American Sanders 3DS Orbital Sander – страница 2
Инструкция к Пылесосу American Sanders 3DS Orbital Sander

DEUTSCH
DE
Demontage/Transport der Maschine
Gehen Sie wie folgt vor, um die Maschine zu demon-
tieren:
1. Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz und
wickeln Sie das Kabel auf.
WARNUNG: Wenn die Maschine bei der Wartung,
dem Auswechseln des Schleifmateri-
als oder dem Entleeren des Staub-
sacks am Stromnetz angeschlossen
bleibt, kann dies zu Verletzungen des
Abbildung 2
Bedienungspersonals oder unbeteil-
igter Personen führen.
2. Ziehen Sie das Strom- und Motorenkabel ab
und trennen Sie die Saugeinheit vom Elektroan-
schluss.
3. Trennen Sie den Saugschlauch von der Schleifein-
heit.
4. Entfernen Sie beide Handnoppen von der Schle-
ifeinheit und trennen Sie die Schleifeinheit vom
Wagenrahmen
(siehe Abbildung 2).
WARNUNG: Die Schleifeinheit ist schwer (50 kg).
Um Verletzungen des Bedienung-
Abbildung 3
spersonals bzw. Beschädigung der
Maschine zu vermeiden, ist diese mit
einem festem Griff und der richtigen
Hebemethode anzuheben. Ziehen
Sie wenn nötig Hilfe hinzu.
5. Greifen Sie das Gerät an den Hebegriffen, um die
Schleifeinheit anzuheben (siehe Abbildung 3).
6. Lösen Sie das Stromkabel der Saugeinheit von den
Klammern am Handgriff und stecken Sie es in den
Vakuumkopf.
7. Lösen Sie die Riemen der Saugeinheit, indem Sie
die Zugsperre öffnen. Dadurch lockert sich der en-
tsprechende Riemen und die Saugeinheit kann vom
Abbildung 4
Wagenrahmen gehoben werden (siehe Abbildung
4).
8. Der Griff kann durch Lösen der vier
5/16-18 Stellschrauben und Muttern, durch die
dieser am Wagenrahmen montiert ist, entfernt
werden.
9. Sichern Sie alle Elemente im Cargobereich, um
Transportschäden an der Maschine zu verme-
iden.
Bewegen der Maschine (von Raum zu Raum)
Zum Bewegen der Maschine (von Raum zu Raum) kann
diese zurückgeneigt werden, bis die 10 cm-Kippräder den
Boden berühren. Mit gleichmäßigem Druck auf den Griff
kann die Maschine nun an die gewünschte Stelle geschoben
werden (siehe Abbildung 5).
Abbildung 5
Clarke
®
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -21-

DEUTSCH
DE
Montage der Maschine
Nachfolgend werden die zur Montage der Maschine
benötigten Werkzeuge aufgeführt: 1 - #2 Kreuzschrauben-
zieher 2 - 12 mm Gabelschlüssel oder (2) verstellbare
Gabelschlüssel.
Bereiten Sie die Maschine wie folgt zum Einsatz vor:
1. Nehmen Sie sämtliche Maschinenbestandteile aus der
Verpackung und prüfen Sie diese auf defekte oder fe-
hlende Teile.
2. Studieren Sie das Bedienungs- und Einzelteil-Handbuch,
einschließlich aller Gefahren-. Warn- und Vorsichtshin-
weise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Sind
Abbildung 6
Sie oder ist Ihr Bedienungspersonal nicht in der Lage,
dieses Handbuch in englischer Sprache zu lesen, sorgen
Sie dafür, dass es allen Beteiligten eingehend erklärt wird,
bevor die Maschine in Betrieb genommen wird.
3. Montieren Sie die Schleifeinheit am Wagenrahmen, indem
Sie die zwei Handnoppen durch den Rahmen an der
Schleifeinheit befestigen (siehe Abbildung 6). Verwenden
Sie dabei die Ekzenter am Wagenrahmen, um die Schleif-
einheit ordnungsgemäß am Wagenrahmen auszurichten.
Richten Sie die Häkchen auf den Distanzscheiben mit
denjenigen auf dem Rahmen aus: eines rechts, zwei
links.
4. Führen Sie das Stromkabel des Motors unter dem
Abbildung 7
Vakuumkopfriemen und den Stützriemen der Saugeinheit
durch und dann über die Kippleiste.
5. Montieren Sie die Handgriffbaugruppe mit Hilfe der vier
mitgelieferten 5/16-18 Stellschrauben und Nyloc-Muttern
am Wagenrahmen und stecken Sie das Stromkabel des
Motors ein (siehe Abbildung 7). Ziehen Sie die Schrauben
und Muttern zur Montage der Kippräder fest und befes-
tigen Sie das Stützgestell der Saugeinheit gemäß den
Anweisungen in Abbildung 7.
6. Stülpen Sie den Dacron-Filter über den Tuchlter (siehe
Abbildung 8).
7. Setzen Sie die Trockensaugeinheit auf das Stützges-
Abbildung 8
tell, so dass die Mitte des Geräteunterteils in die 5 cm
große Öffnung passt. HINWEIS: Der Anschluss des
Saugschlauchs sollte gegen den Motor der Schleifeinheit
zeigen. Befestigen Sie das Stützriemen um die Basis der
Saugeinheit (siehe Abbildung 9).
8. Ein optionaler Einweg-Papiersack wird mitgeliefert. Falls
Sie den Papiersack verwenden wollen, entfernen Sie die
Oberseite der Saugeinheit und installieren Sie einen Pa-
pierstaub-Kontrollbeutel, indem Sie den Deektor in den
Montageschuh des Papiersacks einsetzen. Stellen Sie
sicher, dass der Sack richtig im Deektor sitzt, indem Sie
prüfen, dass die Gummidichtung richtig in der Kerbe des
Deektors sitzt (siehe Abbildung 10). HINWEIS: Stellen
Sie nach dem Transport stets sicher, dass der Papiersack
richtig sitzt, um Staub im Tank zu verhindern.
9. Wickeln Sie das Kabel der Saugeinheit um die Haken an
Abbildung 9
der Rückseite des Handgriffs. Lassen Sie dabei genug
Kabel frei, um dieses in den Elektroanschluss zu stecken.
Stellen Sie den Hauptschalter auf “EIN”. Dieser sollte in
der “EIN” Position bleiben (siehe Abbildung 11 unten).
Abbildung 11
Abbildung 10
-22- Clarke
®
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS

DEUTSCH
DE
Montage der Maschine (Forts.)
WARNUNG: Sollte die Maschine beim Auswechseln des
Schleifmaterials kippen oder umfallen, kann
dies zu Verletzungen des Bedienungsperson-
als oder unbeteiligter Personen führen.
WARNUNG: Die Maschine darf nie in gekippter Position
in Betrieb genommen werden. Wird die
Maschine gestartet, während das Schleif-
material ausgewechselt wird, kann dies zu
schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Ein Fall der Maschine aus gekippter Position
kann zu Schäden des Schleifkopfs führen.
Abbildung 12
VORSICHT: Der Betrieb der Maschine ohne Sandpapier,
Draht-Schleifmaterial oder Pad kann zu
Schäden am Padtreiber führen. Die Verwend-
ung von Pads mit weniger als 3 mm Prol
kann zu Schäden am Padtreiber führen.
10. Installieren oder ersetzen Sie das Schleifpapier bzw. das
Draht-Schleifmaterial und den Pad. Sandpapier, Draht-
Schleifmaterial oder Pad müssen ersetzt werden, falls sie
Risse aufweisen, abgenutzt oder stumpf sind. Der Pad sollte
ersetzt werden, wenn er weniger als 3 mm Prol aufweist.
Gehen Sie zum Installieren oder Ersetzen des Schleifpapiers,
des Draht-Schleifmaterials oder des Pads wie folgt vor (siehe
Abbildung 12):
GEFAHR: Schalten Sie die Stromversorgung aus. Wenn
die Maschine beim Auswechseln des Schleif-
materials oder Pads bzw. dem Entleeren des
Staubsacks am Stromnetz angeschlossen
bleibt, besteht Stromschlaggefahr.
Abbildung 13
a.) Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz und
räumen Sie das Stromkabel aus dem Weg.
b.) Kippen Sie die Maschine, indem Sie mit einem Fuß
auf die Kippleiste und mit Ihren Händen auf dem Griff
nach unten drücken (siehe Abbildung 13).
c.) Nehmen Sie den Fuß von der Kippleiste und
drücken Sie mit dem Griff weiterhin nach unten,
bis die Maschine aufrecht auf dem Griff und den
Kipprädern gestützt bleibt (siehe Abbildung 14).
d.) Stehen Sie zum Entfernen des Papiers bzw. des
Draht-Schleifmaterials/ des Pads seitwärts neben
der Maschine und ziehen Sie diese von einer Seite
weg. Eventuell ist das Draht-Schleifmaterial mit
einer Kunststoff-Reißzwecke in der Mitte befes-
Abbildung 14
tigt, die entfernt werden muss, bevor sich diese
entfernen lässt (siehe Abbildung 15).
e.) Mitten Sie das neue Papier bzw. das Draht-
Schleifmaterial/ den Pad über dem Padtreiber
ein und drücken Sie dagegen, bis diese in die
Treiberhaken einrasten.
WARNUNG: Die Maschine ist schwer. Halten Sie andere von
der Maschine fern - es besteht Verletzungsgefahr
durch mögliches Kippen oder Fallen. Beim
Ersetzen des Pads oder Auswechseln des Schle-
ifpapiers ist beim Kippen der Maschine Vorsicht
geboten. Es besteht Verletzungsgefahr für Be-
dienungspersonal oder unbeteiligte Personen.
f.) Bringen Sie die Maschine wieder in die aufrechte
Position, indem Sie dahinter stehen und diese
vom Boden heben, bis die Rollfüße den Boden
Abbildung 15
berühren. Drücken Sie mit einem Fuß auf die Kip-
pleiste und lassen Sie das Schleifgerät vorsichtig
auf den Boden gleiten.
11. Schließen Sie den Saugschlauch am Schleifgerät und an der
Saugeinheit an.
12. Schließen Sie das Stromkabel an den Elektroanschluss an.
®
Clarke
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -23-

DEUTSCH
DE
Bedienungsanweisungen - Schleifen
Nehmen Sie die Maschine wie folgt in Betrieb:
1. Bringen Sie die Maschine zum Arbeitsbereich.
Gehen Sie beim Schleifen des Bodens so vor, das
Sie sich von der Stromquelle entfernen. So wird
verhindert, dass Sie das Stromkabel beschädigen
und dieses immer wieder aus dem Weg räumen
müssen.
HINWEIS: Für Schleifschliffe und Schleifpapier, siehe
Seite 13.
WARNUNG: Wenn die Maschine
beim Installieren bzw. Auswechseln
des Schleifmaterials am Stromnetz
angeschlossen bleibt, besteht Verlet-
zungsgefahr. Vor der Installation von
Schleifmaterial ist die Maschine vom
Stromnetz zu trennen.
2. Installieren Sie das Schleifmaterial. Gehen Sie
zum Installieren des Sandpapiers bzw. des Draht-
Schleifmaterials /Pads anhand den Anweisungen
im Abschnitt MONTAGE DER MASCHINE vor
(siehe Seite 5).
GEFAHR: Bei Verwendung der Maschine an einem
ungeerdeten Stromkreis besteht
Stromschlaggefahr. Verwenden
Sie stets ein dreipoliges, geerdetes
elektrisches System. Entfernen bzw.
deaktivieren Sie keinesfalls den Er-
dungsleiter des Stromkabels. Konsul-
tieren Sie bitte einen Elektriker, falls
der Erdungsleiter nicht vorhanden
ist bzw. falls Sie vermuten, dass der
Stromkreis nicht richtig geerdet ist.
3. Lösen Sie den Vakuumkopf, bis der Kunststofffuß
den Hauptrahmen nicht mehr berührt (siehe Abbil-
dung 16). Ziehen Sie dann an, bis der Kunststofffuß
Abbildung 16
den Hauptrahmen berührt. Passen Sie den Druck
während dem Betrieb der Maschine an (mehr/
weniger), bis Sie den gewünschten Schleifgrad
erreichen.
4. Schließen Sie das Stromkabel der Maschine an eine
entsprechend geerdete und mit einer Sicherung
versehene Stromquelle an.
5. Stellen Sie sich hinter den Griff, schalten Sie den
Kippschalter auf “Automatisch” und drücken sie
die grüne Starttaste. Durch Drücken der roten
Stopptaste wird die Maschine ausgeschaltet (siehe
Abbildung 17).
Auto
Start
VORSICHT: Um Bodenschäden zu vermeiden und
Stopp
Hitzeentwicklung zu verringern, ist die
Manuell
Maschine bei eingeschaltetem Motor stets
Griff
in Bewegung zu halten.
6. Bei Betrieb muss die Maschine vom Bedienungsper-
sonal stets bewegt werden. Beim Abschleifen von
Böden kann die Maschine vom Bedienungspersonal
Abbildung 17
beliebig bewegt werden.
-24- Clarke
®
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS

DEUTSCH
DE
Wartung
Wartung durch den Benutzer:
Papiersäcke sind nach minimal 3 Betriebsstunden zu
ersetzen. Bei schweren Schleifarbeiten oder weichen
Holzarten muss der Papiersack eventuell häuger
ersetzt werden. HINWEIS: Vor dem Ersetzen der Pa-
piersäcke muss die Maschine ausgesaugt werden, um
sämtlichen Staub zu entfernen und der Tuchlter von
angesammelten Staub befreit werden. (Siehe DTV-7
Bedienungsanweisungen für Hinweise zum Reinigen
des Tuchlters).
Beim Auswechseln des Schleifpapiers oder des Draht-
Schleifmaterials sollte der Schaum und das Doppel-
schloss-Klettband an den Schleifpads auf Abscheuerun-
gen, Abnutzung oder Schäden geprüft werden.
Service-Wartung:
Die 3DS-Schleifmaschine muss alle 600 Betriebsstun-
den gewartet werden. Wenden Sie sich zwecks War-
tung an ein zugelassenes Alto Servicecenter bzw.
eine entsprechend befugte Person. (Servicecenter
sind auf dem inneren Deckblatt der Bedienungsanleitung
aufgelistet).
In einer entsprechenden Wartung sollte wie folgt vorge-
gangen werden:
1. Bürsten und Kommutator im Vakuummotor
prüfen und/oder auswechseln (siehe separates
Bedienungshandbuch).
2. Gummidichtungen auf den Schleifpads auf Ab-
nutzung prüfen und ggf. ersetzen.
3. Schaum auf den Schleifpads auf Abnutzung
prüfen und ggf. ersetzen.
4. Treibermechanismen auf Abnutzungserschei-
nungen prüfen, d.h. Riemen, Rollen, Motorwelle.
5. Angesammelten Staub aus dem Motor der
Saugeinheit blasen.
6. Tuchlter der Saugeinheit reinigen.
Zudem sollten die folgenden Wartungsarbeiten du-
rchgeführt werden:
1. Nach 1500 Stunden: Antriebsriemen sollte
ersetzt werden.
2. Nach 3000 Stunden: Lager auf den
Zahnriemenrädern sollten ersetzt werden.
Clarke
®
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -25-

DEUTSCH
DE
Fehlersuche
Problem Ursache Maßnahme
Motor startet nicht. Kein Strom. Stromquelle und
Anschlüsse überprüfen
Defekter Schalter/ schlechte
Verbindung. Zugelassenen Händler kontaktieren.
Motor startet nicht/ läuft Schwache Spannung aufgrund zu 12 Ga. Verlängerungskabel, nicht
schleppend. langem oder zu kurzem länger als 12 m.
Verlängerungskabel.
Defekter Startkondensator. Zugelassenen Händler kontaktieren.
Defekter Startschalter. Zugelassenen Händler kontaktieren.
Defekter Start-/Betriebskondensator. Zugelassenen Händler kontaktieren.
Defekter Motor, schwache Spannung. Zugelassenen Händler kontaktieren.
Sicherung brennt durch/ Ausschalter Schwache Spannung. Kein Verlängerungskabel setzt
verwenden. wiederholt ein . Eine Steckdose suchen,
die nicht so weit vom Arbeitsbereich entfernt
ist. Spannung durch qualizierten
Elektriker prüfen lassen.
Schlechte Verbindung. Zugelassenen Händler kontaktieren.
Defekter Motor. Zugelassenen Händler kontaktieren.
Maschine “springt” während Betrieb. Vakuumkopf nicht Vakuumkopf entsprechend
richtig angepasst. anpassen.
Schlechter/abgenutzter Schleifpad. Defekten Pad ersetzen.
Ungleichmäßiger Pad. Entsprechenden Pad ersetzen.
Schleifpapier/ Draht-Schleifmaterial Schleifpapier/ Draht-Schleifmaterial
oder nicht richtig installiert. ersetzen gerissen, abgenutzt Defektes
bzw. richtig installieren.
Maschine zieht Vakuumkopf Vakuumkopf lösen.
nach rechts. zu hoch eingestellt. siehe Abbildung. 17, Seite 8
Maschine hält Staub nicht Staubsack ist voll oder nicht richtig Papiersack im Einlasstrichter
ordnungsgemäß. in Saugeineheit eingesetzt und schließt nicht um Vakuumtrichter.
ersetzen.
Tuchlter verstopft. Tuchlter entfernen und mit Hilfe von
Hochdruckwasser reinigen.
Maschine zieht nach Ekzenterdichtungen an Handgriffen Ekzenter an “Häkchen”
hinten. nicht richtig eingestellt. auf Rahmen mit Ekzenter-
bohrungen gegen Vorderseite der
Maschine ausrichten. HINWEIS: Nach
Anpassung sollten beide Rollen
mit dem gleichen Druck drehen.
-26- Clarke
®
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS

DEUTSCH
DE
Schleifschliffe und Schleifpapier
ALLGEMEINES SCHLEIFEN
Da die Maschine über ein zufälliges Schleifmuster verfügt, sind alle Bewegungsrichtungen erlaubt. Es wird
jedoch empfohlen, die Maschine beim Betrieb stets in Bewegung zu halten. Ein allgemeines Schleifmuster
besteht auch aus Vor- und Zurückbewegungen mit halber Rückbewegung.
ERSTER GROBSCHLIFF
Zweck des Grobschliffes ist es, altes Finish und grobe Unebenheiten sowie Schleifriefen von Bändern/Walzen
in der Bodenoberäche zu entfernen. Benutzen Sie ein feines Schleifmaterial (Körnung 40–60). In extremen
Fällen ist Schleifmaterial mit Körnung 36 zu verwenden.
FEINSCHLIFFE
Der Zweck eines Feinschliffes besteht darin, Kratzer zu beseitigen, die während des Grob-/Kantenschliffs
entstanden sind. Benutzen Sie hierzu ein feines Schleifmaterial (Körnung 80-100).
Ist die Oberäche nach dem Feinschliff immer noch rau, ist es u. U. erforderlich, ein noch feineres Schleif-
band oder ein Draht-Schleifmaterial zu benutzen. Der mit Draht-Schleifmaterial verwendete Pad kann auch
mit feinem Schleifpapier verwendet werden, um das gewünschte Finish zu erhalten. Bei der Auswahl der
Körnung des Schleifbandes ist mit Vorsicht vorzugehen. Eine sehr feine Körnung wird die Poren eines Holz-
fußbodens schließen und ein anschließendes Beizen erschweren.
Sollten Blankstoßungen oder Verbrennungen auftreten, ist das Schleifmaterial abgenutzt und muss ersetzt
werden.
HINWEIS: Diese Maschine wurde für den Feinschliff entwickelt. Für spezielle Anwendungen kann jedoch
Schleifpapier mit Körnung 36 und 40 verwendet werden.
Clarke
®
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -27-

DEUTSCH
DE
-28- Clarke
®
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS

DEUTSCH
DE
Clarke
®
American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - 3DS -29-

ESPAÑOL
ES
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el
manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los procedimientos
de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asi-
mismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la máquina, es
necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si el operador de la máquina
no sabe leer en español, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente utilizarla.
Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte
posterior de la máquina.
Índice del manual
Instrucciones de seguridad para el operador ............................ 31
Explicación de los símbolos de peligro...................................... 32
Introducción y especicaciones de la máquina ......................... 33
Instrucciones sobre la conexión a la alimentación de 230 voltios ............... 34
Desmontaje/ Transporte de la máquina..................................... 35
Instalación de la máquina .......................................................... 37
Instrucciones de funcionamiento ............................................... 38
Mantenimiento ........................................................................... 39
Mantenimiento realizado por el usuario .............................. 39
Mantenimiento de servicio ................................................... 39
Solución de problemas .............................................................. 40
Cortes de lija y papel de lija....................................................... 41
Sección II Piezas y manual ................................................ 86-92
ADVERTENCIA:
Los Productos a la venta en este Manual contienen, o pueden contener, productos químicos reconocidos por algunos gobiernos
(como el Estado de California, según lo indica en su Proposición 65, Ley de Advertencia Regulatoria) como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. En algunas jurisdicciones (incluido el Estado de California), los compradores
de estos Productos que los coloquen en servicio en un emplazamiento laboral o en un espacio de acceso público tienen la
obligación regulatoria de realizar determinados avisos, advertencias o divulgaciones respecto de los productos químicos contenidos
o posiblemente contenidos en los Productos utilizados en tal lugar. Es la responsabilidad del comprador conocer y cumplir con
todas las leyes y reglamentaciones relacionadas con el uso de estos Productos en tales entornos. El Fabricante niega toda
responsabilidad de informar a los compradores sobre requisitos especícos que pueden regir el uso de los Productos en tales
entornos.
-30- Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
PELIGRO signica: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones person-
ales, inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran
en esta máquina o en el manual del operador se ignoran o no se tienen en
cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuen-
tran en el manual del operador y en la máquina.
ADVERTENCIA signica: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones
personales graves, si las indicaciones de ADVERTENCIA que se encuen-
tran en esta máquina o en el manual del operador se ignoran o no se tienen
en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de ADVERTENCIA que se
encuentran en el manual del operador y en la máquina.
PRECAUCIÓN signica: Se pueden producir lesiones personales leves, daños materiales o
daños a la máquina si las indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuen-
tran en la máquina o en el manual del operador se ignoran o no se tienen
en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PRECAUCIÓN que se
encuentran en el manual del operador y en la máquina.
PELIGRO: Si no lee el manual del operador antes de utilizar, reparar o realizar el mantenimiento de
la máquina, el resultado puede ser que usted o el resto del personal sufra lesiones. Asi-
mismo, pueden producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la
máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si
usted no sabe leer en inglés, pida que le expliquen el manual exhaustivamente antes
de intentar utilizar esta máquina.
PELIGRO: Cuando se opera una máquina que no se encuentra completa o totalmente ensamblada, es posible que usted o el
resto del personal sufran lesiones o que se produzcan daños materiales. No haga funcionar la máquina hasta que
no esté completamente ensamblada. Mantenga todas las sujeciones apretadas. Mantenga los ajustes de acuerdo
con las especicaciones de la máquina.
PELIGRO: Se pueden producir materiales explosivos, lesiones personales graves o la muerte. El lijado/
acabado de pisos de madera puede crear un entorno explosivo o combustible. No utilice la
máquina cerca de solventes, diluyentes, alcohol, combustibles, acabados de pisos, polvo
de madera u otros materiales inamables. Los vapores y el polvo de madera generados por
las tareas de lijado o acabado de pisos de madera pueden crear un ambiente explosivo.
Los encendedores, las lámparas indicadoras, las chispas eléctricas y cualquier otra fuente
de ignición deben extinguirse o evitarse. Mantenga el área de trabajo bien ventilada.
PELIGRO: El polvo que se genera al lijar pisos de madera puede encenderse o explotar espontánea-
mente. Elimine rápidamente el polvo de lijado en un recipiente de metal que no contenga
ningún combustible. No arroje el polvo al fuego.
PELIGRO: Puede producirse electrocución si se repara o se realiza el mantenimiento de la máquina
mientras se encuentra conectada a una fuente de alimentación. Desconecte la fuente de
alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento y reparación. Siempre retire la con-
exión eléctrica de la fuente de alimentación antes de cambiar la almohadilla del cepillo u otro
accesorio. Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de abandonar la máquina.
PELIGRO: Si la máquina se utiliza con un cable de alimentación dañado podría producirse electrocución o un incendio.
Mantenga el cable de alimentación separado de la almohadilla. Pase siempre el cable por encima de la máquina.
No utilice el cable de alimentación para mover la máquina.
PELIGRO: Se puede producir electrocución si la máquina se utiliza en un circuito eléctrico sin puesta
a tierra. Siempre use un sistema eléctrico de tres hilos conectado a tierra. Nunca retire ni
anule el conductor de puesta a tierra del cable eléctrico. Consulte con un electricista si falta
el conductor de puesta a tierra o si usted sospecha que el circuito no está adecuadamente
puesto a tierra.
PELIGRO: Mantenga las manos, los pies y la vestimenta suelta alejados de todas las partes móviles
de la máquina para evitar lesiones. Desconecte el cable de alimentación antes de reempla-
zar la almohadilla, cambiar el abrasivo o realizar mantenimiento o reparaciones. No haga
funcionar la máquina a menos que la misma se encuentre en posición vertical y la unidad
de lijado esté en contacto con el piso. Nunca deje la máquina sin vigilancia mientras está
conectada a una fuente de alimentación.
Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 31 -

ESPAÑOL
ES
ADVERTENCIA: Riesgo de descargas: Los componentes eléctricos de esta máquina pueden producir un
cortocircuito si se los expone al agua o a la humedad. Mantenga secos los componentes
eléctricos de la máquina. Limpie la máquina después de cada uso. Almacene la máquina
en un lugar cubierto y seco.
ADVERTENCIA: Si no se utilizan el equipo o la vestimenta de protección adecuados mientras se realizan
tareas de lijado, pueden producirse lesiones. Use anteojos de seguridad, vestimenta de
protección y máscara antipolvo siempre que esté realizando tareas de lijado.
ADVERTENCIA: Todas las alteraciones o modicaciones realizadas a esta máquina pueden producir daños
a la misma o lesiones al operador o a otras personas que se encuentren en el lugar. Las
alteraciones o modicaciones no autorizadas por el fabricante anulan todas las garantías
y responsabilidades.
ADVERTENCIA: La operación de una máquina sin respetar todas las etiquetas e instrucciones puede
producir lesiones al operador o daños a la máquina. Lea todas las etiquetas de la máquina
antes de intentar hacerla funcionar. Compruebe que todas las etiquetas y las instrucciones
se encuentren unidas o sujetas a la máquina. Consiga etiquetas y calcomanías de repuesto
a través del distribuidor autorizado.
ADVERTENCIA: La máquina es pesada. El operador u otros observadores pueden resultar heridos si no
se emplean métodos adecuados de elevación. Solicite ayuda para levantar la máquina.
Explosión
Partes en movi-
Objeto pesado
miento
Descarga eléc-
Protección
Lea el Manual
trica
ocular
del Propietario
Explicación de los símbolos de peligro
Si no se lee el manual del operador se pueden producir lesiones al operador o daños a la máquina.
El símbolo de la llama muestra que el material se puede encender y quemar
al operador.
El símbolo de un hombre atravesado por voltaje describe una situación de
electrocución o descarga eléctrica. La misma puede causar la muerte o
lesiones graves.
Este símbolo se reere al peligro de partes en movimiento. Pueden pro-
ducirse lesiones.
Este símbolo de una persona que usa anteojos de seguridad advierte sobre
la posibilidad de lesiones a los ojos.
Este símbolo de un hombre que levanta un objeto muestra que se pueden
producir lesiones si no se observan procedimientos de elevación adecuados.
-32- Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL
ES
Introducción y especicaciones de la máquina
La 3DS es una máquina principalmente diseñada para el lijado de acabado no de pisos de madera dura. El proceso
de lijado de acabado da como resultado un piso más suave y más alisado y lo ayuda a eliminar las imperfecciones
que se generan durante el proceso de lijado con tambor o correa. Esta máquina no se puede usar sobre super-
cies húmedas.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Código de la máquina
07082C
07112A (UK)
07085C (EU)
Aspiradora Equipada con aspiradora
Peso 163 libras (74 kg)
Peso del envío 234 libras (106 kg)
Tipo de máquina Lijado seco con 3 discos
Motor Monofásico de 3 cv Monofásico 2.2 kW
Voltaje 230v
Frecuencia 60 Hz 50 Hz
Cable de alimentación 40 pies, 12-3 SJO 15m HO7RN-F3G1.50
Intensidad de corriente 11.5 A
Protección de sobrecarga Disyuntor de circuitos 15 A
Clase de aislamiento de motor F
Diámetro de trabajo 18,75” (48 cm)
Diámetro de la almohadilla
para lijar 8” (203 mm)
Velocidad de la almohadilla
de lijado (cargada) 717 rpm
Velocidad del alojamiento
del disco (cargado) 170 rpm
Emisión de ruido 76 dBA
Peso de la unidad de lijado 109 libras (49 kg)
Peso del chasis 37 libras (17 kg)
Dimensión L x A x H 35” x 20” x 39,5” (88 x 51 x 100 cm)
Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 33 -

ESPAÑOL
ES
Instrucciones de puesta a tierra
– 230 voltios
MÁQUINAS DE 230 VOLTIOS
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Y A LA PUESTA A TIERRA
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la
NEMA L6-20P
máquina hágala funcionar única-
mente en frecuencia CA y al voltaje
eléctrico que se muestra en la placa
de identificación. Asegúrese de
contar con la frecuencia y la tensión
correctas antes de conectar el cable
de alimentación a un tomacorriente.
IEC-309 16A-6h/200-250 Vca
Este producto debe estar conectado a tierra. Si
funcionase mal o sufriese una avería, la conexión a
tierra brinda una ruta de menor resistencia para la
Figura 1
corriente eléctrica, con lo que se reduce el riesgo de
descargas eléctricas. Este producto está equipado
con un cable que cuenta con un conductor para
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléc-
conexión a tierra del equipo y con un enchufe de
tricas siempre use esta máquina
conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un
con un sistema eléctrico de tres
tomacorriente adecuado, que esté correctamente
conductores de CA conectado
instalado y conectado a tierra según todos los códi-
a tierra. Reemplace cualquier
gos y regulaciones locales.
cable que esté gastado, cortado
o dañado. Reemplace cualquier
ADVERTENCIA: Una mala conexión del
enchufe, receptáculo o cuerpo de
conductor de la toma de tierra del
conector que esté dañado. No
equipo puede resultar en un riesgo
mueva la máquina sobre un cable
de descarga eléctrica. Consulte
de alimentación. Pase siempre el
con un electricista acreditado o con
cable por encima de la máquina.
el personal del servicio técnico en
caso de tener dudas respecto de
CABLES DE EXTENSIÓN
la conexión a tierra. No modique
el enchufe provisto con el aparato-
Utilice únicamente un cable alargador con dos
si no cabe en el tomacorriente-
conductores principales y un conductor de conex-
indíquele a un electricista calicado
ión a tierra. La máquina tiene un cable de aliment-
2
que le instale un tomacorriente
ación con medida de alambre 12 AWG ó 2,5 mm
.
adecuado.
ADVERTENCIA: Para evitar que se queme el
Este producto se debe utilizar en un circuito de cor-
motor, si usa un cable prolongador,
riente nominal de 230 voltios y tiene un accesorio
utilice uno con una medida mínima
de puesta a tierra el cual se ve como uno de los
de alambre igual a 10 AWG ó 4,0
2
enchufes que se muestran en la gura 1. Asegúrese
mm
. No utilice cables de extensión
de que el producto esté conectado a un tomacor-
con una longitud superior a los 40
riente que tenga la misma conguración que el
pies o 15 metros. No una dos cables
enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con
de extensión.
este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléc-
tricas, no corte, elimine ni rompa el
Esta máquina se debe conectar a una tierra eléctrica
terminal de tierra. No intente colocar
para proteger al operador contra las descargas eléc-
un enchufe de tres terminales en un
tricas. La máquina tiene un cable de alimentación con
receptáculo o cuerpo de conector
dos conductores principales y un conductor de tierra.
que no se adapte al enchufe. Si el
Conecte el enchufe al receptáculo. El conductor verde
receptáculo o cuerpo del conector
o verde y amarillo del cable es el hilo de tierra. Nunca
no se adapta al enchufe, vea al dis-
conecte este alambre a ningún terminal que no sea
tribuidor Clarke American Sanders
el terminal de tierra.
para que una persona autorizada
realice la conexión.
-34- Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL
ES
Desmontaje/ Transporte de la máquina
Para desmontar la máquina siga este procedimiento:
1. Desenchufe la máquina de la pared y enrolle el cable.
ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones al op-
erador o a los observadores si la fuente
de alimentación permanece conectada
cuando se realizan reparaciones al
equipo, se cambia el abrasivo o se vacía
Figura 2
la bolsa de polvo.
2. Desenchufe el cable de alimentación, el cable del motor
y la aspiradora de la caja eléctrica.
3. Desconecte la manguera de aspiración de la unidad
de lijado.
4. Retire las dos perillas manuales de la unidad de lijado
y separe la unidad de lijado del bastidor del camión.
(Vea la Figura 2)
ADVERTENCIA: La unidad de lijado es pesada (109
libras). Para evitar lesiones al operador
Figura 3
o daños a la máquina utilice una técnica
adecuada de sujeción y elevación. De
ser necesario, solicite ayuda.
5. Para levantar la unidad de lijado sujete el conjunto en
los puntos de elevación. (Vea la Figura 3)
6. Desenrolle el cable de alimentación de la aspiradora
de las abrazaderas de la manija y colóquelo sobre el
cabezal de aspiración.
7. Desconecte las tiras de aspiración rebatiendo el seguro
móvil. La tira de la aspiradora se retraerá y se podrá
retirar la aspiradora levantándola fuera del bastidor del
Figura 4
camión. (Consulte la Figura 4)
8. Se puede retirar la manija quitando los cuatro
pernos y tuercas de 5/16-18 que la sujetan al bastidor
del camión.
9. Sujete todos los elementos en el área de carga durante
el transporte para evitar daños a la máquina.
Cómo mover la máquina (de una sala a otra)
Al desplazar la máquina en distancias cortas (de una sala a
otra) se la puede mover inclinándola hacia atrás hasta que las
ruedas de 4” de diámetro quedan en contacto con el piso. Con
una presión constante sobre la manija, hacia abajo, se puede
empujar la máquina hasta la ubicación deseada. (Consulte la
Figura 5)
Figura 5
Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 35 -

ESPAÑOL
ES
Instalación de la máquina
A continuación se enumeran las herramientas necesarias
para instalar la máquina:
1 – destornillador Phillips #2
2 – llaves de extremo abierto de ½” ó (2)
llaves ajustables.
Si desea preparar la máquina para su uso, siga este pro-
cedimiento:
1. Retire todos los componentes de la máquina de su em-
balaje y verique si hay piezas dañadas o faltantes.
2. Lea el Manual de Instrucciones y Piezas, incluidas todas las
indicaciones de peligro, advertencia y precaución, antes de
Figura 6
utilizar la máquina. Si usted o el operador de la máquina no
pueden leer en el idioma en que está impreso este manual,
haga que otra persona se lo explique exhaustivamente antes
de intentar utilizarla.
3. Acople la unidad de lijado al bastidor del camión aju-
stando las dos perillas manuales a través del bastidor del
camión con la unidad de lijado. (Consulte la Figura 6). La
excéntrica del bastidor del camión se debe usar para la
alineación adecuada entre el bastidor del camión y la uni-
dad de lijado. Empalme las marcas de los espaciadores
y el bastidor; una a la derecha y dos a la izquierda.
4. Inserte el cable de alimentación del motor debajo de la
tira de presión del cabezal y de la tira de soporte de la
aspiradora, luego por encima de la tira de asistencia para
Figura 7
la inclinación.
5. Sujete el montaje de la manija al bastidor del camión atornil-
lándolo con los cuatro pernos de 5/16-18 y las tuercas Nyloc
provistas y el enchufe del cable de alimentación del motor.
(vea la Figura 7). Apriete las tuercas que sujetan las ruedas
de inclinación y una las tiras de soporte de la aspiradora según
se muestra en la Figura 7.
6. Coloque ltro de Dacron alrededor del ltro de tela. (Con-
sulte la Figura 8)
7. Coloque la aspiradora de limpieza en seco sobre las tiras
de soporte de la aspiradora con el centro del fondo en el
oricio de 2” de diámetro. NOTA: El puerto de la manguera
Figura 8
de aspiración debe estar de cara al motor de la unidad de
lijado. Sujete la tira de la aspiradora alrededor de la base de
la misma. (Consulte la Figura 9)
8. Hay una bolsa de papel desechable opcional. Si desea
usar la bolsa de papel, retire el cabezal de aspiración e
instale una bolsa de papel para el control del polvo, in-
sertando el deector de la aspiradora dentro de la zapata
de montaje de la bolsa de papel. Para asegurar que la
bolsa esté adecuadamente asentada sobre el deector,
el sello de goma debe estar apoyado en la ranura del
deector (Vea la Figura 10). NOTA: Verique que la bolsa
de papel esté adecuadamente asentada después del
transporte, para evitar que se acumule polvo en el tanque
de aspiración.
9. Enrolle el cable de la aspiradora alrededor de las abrazad-
eras ubicadas en la parte posterior de la manija. Deje
Figura 9
holgura suciente en el cable para poder enchufarlo en
la caja eléctrica. Gire el interruptor de la aspiradora a la
posición “ON” (encendido). El interruptor de la aspira-
dora se debe mantener en la posición “ON”. (Consulte
la Figura 11 más abajo)
Figura 11
Figura 10
-36- Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL
ES
Instalación de la máquina
ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones al op-
erador o a los observadores si la máquina
se inclina o cae mientras se reemplaza la
almohadilla o se cambia el abrasivo.
ADVERTENCIA: Nunca permita que la máquina ar-
ranque mientras está inclinada. Se podrían
producir lesiones graves si la máquina ar-
ranca mientras se cambia el abrasivo.
PRECAUCIÓN: Se producirán daños al cabezal de
lijado si se deja caer la unidad libremente
desde la posición inclinada.
PRECAUCIÓN: Se producirán daños al impulsor de
la almohadilla si la máquina se utiliza sin
Figura 12
papel de lija o sin tela metálica y almohadilla.
También se pueden producir daños al impul-
sor de la almohadilla si la almohadilla tiene
un espesor inferior a 1/8”.
10. Instale o reemplace el papel de lija o la tela metálica y la al-
mohadilla. El papel de lija, la tela metálica y la almohadilla se
deben reemplazar si presentan grietas o si se han desgastado
y desalado. La almohadilla también se debe reemplazar si su
espesor es inferior a 1/8”. Para instalar o remplazar el papel
de lija, la tela metálica o la almohadilla: (Consulte la Figura
12)
PELIGRO: Desconecte la fuente de alimentación. Puede
producirse electrocución si la máquina está
conectada a la fuente de alimentación mientras
se cambian los abrasivos, las almohadillas o
se vacía al bolsa de polvo.
a.) Desconecte la máquina de la fuente de alimentación
Figura 13
y retire el cable de alimentación del paso.
b.) Incline la máquina hacia atrás presionando sobre
la tira de asistencia a la inclinación con el pie
mientras empuja hacia abajo sobre la manija. (Vea
la Figura 13)
c.) Saque el pie de la tira de asistencia para la in-
clinación y siga empujando hacia abajo sobre la
manija hasta que la máquina se apoye en posición
vertical sobre la manija y ruedas de inclinación.
(Vea la Figura 14)
d.) Para sacar la almohadilla de papel o la tela
metálica/ almohadilla párese al costado de la
máquina y tire desde un borde. La tela metálica
Figura 14
puede tener un pasador de empuje plástico en el
centro que deberá ser retirado antes de sacar la
tela metálica. (Vea la Figura 15)
e.) Centre la nueva almohadilla de papel o tela me-
tálica por encima del impulsor de la almohadilla
y presiónela contra el impulsor de la almohadilla
hasta que los ganchos del impulsor la mantengan
en posición.
ADVERTENCIA: La máquina es pesada. Mantenga a las
personas alejadas de la máquina a causa de
las posibles lesiones que se producirían si
la máquina se inclinase o cayese. Cuando
reemplace la almohadilla o cambie el abrasivo
tenga precaución al inclinar la máquina. El op-
erador u otros observadores podrían resultar
lesionados.
Figura 15
f.) Vuelva a colocar la máquina en posición vertical
parándose detrás de la manija y levantándola
desde el piso hasta que las ruedas de roldana
11. Conecte la manguera de la aspiradora a la unidad
quedan en contacto con el piso. Coloque el pie
de lijado y aspire.
en la tira de asistencia para la inclinación y deje
desplazar la unidad de lijado hacia el piso.
12. Conecte el cable de alimentación a la caja eléc-
trica.
Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 37 -

ESPAÑOL
ES
Instrucciones de funcionamiento - Lijado
Para operar la máquina, siga este procedimiento:
1. Desplace la máquina al lugar de trabajo.
Mientras lija dicha área, trabaje de manera
tal que usted se aleje de la fuente de aliment-
ación. Esto ayudará a evitar que el cable de
alimentación se dañe y reduce la necesidad
de mover dicho cable con tanta frecuencia.
NOTA: Para consultas sobre los cortes de lija
y el papel de lija, vea
la página 13.
ADVERTENCIA: Pueden producirse
lesiones si se instalan o cam-
bian los abrasivos mientras la
máquina se encuentra conectada
a una fuente de alimentación.
Desconecte la máquina antes de
instalar los abrasivos.
2. Instale el abrasivo. Para instalar el papel
de lija o la tela metálica/ almohadilla, utilice
el mismo procedimiento descrito en INSTA-
LACIÓN DE LA MÁQUINA.
(Vea la página 5)
PELIGRO: Se puede producir electrocución
si la máquina se utiliza en un
circuito eléctrico sin puesta a
tierra. Siempre use un sistema
eléctrico de tres hilos conectado
a tierra. Nunca retire ni anule el
conductor de puesta a tierra del
cable eléctrico. Consulte con
un electricista si falta el conduc-
tor de puesta a tierra o si usted
sospecha que el circuito no está
adecuadamente puesto a tierra.
3. Aoje la presión del cabezal hasta que el pie
Figura 16
de goma deje de tocar la unidad principal.
(Vea la Figura 16) Apriete hasta que el pie
de goma toque la unidad principal. Ajuste
según sea necesario haciendo funcionar
la máquina, luego realice los ajustes hacia
arriba o hacia abajo hasta obtener la acción
de lijado deseada.
4. Conecte el cable de alimentación de la
máquina a un circuito adecuadamente pro-
visto de fusibles y conectado a tierra.
5. Párese detrás de la manija, coloque el inter-
ruptor oscilante en “Automático” y presione el
Auto (au-
tomático)
Arranque
interruptor de arranque verde. Para detener
la máquina, presione el botón rojo de deten-
Detención
ción. (Consulte la Figura 17)
Manual
Manija
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el suelo y reducir
la acumulación de calor, mantenga
la máquina en movimiento mientras
el motor esté en funcionamiento.
Figura 17
6. El operador debe mover la máquina mientras
la misma está en funcionamiento. El opera-
dor puede mover la máquina en cualquier
dirección cuando lija el piso.
-38- Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS

ESPAÑOL
ES
Mantenimiento
Mantenimiento realizado por el usuario:
Las bolsas de papel se deben reemplazar cada 3 horas de
uso como mínimo. Puede ser necesario reemplazar las
bolsas de papel con mayor frecuencia en el caso de corte
profundo y tipos de madera más blandos. NOTA: Antes de
reemplazar las bolsas de papel, la máquina se debe aspirar
para retirar todo el polvo y el ltro de tela se debe limpiar
para quitar el polvo acumulado. (Consulte el Manual del
Operador DTV-7 para ver las instrucciones sobre la
forma de limpiar el ltro de tela)
Cuando cambie el papel de lija o la tela metálica, se de-
ben inspeccionar la espuma y el cierre dual “velcro” de las
almohadillas de lijado para vericar si están deshilachados,
desgastados o dañados.
Mantenimiento de servicio:
La lijadora 3DS debe ser sometida a mantenimiento cada
600 horas de uso. Póngase en contacto con un Centro /
persona de Mantenimiento Alto para realizar el manten-
imiento. (Los Centros de mantenimiento aparecen en la lista
de la contratapa del Manual del Operador).
El mantenimiento siguiente debe incluir:
1. Controle y/ o cambie los cepillos y el conmutador del
motor de aspiración (Vea el manual separado del
operador).
2. Controle las arandelas aislantes de las almohadillas
de lijado para vericar desgaste; reemplácelas si
están dañadas.
3. Controle la espuma de las almohadillas de lijado
para vericar desgaste; reemplácela si está dañada.
4. Controle los mecanismos de impulsión para vericar
desgaste, es decir, las correas, las poleas, el eje del
motor.
5. Saque el polvo acumulado del motor de aspiración.
6. Limpie el ltro de tela de la aspiradora.
Además de las tareas indicadas más arriba, se debe
realizar el siguiente mantenimiento:
1. Después de 1500 horas se debe reemplazar
la correa de transmisión.
2. Después de 3000 horas se deben reemplazar los
cojinetes de las poleas de impulsión.
Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS - 39 -

ESPAÑOL
ES
Solución de problemas
Problema Causa Acción
El motor no arranca. No hay potencia. Inspeccione la fuente de alimentación
y las conexiones
Interruptor defectuoso / mala Póngase en contacto con un
conexión distribuidor autorizado
El motor no arranca / funciona lento Tensión baja debido a demasiada Use un cable alargador de calibre 12,
longitud o de menor extensión, que no exceda 40’ de longitud.
El capacitor de arranque es Póngase en contacto con un
defectuoso. distribuidor autorizado
El interruptor de arranque es Póngase en contacto con un
defectuoso. distribuidor autorizado
Capacitor de arranque/ Póngase en contacto con un
funcionamiento defectuoso distribuidor autorizado
Motor defectuoso, baja tensión Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado
El fusible / disyuntor repetidamente Baja tensión Elimine el alargador.
se disparan. Localice la fuente eléctrica más
cercana al lugar de trabajo. Haga
que la tensión sea inspeccionada
por un electricista capacitado.
Conexión defectuosa. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado
Motor defectuoso Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado
La máquina “salta” durante Ajuste de la presión de los cabezales Ajuste el perno de presión de el
funcionamiento los cabezales
no jado a la presión adecuada. según sea necesario.
Almohadilla de lijado en malas Reemplace la almohadilla defectuosa.
condiciones/ desgastada.
Almohadillas desparejas. Reemplace las almohadillas desparejas.
Papel de lija/ tela metálica roto(a), Reemplace el papel de lija/ la tela
desgastado(a) metálica defectuoso(a) o
instalado(a) inadecuadamente. instale adecuadamente.
La máquina tira hacia la derecha. Ajuste de la presión de los cabezales Aoje la presión de los cabezales
durante el funcionamiento demasiado apretado. ajuste. (Consulte la gura 17, página 8).
La máquina no contiene La bolsa de papel está llena o no Reemplace la bolsa de papel de la
adecuadamente el polvo. está adecuadamente asentada aspiradora sujetándola adecuadamente
sobre la bocina de entrada de en la bocina de la aspiradora.
la aspiradora.
El ltro de tela está obstruido Saque el ltro de tela y límpielo
soplando con aire bajo alta presión.
La máquina empuja hacia atrás Ajuste incorrecto de las perillas Ajuste la excéntrica para que empalme
cuando está en funcionamiento. manuales de la excéntrica. en la marca del bastidor con el oricio
de la hacia el frente de la máquina.
NOTA: Después del ajuste las dos
ruedas de roldana deben girar con
la misma cantidad de presión.
-40- Clarke
®
American Sanders Manual del operador (ES) - 3DS