Blomberg KND 9950 X A+ – страница 4
Инструкция к Blomberg KND 9950 X A+

5 Utilisation du réfrigérateur
Bandeau indicateur
Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans
ouvrir la porte de votre réfrigérateur.
Appuyez simplement sur la touche appropriée pour régler la température.
1. Bouton de congélation rapide
9. Indicateur de température du
2. Bouton de réglage de température du
compartiment de congélation
compartiment de congélation
10. Indicateur de la fonction de
3. Bouton Eco-Extra
refroidissement rapide
4. Bouton Vacances
11. Indicateur de Fonction Vacances
5. Bouton de réglage de température du
12. Indicateur Fonction Congélation rapide
compartiment de réfrigération
13. Indicateur de mode Economie
6. Bouton de refroidissement rapide
14. Indicateur d'état de dysfonctionnement
7. Indicateur de température du
15. Voyant verrouillage des commandes
compartiment de réfrigération
16. Indicateurs ioniseurs *EN OPTION
8. Indicateur de fonction Eco Extra
17. Indicateur d'humidité
FR
11
12
9 14 *16 13 17 11 7 10
1 2 3 4 5 6
8 15
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent
ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas
comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.

1- Bouton de congélation rapide
8- Indicateur de fonction Eco Extra
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
Indique que la fonction Eco Extra est en
activer la fonction Congélation rapide.
marche. Si cette fonction est active, "votre
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
réfrigérateur détectera automatiquement
désactiver la fonction sélectionnée.
les dernières périodes d'utilisation et un
2- Bouton de réglage de température
refroidissement économe en énergie
du compartiment de congélation
sera réalisé pendant ces périodes.
Appuyez sur ce bouton pour régler
L'indicateur d'économie est activé lorsque
la température du compartiment de
le refroidissement à économie d'énergie
congélation à -18, -20, -22, -24, -18...
est réalisé.
respectivement.. Appuyez sur ce bouton
9- Indicateur de température du
pour définir la température souhaitée pour
compartiment de congélation
le compartiment du congélateur.
Indique le réglage de température pour le
3- Bouton Eco-Extra
compartiment réfrigérateur.
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
10- Indicateur de fonction de
activer la fonction Eco Extra.
refroidissement rapide
Appuyez sur le bouton correspondant pour
Il indique que la fonction Refroidissement
désactiver cette fonction.
rapide est en marche. Utilisez cette
fonction lorsque vous placez de la
4- Bouton Vacances
nourriture dans le compartiment
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
réfrigérateur ou lorsque vous voulez
activer la fonction Vacances. Appuyez de
refroidir rapidement vos denrées. Lorsque
nouveau sur ce bouton pour désactiver la
cette fonction est active, votre réfrigérateur
fonction sélectionnée.
fonctionnera pendant 2 heures d'affilée.
5- Bouton de réglage de température
Appuyez sur le bouton correspondant pour
du compartiment de réfrigération
désactiver cette fonction.
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température du compartiment réfrigérateur
11- Indicateur de Fonction Vacances
à 8, 6, 4, 2, 8... respectivement. Appuyez
Il indique que la fonction vacances
sur ce bouton pour définir la température
est en marche. Si cette fonction est
souhaitée pour le compartiment du
active, "- -" s'affiche sur l'indicateur
réfrigérateur.
du compartiment du réfrigérateur, et
aucun refroidissement n'est réalisé dans
6- Bouton de refroidissement rapide
le compartiment du réfrigérateur. Les
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
autres compartiments seront refroidis en
activer la fonction de Refroidissement
fonction de la température définie pour leur
rapide. Appuyez de nouveau sur ce bouton
fonctionnement.
pour désactiver la fonction sélectionnée.
Appuyez sur le bouton correspondant pour
7- Indicateur de la température du
désactiver cette fonction.
compartiment réfrigérateur
Indique le réglage de température pour le
compartiment réfrigérateur.
FR
12

12- Indicateur de fonction de
16- Indicateurs ioniseurs
congélation rapide
L’indicateur s’allume en continu. Cet
Indique que la fonction Congélation rapide
éclairage indique que votre réfrigérateur est
est en marche. Utilisez cette fonction
protégé contre les bactéries.
lorsque vous placez de la nourriture dans
17- Indicateur d'humidité
le compartiment de congélation ou lorsque
L’indicateur s’allume en continu. Ce
vous avez besoin de glace. Lorsque cette
voyant lumineux signifie que les denrées
fonction est active, votre réfrigérateur
conservées dans le réfrigérateur sont
fonctionnera pendant 6 heures d'affilée.
protégées pendant longtemps dans des
Appuyez sur le bouton correspondant pour
conditions d'humidité idéales.
désactiver cette fonction.
Alarme d'ouverture de porte:
13- Indicateur mode Economie
Lorsque la porte du compartiment
Il indique que le réfrigérateur fonctionne
réfrigérateur reste ouverte pendant 1
en mode d'économie d'énergie. Cet
minute, une alarme d'ouverture de porte
indicateur sera activé si la température du
s'active et se fait entendre. Vous n'avez
compartiment congélateur est réglée sur
qu'à appuyer sur un bouton de l'indicateur
-18 ou si le refroidissement à économie
ou fermer la porte pour éteindre l'alarme.
d'énergie est réalisé suite à l'activation de
la fonction Eco Extra.
Casier à œufs
14- Indicateur d'état de
Vous pouvez installer le support à oeufs sur
dysfonctionnement
un balconnet de la porte ou de l'intérieur
Si votre réfrigérateur ne refroidit
que vous souhaitez.
pas correctement ou s'il y a un
Ne placez jamais le support à oeufs dans
dysfonctionnement dans un capteur,
le compartiment de congélation.
cet indicateur sera activé. Lorsque cet
indicateur est activé, l'indicateur de
la température du compartiment de
Éclairage bleu
congélation affichera "E" et l'indicateur
Les denrées conservées dans les bacs à
de température du compartiment du
légumes sont éclairées par une lumière
réfrigérateur affichera des chiffres, par
bleue qui, grâce aux effets de sa longueur
ex.: "1,2,3...". Ces nombres fournissent
d'onde, permet aux fruits et légumes de
des informations concernant le
continuer la photosynthèse et ainsi de
dysfonctionnement au personnel de
conserver leur fraîcheur et leur teneur en
maintenance.
vitamines.
15- Voyant verrouillage des
commandes
Utilisez cette fonction si vous souhaitez
conserver les réglages de température du
votre réfrigérateur. Appuyez sur le bouton
Eco Extra et le bouton de réglage de la
température du compartiment congélateur
simultanément pendant longtemps (3
secondes environ) pour activer cette
fonction.
Appuyez sur les boutons correspondants
de nouveau pour désactiver cette fonction.
FR
13

Etagères coulissantes
Compartiment Zone fraîche
Les étagères coulissantes peuvent être
Les compartiments de zone fraîche vous
basculées légèrement en les soulevant par
permettent de préparer les aliments à
l'avant. Vous pouvez alors les coulisser
congeler. Vous pouvez également utiliser
ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous
ces compartiments si vous souhaitez
les basculez, elles reposeront sur une
conserver vos aliments à une température
butée vous permettant d'atteindre les
quelque peu inférieure à celle du
denrées placées à l'arrière de l'étagère. Si
compartiment de réfrigération.
vous tirez dessus après les avoir soulevées
Vous pouvez augmenter le volume interne
une fois arrivé à la seconde butée, l'étagère
de votre réfrigérateur en enlevant le
sera libérée.
compartiment Bac à légumes souhaité.
L'étagère doit être fermement maintenue
Pour ce faire, tirez le compartiment vers
par la bas pour éviter qu'elle ne bascule
vous; le compartiment s'appuiera contre
complètement. L'étagère est placée sur
la butée et s'arrêtera. Ce compartiment se
des rails sur les côtés du réfrigérateur. Vous
libère en le soulevant d'environ 1 cm et en
pouvez la placer sur un niveau supérieur ou
le tirant vers vous.
un niveau inférieur.
L'étagère doit être poussée pour revenir
complètement en place.
1
2
3
4
FR
14

Distributeur et récipient de
conservation de glaçons
Utilisation du distributeur
Remplissez le distributeur de glaçons avec
de l'eau et remettez-le à sa place. Vos
glaçons seront prêts dans environ deux
heures. Ne pas retirer le distributeur de
glaçons de son logement pour prendre de
la glace.
Tournez les boutons dans le sens des
aiguilles d’une montre, de manière à former
un angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les
cellules tomberont dans le récipient de
conservation de glaçons situé en dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de
conservation de glaçons et servir les
glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser
les glaçons dans leur récipient de
conservation.
Récipient de conservation de glaçons
Le récipient de conservation de glaçons
sert simplement à accumuler les glaçons.
Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut
le casser.
FR
15

1 2
3 4
5
6
Bac à légumes
Le bac à légumes de votre réfrigérateur a
été spécialement conçu pour vous aider à
conserver vos denrées au frais sans que
celles-ci n'aient à perdre de leur humidité.
Dans cet objectif, l’air frais circule tout
autour du bac à légumes. Enlevez les
étagères de la porte qui s'alignent sur le
bac à légumes avant d'enlever les bacs à
légumes. Vous pouvez enlever les bacs à
légumes comme indiqué dans l'illustration.
7
FR
16

• Les denrées doivent être emballées
Système de réfrigération
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
Dual :
s’assèchent, même si elles ne doivent
Votre réfrigérateur est équipé de deux
être conservées qu’une courte période.
systèmes de réfrigération séparés destinés
• Les matériaux utilisés pour l’emballage
à refroidir le compartiment des aliments
doivent résister aux déchirures, au froid, à
frais et le compartiment de congélation du
l’humidité, et doivent être imperméables
réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment
aux odeurs, aux graisses et aux acides et
des produits frais et l’air du compartiment
être hermétiques. Par ailleurs, ils doivent
de congélation ne sont pas mélangés.
fermer correctement et être composés de
Grâce à ce système de réfrigération
matériaux simples d’utilisation et adaptés
séparée, les vitesses de réfrigération sont
à un usage dans un congélateur.
beaucoup plus élevées que pour des
• Les denrées congelées doivent être
réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, les
consommées immédiatement après leur
odeurs des compartiments ne sont pas
décongélation et elles ne doivent jamais
mélangées. Par ailleurs, une économie
être recongelées.
d’énergie supplémentaire est fournie car la
• Veuillez respecter les instructions
décongélation se fait individuellement.
suivantes afin d’obtenir les meilleurs
Congélation des produits
résultats.
frais
1. Ne congelez pas une quantité trop
• Enveloppez ou couvrez vos aliments
importante à la fois. La qualité des
avant de les placer au réfrigérateur.
aliments est préservée de façon optimale
• Laissez refroidir les aliments à la
lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi
température ambiante avant de les placer
rapidement que possible.
au réfrigérateur.
2. Le fait d’introduire des aliments
• Les denrées que vous souhaitez surgeler
chauds dans le congélateur entraîne
doivent être fraîches et en bon état.
le fonctionnement du système de
• Il est conseillé de séparer les denrées
refroidissement en continu jusqu'à ce que
en portions en fonction des besoins
les aliments soient entièrement congelés.
quotidiens de votre famille ou par repas.
3. Faites particulièrement attention à ne pas
mélanger les produits déjà congelés et les
produits frais.
FR
17

Réglage du
Réglage du
compartiment de
compartiment de
Explications
congélation
réfrigération
.Voici le réglage normal recommandé
-18°C 4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante
ou -24°C -22,-20 4°C
dépasse 30 °C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées
pendant une courte période. Le réfrigérateur retournera à son
Congélation rapide 4°C
mode de fonctionnement précédent lorsque le processus sera
.terminé
Si vous pensez que le compartiment de réfrigération n’est pas
-18°C ou plus froid 2°C
assez froid à cause de la chaleur ou des ouvertures / fermetures
.fréquentes de la porte
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de
réfrigération est surchargé ou lorsque vous souhaitez refroidir
Réfrigération
-18°C ou plus froid
rapidement vos denrées. Il est conseillé d'activer la fonction
rapide
de réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de temps avant
.d'introduire les denrées
Recommandations
Disposition des denrées
concernant la conservation
Différentes denrées
des aliments congelés
Clayettes du
congelées comme de la
compartiment
viande, du poisson, des
• Pour un compartiment des denrées
congélation
crèmes glacées, des
congelées (4 étoiles), les aliments
.légumes, etc
préemballés et surgelés, destinés à
Casier à œufs Œufs
un usage commercial, doivent être
conservés conformément aux instructions
du fabricant de produits congelés.
Nourriture dans des
• Afin de veiller à ce que la qualité
Clayettes du
casseroles, assiettes
supérieure recherchée par le fabricant et
compartiment de
couvertes et récipients
réfrigération
le détaillant des produits congelés soit
fermés
atteinte, il convient de se rappeler les
Produits ou boissons
Balconnets
points suivants :
de petite taille et sous
de la porte du
1. Mettre les emballages dans le congélateur
emballage (comme du
compartiment de
aussi rapidement que possible après
lait, des jus de fruits ou
réfrigération
achat.
(de la bière
2. S’assurer que le contenu est étiqueté et
Bac à légumes Fruits et légumes
daté.
Produits délicats
Compartiment
3. Ne pas dépasser les dates « à
(fromage, beurre,
Fraîcheur
consommer avant le » et « à consommer
(.salami, etc
de préférence avant le » figurant sur
l’emballage.
Informations concernant la
Dégivrage
congélation
Le compartiment congélateur se dégivre
Les denrées doivent être congelées le
automatiquement.
plus rapidement possible lorsqu’elles
sont placées dans un réfrigérateur, afin de
préserver leur qualité.
FR
18

La norme TSE exige (sous certaines
conditions de mesures) que le réfrigérateur
congèle au moins 4,5 kg de denrées par
volume de 100 litres de congélation en
moins de 24 heures, avec une température
ambiante de 32°C et une température
intérieure inférieure ou égale à -18°C.
Il n’est possible de conserver des denrées
sur de longues périodes qu’avec des
températures inférieures ou égales à
-18°C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos
denrées pendant plusieurs mois (à des
températures inférieures ou égales à -18°C
dans le surgélateur).
A AVERTISSEMENT !
• Il est conseillé de séparer les denrées
en portions en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent être
conservées qu’une courte période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
• Bande adhésive résistant au froid
• Etiquette autocollante
• Elastiques en caoutchouc
• Stylo
Les matériaux utilisés pour l’emballage des
denrées doivent résister aux déchirures,
au froid, à l’humidité, et doivent être
imperméables aux odeurs, aux graisses et
aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments
déjà congelés afin d’empêcher le dégel
partiel de ces aliments.
Les denrées congelées doivent être
consommées immédiatement après leur
décongélation et elles ne doivent jamais
être recongelées.
FR
19

6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène
Protection des surfaces en
ou de matériaux similaires pour le
plastique.
nettoyage.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats
B Nous vous recommandons de
huileux dans le réfrigérateur dans des
débrancher l’appareil avant de procéder
récipients non fermés, car les graisses
au nettoyage.
peuvent endommager les surfaces
C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
en plastique du réfrigérateur. Si vous
savon, produit de nettoyage domestique,
versez ou éclaboussez de l’huile sur les
détergent et cirage pour le nettoyage.
surfaces en plastique, nettoyez et lavez
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
les parties souillées avec de l’eau chaude
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la
immédiatement.
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et
séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le logement de la lampe et dans
d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les denrées,
nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y
a pas de particules de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
FR
20

7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire
économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents
ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que
certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que
le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL et FLEXI ZONE)
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte.
Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des récipients
ouverts. Porte laissée entrouverte.
• Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée.
• Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette
période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée
correctement à la prise murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ? Il y a une panne de courant. Veuillez
contacter votre fournisseur d’électricité.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
FR
21

• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal.
Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé
de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques
heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé
du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de
plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez
que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait
fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la
température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du
réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
• La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne
température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du
réfrigérateur nécessite du temps à cause de sa taille.
Un bruit similaire au son émis par l’aiguille des secondes d’une horloge analogique
provient du réfrigérateur.
• Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde fonctionne afin
d’assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui peut être ajusté aux
températures de refroidissement et de congélation, et dans le but d’effectuer les fonctions
de refroidissement. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un
dysfonctionnement.
FR
22

Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en fonction des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n’est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge
lentement. Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu’il peut supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. De tels objets
doivent être enlevés du dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilisés pour permettre au réfrigérateur de
fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
• Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées
ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps humide. Lorsque
l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une
éponge, de l’eau ou de l’eau gazeuse chaude.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un
autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est probablement pas complètement vertical et il peut balancer lorsqu’on
le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu’il peut supporter le
réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées
dans le tiroir.
FR
23

Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.

INHOUD
1 Uw koelkast 3
4 Voorbereiding 10
2 Belangrijke
5 Gebruik van uw koelkast 11
Veiligheidswaarschuwingen 4
Display ............................................11
Bedoeld gebruik ................................4
Deur Open Alarm ............................13
Voor producten met een
Eierrek .............................................13
waterdispenser; .................................6
Blauw licht .......................................13
Kinderbeveiliging ...............................6
Icematic en ijsbakje .........................14
HCA-waarschuwing ...........................6
Verse etenswaren invriezen ..............14
Aanwijzingen ter besparing van
Aanbeveling voor het bewaren van
energie ..............................................6
diepvriesvoedsel ..............................15
Aanbevelingen voor het vak voor verse
Het plaatsen van de levensmiddelen 15
etenswaren ........................................7
Diepvriesinformatie .......................... 16
Glijdende schappen ......................... 17
3 Installatie 8
Koelergedeelte ...............................17
Aandachtspunten bij het opnieuw
Groentelade .....................................18
transporteren van uw koelkast ...........8
Alvorens de inwerkingstelling van uw
6 Onderhoud en reiniging 19
koelkast .............................................8
Bescherming van de plastic
Het vervangen van de lamp ..............8
oppervlakken ..................................19
Elektrische aansluiting .......................9
Afvoeren van de verpakking ...............9
7 Aanbevolen oplossingen
Afvoeren van uw oude koelkast .........9
voor problemen 20
Plaatsing en installatie ........................ 9
Stelvoetjes .........................................9
2
NL

1 Uw koelkast
1- Koelgedeelte
7- Icematic
2- Lampkapje
8- Vriesvakken
3- Lampje
9- Diepvriesgedeelte
4- Glasplaten koelgedeelte
10- Ventilatiedeksel
5- Koelergedeelte
11- Deurvakken koelgedeelte
6- Groentelade
12- Flessenrek
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
3
NL
1
2
11
3
11
4
13
5
12
6
11
7
8
9
8
8
10

2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed
• Raak ingevroren levensmiddelen niet met
te bestuderen. Niet-inachtneming van
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
deze informatie kan verwondingen
vastplakken.
of materiële schade veroorzaken. In
• Trek de stekker van uw koelkast uit het
dat geval worden alle garanties en
stopcontact voordat u deze schoonmaakt
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
of ontdooit.
De levensduur van de unit die u heeft
• Bij het schoonmaken en ontdooien
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat
van de koelkast mogen geen stoom
u benodigde reserveonderdelen dient te
en stoomreinigers gebruikt worden. De
bewaren om de unit te laten werken zoals
stoom kan in contact komen met de
beschreven.
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Bedoeld gebruik
• Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
Dit product is bedoeld voor gebruik
zoals de deur als steun of opstapje.
– binnen en in afgesloten ruimtes zoals
• Gebruik geen elektrische apparaten
huizen;
binnen in de koelkast.
– in afgesloten werkomgevingen zoals
• Beschadig de onderdelen, waar de
winkels en kantoren;
koelvloeistof circuleert, niet door boor-
– in afgesloten verblijfplaatsen zoals
of snijdgereedschap. De koelvloeistof
boerenhoeves, hotels, pensions.
kan naar buiten geblazen worden
• Dit toestel mag niet buitenshuis worden
wanneer de gasleidingen van de
gebruikt.
verdamper, leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
Algemene veiligheid
veroorzaken.
• Wanneer u het product wenst af te
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
voeren, raden wij u aan de bevoegde
van uw koelkast met geen enkel
onderhoudsdienst te raadplegen om
materiaal.
de benodigde informatie en bevoegde
• Elektrische toestellen mogen enkel door
instanties te leren kennen.
bevoegde personen worden hersteld.
• Raadpleeg uw bevoegde
Reparaties die door onbevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen
personen worden uitgevoerd kunnen een
en problemen met betrekking tot de
risico voor de gebruiker opleveren.
koelkast. Voer geen ingrepen aan
• In geval van storing of tijdens onderhoud-
de koelkast uit en laat dit ook niet
of reparatiewerkzaamheden, sluit de
door iemand anders doen zonder de
stroomtoevoer van de koelkast af door
bevoegde onderhoudsdienst op de
de zekering uit te schroeven of de stekker
hoogte te stellen.
van het apparaat uit te trekken.
• Voor producten met een diepvriesvak; Eet
• Bij het uittrekken van de stekker deze niet
geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze
aan de kabel uittrekken.
uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan
• Plaats alcoholische dranken goed
bevriezing in uw mond veroorzaken.)
afgesloten en verticaal.
• Voor producten met een diepvriesvak;
• Bewaar nooit spuitbussen met een
Plaats geen flessen of blikjes met
ontvlambare of explosieve inhoud in de
vloeibare dranken in het diepvriesvak
koelkast.
Deze zouden kunnen barsten.
4
NL

• Gebruik geen andere mechanische
worden wanneer het toestel doorgegeven
gereedschappen of andere middelen om
wordt.
het ontdooiproces te versnellen dan deze
• Vermijd schade aan de stroomkabel
aangeraden door de fabrikant.
bij transport van de koelkasten. De
• Dit product is niet bestemd voor
kabel plooien kan vuur veroorzaken.
gebruik door personen met een
Plaats geen zware voorwerpen op de
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis
stroomkabel. Raak de stekker niet aan
of ongeschoolde of onervaren mensen
met natte handen wanneer deze in het
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
stopcontact wordt geplaatst.
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product
• Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
• Plaats de stekker van de koelkast niet in
normen voldoet.
het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Blootstelling van het product aan regen,
• Er mag geen water rechtstreeks op
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
de binnen- of buitendelen van het
betrekking tot de elektrische veiligheid.
toestel gesproeid worden omwille van
• Neem contact op met een bevoegde
veiligheidsredenen.
dienst wanneer de stroomkabel
• Sproei geen stoffen met ontvlambare
beschadigd is om zo gevaar te
gassen zoals propaangas dichtbij de
voorkomen.
koelkast om gevaar op vuur en ontploffing
• Steek tijdens installatie nooit de stekker
te voorkomen.
van de koelkast in de wandcontactdoos.
• Plaats geen containers gevuld met
Er bestaat een kans op overlijden of
water op de koelkast, dit kan elektrische
serieus letsel.
schokken of vuur veroorzaken.
• Deze koelkast is enkel bestemd voor het
• Overlaad je koelkast niet met overdadige
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast
andere doeleinden worden gebruikt.
overladen is, kan voedsel naar beneden
• Het label met technische specificaties
vallen bij het openen en u kwetsen of
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast beschadigen. Plaats geen
de koelkast.
objecten op de koelkast; deze kunnen
• Sluit je koelkast nooit aan op
naar beneden vallen wanneer u de deur
energiebesparende systemen; deze
open of dicht doet.
kunnen de koelkast beschadigen.
• Producten die een nauwkeurige
• Als er een blauw licht op de koelkast
temperatuurregeling nodig hebben
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
gereedschappen.
wetenschappelijke materialen, enz.)
• Wacht bij handmatig bediende koelkasten
mogen niet in koelkast bewaard worden.
minstens 5 minuten met het aanzetten
• De koelkast moet worden losgekoppeld
van de koelkast na stroomuitval.
indien deze langdurig niet wordt
• Deze gebruikershandleiding moet aan de
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
nieuwe eigenaar van het toestel gegeven
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
5
NL

• Het uiteinde van de stekker moet
Negeer deze waarschuwing als het
regelmatig worden gereinigd, anders kan
koelsysteem van uw product R134a
dit vuur veroorzaken.
bevat.
• Het uiteinde van de stekker moet
Het type gas dat in dit product wordt
regelmatig worden gereinigd met een
gebruikt staat vermeld op de typeplaat aan
droge doek, anders kan deze brand
de linkerwand binnenin de koelkast.
veroorzaken.
Gooi het product nooit in vuur voor
• De koelkast kan bewegen als de
verwijdering.
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
Aanwijzingen ter besparing
op de vloer kan voorkomen dat de
van energie
koelkast beweegt.
• Houd de deuren van uw koelkast niet
• Hef de koelkast niet aan het handvat bij
lang open.
verplaatsing. Anders breekt het.
• Plaats geen warme levensmiddelen of
• Als u het product naast een andere
dranken in de koelkast.
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
• Overlaad de koelkast niet zodat
de afstand hiertussen minstens 8 cm
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
geblokkeerd wordt.
zijwanden nat worden.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
Voor producten met een
een oven, vaatwasser of radiator.
waterdispenser;
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
De waterleidingdruk dient minstens 1 bar
bakjes.
te bedragen. De waterleidingdruk mag
• Voor producten met een diepvriesvak;
maximaal 8 bar te bedragen.
U kunt een maximale hoeveelheid
• Gebruik alleen drinkwater.
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen of lade uit de
Kinderbeveiliging
diepvries verwijdert. De waarde voor
• Indien de deur een slot heeft, moet de
energieconsumptie van uw diepvries
sleutel buiten het bereik van kinderen
werd vastgesteld door verwijdering van
worden gehouden.
de diepvries schappen of laden en onder
• Kinderen moeten onder toezicht staan
de maximum hoeveelheid. Er bestaat
om te voorkomen dat ze met het product
geen risico bij het gebruik van een schap
knoeien.
of lade volgens de vorm en grootte van
het in te vriezen voedsel.
HCA-waarschuwing
• Het ontdooien van ingevroren voedsel
Als het koelsysteem van uw product
in het koelkastgedeelte voorziet in
R600a bevat:
energiebesparing en behoud van de
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens
voedselkwaliteit.
gebruik en transport dat het koelsysteem
en de leidingen niet beschadigd raken. In
het geval van schade: houd uw product
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product vuur
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
6
NL

Aanbevelingen voor het vak
voor verse etenswaren
OPTIONEEL
• Zorg ervoor dat de temperatuursensor
in het vak voor verse etenswaren niet in
contact komt met etenswaren. Om het
vak op de ideale bewaartemperatuur te
behouden mag de sensor niet bedekt zijn
met etenswaren.
• Plaats geen warme etenswaren in uw
apparaat.
7
NL
temperature
MILK
food
sensor
juice
etc.
temperature
sensor
temperature
MILK
sensor
juice
food
temperature
etc.
sensor