American Sanders 3DS Orbital Sander – страница 2

Инструкция к Пылесосу American Sanders 3DS Orbital Sander

DEUTSCH

DE

Demontage/Transport der Maschine

Gehen Sie wie folgt vor, um die Maschine zu demon-

tieren:

1. Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz und

wickeln Sie das Kabel auf.

WARNUNG: Wenn die Maschine bei der Wartung,

dem Auswechseln des Schleifmateri-

als oder dem Entleeren des Staub-

sacks am Stromnetz angeschlossen

bleibt, kann dies zu Verletzungen des

Abbildung 2

Bedienungspersonals oder unbeteil-

igter Personen führen.

2. Ziehen Sie das Strom- und Motorenkabel ab

und trennen Sie die Saugeinheit vom Elektroan-

schluss.

3. Trennen Sie den Saugschlauch von der Schleifein-

heit.

4. Entfernen Sie beide Handnoppen von der Schle-

ifeinheit und trennen Sie die Schleifeinheit vom

Wagenrahmen

(siehe Abbildung 2).

WARNUNG: Die Schleifeinheit ist schwer (50 kg).

Um Verletzungen des Bedienung-

Abbildung 3

spersonals bzw. Beschädigung der

Maschine zu vermeiden, ist diese mit

einem festem Griff und der richtigen

Hebemethode anzuheben. Ziehen

Sie wenn nötig Hilfe hinzu.

5. Greifen Sie das Gerät an den Hebegriffen, um die

Schleifeinheit anzuheben (siehe Abbildung 3).

6. Lösen Sie das Stromkabel der Saugeinheit von den

Klammern am Handgriff und stecken Sie es in den

Vakuumkopf.

7. Lösen Sie die Riemen der Saugeinheit, indem Sie

die Zugsperre öffnen. Dadurch lockert sich der en-

tsprechende Riemen und die Saugeinheit kann vom

Abbildung 4

Wagenrahmen gehoben werden (siehe Abbildung

4).

8. Der Griff kann durch Lösen der vier

5/16-18 Stellschrauben und Muttern, durch die

dieser am Wagenrahmen montiert ist, entfernt

werden.

9. Sichern Sie alle Elemente im Cargobereich, um

Transportschäden an der Maschine zu verme-

iden.

Bewegen der Maschine (von Raum zu Raum)

Zum Bewegen der Maschine (von Raum zu Raum) kann

diese zurückgeneigt werden, bis die 10 cm-Kippräder den

Boden berühren. Mit gleichmäßigem Druck auf den Griff

kann die Maschine nun an die gewünschte Stelle geschoben

werden (siehe Abbildung 5).

Abbildung 5

Clarke

®

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -21-

DEUTSCH

DE

Montage der Maschine

Nachfolgend werden die zur Montage der Maschine

benötigten Werkzeuge aufgeführt: 1 - #2 Kreuzschrauben-

zieher 2 - 12 mm Gabelschlüssel oder (2) verstellbare

Gabelschlüssel.

Bereiten Sie die Maschine wie folgt zum Einsatz vor:

1. Nehmen Sie sämtliche Maschinenbestandteile aus der

Verpackung und prüfen Sie diese auf defekte oder fe-

hlende Teile.

2. Studieren Sie das Bedienungs- und Einzelteil-Handbuch,

einschließlich aller Gefahren-. Warn- und Vorsichtshin-

weise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Sind

Abbildung 6

Sie oder ist Ihr Bedienungspersonal nicht in der Lage,

dieses Handbuch in englischer Sprache zu lesen, sorgen

Sie dafür, dass es allen Beteiligten eingehend erklärt wird,

bevor die Maschine in Betrieb genommen wird.

3. Montieren Sie die Schleifeinheit am Wagenrahmen, indem

Sie die zwei Handnoppen durch den Rahmen an der

Schleifeinheit befestigen (siehe Abbildung 6). Verwenden

Sie dabei die Ekzenter am Wagenrahmen, um die Schleif-

einheit ordnungsgemäß am Wagenrahmen auszurichten.

Richten Sie die Häkchen auf den Distanzscheiben mit

denjenigen auf dem Rahmen aus: eines rechts, zwei

links.

4. Führen Sie das Stromkabel des Motors unter dem

Abbildung 7

Vakuumkopfriemen und den Stützriemen der Saugeinheit

durch und dann über die Kippleiste.

5. Montieren Sie die Handgriffbaugruppe mit Hilfe der vier

mitgelieferten 5/16-18 Stellschrauben und Nyloc-Muttern

am Wagenrahmen und stecken Sie das Stromkabel des

Motors ein (siehe Abbildung 7). Ziehen Sie die Schrauben

und Muttern zur Montage der Kippräder fest und befes-

tigen Sie das Stützgestell der Saugeinheit gemäß den

Anweisungen in Abbildung 7.

6. Stülpen Sie den Dacron-Filter über den Tuchlter (siehe

Abbildung 8).

7. Setzen Sie die Trockensaugeinheit auf das Stützges-

Abbildung 8

tell, so dass die Mitte des Geräteunterteils in die 5 cm

große Öffnung passt. HINWEIS: Der Anschluss des

Saugschlauchs sollte gegen den Motor der Schleifeinheit

zeigen. Befestigen Sie das Stützriemen um die Basis der

Saugeinheit (siehe Abbildung 9).

8. Ein optionaler Einweg-Papiersack wird mitgeliefert. Falls

Sie den Papiersack verwenden wollen, entfernen Sie die

Oberseite der Saugeinheit und installieren Sie einen Pa-

pierstaub-Kontrollbeutel, indem Sie den Deektor in den

Montageschuh des Papiersacks einsetzen. Stellen Sie

sicher, dass der Sack richtig im Deektor sitzt, indem Sie

prüfen, dass die Gummidichtung richtig in der Kerbe des

Deektors sitzt (siehe Abbildung 10). HINWEIS: Stellen

Sie nach dem Transport stets sicher, dass der Papiersack

richtig sitzt, um Staub im Tank zu verhindern.

9. Wickeln Sie das Kabel der Saugeinheit um die Haken an

Abbildung 9

der Rückseite des Handgriffs. Lassen Sie dabei genug

Kabel frei, um dieses in den Elektroanschluss zu stecken.

Stellen Sie den Hauptschalter auf “EIN”. Dieser sollte in

der “EIN” Position bleiben (siehe Abbildung 11 unten).

Abbildung 11

Abbildung 10

-22- Clarke

®

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS

DEUTSCH

DE

Montage der Maschine (Forts.)

WARNUNG: Sollte die Maschine beim Auswechseln des

Schleifmaterials kippen oder umfallen, kann

dies zu Verletzungen des Bedienungsperson-

als oder unbeteiligter Personen führen.

WARNUNG: Die Maschine darf nie in gekippter Position

in Betrieb genommen werden. Wird die

Maschine gestartet, während das Schleif-

material ausgewechselt wird, kann dies zu

schweren Verletzungen führen.

VORSICHT: Ein Fall der Maschine aus gekippter Position

kann zu Schäden des Schleifkopfs führen.

Abbildung 12

VORSICHT: Der Betrieb der Maschine ohne Sandpapier,

Draht-Schleifmaterial oder Pad kann zu

Schäden am Padtreiber führen. Die Verwend-

ung von Pads mit weniger als 3 mm Prol

kann zu Schäden am Padtreiber führen.

10. Installieren oder ersetzen Sie das Schleifpapier bzw. das

Draht-Schleifmaterial und den Pad. Sandpapier, Draht-

Schleifmaterial oder Pad müssen ersetzt werden, falls sie

Risse aufweisen, abgenutzt oder stumpf sind. Der Pad sollte

ersetzt werden, wenn er weniger als 3 mm Prol aufweist.

Gehen Sie zum Installieren oder Ersetzen des Schleifpapiers,

des Draht-Schleifmaterials oder des Pads wie folgt vor (siehe

Abbildung 12):

GEFAHR: Schalten Sie die Stromversorgung aus. Wenn

die Maschine beim Auswechseln des Schleif-

materials oder Pads bzw. dem Entleeren des

Staubsacks am Stromnetz angeschlossen

bleibt, besteht Stromschlaggefahr.

Abbildung 13

a.) Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz und

räumen Sie das Stromkabel aus dem Weg.

b.) Kippen Sie die Maschine, indem Sie mit einem Fuß

auf die Kippleiste und mit Ihren Händen auf dem Griff

nach unten drücken (siehe Abbildung 13).

c.) Nehmen Sie den Fuß von der Kippleiste und

drücken Sie mit dem Griff weiterhin nach unten,

bis die Maschine aufrecht auf dem Griff und den

Kipprädern gestützt bleibt (siehe Abbildung 14).

d.) Stehen Sie zum Entfernen des Papiers bzw. des

Draht-Schleifmaterials/ des Pads seitwärts neben

der Maschine und ziehen Sie diese von einer Seite

weg. Eventuell ist das Draht-Schleifmaterial mit

einer Kunststoff-Reißzwecke in der Mitte befes-

Abbildung 14

tigt, die entfernt werden muss, bevor sich diese

entfernen lässt (siehe Abbildung 15).

e.) Mitten Sie das neue Papier bzw. das Draht-

Schleifmaterial/ den Pad über dem Padtreiber

ein und drücken Sie dagegen, bis diese in die

Treiberhaken einrasten.

WARNUNG: Die Maschine ist schwer. Halten Sie andere von

der Maschine fern - es besteht Verletzungsgefahr

durch mögliches Kippen oder Fallen. Beim

Ersetzen des Pads oder Auswechseln des Schle-

ifpapiers ist beim Kippen der Maschine Vorsicht

geboten. Es besteht Verletzungsgefahr für Be-

dienungspersonal oder unbeteiligte Personen.

f.) Bringen Sie die Maschine wieder in die aufrechte

Position, indem Sie dahinter stehen und diese

vom Boden heben, bis die Rollfüße den Boden

Abbildung 15

berühren. Drücken Sie mit einem Fuß auf die Kip-

pleiste und lassen Sie das Schleifgerät vorsichtig

auf den Boden gleiten.

11. Schließen Sie den Saugschlauch am Schleifgerät und an der

Saugeinheit an.

12. Schließen Sie das Stromkabel an den Elektroanschluss an.

®

Clarke

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -23-

DEUTSCH

DE

Bedienungsanweisungen - Schleifen

Nehmen Sie die Maschine wie folgt in Betrieb:

1. Bringen Sie die Maschine zum Arbeitsbereich.

Gehen Sie beim Schleifen des Bodens so vor, das

Sie sich von der Stromquelle entfernen. So wird

verhindert, dass Sie das Stromkabel beschädigen

und dieses immer wieder aus dem Weg räumen

müssen.

HINWEIS: Für Schleifschliffe und Schleifpapier, siehe

Seite 13.

WARNUNG: Wenn die Maschine

beim Installieren bzw. Auswechseln

des Schleifmaterials am Stromnetz

angeschlossen bleibt, besteht Verlet-

zungsgefahr. Vor der Installation von

Schleifmaterial ist die Maschine vom

Stromnetz zu trennen.

2. Installieren Sie das Schleifmaterial. Gehen Sie

zum Installieren des Sandpapiers bzw. des Draht-

Schleifmaterials /Pads anhand den Anweisungen

im Abschnitt MONTAGE DER MASCHINE vor

(siehe Seite 5).

GEFAHR: Bei Verwendung der Maschine an einem

ungeerdeten Stromkreis besteht

Stromschlaggefahr. Verwenden

Sie stets ein dreipoliges, geerdetes

elektrisches System. Entfernen bzw.

deaktivieren Sie keinesfalls den Er-

dungsleiter des Stromkabels. Konsul-

tieren Sie bitte einen Elektriker, falls

der Erdungsleiter nicht vorhanden

ist bzw. falls Sie vermuten, dass der

Stromkreis nicht richtig geerdet ist.

3. Lösen Sie den Vakuumkopf, bis der Kunststofffuß

den Hauptrahmen nicht mehr berührt (siehe Abbil-

dung 16). Ziehen Sie dann an, bis der Kunststofffuß

Abbildung 16

den Hauptrahmen berührt. Passen Sie den Druck

während dem Betrieb der Maschine an (mehr/

weniger), bis Sie den gewünschten Schleifgrad

erreichen.

4. Schließen Sie das Stromkabel der Maschine an eine

entsprechend geerdete und mit einer Sicherung

versehene Stromquelle an.

5. Stellen Sie sich hinter den Griff, schalten Sie den

Kippschalter auf “Automatisch” und drücken sie

die grüne Starttaste. Durch Drücken der roten

Stopptaste wird die Maschine ausgeschaltet (siehe

Abbildung 17).

Auto

Start

VORSICHT: Um Bodenschäden zu vermeiden und

Stopp

Hitzeentwicklung zu verringern, ist die

Manuell

Maschine bei eingeschaltetem Motor stets

Griff

in Bewegung zu halten.

6. Bei Betrieb muss die Maschine vom Bedienungsper-

sonal stets bewegt werden. Beim Abschleifen von

Böden kann die Maschine vom Bedienungspersonal

Abbildung 17

beliebig bewegt werden.

-24- Clarke

®

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS

DEUTSCH

DE

Wartung

Wartung durch den Benutzer:

Papiersäcke sind nach minimal 3 Betriebsstunden zu

ersetzen. Bei schweren Schleifarbeiten oder weichen

Holzarten muss der Papiersack eventuell häuger

ersetzt werden. HINWEIS: Vor dem Ersetzen der Pa-

piersäcke muss die Maschine ausgesaugt werden, um

sämtlichen Staub zu entfernen und der Tuchlter von

angesammelten Staub befreit werden. (Siehe DTV-7

Bedienungsanweisungen für Hinweise zum Reinigen

des Tuchlters).

Beim Auswechseln des Schleifpapiers oder des Draht-

Schleifmaterials sollte der Schaum und das Doppel-

schloss-Klettband an den Schleifpads auf Abscheuerun-

gen, Abnutzung oder Schäden geprüft werden.

Service-Wartung:

Die 3DS-Schleifmaschine muss alle 600 Betriebsstun-

den gewartet werden. Wenden Sie sich zwecks War-

tung an ein zugelassenes Alto Servicecenter bzw.

eine entsprechend befugte Person. (Servicecenter

sind auf dem inneren Deckblatt der Bedienungsanleitung

aufgelistet).

In einer entsprechenden Wartung sollte wie folgt vorge-

gangen werden:

1. Bürsten und Kommutator im Vakuummotor

prüfen und/oder auswechseln (siehe separates

Bedienungshandbuch).

2. Gummidichtungen auf den Schleifpads auf Ab-

nutzung prüfen und ggf. ersetzen.

3. Schaum auf den Schleifpads auf Abnutzung

prüfen und ggf. ersetzen.

4. Treibermechanismen auf Abnutzungserschei-

nungen prüfen, d.h. Riemen, Rollen, Motorwelle.

5. Angesammelten Staub aus dem Motor der

Saugeinheit blasen.

6. Tuchlter der Saugeinheit reinigen.

Zudem sollten die folgenden Wartungsarbeiten du-

rchgeführt werden:

1. Nach 1500 Stunden: Antriebsriemen sollte

ersetzt werden.

2. Nach 3000 Stunden: Lager auf den

Zahnriemenrädern sollten ersetzt werden.

Clarke

®

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -25-

DEUTSCH

DE

Fehlersuche

Problem Ursache Maßnahme

Motor startet nicht. Kein Strom. Stromquelle und

Anschlüsse überprüfen

Defekter Schalter/ schlechte

Verbindung. Zugelassenen Händler kontaktieren.

Motor startet nicht/ läuft Schwache Spannung aufgrund zu 12 Ga. Verlängerungskabel, nicht

schleppend. langem oder zu kurzem länger als 12 m.

Verlängerungskabel.

Defekter Startkondensator. Zugelassenen Händler kontaktieren.

Defekter Startschalter. Zugelassenen Händler kontaktieren.

Defekter Start-/Betriebskondensator. Zugelassenen Händler kontaktieren.

Defekter Motor, schwache Spannung. Zugelassenen Händler kontaktieren.

Sicherung brennt durch/ Ausschalter Schwache Spannung. Kein Verlängerungskabel setzt

verwenden. wiederholt ein . Eine Steckdose suchen,

die nicht so weit vom Arbeitsbereich entfernt

ist. Spannung durch qualizierten

Elektriker prüfen lassen.

Schlechte Verbindung. Zugelassenen Händler kontaktieren.

Defekter Motor. Zugelassenen Händler kontaktieren.

Maschine “springt während Betrieb. Vakuumkopf nicht Vakuumkopf entsprechend

richtig angepasst. anpassen.

Schlechter/abgenutzter Schleifpad. Defekten Pad ersetzen.

Ungleichmäßiger Pad. Entsprechenden Pad ersetzen.

Schleifpapier/ Draht-Schleifmaterial Schleifpapier/ Draht-Schleifmaterial

oder nicht richtig installiert. ersetzen gerissen, abgenutzt Defektes

bzw. richtig installieren.

Maschine zieht Vakuumkopf Vakuumkopf lösen.

nach rechts. zu hoch eingestellt. siehe Abbildung. 17, Seite 8

Maschine hält Staub nicht Staubsack ist voll oder nicht richtig Papiersack im Einlasstrichter

ordnungsgemäß. in Saugeineheit eingesetzt und schließt nicht um Vakuumtrichter.

ersetzen.

Tuchlter verstopft. Tuchlter entfernen und mit Hilfe von

Hochdruckwasser reinigen.

Maschine zieht nach Ekzenterdichtungen an Handgriffen Ekzenter an “Häkchen”

hinten. nicht richtig eingestellt. auf Rahmen mit Ekzenter-

bohrungen gegen Vorderseite der

Maschine ausrichten. HINWEIS: Nach

Anpassung sollten beide Rollen

mit dem gleichen Druck drehen.

-26- Clarke

®

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS

DEUTSCH

DE

Schleifschliffe und Schleifpapier

ALLGEMEINES SCHLEIFEN

Da die Maschine über ein zufälliges Schleifmuster verfügt, sind alle Bewegungsrichtungen erlaubt. Es wird

jedoch empfohlen, die Maschine beim Betrieb stets in Bewegung zu halten. Ein allgemeines Schleifmuster

besteht auch aus Vor- und Zurückbewegungen mit halber Rückbewegung.

ERSTER GROBSCHLIFF

Zweck des Grobschliffes ist es, altes Finish und grobe Unebenheiten sowie Schleifriefen von Bändern/Walzen

in der Bodenoberäche zu entfernen. Benutzen Sie ein feines Schleifmaterial (Körnung 40–60). In extremen

Fällen ist Schleifmaterial mit Körnung 36 zu verwenden.

FEINSCHLIFFE

Der Zweck eines Feinschliffes besteht darin, Kratzer zu beseitigen, die während des Grob-/Kantenschliffs

entstanden sind. Benutzen Sie hierzu ein feines Schleifmaterial (Körnung 80-100).

Ist die Oberäche nach dem Feinschliff immer noch rau, ist es u. U. erforderlich, ein noch feineres Schleif-

band oder ein Draht-Schleifmaterial zu benutzen. Der mit Draht-Schleifmaterial verwendete Pad kann auch

mit feinem Schleifpapier verwendet werden, um das gewünschte Finish zu erhalten. Bei der Auswahl der

Körnung des Schleifbandes ist mit Vorsicht vorzugehen. Eine sehr feine Körnung wird die Poren eines Holz-

fußbodens schließen und ein anschließendes Beizen erschweren.

Sollten Blankstoßungen oder Verbrennungen auftreten, ist das Schleifmaterial abgenutzt und muss ersetzt

werden.

HINWEIS: Diese Maschine wurde für den Feinschliff entwickelt. Für spezielle Anwendungen kann jedoch

Schleifpapier mit Körnung 36 und 40 verwendet werden.

Clarke

®

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -27-

DEUTSCH

DE

-28- Clarke

®

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS

DEUTSCH

DE

Clarke

®

American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -29-

ESPAÑOL

ES

LEA ESTE MANUAL

Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el

manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los procedimientos

de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asi-

mismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la máquina, es

necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si el operador de la máquina

no sabe leer en español, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente utilizarla.

Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte

posterior de la máquina.

Índice del manual

Instrucciones de seguridad para el operador ............................ 31

Explicación de los símbolos de peligro...................................... 32

Introducción y especicaciones de la máquina ......................... 33

Instrucciones sobre la conexión a la alimentación de 230 voltios ............... 34

Desmontaje/ Transporte de la máquina..................................... 35

Instalación de la máquina .......................................................... 37

Instrucciones de funcionamiento ............................................... 38

Mantenimiento ........................................................................... 39

Mantenimiento realizado por el usuario .............................. 39

Mantenimiento de servicio ................................................... 39

Solución de problemas .............................................................. 40

Cortes de lija y papel de lija....................................................... 41

Sección II Piezas y manual ................................................ 86-92

ADVERTENCIA:

Los Productos a la venta en este Manual contienen, o pueden contener, productos químicos reconocidos por algunos gobiernos

(como el Estado de California, según lo indica en su Proposición 65, Ley de Advertencia Regulatoria) como causantes de cáncer,

defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. En algunas jurisdicciones (incluido el Estado de California), los compradores

de estos Productos que los coloquen en servicio en un emplazamiento laboral o en un espacio de acceso público tienen la

obligación regulatoria de realizar determinados avisos, advertencias o divulgaciones respecto de los productos químicos contenidos

o posiblemente contenidos en los Productos utilizados en tal lugar. Es la responsabilidad del comprador conocer y cumplir con

todas las leyes y reglamentaciones relacionadas con el uso de estos Productos en tales entornos. El Fabricante niega toda

responsabilidad de informar a los compradores sobre requisitos especícos que pueden regir el uso de los Productos en tales

entornos.

-30- Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL

ES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR

PELIGRO signica: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones person-

ales, inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran

en esta máquina o en el manual del operador se ignoran o no se tienen en

cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuen-

tran en el manual del operador y en la máquina.

ADVERTENCIA signica: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones

personales graves, si las indicaciones de ADVERTENCIA que se encuen-

tran en esta máquina o en el manual del operador se ignoran o no se tienen

en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de ADVERTENCIA que se

encuentran en el manual del operador y en la máquina.

PRECAUCIÓN signica: Se pueden producir lesiones personales leves, daños materiales o

daños a la máquina si las indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuen-

tran en la máquina o en el manual del operador se ignoran o no se tienen

en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PRECAUCIÓN que se

encuentran en el manual del operador y en la máquina.

PELIGRO: Si no lee el manual del operador antes de utilizar, reparar o realizar el mantenimiento de

la máquina, el resultado puede ser que usted o el resto del personal sufra lesiones. Asi-

mismo, pueden producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la

máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si

usted no sabe leer en inglés, pida que le expliquen el manual exhaustivamente antes

de intentar utilizar esta máquina.

PELIGRO: Cuando se opera una máquina que no se encuentra completa o totalmente ensamblada, es posible que usted o el

resto del personal sufran lesiones o que se produzcan daños materiales. No haga funcionar la máquina hasta que

no esté completamente ensamblada. Mantenga todas las sujeciones apretadas. Mantenga los ajustes de acuerdo

con las especicaciones de la máquina.

PELIGRO: Se pueden producir materiales explosivos, lesiones personales graves o la muerte. El lijado/

acabado de pisos de madera puede crear un entorno explosivo o combustible. No utilice la

máquina cerca de solventes, diluyentes, alcohol, combustibles, acabados de pisos, polvo

de madera u otros materiales inamables. Los vapores y el polvo de madera generados por

las tareas de lijado o acabado de pisos de madera pueden crear un ambiente explosivo.

Los encendedores, las lámparas indicadoras, las chispas eléctricas y cualquier otra fuente

de ignición deben extinguirse o evitarse. Mantenga el área de trabajo bien ventilada.

PELIGRO: El polvo que se genera al lijar pisos de madera puede encenderse o explotar espontánea-

mente. Elimine rápidamente el polvo de lijado en un recipiente de metal que no contenga

ningún combustible. No arroje el polvo al fuego.

PELIGRO: Puede producirse electrocución si se repara o se realiza el mantenimiento de la máquina

mientras se encuentra conectada a una fuente de alimentación. Desconecte la fuente de

alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento y reparación. Siempre retire la con-

exión eléctrica de la fuente de alimentación antes de cambiar la almohadilla del cepillo u otro

accesorio. Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de abandonar la máquina.

PELIGRO: Si la máquina se utiliza con un cable de alimentación dañado podría producirse electrocución o un incendio.

Mantenga el cable de alimentación separado de la almohadilla. Pase siempre el cable por encima de la máquina.

No utilice el cable de alimentación para mover la máquina.

PELIGRO: Se puede producir electrocución si la máquina se utiliza en un circuito eléctrico sin puesta

a tierra. Siempre use un sistema eléctrico de tres hilos conectado a tierra. Nunca retire ni

anule el conductor de puesta a tierra del cable eléctrico. Consulte con un electricista si falta

el conductor de puesta a tierra o si usted sospecha que el circuito no está adecuadamente

puesto a tierra.

PELIGRO: Mantenga las manos, los pies y la vestimenta suelta alejados de todas las partes móviles

de la máquina para evitar lesiones. Desconecte el cable de alimentación antes de reempla-

zar la almohadilla, cambiar el abrasivo o realizar mantenimiento o reparaciones. No haga

funcionar la máquina a menos que la misma se encuentre en posición vertical y la unidad

de lijado esté en contacto con el piso. Nunca deje la máquina sin vigilancia mientras está

conectada a una fuente de alimentación.

Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 31 -

ESPAÑOL

ES

ADVERTENCIA: Riesgo de descargas: Los componentes eléctricos de esta máquina pueden producir un

cortocircuito si se los expone al agua o a la humedad. Mantenga secos los componentes

eléctricos de la máquina. Limpie la máquina después de cada uso. Almacene la máquina

en un lugar cubierto y seco.

ADVERTENCIA: Si no se utilizan el equipo o la vestimenta de protección adecuados mientras se realizan

tareas de lijado, pueden producirse lesiones. Use anteojos de seguridad, vestimenta de

protección y máscara antipolvo siempre que esté realizando tareas de lijado.

ADVERTENCIA: Todas las alteraciones o modicaciones realizadas a esta máquina pueden producir daños

a la misma o lesiones al operador o a otras personas que se encuentren en el lugar. Las

alteraciones o modicaciones no autorizadas por el fabricante anulan todas las garantías

y responsabilidades.

ADVERTENCIA: La operación de una máquina sin respetar todas las etiquetas e instrucciones puede

producir lesiones al operador o daños a la máquina. Lea todas las etiquetas de la máquina

antes de intentar hacerla funcionar. Compruebe que todas las etiquetas y las instrucciones

se encuentren unidas o sujetas a la máquina. Consiga etiquetas y calcomanías de repuesto

a través del distribuidor autorizado.

ADVERTENCIA: La máquina es pesada. El operador u otros observadores pueden resultar heridos si no

se emplean métodos adecuados de elevación. Solicite ayuda para levantar la máquina.

Explosión

Partes en movi-

Objeto pesado

miento

Descarga eléc-

Protección

Lea el Manual

trica

ocular

del Propietario

Explicación de los símbolos de peligro

Si no se lee el manual del operador se pueden producir lesiones al operador o daños a la máquina.

El símbolo de la llama muestra que el material se puede encender y quemar

al operador.

El símbolo de un hombre atravesado por voltaje describe una situación de

electrocución o descarga eléctrica. La misma puede causar la muerte o

lesiones graves.

Este símbolo se reere al peligro de partes en movimiento. Pueden pro-

ducirse lesiones.

Este símbolo de una persona que usa anteojos de seguridad advierte sobre

la posibilidad de lesiones a los ojos.

Este símbolo de un hombre que levanta un objeto muestra que se pueden

producir lesiones si no se observan procedimientos de elevación adecuados.

-32- Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL

ES

Introducción y especicaciones de la máquina

La 3DS es una máquina principalmente diseñada para el lijado de acabado no de pisos de madera dura. El proceso

de lijado de acabado da como resultado un piso más suave y más alisado y lo ayuda a eliminar las imperfecciones

que se generan durante el proceso de lijado con tambor o correa. Esta máquina no se puede usar sobre super-

cies húmedas.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Código de la máquina

07082C

07112A (UK)

07085C (EU)

Aspiradora Equipada con aspiradora

Peso 163 libras (74 kg)

Peso del envío 234 libras (106 kg)

Tipo de máquina Lijado seco con 3 discos

Motor Monofásico de 3 cv Monofásico 2.2 kW

Voltaje 230v

Frecuencia 60 Hz 50 Hz

Cable de alimentación 40 pies, 12-3 SJO 15m HO7RN-F3G1.50

Intensidad de corriente 11.5 A

Protección de sobrecarga Disyuntor de circuitos 15 A

Clase de aislamiento de motor F

Diámetro de trabajo 18,75” (48 cm)

Diámetro de la almohadilla

para lijar 8” (203 mm)

Velocidad de la almohadilla

de lijado (cargada) 717 rpm

Velocidad del alojamiento

del disco (cargado) 170 rpm

Emisión de ruido 76 dBA

Peso de la unidad de lijado 109 libras (49 kg)

Peso del chasis 37 libras (17 kg)

Dimensión L x A x H 35” x 20” x 39,5” (88 x 51 x 100 cm)

Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 33 -

ESPAÑOL

ES

Instrucciones de puesta a tierra

– 230 voltios

MÁQUINAS DE 230 VOLTIOS

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN

A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Y A LA PUESTA A TIERRA

PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la

NEMA L6-20P

máquina hágala funcionar única-

mente en frecuencia CA y al voltaje

eléctrico que se muestra en la placa

de identificación. Asegúrese de

contar con la frecuencia y la tensión

correctas antes de conectar el cable

de alimentación a un tomacorriente.

IEC-309 16A-6h/200-250 Vca

Este producto debe estar conectado a tierra. Si

funcionase mal o sufriese una avería, la conexión a

tierra brinda una ruta de menor resistencia para la

Figura 1

corriente eléctrica, con lo que se reduce el riesgo de

descargas eléctricas. Este producto está equipado

con un cable que cuenta con un conductor para

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléc-

conexión a tierra del equipo y con un enchufe de

tricas siempre use esta máquina

conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un

con un sistema eléctrico de tres

tomacorriente adecuado, que esté correctamente

conductores de CA conectado

instalado y conectado a tierra según todos los códi-

a tierra. Reemplace cualquier

gos y regulaciones locales.

cable que esté gastado, cortado

o dañado. Reemplace cualquier

ADVERTENCIA: Una mala conexión del

enchufe, receptáculo o cuerpo de

conductor de la toma de tierra del

conector que esté dañado. No

equipo puede resultar en un riesgo

mueva la máquina sobre un cable

de descarga eléctrica. Consulte

de alimentación. Pase siempre el

con un electricista acreditado o con

cable por encima de la máquina.

el personal del servicio técnico en

caso de tener dudas respecto de

CABLES DE EXTENSIÓN

la conexión a tierra. No modique

el enchufe provisto con el aparato-

Utilice únicamente un cable alargador con dos

si no cabe en el tomacorriente-

conductores principales y un conductor de conex-

indíquele a un electricista calicado

ión a tierra. La máquina tiene un cable de aliment-

2

que le instale un tomacorriente

ación con medida de alambre 12 AWG ó 2,5 mm

.

adecuado.

ADVERTENCIA: Para evitar que se queme el

Este producto se debe utilizar en un circuito de cor-

motor, si usa un cable prolongador,

riente nominal de 230 voltios y tiene un accesorio

utilice uno con una medida mínima

de puesta a tierra el cual se ve como uno de los

de alambre igual a 10 AWG ó 4,0

2

enchufes que se muestran en la gura 1. Asegúrese

mm

. No utilice cables de extensión

de que el producto esté conectado a un tomacor-

con una longitud superior a los 40

riente que tenga la misma conguración que el

pies o 15 metros. No una dos cables

enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con

de extensión.

este producto.

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléc-

tricas, no corte, elimine ni rompa el

Esta máquina se debe conectar a una tierra eléctrica

terminal de tierra. No intente colocar

para proteger al operador contra las descargas eléc-

un enchufe de tres terminales en un

tricas. La máquina tiene un cable de alimentación con

receptáculo o cuerpo de conector

dos conductores principales y un conductor de tierra.

que no se adapte al enchufe. Si el

Conecte el enchufe al receptáculo. El conductor verde

receptáculo o cuerpo del conector

o verde y amarillo del cable es el hilo de tierra. Nunca

no se adapta al enchufe, vea al dis-

conecte este alambre a ningún terminal que no sea

tribuidor Clarke American Sanders

el terminal de tierra.

para que una persona autorizada

realice la conexión.

-34- Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL

ES

Desmontaje/ Transporte de la máquina

Para desmontar la máquina siga este procedimiento:

1. Desenchufe la máquina de la pared y enrolle el cable.

ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones al op-

erador o a los observadores si la fuente

de alimentación permanece conectada

cuando se realizan reparaciones al

equipo, se cambia el abrasivo o se vacía

Figura 2

la bolsa de polvo.

2. Desenchufe el cable de alimentación, el cable del motor

y la aspiradora de la caja eléctrica.

3. Desconecte la manguera de aspiración de la unidad

de lijado.

4. Retire las dos perillas manuales de la unidad de lijado

y separe la unidad de lijado del bastidor del camión.

(Vea la Figura 2)

ADVERTENCIA: La unidad de lijado es pesada (109

libras). Para evitar lesiones al operador

Figura 3

o daños a la máquina utilice una técnica

adecuada de sujeción y elevación. De

ser necesario, solicite ayuda.

5. Para levantar la unidad de lijado sujete el conjunto en

los puntos de elevación. (Vea la Figura 3)

6. Desenrolle el cable de alimentación de la aspiradora

de las abrazaderas de la manija y colóquelo sobre el

cabezal de aspiración.

7. Desconecte las tiras de aspiración rebatiendo el seguro

móvil. La tira de la aspiradora se retraerá y se podrá

retirar la aspiradora levantándola fuera del bastidor del

Figura 4

camión. (Consulte la Figura 4)

8. Se puede retirar la manija quitando los cuatro

pernos y tuercas de 5/16-18 que la sujetan al bastidor

del camión.

9. Sujete todos los elementos en el área de carga durante

el transporte para evitar daños a la máquina.

Cómo mover la máquina (de una sala a otra)

Al desplazar la máquina en distancias cortas (de una sala a

otra) se la puede mover inclinándola hacia atrás hasta que las

ruedas de 4” de diámetro quedan en contacto con el piso. Con

una presión constante sobre la manija, hacia abajo, se puede

empujar la máquina hasta la ubicación deseada. (Consulte la

Figura 5)

Figura 5

Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 35 -

ESPAÑOL

ES

Instalación de la máquina

A continuación se enumeran las herramientas necesarias

para instalar la máquina:

1 – destornillador Phillips #2

2 – llaves de extremo abierto de ½” ó (2)

llaves ajustables.

Si desea preparar la máquina para su uso, siga este pro-

cedimiento:

1. Retire todos los componentes de la máquina de su em-

balaje y verique si hay piezas dañadas o faltantes.

2. Lea el Manual de Instrucciones y Piezas, incluidas todas las

indicaciones de peligro, advertencia y precaución, antes de

Figura 6

utilizar la máquina. Si usted o el operador de la máquina no

pueden leer en el idioma en que está impreso este manual,

haga que otra persona se lo explique exhaustivamente antes

de intentar utilizarla.

3. Acople la unidad de lijado al bastidor del camión aju-

stando las dos perillas manuales a través del bastidor del

camión con la unidad de lijado. (Consulte la Figura 6). La

excéntrica del bastidor del camión se debe usar para la

alineación adecuada entre el bastidor del camión y la uni-

dad de lijado. Empalme las marcas de los espaciadores

y el bastidor; una a la derecha y dos a la izquierda.

4. Inserte el cable de alimentación del motor debajo de la

tira de presión del cabezal y de la tira de soporte de la

aspiradora, luego por encima de la tira de asistencia para

Figura 7

la inclinación.

5. Sujete el montaje de la manija al bastidor del camión atornil-

lándolo con los cuatro pernos de 5/16-18 y las tuercas Nyloc

provistas y el enchufe del cable de alimentación del motor.

(vea la Figura 7). Apriete las tuercas que sujetan las ruedas

de inclinación y una las tiras de soporte de la aspiradora según

se muestra en la Figura 7.

6. Coloque ltro de Dacron alrededor del ltro de tela. (Con-

sulte la Figura 8)

7. Coloque la aspiradora de limpieza en seco sobre las tiras

de soporte de la aspiradora con el centro del fondo en el

oricio de 2” de diámetro. NOTA: El puerto de la manguera

Figura 8

de aspiración debe estar de cara al motor de la unidad de

lijado. Sujete la tira de la aspiradora alrededor de la base de

la misma. (Consulte la Figura 9)

8. Hay una bolsa de papel desechable opcional. Si desea

usar la bolsa de papel, retire el cabezal de aspiración e

instale una bolsa de papel para el control del polvo, in-

sertando el deector de la aspiradora dentro de la zapata

de montaje de la bolsa de papel. Para asegurar que la

bolsa esté adecuadamente asentada sobre el deector,

el sello de goma debe estar apoyado en la ranura del

deector (Vea la Figura 10). NOTA: Verique que la bolsa

de papel esté adecuadamente asentada después del

transporte, para evitar que se acumule polvo en el tanque

de aspiración.

9. Enrolle el cable de la aspiradora alrededor de las abrazad-

eras ubicadas en la parte posterior de la manija. Deje

Figura 9

holgura suciente en el cable para poder enchufarlo en

la caja eléctrica. Gire el interruptor de la aspiradora a la

posición “ON” (encendido). El interruptor de la aspira-

dora se debe mantener en la posición “ON”. (Consulte

la Figura 11 más abajo)

Figura 11

Figura 10

-36- Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL

ES

Instalación de la máquina

ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones al op-

erador o a los observadores si la máquina

se inclina o cae mientras se reemplaza la

almohadilla o se cambia el abrasivo.

ADVERTENCIA: Nunca permita que la máquina ar-

ranque mientras está inclinada. Se podrían

producir lesiones graves si la máquina ar-

ranca mientras se cambia el abrasivo.

PRECAUCIÓN: Se producirán daños al cabezal de

lijado si se deja caer la unidad libremente

desde la posición inclinada.

PRECAUCIÓN: Se producirán daños al impulsor de

la almohadilla si la máquina se utiliza sin

Figura 12

papel de lija o sin tela metálica y almohadilla.

También se pueden producir daños al impul-

sor de la almohadilla si la almohadilla tiene

un espesor inferior a 1/8”.

10. Instale o reemplace el papel de lija o la tela metálica y la al-

mohadilla. El papel de lija, la tela metálica y la almohadilla se

deben reemplazar si presentan grietas o si se han desgastado

y desalado. La almohadilla también se debe reemplazar si su

espesor es inferior a 1/8”. Para instalar o remplazar el papel

de lija, la tela metálica o la almohadilla: (Consulte la Figura

12)

PELIGRO: Desconecte la fuente de alimentación. Puede

producirse electrocución si la máquina está

conectada a la fuente de alimentación mientras

se cambian los abrasivos, las almohadillas o

se vacía al bolsa de polvo.

a.) Desconecte la máquina de la fuente de alimentación

Figura 13

y retire el cable de alimentación del paso.

b.) Incline la máquina hacia atrás presionando sobre

la tira de asistencia a la inclinación con el pie

mientras empuja hacia abajo sobre la manija. (Vea

la Figura 13)

c.) Saque el pie de la tira de asistencia para la in-

clinación y siga empujando hacia abajo sobre la

manija hasta que la quina se apoye en posición

vertical sobre la manija y ruedas de inclinación.

(Vea la Figura 14)

d.) Para sacar la almohadilla de papel o la tela

metálica/ almohadilla párese al costado de la

máquina y tire desde un borde. La tela metálica

Figura 14

puede tener un pasador de empuje plástico en el

centro que deberá ser retirado antes de sacar la

tela metálica. (Vea la Figura 15)

e.) Centre la nueva almohadilla de papel o tela me-

tálica por encima del impulsor de la almohadilla

y presiónela contra el impulsor de la almohadilla

hasta que los ganchos del impulsor la mantengan

en posición.

ADVERTENCIA: La máquina es pesada. Mantenga a las

personas alejadas de la máquina a causa de

las posibles lesiones que se producirían si

la máquina se inclinase o cayese. Cuando

reemplace la almohadilla o cambie el abrasivo

tenga precaución al inclinar la máquina. El op-

erador u otros observadores podrían resultar

lesionados.

Figura 15

f.) Vuelva a colocar la máquina en posición vertical

parándose detrás de la manija y levantándola

desde el piso hasta que las ruedas de roldana

11. Conecte la manguera de la aspiradora a la unidad

quedan en contacto con el piso. Coloque el pie

de lijado y aspire.

en la tira de asistencia para la inclinación y deje

desplazar la unidad de lijado hacia el piso.

12. Conecte el cable de alimentación a la caja eléc-

trica.

Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 37 -

ESPAÑOL

ES

Instrucciones de funcionamiento - Lijado

Para operar la máquina, siga este procedimiento:

1. Desplace la máquina al lugar de trabajo.

Mientras lija dicha área, trabaje de manera

tal que usted se aleje de la fuente de aliment-

ación. Esto ayudará a evitar que el cable de

alimentación se dañe y reduce la necesidad

de mover dicho cable con tanta frecuencia.

NOTA: Para consultas sobre los cortes de lija

y el papel de lija, vea

la página 13.

ADVERTENCIA: Pueden producirse

lesiones si se instalan o cam-

bian los abrasivos mientras la

máquina se encuentra conectada

a una fuente de alimentación.

Desconecte la máquina antes de

instalar los abrasivos.

2. Instale el abrasivo. Para instalar el papel

de lija o la tela metálica/ almohadilla, utilice

el mismo procedimiento descrito en INSTA-

LACIÓN DE LA MÁQUINA.

(Vea la página 5)

PELIGRO: Se puede producir electrocución

si la máquina se utiliza en un

circuito eléctrico sin puesta a

tierra. Siempre use un sistema

eléctrico de tres hilos conectado

a tierra. Nunca retire ni anule el

conductor de puesta a tierra del

cable eléctrico. Consulte con

un electricista si falta el conduc-

tor de puesta a tierra o si usted

sospecha que el circuito no está

adecuadamente puesto a tierra.

3. Aoje la presión del cabezal hasta que el pie

Figura 16

de goma deje de tocar la unidad principal.

(Vea la Figura 16) Apriete hasta que el pie

de goma toque la unidad principal. Ajuste

según sea necesario haciendo funcionar

la máquina, luego realice los ajustes hacia

arriba o hacia abajo hasta obtener la acción

de lijado deseada.

4. Conecte el cable de alimentación de la

máquina a un circuito adecuadamente pro-

visto de fusibles y conectado a tierra.

5. Párese detrás de la manija, coloque el inter-

ruptor oscilante en “Automático” y presione el

Auto (au-

tomático)

Arranque

interruptor de arranque verde. Para detener

la máquina, presione el botón rojo de deten-

Detención

ción. (Consulte la Figura 17)

Manual

Manija

PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el suelo y reducir

la acumulación de calor, mantenga

la máquina en movimiento mientras

el motor esté en funcionamiento.

Figura 17

6. El operador debe mover la máquina mientras

la misma está en funcionamiento. El opera-

dor puede mover la máquina en cualquier

dirección cuando lija el piso.

-38- Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL

ES

Mantenimiento

Mantenimiento realizado por el usuario:

Las bolsas de papel se deben reemplazar cada 3 horas de

uso como mínimo. Puede ser necesario reemplazar las

bolsas de papel con mayor frecuencia en el caso de corte

profundo y tipos de madera más blandos. NOTA: Antes de

reemplazar las bolsas de papel, la máquina se debe aspirar

para retirar todo el polvo y el ltro de tela se debe limpiar

para quitar el polvo acumulado. (Consulte el Manual del

Operador DTV-7 para ver las instrucciones sobre la

forma de limpiar el ltro de tela)

Cuando cambie el papel de lija o la tela metálica, se de-

ben inspeccionar la espuma y el cierre dual “velcro” de las

almohadillas de lijado para vericar si están deshilachados,

desgastados o dañados.

Mantenimiento de servicio:

La lijadora 3DS debe ser sometida a mantenimiento cada

600 horas de uso. Póngase en contacto con un Centro /

persona de Mantenimiento Alto para realizar el manten-

imiento. (Los Centros de mantenimiento aparecen en la lista

de la contratapa del Manual del Operador).

El mantenimiento siguiente debe incluir:

1. Controle y/ o cambie los cepillos y el conmutador del

motor de aspiración (Vea el manual separado del

operador).

2. Controle las arandelas aislantes de las almohadillas

de lijado para vericar desgaste; reemplácelas si

están dañadas.

3. Controle la espuma de las almohadillas de lijado

para vericar desgaste; reemplácela si está dañada.

4. Controle los mecanismos de impulsión para vericar

desgaste, es decir, las correas, las poleas, el eje del

motor.

5. Saque el polvo acumulado del motor de aspiración.

6. Limpie el ltro de tela de la aspiradora.

Además de las tareas indicadas más arriba, se debe

realizar el siguiente mantenimiento:

1. Después de 1500 horas se debe reemplazar

la correa de transmisión.

2. Después de 3000 horas se deben reemplazar los

cojinetes de las poleas de impulsión.

Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 39 -

ESPAÑOL

ES

Solución de problemas

Problema Causa Acción

El motor no arranca. No hay potencia. Inspeccione la fuente de alimentación

y las conexiones

Interruptor defectuoso / mala Póngase en contacto con un

conexión distribuidor autorizado

El motor no arranca / funciona lento Tensión baja debido a demasiada Use un cable alargador de calibre 12,

longitud o de menor extensión, que no exceda 40’ de longitud.

El capacitor de arranque es Póngase en contacto con un

defectuoso. distribuidor autorizado

El interruptor de arranque es Póngase en contacto con un

defectuoso. distribuidor autorizado

Capacitor de arranque/ Póngase en contacto con un

funcionamiento defectuoso distribuidor autorizado

Motor defectuoso, baja tensión Póngase en contacto con un

distribuidor autorizado

El fusible / disyuntor repetidamente Baja tensión Elimine el alargador.

se disparan. Localice la fuente eléctrica más

cercana al lugar de trabajo. Haga

que la tensión sea inspeccionada

por un electricista capacitado.

Conexión defectuosa. Póngase en contacto con un

distribuidor autorizado

Motor defectuoso Póngase en contacto con un

distribuidor autorizado

La máquina “salta” durante Ajuste de la presn de los cabezales Ajuste el perno de presión de el

funcionamiento los cabezales

no jado a la presión adecuada. según sea necesario.

Almohadilla de lijado en malas Reemplace la almohadilla defectuosa.

condiciones/ desgastada.

Almohadillas desparejas. Reemplace las almohadillas desparejas.

Papel de lija/ tela metálica roto(a), Reemplace el papel de lija/ la tela

desgastado(a) metálica defectuoso(a) o

instalado(a) inadecuadamente. instale adecuadamente.

La máquina tira hacia la derecha. Ajuste de la presión de los cabezales Aoje la presión de los cabezales

durante el funcionamiento demasiado apretado. ajuste. (Consulte la gura 17, página 8).

La máquina no contiene La bolsa de papel está llena o no Reemplace la bolsa de papel de la

adecuadamente el polvo. está adecuadamente asentada aspiradora sujetándola adecuadamente

sobre la bocina de entrada de en la bocina de la aspiradora.

la aspiradora.

El ltro de tela está obstruido Saque el ltro de tela y límpielo

soplando con aire bajo alta presión.

La máquina empuja hacia atrás Ajuste incorrecto de las perillas Ajuste la excéntrica para que empalme

cuando está en funcionamiento. manuales de la excéntrica. en la marca del bastidor con el oricio

de la hacia el frente de la máquina.

NOTA: Después del ajuste las dos

ruedas de roldana deben girar con

la misma cantidad de presión.

-40- Clarke

®

American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS