Ariete Yogurella Metal 620 – страница 2
Инструкция к Йогуртнице Ariete Yogurella Metal 620
DE
IT
Verehrter Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben und gratulieren Ihnen zu
der glücklichen Entscheidung, eine YOGURELLA METAL von Ariete zu erwerben.
Diese Joghurtmaschine ist äußerst leicht zu bedienen und bereitet Ihnen in nur 5 Minuten über 1 kg
dicken, cremigen Joghurt zu, dessen Qualität weiter über dem eines fertig gekauften Joghurts liegt.
SYMBOLE
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind wie folgt gekennzeichnet:
BESCHREIBUNGSYMBOL
GEFAHR für Kinder
GEFAHR durch elektrischen Strom
GEFAHR durch andere Ursachen
ACHTUNG: mögliche Materialschäden
Dieses Gerät ist für die Verwendung zu Hause oder in vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie
beispielsweise:
In den für das Personal bestimmten Küchenräumen von Geschäften, Büros und anderen geschäftli-•
chen Bereichen;
Auf Bauernhöfen;•
Nutzung durch die Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;•
In “Bed and Breakfast”- Unterkünften.•
- 19 -
DE
- 20 -
WICHTIGE HINWEISE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
Diese Gerät ist konform mit der EG- Richtlinie 2006/95/EG und mit der EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
GEFAHR für Kinder
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) geeignet, die •
nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten sind. Benutzer,
denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt oder die nicht in die Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden, müssen durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. •
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr •
funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.•
GEFAHR durch elektrischen Strom
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt.•
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung •
des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benutzen •
oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berühren.
AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS •
DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG VOR-
NEHMEN.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante oder die Auageäche hängen. Legen Sie das •
Kabel bzw. das Gerät keinesfalls auf heiße Oberächen.
Wenn Sie Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, dass diese für die Leistung des Ge-•
räts geeignet sind, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden.
Ungeeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen.
DE
IT
- 21 -
GEFAHR durch sonstige Ursachen
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.•
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.•
Gerät keinen Witterungseinüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.•
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.•
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den Zwecken, die in dieser Anleitung beschrieben •
sind.
DAS GEHÄUSE, DEN STECKER UND DAS STROMKABEL DES GERÄTS KEINESFALLS IN •
WASSER ODER SONSTIGE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG
EIN FEUCHTES TUCH.
Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sein sollten oder das •
Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle bringen.
Um Risiken jeder Art zu vermeiden dürfen Reparaturen, einschließlich des Austauschs des Strom-•
kabels nur vom Ariete- Kundendienst oder durch von Ariete zugelassene Techniker vorgenommen
werden.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder Indus-•
triezwecke bestimmt.
ACHTUNG mögliche Sachschäden
Lassen Sie das Gerät nicht leer laufen.•
Die Verwendung nicht originaler oder nicht zugelassener Ersatzteile beeinträchtigt die Sicherheit •
und die Funktionstüchtigkeit des Geräts.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel zie-•
hen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt •
wurden, können die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben.
DE
- 22 -
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung
A
Deckel
E
Sockel
B
Becherdeckel
F
Ein-/Ausschalter (ON/OFF)
C
Becher
G
Einschalt-Kontrolllampe
D
Becheraufnahmen
NÜTZLICHE EMPFEHLUNGEN
Zu verwendende Milch
Zu verwenden ist 1 Liter Milch. Es können alle Milchsorten verwendet werden. Sie müssen jedoch
vorher pasteurisiert, d.h. auf 70-80°C (nicht mehr!) erhitzt werden, damit sich die Joghurt-Fermente
entwickeln können, ohne durch andere Bakterien geschädigt zu werden, die normalerweise in fri-
scher Milch vorhanden sind.
Es kann sowohl Milch mit Raumtemperatur als auch Milch aus dem Kühlschrank verwendet werden.
Die einfachste Art ist die Verwendung von UHT- Milch, die bereits pasteurisiert ist.
Mit UHT-Milch gelingt der Joghurt immer, vorausgesetzt, dass das als Impfmittel verwendete Joghurt
einen hohen Gehalt an lebendem Lactobacillus Bulgaricus besitzt.
Bei der ersten Verwendung bzw. auch später, wenn Sie als Impfmittel fertig gekauften Joghurt ver-
wenden, vergewissern Sie sich anhand der Angaben auf der Packung, dass er lebenden Lactobacil-
lus Bulgaricus enthält.
Die Fermente
Zur Herstellung können bei der erstmaligen Verwendung 175 g fertig gekaufter Voll- oder Magerjo-
ghurt verwendet werden, der jedoch so frisch wie möglich sein sollte. Je näher das Verfallsdatum ist,
desto weniger lebende Fermente enthält der Joghurt. Später können Sie selbstverständlich einen
Becher des vorher mit YOGURELLA METAL selbst hergestellten Joghurts verwenden.
DE
IT
- 23 -
GEBRAUCHSANLEITUNG
Die Milch in ein Gefäß gießen und ca. 175 g Naturjoghurt bzw. einen Becher (C) bereits mit YO-•
GURELLA METAL hergestellten Joghurt zugeben (Sie können auch einen Esslöffel Milchpulver
zugeben, um den Joghurt dicker und cremiger zu machen).
Etwa 1 Minute gründlich mischen, so dass sich der Joghurt vollständig in der Milch auöst. •
Das Ganze in die Becher (C) der Joghurtmaschine gießen, diese in die Aufnahme (D) im Inneren
des Geräts stellen und mit den zugehörigen Deckeln (B) verschließen.
Den Deckel (A) auf die Joghurtmaschine setzen und den Stecker in die Steckdose stecken. Die •
Einschalt-Taste (F) betätigen, um sie in Betrieb zu setzen. Die Kontrolllampe (G) leuchtet auf.
Etwa 12 Stunden abwarten (z.B. von 20 Uhr abends bis 8 Uhr früh).•
ACHTUNG: Während dieser Zeit muss die Joghurtmaschine an einer geschützten Stel-
le ruhig stehen, d.h. sie sollte nicht verlagert oder Stößen bzw. Vibrationen ausgesetzt
werden.
GÄRZEIT:•
Bei kalter Milch: 12 Stunden 9
Bei lauwarmer Milch (nicht über 35°C): 12 Stunden. 9
Nach Ablauf dieser Zeit, das Gerät anhand der entsprechenden Taste (F) abschalten und den Ste-•
cker aus der Steckdose ziehen. Die Becher (C) aus der Maschine nehmen und in den Kühlschrank
stellen. Nach etwa zwei Stunden kann der Joghurt genossen werden.
Wenn Sie eine geringere Menge Joghurt zubereiten wollen, z.B. nur 3 Becher, füllen
Sie die restlichen 4 Becher mit Wasser. Wenn diese Maßnahme nicht eingehalten wird,
beeinträchtigen Sie damit möglicherweise die erfolgreiche Joghurt-Herstellung.
ANMERKUNGEN
Es kan• n sein, dass der Joghurt beim ersten Mal zu üssig wird: das kann dadurch bedingt sein,
dass der fertig gekaufte Joghurt wenig aktive Milchfermente enthält. Schalten Sie in diesem Fall
die Maschine anhand der Taste (F) ab, ziehen Sie den Stecker aus der Dose und lassen Sie das
Gerät abkühlen. Schalten Sie die Maschine dann wieder ein und lassen Sie sie nochmals etwa 6
Stunden laufen.
Wenn Sie den Joghurt aromatisieren wollen, können Sie dem fertigen Joghurt Obststückchen, •
Marmelade oder Sirup zusetzen.
Füllen Sie die Becher (C) bis zum Rand, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen: der Mangel an •
Luft trägt zur längeren Haltbarkeit des Joghurts bei. Die Haltbarkeit des hausgemachten Joghurts
variiert je nach Frische der verwendeten Zutaten, nach Art der Aufbewahrung und nach Füllhöhe
der Becher.
DE
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Peinl• iche Sauberkeit der Elemente gewährleistet die besten Resultate im Hinblick auf die Herstel-
lung und die Qualität des Joghurts.
Die Glasbecher (C) müssen vor jeder Joghurt-Herstellung gründlich gesäubert werden. Rückstän-•
de von Spül- oder Glanzmitteln, alte Joghurt-Reste usw. beeinträchtigen das einwandfreie Gelin-
gen der Herstellung.
JOGHURT-REZEPTE
Früchtejoghurt
1 Becher Natur-Joghurt
800 cc UHT-Vollmilch
100 g Zucker
200 g Obst nach Belieben (Bananen, Erdbeeren, Prsiche usw.)
Das Obst mit einer Gabel zu Brei zerdrücken (oder nach Belieben im Mixer pürieren);•
Den Zucker zugeben und sorgfältig mischen;•
Langsam die Milch zugießen;•
Das Gemisch in die Glasbecher füllen und dabei versuchen, das Obst gleichmäßig zu verteilen.•
HINWEIS: das Obst neigt zum Oxydieren und wird daher leicht dunkel. Dies beeinträchtigt weder die
Herstellung des Joghurts und dessen Eignung für den Verzehr.
- 24 -
ES
IT
Estimado Cliente,
Le agradecemos su elección y le damos la enhorabuena por la acertada adquisición de YOGURE-
LLA METAL de Ariete.
El uso de esta yogurtera es sencillísimo y sólo con 5 minutos de su teimpo, usted podrá preparar más
de 1 kg d yogurt, denso y cremoso de calidad superior a aquel comprado en las tiendas.
SIMBOLOGÍA
Las informaciones contenidas en este manual están etiquetadas de la siguiente manera:
DESCRIPCIÓNSÍMBOLO
PELIGRO para los niños
PELIGRO debido a la electricidad
PELIGRO derivante de otras causas
ATENCIÓN posibles daños materiales
Este aparato ha sido destinado para ser utilizado en las aplicaciones domésticas y similares como:
en las zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, ocinas y en otros lugares profesio-•
nales;
en las granjas;•
empleo por parte de los clientes de hoteles, moteles y otras zonas de carácter residencial;•
en los ambientes tipo “bed and breakfast”.•
- 25 -
ES
- 26 -
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato está de acuerdo con la directiva 2006/95/EC y EMC 2004/108/EC.
PELIGRO para los niños
Este aparato no es adecuado para ser empleado por personas (includos los niños) con capacida-•
des físicas, sensoriales o mentales reducidas. Los usuarios que no tengan la experiencia y cono-
cimiento del aparato o bien a aquellos a los que no se les haya dado las instrucciones referentes
al empleo del aparato tendrán que estar sometidos a la supervisión por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.•
Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de ali-•
mentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran cons-
tituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que constituyen •
fuentes potenciales de peligro.
PELIGRO debido a electricidad
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica.•
No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desconectarlo después •
de cada empleo.
Asegurarse de tener siempre las manos bien secas antes de utilizar o de regular los interruptores •
situados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las conexiones de alimentación.
INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE DESCONECTAR EL EN-•
CHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE ACOPLAR O QUITAR LAS PAR-
TES INDIVIDUALES O ANTES DE EFECTUAR LA LIMPIEZA.
No dejar el cable que cuelgue por el borde de la mesa o de la supercie de apoyo. No apoda nunca •
el cable o el aparato sobre supercies calientes.
ES
IT
- 27 -
En el caso de uso de prolongaciones eléctricas, éstas últimas tienen que ser adecuadas a la •
potencia del aparato, para evitar peligros al operador y para la seguridad del ambiente donde se
trabaja. Las prolongaciones no adecuadas pueden provocar anomalías de funcionamiento.
PELIGRO
derivado por otras causas
No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor.•
Durante el uso situar el aparato sobre una supercie horizontal estable.•
No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).•
Controlar que el cable eléctrico no toque supercies calientes. •
Non utilizar nunca el aparato de otra manera que no sea aquella descrita en este manual.•
NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO DEL PRODUCTO, EL ENCHUFE Y EL CABLE ELÉCTRI-•
CO EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS, USAR UN PAÑO HÚMEDO PARA LIMPIARLOS.
No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados, o si el mismo aparato •
fuera defectuoso; en este caso llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
Todas las reparaciones, incluida la sustitución del cable de alimentación, se tienen que efectura •
sólo por el Centro Asistencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier
riesgo.
El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser destinado •
a uso comercial o industrial.
ATENCIÓN posibles daños materiales
Non poner en funcionamiento el aparato si está vacío.•
El empleo de accesorios que no sean originales o no autorizados pone a riesgo la seguridad y la •
funcionalidad del aparato.
Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desconectarlo de la toma de la pared. No •
desenchufar estirando del cable.
Eventuales modicaciones a este producto, no autorizadas expresamente por el fabricante pueden •
comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de su empleo por parte del usuario.
ES
- 28 -
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Ref. Descripción Ref. Descripción
A
Tapa
E
Base
Interruptor de
B
Tapa del vasito
F
encendido/apagado (ON/OFF)
C
Vasito
G
Luz indicadora de encendido
D
Alojamiento de los vasitos
CONSEJOS ÚTILES
La leche por utilizar
La cantidad de leche por utilizar es1 litro. Se puede utilizar cualquier tipo de leche pero tendrá que
pasteurizarse preventivamente, es decir, calentarse hasta 70° - 80°C (no más) para que los fermen-
tos del yogurt puedan desarrollarse sin ser perjudicados por otras bacterias normalmente presentes
en la leche fresca.
Se puede usar indiferentemente leche ya sea a temperatura ambiente que del frigoríco.
Lo mejor y más sencillo es usar leche UHT porque es una leche ya pasteurizada.
Con la leche UHT el yogurt sale siempre bien, aunque el yogurt que se usa como base para el pro-
ceso de fermentación, tenga un alto contenido de lactobacillus bulgaricus vivos.
Para el primer ciclo, o en cualquier caso cada vez que usted tenga que usar como base yogurt com-
prado, asegúrese de que el producto contenga lactobacillus bulgaricus vivos.
Los fermentos
Para la preparación se pueden emplear para la primera vez 175 gr de yogurt comprado ya sea de tipo
entero que desnatado con la caducidad lo más lejana posible de la fecha de adquisición, haciendo
presente que contra más se acerca a la fecha de caducidad menos fermentos vivos se encuentran
dentro del yogurt; la vez sucesiva obviamente usted usará un vasito de yogurt precedentemente
preparado con YOGURELLA METAL.
ES
IT
- 29 -
INSTRUCCIONES DE USO
Echa• r la leche en un recipiente y añadir aproximadamente 175 gr de yogurt natural o bien la
cantidad de un vasito (C) de aquél ya preparado con YOGURELLA METAL (se puede añadir 1
cucharada de leche en polvo a la preparación para hacer el yogurt más denso y cremoso).
Mezclar bien durante aproximadamente 1 minuto, de manera que se obtenga una perfecta diso-•
lución del yogurt en la leche.
Echar toda la mezcla en los vasitos (C) de la yogurtera, colocarlos en el correspondiente aloja-•
miento (D) dentro del aparato y sellar con las correspondientes tapas (B).
Cubrir la yogurtera con su tapa (A) y conectar el enchufe en la toma de alimentación. Presionar •
el interruptor de encendido (F) para poner en marcha el funcionamiento; la correspondiente luz
indicadora (G) se iluminará.
Dejar que transcurran aproximadamente 12 horas (por ejemplo desde las 20 hasta las 8 de la •
mañana siguiente).
ATENCIÓN: Durante esta fase es necesario dejar la yogurtera en un ambiente resguar-
dado, en reposo sin moverla, golpearla o hacerla vibrar.
TIEMPO DE TRANSFORMACIÓN:•
Leche fría: 12 horas. 9
Leche tibia (no más de 35°C): 12 horas. 9
Transcurrido el tiempo necesario, apagar el aparato apretando el correspondiente interruptor de •
apagado (F) y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Sacar los vasitos (C) y colocarlos
en el frigoríco; después de aproximadamente dos horas el yogurt estará listo para saborearlo.
En el caso en que se quiera producir una cantidad inferior de yogurt, por ejemplo 3 va-
sitos, los otros 4 se tienen que llenar con agua. La falta de cumplimiento de lo descrito
precedentemente puede poner en peligro el buen resultado del yogurt.
ES
OBSERVACIONES
Puede se• r que con el primer uso, el yogurt resulte demasiado líquido: esto podría depender de los
fermentos lácticos poco activos en el yogurt comprado. Si sucediera este inconveniente, apretar
el correspondiente interruptor de apagado (F), desconectar el enchufe y dejar enfriar el aparato.
Poner en marcha de nuevo el funcionamiento y dejar que la yogurtera cumpla otra ciclo de aproxi-
madamente 6 horas.
Cuando se desee preparar yogures aromatizados, es suciente añadir, una vez obtenido el yogurt, •
fruta a trozos, mermeladas, jarabes.
Llenar bien los vasitos (C) antes de colocarlos en el frigoríco: un bajo contenido de aire asegura •
una larga conservación. La caducidad del yogurt preparado en casa es variable según cuánto eran
frescos los ingredientes principales, cómo se conserva, cuánto están llenos los vasitos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La máxima • limpieza de los elementos garantiza los mejores resultados para la producción y la
calidad del yogurt.
Los vasitos (C) de cristal se tienen que lavar atentamente antes de la siguiente producción de yo-•
gurt. La presencia de residuos en las tapas y en los vasitos como detergente, abrillantador, yogurt
viejo, etc. ponen en peligro el buen resultado de la preparación.
RECETAS YOGURT
Yogurt a la fruta
1 vasito de yogurt natural
800 cc de leche entera UHT
100 gr de azúcar
200 gr de fruta a placer (plátanos, fresas, melocotones, etc.)
Aplastar con un tenedor (o bien batir si se preere) la fruta hasta obtener un puré;•
añadir el azúcar y mezclar con atención;•
diluir lentamente con la leche;•
echar la mezcla en los vasitos tratando de distribuir la fruta de manera equitativa en cada reci-•
piente.
NOTA: la fruta utilizada en esta preparación tenderá a oxidarse y por lo tanto a oscurecer. Esto no
pone en peligro el buen resultado del yogurt por lo que se reere a la comestibilidad.
- 30 -
PT
IT
Estimado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter dado preferência a um dos nos nossos produtos.
Esperamos que o YOGURELLA METAL da Ariete satisfaça plenamente as suas expectativas.
A iogurteira Ariete é extremamente simples de utilizar e em apenas 5 minutos permite preparar mais
de 1 kg de iogurte, denso e cremoso, melhor e mais saudável do que os iogurtes comprados.
SIMBOLOGIA
As informações contidas no presente manual são acompanhadas da seguinte simbologia:
DESCRIÇÃOSÍMBOLO
PERIGO para as crianças
PERIGO elétrico
PERIGO derivado de outras causas
ATENÇÃO possíveis danos materiais
Este aparelho foi concebido para ser utilizado no âmbito doméstico ou similar como:
em zonas de refeições reservadas ao pessoal que trabalha em lojas, escritórios e outros ambientes •
profissionais;
em quintas;•
por partes de clientes de hotéis ou outros ambientes de carácter residencial;•
em ambientes de tipo “bed and breakfast”.•
- 31 -
PT
- 32 -
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
GUARDE SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES.
Este aparelho está em conformidade com as diretivas: 2006/95/CE (baixa tensão) e 2004/108/CE
(compatibilidade eletromagnética).
PERIGO para as crianças
Este aparelho não está indicado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com reduzidas •
capacidades físicas, sensoriais ou mentais. Os utilizadores que não tenham adequada experi-
ência e conhecimento do aparelho ou que não receberam as instruções sobre a sua utilização
devem ser vigiados por uma pessoa responsável pela sua segurança.
É necessário vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho.•
Caso decida descartar o aparelho como lixo, recomendamos que o deixe inoperante cortando •
o cabo de alimentação. Recomendamos também que torne inócuas as partes do aparelho que
possam representar perigo, especialmente para as crianças que podem utilizar o aparelho como
um brinquedo.
Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais •
fontes de perigo.
PERIGO eléctrico
Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem da sua rede eléc-•
trica.
Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.•
Assegure-se de estar sempre com as mãos bem secas antes de utilizar o aparelho, regular os •
interruptores e antes de ligar a ficha na tomada e efectuar as ligações de alimentação.
MESMO COM O APARELHO DESLIGADO, RETIRE A FICHA DA TOMADA ELÉCTRICA ANTES •
DE MONTAR OU DESMONTAR OS COMPONENTES PARA EFECTUAR A LIMPEZA.
Não deixe o cabo pender da borda da mesa ou do plano de apoio. Nunca apoie o cabo do apare-•
lho sobre superfícies quentes.
No caso de utilizar uma extensão eléctrica, verifique se é adequada à potência do aparelho de •
modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do ambiente onde se opera. A utilização
de extensões inadequadas pode provocar anomalias de funcionamento.
PT
IT
- 33 -
PERIGO
derivado de outras causas
Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor.•
Durante a utilização, posicionar o aparelho sobre uma superfície horizontal e estável.•
Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).•
Preste atenção para que o cabo eléctrico não entre em contacto com superfícies quentes.•
Não utilize o aparelho de modo diferente daquele descrito neste manual.•
NUNCA PASSE O CORPO DO APARELHO, A FICHA E O CABO ELÉCTRICO POR ÁGUA OU OU-•
TROS LÍQUIDOS, USE UM PANO HÚMIDO PARA A LIMPEZA DESTAS PARTES.
Não use o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem danificados ou se o próprio aparelho •
estiver defeituoso; neste caso, leve-o até o Centro de Assistência Autorizado mais próximo.
Todas as reparações, nomeadamente a substituição do cabo de alimentação, devem ser efectu-•
adas exclusivamente pelo Centro de Assistência Ariete ou pelos técnicos por ela autorizados de
modo a prevenir quaisquer riscos.
O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser utilizado para fins •
comerciais ou industriais.
ATENÇÃO
possíveis danos materiais
Não accione o aparelho em vazio.•
O uso de acessórios não originais ou não autorizados compromete a segurança e a funcionalida-•
de do aparelho.
Para retirar a ficha da tomada, segure directamente na ficha e nunca a puxe pelo cabo.•
Eventuais modificações deste produto não expressamente autorizadas pelo fabricante podem •
comportar a perda da segurança e da garantia do seu uso pelo utilizador.
PT
- 34 -
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Ref. Descrição Ref. Descrição
A
Tampa
E
Base
Interruptor de
B
Tampa do boião
F
ligar/desligar (ON/OFF)
C
Boião
G
Indicador luminoso de ligação
D
Alojamento dos boiões
CONSELHOS ÚTEIS
Tipo de leite a usar
A quantidade de leite a usar é 1 litro. Poderá usar todos os tipos de leite, desde que seja pasteurizado
ou aquecido até 70° - 80°C (não mais) para que os fermentos do iogurte possam desenvolver-se
sem sofrer a acção de outras bactérias normalmente presentes no leite fresco.
Pode-se usar indiferentemente leite à temperatura ambiente ou do frigorífico.
O melhor e mais simples é usar leite UHT uma vez que já é pasteurizado.
Com leite UHT, o iogurte caseiro vinga sempre, desde que o iogurte que serviu de base para o pro-
cesso de fermentação tenha um alto conteúdo de lactobacillus bulgaricus vivos.
No primeiro ciclo, ou quando tiver que usar iogurte comprado para iniciar o processo, verifique na
embalagem a presença de lactobacillus bulgaricus vivos.
Os fermentos
Na primeira preparação do iogurte, poderá usar 175 gr de iogurte comprado, gordo ou magro, desde
que a data de fim de validade seja o mais longe possível da data de compra, uma vez que quanto
mais perto da data de fim de validade menos fermentos vivos se encontram no iogurte; para as pre-
parações seguintes, já poderá usar o seu iogurte caseiro preparado com a YOGURELLA METAL.
PT
IT
- 35 -
MODO DE UTILIZAÇÃO
Ver• ta o leite num recipiente e junte cerca de 175 gr de iogurte natural ou a quantidade de um boião
(C) de iogurte preparado com a YOGURELLA METAL (pode adicionar 1 colher de leite em pó para
deixar o iogurte mais denso e cremoso).
Misture bem cerca de 1 minuto até dissolver o iogurte no leite.•
Verta a mistura nos boiões (C) da iogurteira, reponha-os no alojamento (D) e tampe com as •
tampas (B).
Tampe a iogurteira com a tampa (A) e insira a ficha na tomada. Carregue no interruptor de ligação •
(F) para iniciar o funcionamento; o indicador luminoso (G) acende-se.
Deixe passar cerca de 12 horas (por exemplo, das 20:00 às 08:00 da manhã seguinte).•
ATENÇÃO: Durante esta fase, é necessário deixar a iogurteira em local abrigado e em
repouso, não podendo ser deslocada, bater contra algum objecto ou vibrar.
TEMPO DE TRANSFORMAÇÃO:•
Leite frio: 12 horas. 9
Leite morno (abaixo de 35°C): 12 horas. 9
Decorrido o tempo necessário, desligue o aparelho pelo interruptor de desligação (F) e retire a •
ficha da tomada. Retire os boiões (C) e guarde-os no frigorífico; passadas cerca de duas horas o
iogurte estará pronto para ser saboreado.
Para preparar uma menor quantidade de iogurte, por exemplo, 3 boiões, os outros 4
devem ser enchidos com água. A inobservância desta regra pode comprometer o bom
resultado do iogurte.
OBSERVAÇÕES
P• ode acontecer que na primeira preparação o iogurte fique demasiado líquido: isto pode depen-
der dos fermentos lácteos pouco activos no iogurte comprado. Se isso acontecer, carregue no
interruptor de desligação (F), retire a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Então volte a
ligá-lo, accione o funcionamento e espere a iogurteira efectuar outro ciclo de cerca de 6 horas.
Se desejar preparar iogurte com aromas ou frutas, basta adicionar depois do iogurte feito, fruta em •
pedaços, marmeladas, xaropes, etc.
Encha bem os boiões (C) antes de guardá-los no frigorífico: um baixo conteúdo de ar assegura •
uma longa conservação. O prazo de validade do iogurte caseiro depende da frescura dos ingre-
dientes principais, do modo como é conservado e da quantidade de iogurte nos boiões.
PT
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Uma limpeza escrupulosa dos componentes garante os melhores resultados para a produção e •
a qualidade do iogurte.
Os boiões (C) de vidro devem ser muito bem lavados antes da produção seguinte. A presença de •
resíduos nas tampas e nos boiões de detergente, abrilhantador, iogurte velho, etc... comprometem
o bom resultado do iogurte.
RECEITAS DE IOGURTE
Iogurte de fruta
1 boião de iogurte natural
800 cc de leite gordo UHT
100 gr de açúcar
200 gr de fruta a gosto (banana, morango, pêssego, etc…)
Amasse com um garfo (ou bata, se preferir) a fruta até obter um purê;•
Junte o açúcar e misture bem;•
dilua lentamente com o leite;•
verta a mistura nos boiões distribuindo a fruta em partes iguais.•
NOTA: a fruta depois de batida tende a oxidar e a escurecer, o que não compromete o bom resultado
do iogurte nem sua comestibilidade.
- 36 -
NL
IT
Vriendelijke klant,
Hartelijk dank voor de preferentie die u aan ons product heeft gegeven en complimenten met deze
gelukkige keuze van YOGURELLA METAL van Ariete.
Het gebruik van deze yoghurtmachine is heel eenvoudig en binnen slechts 5 minuten kunt u meer
dan 1Kg yoghurt bereiden, dik en romig en van betere kwaliteit dan de yoghurt die u in de winkel
koopt.
SYMBOLEN
De informatie in deze handleiding wordt als volgt aangegeven:
BESCHRIJVINGSYMBOOL
GEVAAR voor kinderen
GEVAAR door elektriciteit
GEVAAR door andere oorzaken
WAARSCHUWING moglijke materiaalschade
Dit apparaat is bestemt voor huishoudelijk gebruik en dergelijke, zoals:
In zone’s gereserveert aan het winkelpersoneel en kantoorpersoneel en andere professionele ruim-•
tes;
Op boerderijen;•
Gebruik door klanten van hotels, motels en andere residentiele ruimtes;•
In ruimtes zoals “bed and breakfast”.•
- 37 -
NL
- 38 -
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
LEES DEZE AANWIJZINGEN VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT.
BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ALTIJD.
Dit apparaat is in overeenkomst met de richtlijn 2006/95/EG e EMC 2004/108/EG.
GEVAAR voor kinderen
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (en kinderen) met beperkte •
fysieke, sensorische en mentale capaciteiten. De gebruikers van het apparaat die niet over de
nodige ervaring of kennis beschikken over het apparaat of die de gebruikshandleiding niet hebben
gelezen moeten altijd gecontroleerd worden door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
U moet oppassen dat kinderen niet met het apparaat gaan spelen.•
Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar gemaakt worden door de •
voedingskabel er af te knippen. Bovendien wordt het aanbevolen om alle gevaarlijke onderdelen
van het apparaat te verwijderen, vooral voor kinderen die het apparaat kunnen gaan gebruiken
als speelgoed.
Houdt de verpakkingselementen buiten bereik van kinderen omdat ze een gevarenbron kunnen •
zijn.
GEVAAR door elektriciteit
Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elek-•
triciteitsnet.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is verbonden; na gebruik •
de stekker uit het stopcontact halen.
Droog altijd goed de handen af voordat de schakelaars op het apparaat worden gebruikt of gere-•
geld en voordat de stekker of de elektrische verbindingen worden aangeraakt.
OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT HET STOP-•
CONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT DE ONDERDELEN WORDEN VERWIJDERD
OF GEMONTEERD OF VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEREINIGD.
Laat het snoer nooit van de tafel of de ondersteuning hangen. Zet het snoer en het apparaat nooit •
op warme oppervlaktes.