous.

Vous pouvez alors sortir le récipient de

conservation de glaçons et servir les

glaçons.

Si vous le désirez, vous pouvez laisser

les glaçons dans leur récipient de

conservation.

Récipient de conservation de glaçons

Le récipient de conservation de glaçons

sert simplement à accumuler les glaçons.

Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut

le casser.

FR

15

1 2

3 4

5

6

Bac à légumes

Le bac à légumes de votre réfrigérateur a

été spécialement conçu pour vous aider à

conserver vos denrées au frais sans que

celles-ci n'aient à perdre de leur humidité.

Dans cet objectif, l’air frais circule tout

autour du bac à légumes. Enlevez les

étagères de la porte qui s'alignent sur le

bac à légumes avant d'enlever les bacs à

légumes. Vous pouvez enlever les bacs à

légumes comme indiqué dans l'illustration.

7

FR

16

Les denrées doivent être embales

Système de réfrigération

hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne

Dual :

s’aschent, me si elles ne doivent

Votre réfrigérateur est équipé de deux

être conservées qu’une courte période.

systèmes de réfrigération séparés destinés

Les mariaux utilis pour l’emballage

à refroidir le compartiment des aliments

doivent sister aux déchirures, au froid, à

frais et le compartiment de congélation du

l’humidité, et doivent être imperables

réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment

aux odeurs, aux graisses et aux acides et

des produits frais et l’air du compartiment

être hertiques. Par ailleurs, ils doivent

de congélation ne sont pas mélangés.

fermer correctement et être composés de

Grâce à ce système de réfrigération

mariaux simples d’utilisation et adaptés

séparée, les vitesses de réfrigération sont

à un usage dans un congélateur.

beaucoup plus élevées que pour des

Les denrées congelées doivent être

réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, les

consomes imdiatement après leur

odeurs des compartiments ne sont pas

congélation et elles ne doivent jamais

mélangées. Par ailleurs, une économie

être recongees.

d’énergie supplémentaire est fournie car la

Veuillez respecter les instructions

décongélation se fait individuellement.

suivantes afin d’obtenir les meilleurs

Congélation des produits

résultats.

frais

1. Ne congelez pas une quantité trop

Enveloppez ou couvrez vos aliments

importante à la fois. La quali des

avant de les placer au frigérateur.

aliments est présere de façon optimale

Laissez refroidir les aliments à la

lorsqu'ils sont entrement conges aussi

température ambiante avant de les placer

rapidement que possible.

au réfrirateur.

2. Le fait d’introduire des aliments

Les denrées que vous souhaitez surgeler

chauds dans le congélateur entraîne

doivent être fraîches et en bon état.

le fonctionnement du système de

Il est conseillé de séparer les denrées

refroidissement en continu jusqu ce que

en portions en fonction des besoins

les aliments soient entrement conges.

quotidiens de votre famille ou par repas.

3. Faites particulrement attention à ne pas

langer les produits congelés et les

produits frais.

FR

17

Réglage du

Réglage du

compartiment de

compartiment de

Explications

congélation

réfrigération

.Voici le réglage normal recommandé

-18°C 4°C

Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante

ou -24°C -22,-20 4°C

dépasse 30 °C

Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées

pendant une courte période. Le réfrigérateur retournera à son

Congélation rapide 4°C

mode de fonctionnement précédent lorsque le processus sera

.terminé

Si vous pensez que le compartiment de réfrigération n’est pas

-18°C ou plus froid 2°C

assez froid à cause de la chaleur ou des ouvertures / fermetures

.fréquentes de la porte

Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de

réfrigération est surchargé ou lorsque vous souhaitez refroidir

Réfrigération

-18°C ou plus froid

rapidement vos denrées. Il est conseillé d'activer la fonction

rapide

de réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de temps avant

.d'introduire les denrées

Recommandations

Disposition des denrées

concernant la conservation

Différentes denrées

des aliments congelés

Clayettes du

congelées comme de la

compartiment

viande, du poisson, des

Pour un compartiment des denrées

congélation

crèmes glacées, des

congelées (4 étoiles), les aliments

.légumes, etc

préembals et surges, destinés à

Casier à œufs Œufs

un usage commercial, doivent être

consers conformément aux instructions

du fabricant de produits congelés.

Nourriture dans des

Afin de veiller à ce que la qualité

Clayettes du

casseroles, assiettes

surieure recherce par le fabricant et

compartiment de

couvertes et récipients

réfrigération

le détaillant des produits congelés soit

fermés

atteinte, il convient de se rappeler les

Produits ou boissons

Balconnets

points suivants :

de petite taille et sous

de la porte du

1. Mettre les emballages dans le congélateur

emballage (comme du

compartiment de

aussi rapidement que possible aps

lait, des jus de fruits ou

réfrigération

achat.

(de la bière

2. S’assurer que le contenu est étique et

Bac à légumes Fruits et légumes

da.

Produits délicats

Compartiment

3. Ne pas dépasser les dates « à

(fromage, beurre,

Fraîcheur

consommer avant le » et « à consommer

(.salami, etc

de préférence avant le » figurant sur

l’emballage.

Informations concernant la

Dégivrage

congélation

Le compartiment congélateur se dégivre

Les denrées doivent être congelées le

automatiquement.

plus rapidement possible lorsqu’elles

sont placées dans un réfrigérateur, afin de

préserver leur qualité.

FR

18

La norme TSE exige (sous certaines

conditions de mesures) que le réfrigérateur

congèle au moins 4,5 kg de denrées par

volume de 100 litres de congélation en

moins de 24 heures, avec une température

ambiante de 32°C et une température

intérieure inférieure ou égale à -18°C.

Il n’est possible de conserver des denrées

sur de longues périodes qu’avec des

températures inférieures ou égales à

-18°C.

Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos

denrées pendant plusieurs mois (à des

températures inférieures ou égales à -18°C

dans le surgélateur).

A AVERTISSEMENT !

• Il est conseillé de séparer les denrées

en portions en fonction des besoins

quotidiens de votre famille ou par repas.

• Les denrées doivent être emballées

hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne

s’assèchent, même si elles ne doivent être

conservées qu’une courte période.

Matériaux nécessaires à l’emballage :

• Bande adhésive résistant au froid

• Etiquette autocollante

• Elastiques en caoutchouc

• Stylo

Les matériaux utilisés pour l’emballage des

denrées doivent résister aux déchirures,

au froid, à l’humidité, et doivent être

imperméables aux odeurs, aux graisses et

aux acides.

Il faut éviter que les denrées à congeler

n’entrent en contact avec des aliments

déjà congelés afin d’empêcher le dégel

partiel de ces aliments.

Les denrées congelées doivent être

consommées immédiatement après leur

décongélation et elles ne doivent jamais

être recongelées.

FR

19

6 Entretien et nettoyage

A N’utilisez jamais d’essence, de benzène

Protection des surfaces en

ou de matériaux similaires pour le

plastique.

nettoyage.

Ne placez pas d’huiles ou de plats

B Nous vous recommandons de

huileux dans le réfrigérateur dans des

brancher l’appareil avant de proder

récipients non fers, car les graisses

au nettoyage.

peuvent endommager les surfaces

C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,

en plastique du réfrigérateur. Si vous

savon, produit de nettoyage domestique,

versez ou éclaboussez de l’huile sur les

tergent et cirage pour le nettoyage.

surfaces en plastique, nettoyez et lavez

C Utilisez de l’eau tde pour nettoyer la

les parties souiles avec de l’eau chaude

carrosserie du réfrigérateur et chez-la

imdiatement.

soigneusement à l'aide d'un chiffon.

C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une

solution composée d'une cuilre à ca

de bicarbonate de soude pour un demi

litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et

chez soigneusement.

B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau

dans le logement de la lampe et dans

d’autres éments électriques.

B En cas de non utilisation de votre

réfrigérateur pendant une période

prolongée, débranchez le ble

d’alimentation, sortez toutes les denrées,

nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.

C Inspectez les joints de porte régulrement

pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y

a pas de particules de nourriture.

C Pour retirer les balconnets de portes,

sortez tout son contenu puis poussez

simplement le balconnet vers le haut à

partir de la base.

FR

20

7 Solutions recommandées aux problèmes

Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire

économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents

ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que

certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.

Le réfrigérateur ne fonctionne pas

Le réfrirateur est-il correctement branché ? Inrez la prise dans la prise murale.

Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connecs ou est-ce que

le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.

Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI ZONE, COOL

CONTROL et FLEXI ZONE)

Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte.

Humidi ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des récipients

ouverts. Porte laise entrouverte.

glez le thermostat à un niveau de froid surieur.

duisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fquemment.

Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.

Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.

Le compresseur ne fonctionne pas.

Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures

soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide

réfrigérant du sysme de refroidissement ne sera pas équilibrée.

Le réfrirateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.

Veuillez contacter le service après-vente si le réfrirateur ne redémarre pas aps cette

riode.

Le réfrirateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrirateur à

givrage semi-automatique. Le cycle de givrage se déclenche régulièrement.

Le réfrirateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est brance

correctement à la prise murale.

Les réglages de température sont-ils corrects ? Il y a une panne de courant. Veuillez

contacter votre fournisseur d’électricité.

Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.

FR

21

Votre nouveau réfrirateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal.

Les grands réfrirateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.

La temrature ambiante de la salle peut être élee. Ce pnone est tout à fait normal.

Le réfrirateur pourrait y avoir é branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé

de denes alimentaires. Le refroidissement complet du frigérateur peut durer quelques

heures de plus.

D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être é introduites dans le

réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé

du réfrirateur avant d’atteindre le niveau de temrature de conservation raisonnable.

Les portes ont peut être été ouvertes fquemment ou laissées entrouvertes pendant une

durée prolone. L’air chaud qui entre dans le frigérateur le fait fonctionner pendant de

plus longues riodes. Ouvrez les portes moins souvent.

La porte du réfrigérateur ou du conlateur ont peut être été laises entrouvertes. Vérifiez

que les portes sont bien feres.

Le réfrirateur est rég à une température très basse. Réglez la température du

réfrigérateur à un deg supérieur et attendez jusqu’à ce que la temrature soit bonne.

Le joint de la porte du réfrirateur ou du congélateur peut être sale, chiré, rompu

ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchi fait

fonctionner le frigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la

température actuelle.

La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est

correcte.

La temrature du congélateur est réglée à une température très basse. glez la

température du conlateur à un degré supérieur et rifiez.

La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est

correcte.

La temrature du réfrigérateur est glée à une température très basse. Réglez la

température du réfrigérateur à un degré surieur et rifiez.

Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.

La temrature du réfrigérateur est glée à une température très basse. Réglez la

température du réfrigérateur à un degré surieur et rifiez.

La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.

La temrature du réfrigérateur est glée à un niveau de froid très éle. Le réglage du

réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la temrature du

réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.

La porte est peut être rese ouverte. Refermez complètement la porte.

D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être é introduites dans le

réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrirateur ou le congélateur atteigne la bonne

température.

Le réfrirateur y a peut être été branc récemment. Le refroidissement complet du

réfrigérateur cessite du temps à cause de sa taille.

Un bruit similaire au son émis par l’aiguille des secondes d’une horloge analogique

provient du réfrigérateur.

Ce bruit provient de la valve solénde du réfrigérateur. La valve solénde fonctionne afin

d’assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui peut être ajus aux

températures de refroidissement et de congélation, et dans le but d’effectuer les fonctions

de refroidissement. Ce pnomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un

dysfonctionnement.

FR

22

Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.

Les caractéristiques de performance du réfrirateur peuvent changer en fonction des

variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.

Vibrations ou bruits

Le sol n’est pas plat ou n’est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge

lentement. Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu’il peut supporter le réfrirateur.

Les bruits peuvent être produits par les objets plas sur le réfrigérateur. De tels objets

doivent être enlevés du dessus du réfrirateur.

Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation

d’un liquide.

Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses

principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un faut.

Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.

Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilis pour permettre au réfrigérateur de

fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un défaut.

Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.

Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est

normal et n’est pas un faut.

Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées.

Les portes ont peut être été ouvertes ts fréquemment ou ont peut être été laissées

ouvertes pendant une due prolone. Ouvrez la porte moins souvent.

De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.

Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps humide. Lorsque

l’humidiest faible, la condensation dispartra.

Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.

Linrieur du frigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrirateur avec une

éponge, de l’eau ou de l’eau gazeuse chaude.

Certains récipients ou mariaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un

autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.

La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas.

Des récipients peuvent emcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui

obstruent la porte.

Le réfrirateur n’est probablement pas complètement vertical et il peut balancer lorsqu’on

le bougerement. Réglez les vis de levage.

Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu’il peut supporter le

réfrigérateur.

Les bacs à légumes sont coincés.

Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées

dans le tiroir.

FR

23

Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!

Beste klant,

We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de

meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend

van dienst zal zijn.

Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van

uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor

toekomstige raadpleging.

Deze gebruiksaanwijzing

• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.

• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.

• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.

• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze

later nodig kunt hebben.

• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te

lezen.

Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.

Symbolen en hun beschrijvingen

Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:

C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.

A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.

B Waarschuwing tegen elektrische spanning.

Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische

uitrustingen en elektronica (WEEE).

Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese

richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact

op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw

plaatselijke of regionale overheid.

Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk

voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van

gevaarlijke stoffen.

INHOUD

1 Uw koelkast 3

4 Voorbereiding 10

2 Belangrijke

5 Gebruik van uw koelkast 11

Veiligheidswaarschuwingen 4

Display ............................................11

Bedoeld gebruik ................................4

Deur Open Alarm ............................13

Voor producten met een

Eierrek .............................................13

waterdispenser; .................................6

Blauw licht .......................................13

Kinderbeveiliging ...............................6

Icematic en ijsbakje .........................14

HCA-waarschuwing ...........................6

Verse etenswaren invriezen ..............14

Aanwijzingen ter besparing van

Aanbeveling voor het bewaren van

energie ..............................................6

diepvriesvoedsel ..............................15

Aanbevelingen voor het vak voor verse

Het plaatsen van de levensmiddelen 15

etenswaren ........................................7

Diepvriesinformatie .......................... 16

Glijdende schappen ......................... 17

3 Installatie 8

Koelergedeelte ...............................17

Aandachtspunten bij het opnieuw

Groentelade .....................................18

transporteren van uw koelkast ...........8

Alvorens de inwerkingstelling van uw

6 Onderhoud en reiniging 19

koelkast .............................................8

Bescherming van de plastic

Het vervangen van de lamp ..............8

oppervlakken ..................................19

Elektrische aansluiting .......................9

Afvoeren van de verpakking ...............9

7 Aanbevolen oplossingen

Afvoeren van uw oude koelkast .........9

voor problemen 20

Plaatsing en installatie ........................ 9

Stelvoetjes .........................................9

2

NL

1 Uw koelkast

1- Koelgedeelte

7- Icematic

2- Lampkapje

8- Vriesvakken

3- Lampje

9- Diepvriesgedeelte

4- Glasplaten koelgedeelte

10- Ventilatiedeksel

5- Koelergedeelte

11- Deurvakken koelgedeelte

6- Groentelade

12- Flessenrek

C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw

product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt

gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.

3

NL

1

2

11

3

11

4

13

5

12

6

11

7

8

9

8

8

10

2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

Gelieve de volgende informatie goed

Raak ingevroren levensmiddelen niet met

te bestuderen. Niet-inachtneming van

de hand aan; deze kunnen aan uw hand

deze informatie kan verwondingen

vastplakken.

of materiële schade veroorzaken. In

Trek de stekker van uw koelkast uit het

dat geval worden alle garanties en

stopcontact voordat u deze schoonmaakt

betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.

of ontdooit.

De levensduur van de unit die u heeft

Bij het schoonmaken en ontdooien

aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat

van de koelkast mogen geen stoom

u benodigde reserveonderdelen dient te

en stoomreinigers gebruikt worden. De

bewaren om de unit te laten werken zoals

stoom kan in contact komen met de

beschreven.

elektrische onderdelen en kortsluiting of

een elektrische schok veroorzaken.

Bedoeld gebruik

Gebruik geen onderdelen van uw koelkast

Dit product is bedoeld voor gebruik

zoals de deur als steun of opstapje.

binnen en in afgesloten ruimtes zoals

Gebruik geen elektrische apparaten

huizen;

binnen in de koelkast.

in afgesloten werkomgevingen zoals

Beschadig de onderdelen, waar de

winkels en kantoren;

koelvloeistof circuleert, niet door boor-

in afgesloten verblijfplaatsen zoals

of snijdgereedschap. De koelvloeistof

boerenhoeves, hotels, pensions.

kan naar buiten geblazen worden

• Dit toestel mag niet buitenshuis worden

wanneer de gasleidingen van de

gebruikt.

verdamper, leidingverlengingen of

oppervlaktecoatings worden doorboord

en dit kan huidirritatie en oogletsel

Algemene veiligheid

veroorzaken.

Wanneer u het product wenst af te

Dek of blokkeer de ventilatieopeningen

voeren, raden wij u aan de bevoegde

van uw koelkast met geen enkel

onderhoudsdienst te raadplegen om

materiaal.

de benodigde informatie en bevoegde

Elektrische toestellen mogen enkel door

instanties te leren kennen.

bevoegde personen worden hersteld.

Raadpleeg uw bevoegde

Reparaties die door onbevoegde

onderhoudsdienst voor alle vragen

personen worden uitgevoerd kunnen een

en problemen met betrekking tot de

risico voor de gebruiker opleveren.

koelkast. Voer geen ingrepen aan

In geval van storing of tijdens onderhoud-

de koelkast uit en laat dit ook niet

of reparatiewerkzaamheden, sluit de

door iemand anders doen zonder de

stroomtoevoer van de koelkast af door

bevoegde onderhoudsdienst op de

de zekering uit te schroeven of de stekker

hoogte te stellen.

van het apparaat uit te trekken.

Voor producten met een diepvriesvak; Eet

Bij het uittrekken van de stekker deze niet

geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze

aan de kabel uittrekken.

uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan

Plaats alcoholische dranken goed

bevriezing in uw mond veroorzaken.)

afgesloten en verticaal.

Voor producten met een diepvriesvak;

Bewaar nooit spuitbussen met een

Plaats geen flessen of blikjes met

ontvlambare of explosieve inhoud in de

vloeibare dranken in het diepvriesvak

koelkast.

Deze zouden kunnen barsten.

4

NL

Gebruik geen andere mechanische

worden wanneer het toestel doorgegeven

gereedschappen of andere middelen om

wordt.

het ontdooiproces te versnellen dan deze

Vermijd schade aan de stroomkabel

aangeraden door de fabrikant.

bij transport van de koelkasten. De

Dit product is niet bestemd voor

kabel plooien kan vuur veroorzaken.

gebruik door personen met een

Plaats geen zware voorwerpen op de

fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis

stroomkabel. Raak de stekker niet aan

of ongeschoolde of onervaren mensen

met natte handen wanneer deze in het

(inclusief kinderen) tenzij deze worden

stopcontact wordt geplaatst.

bijgestaan door een persoon die

verantwoordelijk is voor hun veiligheid of

die hen dienovereenkomstig instructies

geeft bij het gebruik van het product

Gebruik geen beschadigde koelkast.

Neem contact op met de dealer als u

vragen heeft.

Elektrische veiligheid van uw koelkast

wordt alleen gegarandeerd wanneer

het aardingssysteem in uw huis aan de

Plaats de stekker van de koelkast niet in

normen voldoet.

het stopcontact als dit stopcontact los is.

Blootstelling van het product aan regen,

Er mag geen water rechtstreeks op

sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met

de binnen- of buitendelen van het

betrekking tot de elektrische veiligheid.

toestel gesproeid worden omwille van

Neem contact op met een bevoegde

veiligheidsredenen.

dienst wanneer de stroomkabel

Sproei geen stoffen met ontvlambare

beschadigd is om zo gevaar te

gassen zoals propaangas dichtbij de

voorkomen.

koelkast om gevaar op vuur en ontploffing

Steek tijdens installatie nooit de stekker

te voorkomen.

van de koelkast in de wandcontactdoos.

Plaats geen containers gevuld met

Er bestaat een kans op overlijden of

water op de koelkast, dit kan elektrische

serieus letsel.

schokken of vuur veroorzaken.

Deze koelkast is enkel bestemd voor het

Overlaad je koelkast niet met overdadige

bewaren van voedsel. Hij mag niet voor

hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast

andere doeleinden worden gebruikt.

overladen is, kan voedsel naar beneden

Het label met technische specificaties

vallen bij het openen en u kwetsen of

bevindt zich aan de linkerwand binnenin

de koelkast beschadigen. Plaats geen

de koelkast.

objecten op de koelkast; deze kunnen

Sluit je koelkast nooit aan op

naar beneden vallen wanneer u de deur

energiebesparende systemen; deze

open of dicht doet.

kunnen de koelkast beschadigen.

Producten die een nauwkeurige

Als er een blauw licht op de koelkast

temperatuurregeling nodig hebben

schijnt, kijk er dan niet naar met optische

(vaccins, hittegevoelige medicatie,

gereedschappen.

wetenschappelijke materialen, enz.)

Wacht bij handmatig bediende koelkasten

mogen niet in koelkast bewaard worden.

minstens 5 minuten met het aanzetten

De koelkast moet worden losgekoppeld

van de koelkast na stroomuitval.

indien deze langdurig niet wordt

Deze gebruikershandleiding moet aan de

gebruikt. Een mogelijk probleem met de

nieuwe eigenaar van het toestel gegeven

stroomkabel kan vuur veroorzaken.

5

NL

Het uiteinde van de stekker moet

Negeer deze waarschuwing als het

regelmatig worden gereinigd, anders kan

koelsysteem van uw product R134a

dit vuur veroorzaken.

bevat.

Het uiteinde van de stekker moet

Het type gas dat in dit product wordt

regelmatig worden gereinigd met een

gebruikt staat vermeld op de typeplaat aan

droge doek, anders kan deze brand

de linkerwand binnenin de koelkast.

veroorzaken.

Gooi het product nooit in vuur voor

De koelkast kan bewegen als de

verwijdering.

stelvoetjes niet juist op de vloer worden

vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten

Aanwijzingen ter besparing

op de vloer kan voorkomen dat de

van energie

koelkast beweegt.

Houd de deuren van uw koelkast niet

Hef de koelkast niet aan het handvat bij

lang open.

verplaatsing. Anders breekt het.

Plaats geen warme levensmiddelen of

Als u het product naast een andere

dranken in de koelkast.

koelkast of diepvriezer plaatst, moet

Overlaad de koelkast niet zodat

de afstand hiertussen minstens 8 cm

luchtcirculatie aan de binnenzijde niet

zijn. Anders kunnen aaneensluitende

geblokkeerd wordt.

zijwanden nat worden.

Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of

naast warmteafgevende apparaten zoals

Voor producten met een

een oven, vaatwasser of radiator.

waterdispenser;

Bewaar uw levensmiddelen in gesloten

De waterleidingdruk dient minstens 1 bar

bakjes.

te bedragen. De waterleidingdruk mag

Voor producten met een diepvriesvak;

maximaal 8 bar te bedragen.

U kunt een maximale hoeveelheid

Gebruik alleen drinkwater.

voedsel in de diepvries bewaren

wanneer u de schappen of lade uit de

Kinderbeveiliging

diepvries verwijdert. De waarde voor

Indien de deur een slot heeft, moet de

energieconsumptie van uw diepvries

sleutel buiten het bereik van kinderen

werd vastgesteld door verwijdering van

worden gehouden.

de diepvries schappen of laden en onder

Kinderen moeten onder toezicht staan

de maximum hoeveelheid. Er bestaat

om te voorkomen dat ze met het product

geen risico bij het gebruik van een schap

knoeien.

of lade volgens de vorm en grootte van

het in te vriezen voedsel.

HCA-waarschuwing

Het ontdooien van ingevroren voedsel

Als het koelsysteem van uw product

in het koelkastgedeelte voorziet in

R600a bevat:

energiebesparing en behoud van de

Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens

voedselkwaliteit.

gebruik en transport dat het koelsysteem

en de leidingen niet beschadigd raken. In

het geval van schade: houd uw product

weg van mogelijke ontstekingsbronnen die

kunnen veroorzaken dat het product vuur

vat en ventileer de ruimte waarin de unit is

geplaatst.

6

NL

Aanbevelingen voor het vak

voor verse etenswaren

OPTIONEEL

• Zorg ervoor dat de temperatuursensor

in het vak voor verse etenswaren niet in

contact komt met etenswaren. Om het

vak op de ideale bewaartemperatuur te

behouden mag de sensor niet bedekt zijn

met etenswaren.

• Plaats geen warme etenswaren in uw

apparaat.

7

NL

temperature

MILK

food

sensor

juice

etc.

temperature

sensor

temperature

MILK

sensor

juice

food

temperature

etc.

sensor