Vetter Mini Permanent Aspirator MPA 2.0 MWF(EU) – page 9
Manual for Vetter Mini Permanent Aspirator MPA 2.0 MWF(EU)

Фигура
Свързване на
маркуча за отстранява-
Развийте съединителната гайка на
не на отпадъци
помпата за отстраняване на отпадъци.
Фигура
Извадете държача на кабела на пом
-
Отстранете капачката (пожарникар-
пата за отстраняване на отпадъци и
ски C куплунг)
я сменете със затваряща планка.
Свържете маркуча за отстраняване
Извадете помпата за отстраняване
на отпадъци (номинална ширина 3/4“
на отпадъци и пластмасовата вложка
или по-голяма).
от резервоара.
Общи положения
Фигура
Внимание
Поставете капачката на мястото на
При изсмукване никога не бива да се
маркуча за отстраняване на отпадъци.
отстранява филтъра за груби замър-
Всмукателната глава да се постави и
сявания.
да се блокира.
– При достигане на макс. ниво на теч-
Монтаж на плоския филтър
ността уредът изключва автоматич-
Указание: Плоският филтър не е вклю-
но.
чен в обема на доставка.
– След приключване на мокрото из-
Отворете капака на филтъра.
смукване: Почистете поплавъка, ре-
Извадете филтъра за груби замърся-
зервоара и евентуално помпата за
вания.
отстраняване на отпадъци с влажна
Монтирайте плоския филтър.
кърпа и ги подсушете.
Затворете капака на филтъра, тряб-
Сухо изсмукване
ва да се чуе фиксирането.
Внимание
Монтаж на ивицата с четки
Преди сухо изсмукване: Демонтирайте
Фигура
помпата за отстраняване на отпадъ-
Демонтирайте гумените фаски.
ци и монтирайте плоския филтър.
Монтирайте ивицата с четки.
Указание: При сухо изсмукване по прин-
Поставяне на хартиена филтърна тор-
цип трябва да се използва плоският
бичка
филтър
.
Фигура
Общи положения
Всмукателната глава да се освободи
Внимание
и да се свали.
При изсмукване никога да не се от-
Поставете
хартиената филтърна
странява плоския филтър.
торбичка (специална принадлеж-
– Пр изсмукване на фин прах може до-
ност).
пълнително да се използва хартиен
Всмукателната глава да се постави и
филтър (специална принадлежност).
да се блокира.
Демонтаж на помпата за отстраняване
Регулиране на височината на подова-
на отпадъци
та дюза
Извадете щепсела на помпата за от-
Завъртете винта за настройка по по-
страняване на отпадъци.
сока на часовниковата стрелка: Ви-
Всмукателната глава да се освободи
соко положение на подовата дюза
и да се свали.
Завъртете болта за настройка по по-
сока обратна на часовниковата
стрелка. Ниско положение на подо-
вата дюза
– 3
161BG

Постоянно отстраняване като отпа-
Връзка с клип
дък на големи количества течности:
Фигура
Включете помпата за отстраняване
Всмукателният маркуч е оборудван със
на течности.
система с клип. Могат да се присъеди-
нят всички принадлежности C-40/C-DN-
40.
Проведете постоянното отстранява-
Обслужване
не на течности като отпадъци респ.
Опасност
почистването.
Опасност от нараняване и повреда!
Щепселът е предназначен само за ди-
Евентуално изключете помпата за
ректно свързване на помпата за от-
отстраняване на отпадъци.
страняване на отпадъци към
прахосмукачката. Всяка друга употре-
Изключете уреда от главния прекъсвач.
ба на щепсела е недопустима.
Натиснете бутона за изключване/
тест
бутона на защитния прекъсвач
Включване на уреда
(червената контролна лампа изгас-
Включете щепсела на уреда.
ва). Защитният прекъсвач изключва.
Изтеглете щепсела на уреда.
Изпразнете резервоара.
Почиствайте уреда отвътре и отвън
посредством изсмукване и изтриване
с влажна кърпа.
Навийте захранващия кабел около
плъзгащата скоба.
A Бутон за включване
Навийте всмукателния маркуч около
B Бутон за изключване/тест бутон
плъзгащата скоба.
C Защитен прекъсвач
Уредът да се съхранява в
сухо поме-
D Червена контролна лампа
щение и да се осигури против неком-
Натиснете бутона
за включване (чер-
петентна употреба.
вената контролна лампа свети). За-
щитният прекъсвач е в готовност за
експлоатация.
Внимание
Натиснете бутона за изключване/
Опасност от нараняване и повреда!
тест бутона на защитния прекъсвач
При транспорт имайте пред вид те-
(червената контролна лампа изгас-
глото на уреда.
ва). Защитният прекъсвач изключва.
За носене хванете уреда за дръжката за
Натиснете бутона за включване (чер-
носене и за всмукателната тръба.
вената контролна лампа свети). За-
При транспорт в автомобили осигу-
щитният прекъсвач е в готовност за
рявайте уреда съгласно валидните
експлоатация.
директиви против плъзгане
и прео-
Свържете уреда към главния прекъс-
бръщане.
вач.
– 4
I
ON
O
TEST
Режим за отстраняване на
отпадъци респ. за почистване
Изключете уреда
След всяка употреба
D
A
B
C
Съхранение на уреда
Tранспoрт
162 BG

Съхранение
Защитният прекъсвач се
изключва отново при включване
Внимание
на прахосмукачката
Опасност от нараняване и повреда!
Уведомете сервиза.
При съхранение имайте пред вид те-
глото на уреда.
Смукателната турбина не работи
Съхранението на този уред е позволено
Проверете контакта и предпазителя
само във вътрешни помещения.
на електрозахранването.
Грижи и поддръжка
Проверете мрежовия
кабел и мрежо-
вия щепсел на уреда.
Опасност
Натиснете бутона за включване на
Преди всички дейности по уреда той да
защитния прекъсвач.
се изключи и да се извади щепсела.
Да се включи уредът.
Смяна на филтъра за груби
Проверете поплавъка.
замърсявания/плоския филтър
Всмукващата турбина изключва
или филтъра за отработен
въздух
Включете помпата за отстраняване
на течности.
Отворете капака на филтъра.
Сменете филтъра за груби замърся-
Смукателната сила намалява
вания/плоския филтър или филтъра
Отстранете запушванията от всмука-
за отработен въздух.
телната дюза, всмукателната тръба,
Затворете капака на филтъра, тряб-
всмукателния маркуч или филтъра
ва да се чуе фиксирането.
за груби замърсявания/плоския фил-
Почистване на поплавъка
тър.
Сменете хартиената филтърна тор
-
Всмукателната глава да се освободи
бичка (специална принадлежност).
и да
се свали.
Фиксирайте правилно капака на фил-
Почистете поплавъка с влажна кър-
търа.
па.
Смяна на плоския филтър.
Всмукателната глава да се постави и
Да се провери коректното монтажно
да се блокира.
положение на плоския филтър.
Помощ при неизправности
Проверете коректното монтажно по-
ложение на филтъра за груби замър-
Опасност
сявания.
Преди всички дейности по уреда той да
Излизане на прах при сухо
се изключи и да се извади щепсела.
изсмукване
Защитният прекъсвач не може да
Монтирайте плоския филтър.
се включи
Да се провери коректното монтажно
Ангажирайте електротехник с про-
положение на плоския филтър.
верката на контакта за електрозах-
Смяна на
плоския филтър.
ранване.
Свържете щепсела на уреда към
друг контакт на друга токова верига.
Уведомете сервиза.
– 5
163BG

Помпата за отстраняване на
Декларация за
отпадъци не работи
съответствие на ЕО
Проверете контакта на уреда.
С настоящото декларираме, че цитира-
Освободете заседналия прекъсвач с
ната по-долу машина съответства по
поплавък в резервоара.
концепция и конструкция, както и по на-
Освободете заседналото работно ко-
чин на производство, прилаган от нас,
лело на помпата в помпата.
на съответните основни изисквания за
техническа безопасност и безвредност
Помпата за отстраняване на
на Директивите на
ЕО. При промени на
отпадъци изпомпва малко
машината, които не са съгласувани с
Положете маркуча за отстраняване
нас, настоящата декларация губи валид-
на отпадъци без прегъвания.
ност.
Проверете маркуча за отстраняване
Продукт: VETTER Мини перманен-
на отпадъци за запушвания.
тен смукател
Тип: MPS 2.0 MWF
Гаранция
Намиращи приложение Директиви на
– За целта свалете нашите Общи тър-
ЕО:
говски условия от нашия уеб сайт:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ЕО
www.vetter.de
Намерили приложение хармонизира-
– В случай, че трябва да предявите
ни стандарти:
правото си на използване на гаран-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
ция се обърнете към специализира-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ната търговска мрежа или към Vetter
EN 60335–1
GmbH, 53909 Zülpich.
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Принадлежности и
EN 61000–3–3: 2008
резервни части
EN 62233: 2008
Приложими национални стандарти
– Могат да се използват само принад-
-
лежности и резервни части, които са
позволени от производителя. Ориги-
Vetter GmbH
налните принадлежности и ориги-
Blatzheimer Str. 10 - 12
нални резервни части дават
53909 Zülpich
гаранция за това, уредът да може да
се използва сигурно и без повреди.
Zülpich, 08.11.2012
– Списък на най-често необходимите
резервни части ще намерите в края
на упътването за експлоатация.
– При въпроси за резервни части моля
да се обръщате към:
Vetter GmbH
Blatzheimer Str. 10 - 12
53909 Zülpich
Тел. Германия +49 (0) 2252/300850
Международен телефон: +49 (0)
2252/300860
164 BG
– 6

Технически данни
VETTER
MPS 2.0 MWF
Напрежение от мрежата V 230
Честота Hz 1~ 50
Макс. мощност W 2350
Мощност (тот.) W 2000
Номинална мощност W 1200
Мощност на помпата за отстраняване на отпадъци W 800
Съдържание на резервоара л 60
Ниво на пълнене на течността л 47
Количество въздух (макс.) l/s 56
Вакуум (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235)
Вид защита -- IPX4
Клас защита -- I
Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) мм 40
Дължина x широчина x височина мм 520 x 430 x 840
Типично собствено тегло кг 28,0
Температура на околната среда (макс
.) °C +40
Установени стойности съгласно EN 60335-2-69
Ниво на звука L
pA
dB(A) 63
Неустойчивост K
pA
dB(A) 1
2
Стойност на вибрациите в областта на дланта –
м/сек
<2,5
ръката
2
Несигурност K м/сек
0,2
– 7
165BG

Enne sesadme esmakordset ka-
Vanad seadmed sisaldavad
sutuselevõttu lugege läbi algu-
taaskasutatavaid materjale, mis
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
tuleks suunata taaskasutusse.
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
Patareid, õli ja muud sarnased
se või uue omaniku tarbeks alles.
ained ei tohi jõuda keskkonda.
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
Seetõttu palume vanad sead-
gege kindlasti läbi juuresolevad märg-/
med likvideerida vastavate ko-
kuivimuri ohutusjuhised!
gumissüsteemide kaudu.
– Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei-
ramine võib põhjustada seadme rikkeid
Kasutusjuhendis olevad
ja ohtu kasutaja ning teiste isikute
sümbolid
jaoks.
– Transpordikahjustuste korral võtke
Oht
kohe ühendust firmaga Vetter GmbH,
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
53909 Zülpich.
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
몇 Hoiatus
Sisukord
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
Kasutusjuhendis olevad süm-
ma.
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Ettevaatust
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .1
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .2
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .2
set kahju.
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .3
Sihipärane kasutamine
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .4
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .4
몇 Hoiatus
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .4
Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .4
seks.
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
– See imur on ette nähtud suure koguse
Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .5
vedeliku (üleujutused, mahutite, süven-
dite või paakide jne tühjendamine) pide-
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .6
vaks eemaldamiseks ning põrandate ja
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .7
seinte märg- ja kuivpuhastamiseks.
Keskkonnakaitse
– See seade sobib professionaalseks ka-
sutamiseks, nt käsitöönduses, ettevõt-
Pakendmaterjalid on taaskasu-
luses, tuletõrjes ja tehnilist abi andvates
tatavad. Palun ärge visake pa-
organisatsioonides.
kendeid majapidamisprahi
hulka, vaid suunake need taas-
kasutusse.
166 ET
– 1

Seadme elemendid
Märgpuhastus
Märkus: Märgimu on võimalik ka juhul, kui
1 Ujuk
tühjenduspump on välja lülitatud või maha
2 Seadme toitepistik
monteeritud. Monteerige tühjenduspump
3 Võrgukaabel
maha, vt kuivimu.
4 Imemisvoolik
Kummiliistude paigaldus
5 Imipea lukustus
Joonis
6 Mustusemahuti
Harjaribade mahamonteerimine.
7 Ratas
Kummihuulte paigaldamine.
8 Tühjenduspumba kaabli hoidik
Märkus: Kummiliistude mustriga pool peab
9 Lukustusplaat
jääma väljapoole.
10 Seisupiduriga juhtrullik
Paberkoti eemaldamine
11 Põrandadüüs
Joonis
12 Põrandadüüsi kõrguse reguleerimine
Avage imemispea lukk ja eemaldage
13 Imitoru
see.
14 Imitutsid
Tõmmake paberist filtrikott (lisavarus-
15 Imipea
tus) suunaga taha välja.
16 Kandekäepide
Paigaldage imemispea ja lukustage
17 Filtrikate
see.
18 Tõukesang
– Märja mustuse imemiseks tuleb paber-
19 Põlv
filtrikott (lisavarustus) alati eemaldada.
20 Tühjenduspump
Jämeda mustuse filtri paigaldamine
21 Tühjenduspumba umbmutter
Avage filtrikate.
22 Tühjenduspumba ujuklüliti
Võtke madalvoltfilter välja.
23 Tühjenduspumba toitepistik
Paigaldage jämeda mustuse filter
24 Lüliti „Tühjenduspump VÄLJAS“
Sulgege filtri kate, see peab kuuldavalt
25 Pistikupesa
kinnituma.
26 Lüliti „Tühjenduspump SEES“
Tühjendusvooliku ühendamine
27 Pealüliti
Joonis
28 Heitõhu filter
Eemaldage kor (tuletõrje C-muhv).
29 Jämeda mustuse filter/madalvoltfilter
Ühendage tühjendusvoolik (nimiläbi-
30 Kork (tuletõrje C-muhv)
mõõt 3/4“ või suurem).
31 Tüübisilt
Üldist
Kasutuselevõtt
Ettevaatust
Seadmel on 3 töörežiimi:
Jämeda mustuse filtrit ei tohi imemisel ku-
1 Märgimu tühjenduspumbaga
nagi eemaldada.
– Maksimaalse vedelikutaseme saavuta-
2 Märgimu ilma tühjenduspumbata
misel lülitub seade automaatselt välja.
3 Kuivimu
– Pärast märgimu lõpetamist: Puhastage
ujukit, mahutit ja vajadusel tühjen-
duspumpa niiske lapiga, kuivatage.
– 2
167ET

Kuivimemine
Paberist filtrikoti paigaldamine
Joonis
Ettevaatust
Avage imemispea lukk ja eemaldage
Enne kuivimu: Monteerige maha tühjen-
see.
duspump ja paigaldage madalvoltfilter.
Pange paberfiltrikott (lisavarustus) ko-
Märkus: Kuivimu puhul tuleb põhimõtteli-
hale.
selt kasutada madalvoltfiltrit.
Paigaldage imemispea ja lukustage
Üldist
see.
Ettevaatust
Põrandadüüsi kõrguse reguleerimine
Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi ee-
Keerake seadekruvi päripäeva: Põran-
maldada.
dadüüsi kõrge asend
– Peentolmu imemisel võib lisaks kasuta-
Keerake seadekruvi vastupäeva: Põ-
da paberfiltrikotti (lisavarustus).
randadüüsi madal asend
Tühjenduspumba mahamonteerimine
Kiirühendus
Ühendage tühjenduspumba toitepistik
Joonis
lahti.
Imivoolik on varustatud kiirühendus-süs-
Avage imemispea lukk ja eemaldage
teemiga. Ühendada saab kõiki C-40/C-DN-
see.
40 lisatarvikuid.
Joonis
Kruvige maha tühjenduspumba umb-
Käsitsemine
mutter.
Oht
Võtke välja tühjenduspumba kaabli hoi-
dik ja asendage lukustusplaadiga.
Vigastusoht! Pistikupesa on ette nähtud ai-
nult tühjenduspumba vahetuks ühendami-
Võtke tühjenduspump ja plastist sisend
seks imuriga. Igasugune muu kasutusviis
mahutist välja.
ei ole lubatud.
Joonis
Paigaldage tühjendusvooliku asemel
Seadme sisselülitamine
lukustuskork.
Ühendage seadme toitepistik pistiku-
Paigaldage imemispea ja lukustage
pessa.
see.
Madalvoltfiltri paigaldamine
Märkus: Madalvoltfilter ei kuulu tarne-
komplekti.
Avage filtrikate.
Võtke välja jämeda mustuse filter.
Paigaldage madalvoltfilter.
Sulgege filtri kate, see peab kuuldavalt
kinnituma.
Harjaribade paigaldamine
Joonis
A Sisselülitamise nupp
Monteerige maha kummihuuled.
B Väljalülitamise nupp/testimisnupp
Paigaldage harjaribad.
C Kaitselüliti
D Punane märgutuli
– 3
I
ON
O
TEST
D
A
B
C
168 ET

Vajutage sisselülitusnupule (punane
Hoiulepanek
märgutuli põleb). Kaitselüliti on tööks
valmis.
Ettevaatust
Vajutage kaitselüliti väljalülitusklahvile/
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
testiklahvile (punane märgutuli kustub.
kaalu.
Kaitselüliti lülitub välja.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
Vajutage sisselülitusnupule (punane
mides.
märgutuli põleb). Kaitselüliti on tööks
Korrashoid ja tehnohooldus
valmis.
Lülitage seade pealülitist sisse.
Oht
Suurte vedelikukoguste pidev kõrvalda-
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
mine: Lülitage tühjenduspump sisse.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Tühjendus- või puhastusrežiim
tõmmata.
Jämeda mustuse filtri/
Kõrvaldage vedelikku pidevalt või viige
läbi puhastamine.
madalvoltfiltri või heitõhufiltri
vahetamine
Seadme väljalülitamine
Avage filtrikate.
Vajadusel lülitage tühjenduspump väl-
Vahetage välja jämeda mustuse filter/
ja.
madalvoltfilter või heitõhufilter.
Lülitage seade pealülitist välja.
Sulgege filtri kate, see peab kuuldavalt
Vajutage kaitselüliti väljalülitusklahvile/
kinnituma.
testiklahvile (punane märgutuli kustub.
Kaitselüliti lülitub välja.
Ujuki puhastamine
Tõmmake seadme toitepistik välja.
Avage imemispea lukk ja eemaldage
Pärast iga kasutamist
see.
Puhastage ujukit niiske lapiga.
Tühjendage paak.
Paigaldage imemispea ja lukustage
Imege seade seest ja väljast puhtaks ja
see.
pühkige niiske lapiga üle.
Abi häirete korral
Seadme ladustamine
Oht
Kerige toitekaabel ümber tõukesanga.
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
Kerige imivoolik ümber tõukesanga.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna
tõmmata.
omavolilise kasutamise vastu.
Kaitselülitit ei saa sisse lülitada.
Transport
Laske elektrikul kontrollida toitepistiku-
Ettevaatust
pesa.
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
Ühendage seadme toitepistik mõne tei-
me kaalu.
se vooluahela pistikupessa.
Kandmiseks võtke kinni seadme kande-
Pöörduge klienditeenindusse.
sangast ja imitorust.
Kaitselüliti lülitub imuri
Sõidukites transportimisel fikseerige
seade vastavalt kehtivatele määrustele
sisselülitamisel korduvalt välja
libisemise ja ümbermineku vastu.
Pöörduge klienditeenindusse.
– 4
169ET

Imiturbiin ei tööta
Garantii
Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa
– Laadige selleks meie veebisaidilt alla
ja kaitset.
üldised äritingimused: www.vetter.de
Kontrollige seadme toitekaablit ja toite-
– Garantiijuhtumi korral palume pöördu-
pistikut.
da müüja või firma Vetter GmbH, 53909
Vajutage kaitselüliti sisselülitamise nu-
Zülpich, poole, esitades ostu tõendava
pule.
dokumendi.
Lülitage seade sisse.
Lisavarustus ja varuosad
Kontrollige ujukit.
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
Imiturbiin lülitub välja
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
Lülitage tühjenduspump sisse.
tarvikud ja -varuosad annavad teile
garantii, et seadmega on võimalik töö-
Imemisjõud väheneb
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
Eemaldage imidüüsist, imitorust, imi-
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
voolikust või jämeda mustuse filtrist/
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
madalvoltfiltri ummistused.
di lõpust.
Vahetage välja filtrikott (lisavarustus).
– Varuosadega seotud küsimuste korral
Kinnitage filtri kate korralikult.
pöörduge palun:
Vahetage madalvoltfilter.
Vetter GmbH
Kontrollige madalvoltfiltri paigaldust.
Blatzheimer Str. 10 - 12
Kontrollige, kas jämeda mustuse filter
53909 Zülpich
on õigesti paigaldatud.
Tel. Saksamaal: +49 (0) 2252/300850
Tel. rahvusvaheline: +49 (0) 2252/
Kuivimemisel tuleb seadmest tolmu
300860
Paigaldage madalvoltfilter.
Kontrollige madalvoltfiltri paigaldust.
Vahetage madalvoltfilter.
Tühjenduspump ei tööta
Kontrollige seadme pistikupesa.
Vabastage paagis kinnikiilunud ujuklüliti.
Vabastage pumba kinnikiilunud rootor.
Tühjenduspump pumpab vähe
vedelikku
Paigaldage tühjendusvoolik siledalt.
Kontrollilge tühjendusvoolikut ummis-
tuste osas.
170 ET
– 5

EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
tud seade vastab meie poolt turule toodud
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
mise korral seadme juures kaotab käesolev
deklaratsioon kehtivuse.
Toode: Firma VETTER mini-imur
vedelike imemiseks ja pum-
pamiseks
Tüüp: MPS 2.0 MWF
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU)
2004/108/EÜ
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kohaldatud riiklikud standardid
-
Vetter GmbH
Blatzheimer Str. 10 - 12
53909 Zülpich
Zülpich, 08.11.2012
– 6
171ET

Tehnilised andmed
VETTER
MPS 2.0 MWF
Võrgupinge V 230
Sagedus Hz 1~ 50
Maksimaalne võimsus W 2350
Võimsus (kogu-) W 2000
Nominaalvõimsus W 1200
Tühjenduspumba võimsus W 800
Paagi maht l 60
Vedeliku täitekogus l 47
Õhukogus (maks.) l/s 56
Alarõhk (maks.) kPa (milliba-
23,5 (235)
ari)
Kaitse liik -- IPX4
Elektriohutusklass -- I
Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) mm 40
pikkus x laius x kõrgus mm 520 x 430 x 840
Tüüpiline töömass kg 28,0
Ümbritsev temperatuur (maks.) °C +40
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69
Helirõhu tase L
pA
dB(A) 63
Ebakindlus K
pA
dB(A) 1
2
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus m/s
<2,5
2
Ebakindlus K m/s
0,2
172 ET
– 7

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Nolietotās ierīces satur noderī-
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
gus materiālus, kurus iespē-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
jams pārstrādāt un izmantot
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī-
vai turpmākiem lietotājiem.
dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap-
– Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti
kārtējā vidē. Tādēļ lūdzam
izlasiet pievienotos mitrās un sausās
utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-
sūkšanas putekļusūcēja drošības norā-
šu atkritumu savākšanas sistē-
dījumus!
mu starpniecību.
– Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija
un drošības norādījumi, aparātā var
Lietošanas instrukcijā
rasties bojājumi, apdraudot aparāta lie-
izmantotie simboli
totāja un citu personu drošību.
– Ja konstatējat transportēšanas laikā ra-
Bīstami
dītus bojājumus, nekavējoties informē-
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
jiet firmu Vetter GmbH, 53909 Zülpich.
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
vai izraisa nāvi.
Satura rādītājs
몇 Brīdinājums
Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . 1
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Lietošanas instrukcijā izmantotie
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
simboli . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1
mus vai izraisīt nāvi.
Noteikumiem atbilstoša lietošana LV . . 1
Uzmanību
Aparāta elementi . . . . . . . . LV . . 2
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . 2
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . 3
teriālos zaudējumus.
Transportēšana . . . . . . . . . LV . . 4
Noteikumiem atbilstoša
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . 4
lietošana
Kopšana un tehniskā apkope LV . . 4
Palīdzība darbības traucējumu
몇 Brīdinājums
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . 4
Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu-
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . 5
tekļu iesūkšanai.
Piederumi un rezerves daļas LV . . 5
– Šis putekļu sūcējs ir paredzēts pastāvī-
EK Atbilstības deklarācija. . LV . . 6
gai liela šķidruma daudzuma atsūknē-
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . 7
šanai (plūdu radītas sekas, tvertņu,
baseinu vai rezervuāru izsūknēšana
Vides aizsardzība
utt.), kā arī grīdu un sienas virsmu mit-
rai un sausai tīrīšanai.
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
– Šis aparāts ir piemērots industriālai lie-
pārstrādājami. Lūdzu, neizme-
tošanai, piem., amatniekiem, uguns-
tiet iepakojumu kopā ar māj-
dzēsējiem un tehniskiem darbiniekiem.
saimniecības atkritumiem, bet
nogādājiet to vietā, kur tiek veik-
ta atkritumu otrreizējā pārstrā-
de.
– 1
173LV

Aparāta elementi
Mitrā sūkšana
Norāde: mitrā sūkšana ir iespējama arī tad,
1 Pludiņš
ja atsūknēšanas sūknis ir izslēgts vai de-
2 Ierīces kontaktdakša
montēts. Par atsūknēšanas sūkņa demon-
3Tīkla kabelis
tāžu lasiet nodaļā "Sausā sūkšana".
4Sūkšanas šļūtene
Gumijas mēlīšu pielikšana
5Sūkšanas galviņas fiksators
Attēls
6 Netīrumu tvertne
Demontējiet suku strēmeles.
7 Ritenis
Iemontējiet gumijas mēlītes.
8 Atsūknēšanas sūkņa kabeļa turētājs
Norāde: gumijas mēlīšu rievotajai malai jā-
9 Noslēgplāksne
būt vērstai uz ārpusi.
10 Stūres mehānisma rullītis ar stāvbremzi
Papīra filtra maisiņa izņemšana
11 Sprausla grīdas tīrīšanai
Attēls
12 Grīdas sprauslas augstuma regulēšana
Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņ
u.
13 Sūkšanas caurule
Izņemt papīra filtra maisiņu (speciālais
14 Sūkšanas uzgalis
piederums) virzienā uz aizmuguri.
15 Sūkšanas galviņa
Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.
16 Rokturis aparāta pārnēsāšanai
– Uzsūcot slapjus netīrumus, vienmēr ir
17 Filtra pārsegs
jāizņem papīra filtra maisiņš (speciālais
18 Vadāmais rokturis
piederums).
19 Līkums
Lielo netīrumu filtra ielikšana
20 Atsūknēšanas sūknis
Atveriet filtra pārsegu.
21 Ats
ūknēšanas sūkņa uzmavuzgrieznis
Izņemt plakani salocīto filtru.
22 Atsūknēšanas sūkņa pludiņa slēdzis
Ielieciet lielo netīrumu filtru.
23 Atsūknēšanas sūkņa kontaktdakša
Aizveriet filtra pārsegu, tam dzirdami ir
24 Slēdzis "Atsūknēšanas sūknis IZSL."
jānofiksējas.
25 Kontaktligzda
Atsūknēšanas šļūtenes pieslēgšana
26 Slēdzis "Atsūknēšanas sūknis IESL."
Attēls
27 Galvenais slēdzis
Noņemiet noslēgvāciņu (ugunsdzēsī-
28 Gaisa izplūdes filtrs
bas C savienojums).
29 Lielo netīrumu filtrs/plakani salocītais
Pieslēdziet atsūknēšanas šļūteni (no-
filtrs
minālais diametrs 3/4" vai lielāks).
30 Noslēgvāciņš (ugunsdzēsības C savie-
Vispārīgā informācija
nojums)
31 Datu plāksnīte
Uzmanību
Sūkšanas laikā nekad nedrīkst būt izņemts
Ekspluatācijas uzsākšana
lielo netīrumu filtrs.
Aparātu iespējams lietot 3 darbības režī-
– Sasniedzot maksimālo šķidruma līme-
mos:
ni, aparāts automātiski atslēdzas.
1 Mitrā sūkšana ar atsūknēšanas sūkni
– Pēc mitrās sūkšanas: notīriet pludiņu,
2 Mitrā sū
kšana bez atsūknēšanas sūkņa
tvertni un vajadzības gadījumā arī at-
sūknēšanas sūkni ar mitru lupatiņu un
3 Sausā sūkšana
nožāvējiet.
174 LV
– 2

Sausā sūkšana
Papīra filtra maisiņa ielikšana
Attēls
Uzmanību
Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.
Pirms sausās sūkšanas: demontējiet at-
Uzspraudiet papīra filtra maisiņu (spe-
sūknēšanas sūkni un ielieciet plakani salo-
ciālais piederums).
cīto filtru.
Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.
Norāde: sausās sūkšanas laikā praktiski
Grīdas sprauslas augstuma regulēšana
vienmēr jāizmanto plakani salocītais filtrs.
Grieziet regulēšanas skr
ūvi pulksteņrā-
Vispārīgā informācija
dītāja virzienā: grīdas sprauslas augsts
Uzmanību
novietojums
Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst no-
Grieziet regulēšanas skrūvi pretēji pulk-
ņemt plakanrievu filtru.
steņrādītāja virzienam: grīdas spraus-
– Uzsūcot smalkus putekļus, papildus var
las zems novietojums
tikt izmantots papīra filtra
Atsperes aizspiedņu savienojums
maisiņš (speciālais piederums).
Atsūknēšanas sūkņa demontāža
Attēls
Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes
Atvienojiet atsūknēšanas sūkņa kon-
aizspiedņu sistēmu. Var pieslēgt visas C-
taktdakšu.
40/C-DN-40 piederumu daļas.
Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.
Attēls
Apkalpošana
Noskrūvējiet atsūknēšanas sūkņa uzm-
avuzgriezni.
Bīstami
Izņemiet atsūknēšanas sūkņa kabeļa
Savainošanās un bojājumu risks! Kontakt-
turētāju un nomainiet to pret noslēgp-
ligzda ir paredzēta tikai atsūknēšanas sūk-
lāksni.
ņa pieslēgšanai tieši pie putekļu sūcēja.
Jebkurš cits kontaktligzdas pielietojums ir
Izņemiet no tvertnes atsūknēšanas sūk-
aizliegts.
ni un plastmasas ieliktni.
Attēls
Ierīces ieslēgšana
Atsūknēšanas šļūtenes vietā ievietojiet
Pieslēdziet ierīces kontaktdakšu.
nosl
ēgvāciņu.
Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.
Plakani salocītā filtra ielikšana
Norāde: plakani salocītais filtrs nav ie-
kļauts piegādes komplektā.
Atveriet filtra pārsegu.
Izņemiet lielo netīrumu filtru.
Ielieciet plakani salocīto filtru.
Aizveriet filtra pārsegu, tam dzirdami ir
jānofiksējas.
Suku strēmeles montāža
A Ieslēgšanas taustiņš
Attēls
B Izslēgšanas taustiņš/ testēšanas taus-
Demontējiet gumijas mēlītes.
tiņš
Iemontējiet suku strēmeli.
C Aizsargslēdzis
D Sarkana kontrollampiņa
– 3
I
ON
O
TEST
D
A
B
C
175LV

Nospiediet ieslēgšanas taustiņu (deg
Transportēšana
sarkanā kontrollampiņa). Aizsargslē-
dzis ir darba gatavībā.
Uzmanību
Nospiediet aizsargslēdža izslēgšanas
Savainošanās un bojājumu risks! Trans-
taustiņu/testēšanas taustiņu (sarkanā
portējot ņemiet vērā aparāta svaru.
kontrollampiņa nodziest). Aizsargslē-
Lai to pārnestu, satveriet aparātu aiz
dzis izslēdzas.
roktura un aiz sūkšanas caurules.
Nospiediet ieslēgšanas taustiņu (deg
Transportējot automašīnā, saskaņā ar
sarkanā kontrollampiņa). Aizsargslē-
spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet
dzis ir darba gatavībā.
aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
Ieslēdziet aparāta galveno slēdzi.
Glabāšana
Liela šķidruma daudzuma pastāvīga at-
sūknēšana: ieslēdziet atsūknēšanas
Uzmanību
sūkni.
Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-
Atsūknēšanas vai tīrīšanas režīms
jot ņemiet vērā aparāta svaru.
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Šķidrumu pastāvīga atsūknē
šana vai tī-
rīšana.
Kopšana un tehniskā apkope
Aparāta izslēgšana
Bīstami
Attiecīgā gadījumā izslēdziet atsūknē-
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-
šanas sūkni.
rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Izslēdziet aparāta galveno slēdzi.
Lielo netīrumu filtra/plakani salocītā
Nospiediet aizsargslēdža izslēgšanas
filtra vai gaisa izplūdes filtra
taustiņu/testēšanas taustiņu (sarkanā
nomaiņa
kontrollampiņa nodziest). Aizsargslē-
Atveriet filtra pārsegu.
dzis izslēdzas.
Nomainiet lielo netīrumu filtru/plakani
Atvienojiet ierīces kontaktdakšu.
salocīto filtru vai gaisa izplūdes filtru
Pēc katras lietošanas
Aizveriet filtra pārsegu, tam dzirdami ir
Iztukšojiet tvertni.
jānofiksējas.
Aparātu no ārpuses un no iekšpuses iz-
Pludiņa tīrīšana
tīriet, to nosūcot un notīrot ar mitru lupa-
Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.
tiņu.
Notīriet pludiņu ar mitru lupatiņu.
Aparāta uzglabāšana
Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.
Aptiniet tīkla kabeli ap stumšanas roktu-
Palīdzība darbības
ri.
traucējumu gadījumā
Aptiniet sūkšanas šļūteni ap bīdāmo
rokturi.
Bīstami
Novietojiet aparātu sausā telpā
un no-
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-
drošiniet to pret neatļautu lietošanu.
rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
176 LV
– 4

Nevar ieslēgt aizsargslēdzi.
Nedarbojas atsūknēšanas sūknis
Uzticiet elektriskās kontaktligzdas pār-
Pārbaudiet ierīces kontaktligzdu.
baudi veikt elektriķim.
Atbrīvojiet tvertnē nosprūdušo pludiņa
Pieslēdziet ierīces kontaktdakšu citas
slēdzi.
strāvas ķēdes kontaktligzdai.
Atbrīvojiet sūknī nosprūdušo sūkņa ro-
Informējiet klientu dienestu.
toru.
Ieslēdzot putekļu sūcēju,
Atsūknēšanas sūknim ir maza
aizsargslēdzis atkal izslēdzas
sūknēšanas jauda
Informējiet klientu dienestu.
Izvietojiet atsūknēšanas šļūteni tā, lai tā
nebūtu salocīta
Sūkšanas turbīna nedarbojas
Pārbaudiet, vai ats
ūknēšanas šļūtene
Pārbaudiet energoapgādes kontaktligz-
nav aizsprostota.
du un drošinātāju.
Garantija
Pārbaudiet ierīces tīkla kabeli un kon-
taktdakšu.
– Lejupielādējiet mūsu Vispārīgos darīju-
Nospiediet aizsargslēdža ieslēgšanas
mu noteikumus no mūsu interneta mā-
taustiņu.
jas lapas: www.vetter.de
Ieslēdziet ierīci.
– Garantijas remonta nepieciešamības
Pārbaudiet pludiņu.
gadījumā ar pirkumu apliecinošu doku-
mentu griezieties pie tirgotāja vai pie
Sūkšanas turbīna atslēdzas
Vetter GmbH, 53909 Zülpich.
Ieslēdziet atsūknēšanas sūkni.
Piederumi un rezerves daļas
Iesūkšanas spēks samazinās
– Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-
Iztīriet aizsprostoto sūkšanas sprauslu,
tos piederumus un rezerves daļas. Ori-
sūkšanas cauruli, sūkšanas šļūteni vai
ģinālie piederumu un oriģinālās
lielo netīrumu filtru/plakani salocīto
rezerves daļas garantē to, ka aparātu
filtru.
var ekspluatēt droši un bez traucēju-
Nomainiet pap
īra filtru (papildpiede-
miem.
rums).
– Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās-
Pareizi nofiksējiet filtra pārsegu.
tu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā-
Nomainiet plakanrievu filtru.
matas galā.
Pārbaudiet plakanrievu filtra pareizu
– Ja Jums ir jautājumi par rezerves da-
montāžas pozīciju.
ļām, lūdzu, griezieties pie
Pārbaudiet, vai lielo netīrumu filtrs ir ie-
Vetter GmbH
būvēts pareizi.
Blatzheimer Str. 10 - 12
53909 Zülpich
Sausās sūkšanas laikā izplūst
Tālr. Vācijā: +49 (0) 2252/300850
putekļi
Tālr. starptautiski: +49 (0) 2252/300860
Ielieciet plakani salocīto filtru.
Pārbaudiet plakanrievu filtra pareizu
montāžas pozīciju.
Nomainiet plakanrievu filtru.
– 5
177LV

EK Atbilstības deklarācija
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-
bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu
attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
paziņojums zaudē savu spēku.
Produkts: VETTER Mini-Permanent
putekļusūcējs
Tips: MPS 2.0 MWF
Attiecīgās ES direktīvas:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Piemērotās harmonizētās normas:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Izmantotie valsts standarti:
-
Vetter GmbH
Blatzheimer Str. 10 - 12
53909 Zülpich
Zülpich, 08.11.2012
178 LV
– 6

Tehniskie dati
VETTER
MPS 2.0 MWF
Barošanas tīkla spriegums V 230
Frekvence Hz 1~ 50
Maks. jauda W 2350
Jauda (kopā) W 2000
Nominālā jauda W 1200
Atsūknēšanas sūkņa jauda W 800
Tvertnes tilpums l 60
Iepildāmais šķidruma daudzums l 47
Gaisa daudzums (maks.) l/s 56
Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235)
Aizsardzība -- IPX4
Aizsardzības klase -- I
Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) mm 40
Garums x platums x augstums mm 520 x 430 x 840
Tipiskā darba masa kg 28,0
Apkārtējā temperatūra (maks.) °C +40
Saskaņā ar EN 60335-2-69 aprēķinātās vērtības.
Skaņas spiediena līmenis L
pA
dB(A) 63
Nenoteiktība K
pA
dB(A) 1
2
Plaukstas-rokas vibrācijas lielums m/s
<2,5
2
Nenoteiktība K m/s
0,2
– 7
179LV

Prieš pirmą kartą pradedant
Naudotų prietaisų sudėtyje yra
naudotis prietaisu, būtina ati-
vertingų, antriniam žaliavų per-
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
dirbimui tinkamų medžiagų, to-
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
dėl jie turėtų būti atiduoti
naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-
perdirbimo įmonėms. Akumulia-
ninkui.
toriai, alyvos ir panašios me-
– Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per-
džiagos neturėtų patekti į
skaitykite pridėtus drėgno ir sauso siur-
aplinką. Todėl naudotus prietai-
blio saugos reikalavimus!
sus šalinkite pagal atitinkamą
– Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir
antrinių žaliavų surinkimo siste-
saugos nurodymų galima sugadinti
mą.
prietaisą ar sukelti pavojų naudotojui ir
kitiems asmenims.
Naudojimo instrukcijoje
– Jei yra pažeidimų transportuojant, ne-
naudojami simboliai
delsdami kreipkitės į firmą Vetter
GmbH, 53909 Zülpich.
Pavojus
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-
Turinys
kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
Aplinkos apsauga. . . . . . . . LT . . .1
몇 Įspėjimas
Naudojimo instrukcijoje naudo-
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius
jami simboliai . . . . . . . . . . . LT . . .1
sužalojimus arba mirtį.
Naudojimas pagal paskirtį . LT . . .1
Atsargiai
Prietaiso dalys . . . . . . . . . . LT . . .2
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus
Naudojimo pradžia . . . . . . . LT . . .2
sužalojimus arba materialinius nuostolius.
Valdymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . .3
Naudojimas pagal paskirtį
Transportavimas. . . . . . . . . LT . . .4
Laikymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . .4
몇 Įspėjimas
Priežiūra ir aptarnavimas . . LT . . .4
Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin-
Pagalba gedimų atveju. . . . LT . . .4
goms dulkėms siurbti.
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LT . . .5
– Šis siurblys skirtas nuolatiniam didelių
Priedai ir atsarginės dalys . LT . . .5
skysčių kiekių (potvynių, rezervuarų,
baseinų ar talpyklų vandens) šalinimui
EB atitikties deklaracija . . . LT . . .6
ir grindų bei sienų sausam ir drėgnam
Techniniai duomenys . . . . . LT . . .7
siurbimui.
Aplinkos apsauga
– Šis prietaisas tinka komerciniam nau-
dojimui, pavyzdžiui, dirbtuvėse, gamy-
Pakuotės medžiagos gali būti
boje, priešgaisrinėse ir techninės
perdirbamos. Neišmeskite pa-
pagalbos tarnybose.
kuočių kartu su buitinėmis atlie-
komis, bet atiduokite jas
perdirbti.
180 LT
– 1