SilverStone F1 TS432U: instruction
Class: Computer equipment, hardware, accessories
Type:
Manual for SilverStone F1 TS432U



TS432U
PRODUCT INTRODUCTION
SilverStone created an incredible storage product in the TS432U. It connects to the PC via 5Gbps Super-
Speed USB 3.0 interface or 3Gbps eSATA interface which enables data transfer with maximum compatibility
and stability. A full range of RAID modes (RAID 0, 1, 3, 5, 10, Combine, Clear RAID) are supported and a
practical duplication mode that allows you to transfer data even without a PC.
Additional features includes a clear LCD panel situated at the front of the device displaying operating status
and two cooling fans help HDD dissipate heat. The TS432U offers a convenient and economical way to store
data and is suitable for all users that require frequent backup and data manipulation.
PACKAGE CONTENT
1. Power Cord
2. USB 3.0 Cable
3. eSATA Cable
4. User Manual
1 2
3
4
SYSTEM REQUIREMENTS
1. PC
USB 3.0 (USB2.0/USB 1.1): Windows XP/Vista/7
2. Mac
USB 2.0 (USB 1.1): Mac OS 10.2 or above
3. Linux
USB 3.0 (downwards Compatible with USB2.0/USB 1.1): Linux Kernel 2.6.31 or above
HARD DISK SUPPORT
• Four 3.5” SATA I, SATA II hard drive disk
• Up to 4TB per HDD is supported(only within Windows 7/Vista)
HARDWARE GUIDE
LED Indicator
Buckle
Front Door
Power Voltage Switch
Main Power Switch
Power Cord Plug
RAID Switch
UP ENT
DOWN ESC
SET Button
LCD Panel
Button
LCD Display Panel
USB 3.0 Port
2
eSATA Port

TS432U
Hard drive installation
1
Open the front door Откройте переднюю дверцу
Öffnen Sie die Frontklappe
ᢉ䯁ࢃ䮶
Ouvrez la porte d’accès frontal
ᢉᔶࢃ䰞
Abra la puerta frontal
ࣇࣟࣥࢺࢻࢆ㛤ࡃ
Aprire il portello frontale
䘸⦔䏬ٻ⓸㛨⪰ٻ㜨Ḕ
2
Slide the HDD in until the latch click Переместите жесткий диск
до щелчка
Festplatte bis zum Einrasten des
Riegels hineinschieben
ሽ⺢⻕ቅᗹ൦᭴ޛ⺢⻕″θ
ᖶޝ᧞ࡦരᇐগῡᢙр
Faites glisser le disque dur
à l'intérieur jusqu'à ce que vous
ሼ⺢ⴎቅᗹ൦᭴ޛ⺢ⴎ″θ
entendiez le clic de verrouillage
ᖶ᧞ࡦരᇐগῡᢙр
Deslice el disco duro hasta que
ࣛࢵࢳࡀ࢝ࢳࢵ㬆ࡿࡲ࡛+''
el pestillo haga clic
ࢆࢫࣛࢻࡉࡏࡲࡍ
Far scorrere l’unità HDD finché la
⣌㾌ᴴٻ㵤㾩ٻ㋀⫠⪰ٻ⇰ٻ⚀ᾀ㫴ٻڣڟڟ
serratura scatta
⪰ٻⴴ㛨ٻ≗㡰㐡㐐㝘
3

TS432U
Hard drive installation
3
Close the front door близко переднюю дверцу
Schließen Sie die Frontklappe
䰒䮿ࢃ䮶
Fermer la porte d’accès frontal
ީ䰣ࢃ䰞
Cerrar la puerta frontal
ࣇࣟࣥࢺࢻࢆ㛢ࡵࡿ
Chiudere il portello frontale
䘸⦔䏬ٻ⓸㛨⪰ٻ␟㏩⏼␘
Caution
The HDD might be damaged if
Если жесткий диск не
not installed correctly
устанавливается надлежащим
образом, возможно, он
поврежден
Bei unsachgemäßer Installation
kann die Festplatte beschädigt
werden
䄁⌞ᝅφྸ⋈ᴿ↙⻰Ⲻᆿ㼓⺢⻕θ
⺢⻕ሽᴿ㜳ᴹᩃ༔Ⱦ
Le disque dur peut-être
endommagé s'il n'est pas installé
䈭⌞ᝅφྸ⋗ᴿ↙⺤Ⲻᆿ㻻⺢ⴎθ
correctement
⺢ⴎሼᴿ㜳ՐᦕඅȾ
El disco duro podría resultar
ṇࡋࡃྲྀࡾࡅ࡚࠸࡞࠸ሙྜࠊ+''
dañado si no se instala
ࡀᦆയࡍࡿྍ⬟ᛶࡀ࠶ࡾࡲࡍ
correctamente
L’unità HDD potrebbe subire
㝠ⵈ⦐ٻ㉘㾌䚌㫴ٻ㙾㡸ٻ㟤ٻڣڟڟᴴٻ
danni se non è installata
㋄ㇵ╔ٻ㍌ٻ㢼㏩⏼␘
correttamente.
4

TS432U
Remove the HDD
Open the door and release the latch. The HDD will pop out slightly then pull the HDD out
gently with your hands.
Öffnen Sie die Tür, geben Sie den Riegel frei. Die Festplatte springt ein Stück heraus;
ziehen Sie die Festplatte vorsichtig von Hand raus.
Ouvrez la porte et libérez le verrou. Le disque dur sera doucement éjecté puis tirez légèrement le disque dur vers l'extérieur avec vos mains.
Abra la puerta y quite el pestillo. El disco duro saldrá ligeramente, luego tire con suavidad del disco duro con sus manos
Aprire lo sportello e sbloccare la serratura. L’unità HDD uscirà leggermente; estrarre delicatamente l’unità HDD con le mani.
Откройте крышку и освободите фиксатор. После того как жесткий диск слегка выступит, осторожно извлеките его руками.
〱䲚⺢⻕
ᢉ䯁ࢃ䮶θ༉രᇐগῡ䇉⺢⻕䘶࠰χ❬ᗂቅᗹ൦ሽ⺢⻕࠰Ⱦ
〱䲚⺢ⴎ
ᢉᔶࢃ䰞θুരᇐগῡ䇟⺢ⴎ䘶࠰χ❬ቅᗹ൦ሼ⺢ⴎ࠰Ⱦ
ࢻࢆ㛤ࡁࠊࣛࢵࢳࢆゎ㝖ࡋࡲࡍࠋ+''ࡀࢃࡎ㣕ࡧฟࡋࡓࡽࠊ୧ᡭ࡛+''ࢆࡑࡗᘬࡁฟࡋࡲࡍࠋ
⓸㛨⪰ٻ㜨Ḕٻ⣌㾌⪰ٻ䚨㥐䚌㐡㐐㝘ډٻڣڟڟᴴٻ㚱ᴸٻ䎴㛨ٻ⇌㝘⮨ٻ㋄㡰⦐ٻڣڟڟ⪰ٻ㷐㷐䢼ٻٻ⾰㐡㐐㝘ډ
5

TS432U
Connect to PC
Connect all cables before turning on the power.
確定線材全部接妥後,開啓電源。
*If your computer’s eSATA port does not support SATA Port
*如果您電腦的eSATA連接埠,不支援SATA Port multiplier(SATA埠
multiplier please utilize USB 3.0 port or else install a eSATA
倍增器)功能,請改用USB 3.0連接埠或重新安裝一片支援SATA Port
card that supports SATA Port multiplier.
multiplier(SATA埠倍增器)功能的eSATA介面卡。
If your computer supports SATA Port multiplier, update the
如果您電腦硬體確認有支援SATA Port multiplier(SATA埠倍增器)
chipset driver.
功能,卻無法使用。請試試看將您介面卡或主機板晶片組的驅動程式
更新至最新版本。
Schließen Sie vor dem Einschalten alle Kabel an.
确定线材全部接妥后,开启电源。
* Falls der eSATA-Port Ihres Computers keinen
*如果您计算机的eSATA连接端口,不支持SATA Port multiplier
SATA-Portmultiplikator unterstützt, verwenden Sie bitte in
(SATA端口倍增器)功能,请改用USB 3.0连接埠或重新安装一片支
den USB 3.0-Port oder installieren Sie eine eSATA-Karte,
持SATA Port multiplier(SATA端口倍增器)功能的eSATA适配卡。
die mit SATA-Portmultiplikatoren kompatibel ist.
如果您计算机硬件确认有支持SATA Port multiplier(SATA端口倍增
Wenn Ihr Computer SATA-Portmultiplikatoren unterstützt,
器)功能,却无法使用。请试试看将您适配卡或主机板芯片组的驱动
aktualisieren Sie bitte den Chipsatztreiber
程序更新至最新版本。
Branchez tous les câbles avant d'allumer.
電源をオンにする前に、全てのケーブルを接続してください。
*Si le port SATA de votre ordinateur ne prend pas en charge
*お持ちのコンピュータのeSATAポートがSATAポートマルチプライヤ
le multiplicateur de ports SATA veuillez utiliser le port USB
に未対応の場合、USB 3.0ポートを使用するか、またはSATAポート
3.0 ou installez la carte eSATA qui prend en charge le
マルチプライヤ対応のeSATAカードをインストールしてください。
multipicateur de ports SATA.
コンピュータがすでにSATAポートマルチプライヤ対応の場合は、
Si votre ordinateur prend en charge le multiplicateur de ports
チップセットドライバをアップデートしてください。
SATA, mettez à jour le jeu de puces.
Collegare tutti i cavi prima di accendere l'alimentazione
전원을 켜기 전에 모든 케이블을 연결합니다.
* Se la porta eSATA del computer non supporta il
*사용자 컴퓨터의 eSATA 포트가 SATA 포트 멀티플라이어를
moltiplicatore di porte SATA, usare la porta USB 3.0,
지원하지 않을 경우 USB 3.0 포트를 사용하거나 SATA 포트
oppure installare una scheda eSATA che supporti il
멀티플라이어를 지원하는 eSATA 카드를 설치하십시오.
moltiplicatore di porte SATA.
사용자 컴퓨터가 SATA 포트 멀티플라이어를 지원할 경우 칩셋
Se il computer supporta il moltiplicatore di porte SATA,
드라이브를 업데이트하십시오.
aggiornare il driver del chipset.
Conecte todos los cables antes de encender el dispositivo.
*Si el puerto eSATA de su ordenador no acepta un puerto
SATA, por favor use un puerto USB 3.0 ó instale una tarjeta
eSATA que acepte un multiplicador de puerto SATA. Si su
ordenador acepta un multiplicador de puerto SATA,
actualice el controlador del chipset.
Перед включением питания подключите все кабели.
*Если порт eSATA вашего компьютера не поддерживает
использование разветвителя портов SATA, используйте
порт USB 3.0 или установите карту eSATA с поддержкой
разветвителя портов SATA.
Если ваш компьютер поддерживает разветвитель портов
SATA, обновите драйвер данного чипсета
6

TS432U
Sleep Mode
If hard drive is not accessed for 5 minutes or it is disconnected from computer (including shutdown) the sleep mode will automatically be
activated, both the hard drive and cooling fan will cease to run. Sleep mode will be deactivated once hard drive is accessed again.
Clear RAID mode does not support Sleep Mode.
Falls 5 Minuten nicht auf die Festplatte zugegriffen oder sie vom Computer (inklusive Abschaltung) getrennt wird, wird der Ruhezustand
automatisch aktiviert; sowohl Festplatte als auch Kühler stellen den Betrieb ein. Der Ruhezustand wird deaktiviert, sobald wieder auf die
Festplatte zugegriffen wird.
Der RAID leeren-Modus unterstützt keinen Ruhezustand.
Si le disque dur n'est pas utilisé pendant 5 minutes, ou s'il a été débranché de l'ordinateur (y compris l'arrêt), le mode de veille s'activera
automatiquement, et le disque dur et le ventilateur de refroidissement s'arrêteront. Le mode de veille sera désactivé dès l’accès au disque
dur.
Le mode Effacer RAID ne supporte pas le mode de veille.
Si no se accede al disco duro durante 5 minutos o se desconecta del ordenador (se incluye apagarlo) se activará el modo suspensión,
tanto el disco duro como el ventilador dejarán de funcionar. El modo suspensión se desactivará una vez se vuelva a acceder al disco
duro.
El modo Clear RAID no acepta el modo suspensión.
Se non è eseguito l’accesso al disco rigido per 5 minuti, oppure se è scollegato dal computer (compreso l'arresto), la modalità di
sospensione è attivata automaticamente e sia il disco rigido, sia la ventola di raffreddamento cesseranno di funzionare. La modalità
sospensione sarà disattivata quando è eseguito di nuovo l’accesso al disco rigido.
La modalità Clear RAID non supporta la modalità di sospensione.
Если к диску не осуществляется доступ в течение 5 минут или диск отключается от компьютера (в том числе, при выключении
системы), автоматически активируется режим ожидания, а оба жестких диска и вентилятор охлаждения прекращают работу.
Режим ожидания отключается при первой же операции доступа к жесткому диску.
Режим Clear RAID не поддерживает режим ожидания.
ྸ䎻䚄࠼䩎ᵠ䆶ሡཌⴈ⺢⻕ᡌཌⴈ㠽䴱㞜Ⲻ䙙ѣᯭδ䴱㞜ѱₕ䰒ₕεθཌⴈሽᴹ㠠䙨ޛՇⵖ⁗ᕅθ⺢⻕㠽ཌⴈⲺ仞
ሽᴹڒ↘䚁֒Ⱦ⮬⺢⻕߃⅗㻡䆶ሡᱸθՇⵖ⁗ᕅሽᴹ㠠䰒䮿Ⱦ
⮬5$,'⁗ᕅ䁣ᇐ⛰&OHDU5$,'ᱸθу᭥ᨪՇⵖ⁗ᕅȾ
ྸ䎻䗽࠼䫕ᵠ䈱ߏཌⴈ⺢ⴎᡌཌⴈф䇗㇍ᵰⲺ䘔ѣᯣδ䇗㇍ᵰѱᵰީᵰεθཌⴈሼՐ㠠ࣞ䘑ޛՇⵖ⁗ᕅθ⺢ⴎфཌⴈⲺ
伄ሼՐڒ↘䘆֒Ⱦᖉ⺢ⴎ߃⅗㻡䈱ߏᰬθՇⵖ⁗ᕅሼՐ㠠ࣞީ䰣Ⱦ
ᖉ5$,'⁗ᕅ䇴ᇐѰ&OHDU5$,'ᰬθу᭥ᤷՇⵖ⁗ᕅȾ
ࣁ࣮ࢻࢹࢫࢡࢻࣛࣈࡢࢡࢭࢫࡀศ㛫࡞࠸ࠊࡲࡓࡣࢥࣥࣆ࣮ࣗࢱࡽษ᩿㸦ࢩࣕࢵࢺࢲ࢘ࣥࢆྵࡴ㸧ࡉࢀࡓሙྜࠊ⮬ືⓗࢫ
࣮ࣜࣉ࣮ࣔࢻධࡾࣁ࣮ࢻࢹࢫࢡࢻࣛࣈ෭༷ࣇࣥࡀṆࡋࡲࡍࠋࣁ࣮ࢻࢹࢫࢡࡢࢡࢭࢫࡀ࠶ࡿࠊࢫ࣮ࣜࣉ࣮ࣔࢻࡣゎ
㝖ࡉࢀࡲࡍࠋ
5$,'ࢡ࣮ࣜࣔࢻࡣࢫ࣮ࣜࣉ࣮ࣔࢻᑐᛂࡋ࡚࠸ࡲࡏࢇࠋ
䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀㜄ٻڐ⺸ٻ┍㙼ٻ㚕㉬㏘䚌㫴ٻ㙾ᶤ⇌ٻڃⅸὤ⪰ٻ䔠䚜䚌㜠ڄٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀ᴴٻ䀨䘜䉤㜄㉐ٻ㜤㢨ٻⅾ㛨㫴⮨ٻὤٻ⯜☐ᴴٻ
㣄┍㡰⦐ٻ㐐㣅╌㛨ڇٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀㝴ٻ⇽ᴵٻ䑠㢨ٻ⯜▄ٻ㐘䚽㡸ٻ㩅㫴䚝⏼␘ډٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀㜄ٻ␘㐐ٻ㚕㉬㏘䚌ٻ╌⮨ٻὤٻ⯜☐ᴴٻ
⽸䞐㉥䞈╝⏼␘ډ
ڞۇۀڼۍٻڭڜڤڟٻ⯜☐⏈ٻὤٻ⯜☐⪰ٻ㫴㠄䚌㫴ٻ㙾㏩⏼␘ډ
7

TS432U
CAUTION!!
Changing the RAID mode requires formatting the
Для изменения режима RAID требуется форматирование
drives. Make sure to backup all existing data first!
жестких дисков. Предварительно убедитесь, что сохранили
все существующие данные!
Eine Änderung des RAID-Modus erfordert die
Formatierung der Festplatten. Achten Sie darauf,
䇀ᴪ5$,'⁗ᕅ䴶㾷䠃᯦Ṳᕅ⺢⻕Ⱦ䄁ᗻݾ⻰䃃ᐨۏԳᡶᴿ䋽
zuvor alle darauf befindlichen Daten zu sichern!
ᯏᗂ߃䙨㺂䇀ᴪθԛރ䋽ᯏ䚰ཧέ
Le changement du mode RAID nécessite le
formatage des disques. Assurez-vous en premier
ᴪ5$,'⁗ᕅ䴶㾷䠃᯦Ṳᕅ⺢ⴎȾ䈭ࣗᗻݾ⺤䇚ᐨ༽Գᡶᴿᮦ
que les données ont toutes été sauvegardées !
ᦤ߃䘑㺂ᴪθԛރᮦᦤ䚍ཧέ
Cambiar el modo RAID requiere formatear los
discos. ¡Asegúrese de hacer primero una copia de
5$,'࣮ࣔࢻࢆኚ࠼ࡿࡣࠊࢻࣛࣈࡢࣇ࢛࣮࣐ࢵࢺࡀᚲせ࡛ࡍࠋ
seguridad de todos los datos!
ࡲࡎࠊᚲࡎࡍ࡚ࡢ᪤Ꮡࢹ࣮ࢱࡢࣂࢵࢡࢵࣉࢆྲྀࡗ࡚ࡃࡔࡉ࠸
Per cambiare la modalità RAID è necessaria la
formattazione dei dischi rigidi. Assicuratevi quindi di
ڭڜڤڟٻ⯜☐⪰ٻⷴ䚌⥘⮨ٻ☐⢰㢨⽀⪰ٻ䔠⬫䚨㚰ٻ䚝⏼␘ډٻ⭰㤴ٻ
aver messo al sicuro i vostri dati prima di procedere.
ὤ㦨㢌ٻ⯜☔ٻ⒤㢨䉤⪰ٻⵥ㛹䚌㐡㐐㝘ټ
Step1. Set Clear RAID
1.Set the Raid mode on the back of TS432U to
1.Установите режим
Clear RAID
Clear RAID на задней
2.Press the SET button and switch on the power
панели устройства TS432U
at the same time.
2.Нажмите кнопку SET и
3.The device will beep once it is switched on.
одновременно включите питание.
4.Setting complete
3.После включения устройство подаст
одиночный звуковой сигнал.
4.Настройка завершена
1.Stellen Sie den RAID-Modus an der Rückseite des
Before set the RAID,
TS432U auf RAID leeren ein
Please turn off the power first.
2.Drücken Sie die SET-Taste, während Sie das
Gerät einschalten.
ሽ768㜂䶘5DLG⁗ᕅ䯁䰒䁣ᇐ⛰&OHDU5$,'Ⱦ
3.Das Gerät gibt einen Signalton aus, sobald es
օ6(7䡋ᱸᢉ䯁䴱Ⓠ䯁䰒Ⱦ
eingeschaltet wird.
ཌⴈ䯁ₕᗂᴹⲲ࠰ж㚨ɇబɈⲺ㚨丵Ⱦ
4.Einstellung abgeschlossen
䁣ᇐᇂ⮘Ⱦ
1.Réglez le mode RAID à l'arrière du TS432U sur
Effacer RAID.
2.Appuyez en même temps sur le bouton
ሼ768㜂䶘5DLG⁗ᕅᔶީ䇴ᇐѰ&OHDU5$,'Ⱦ
RÉGLER et sur le bouton d'alimentation.
օ6(7䫤ᰬᢉᔶ⭫ⓆᔶީȾ
3.L'appareil fera un bip lorsqu'il s'allume.
ཌⴈᔶᵰՐ࠰ж༦ɇଊɈⲺ༦ଃȾ
4.Réglages terminés.
䇴ᇐᇂ∋Ⱦ
1.Fije el modo Raid en la parte trasera de la
TS432U a Clear RAID
768ᚋ㒊ࡢ5$,'࣮ࣔࢻࢆ5$,'ࢡࣜษࡾ᭰࠼ࡲࡍࠋ
2.Presione el botón SET y el de encendido a la vez
6(7࣎ࢱࣥ㟁※ࢫࢵࢳࢆྠᢲࡋࡲࡍࠋ
3.El dispositivo emitirá un pitido si se ha encendido
ࢹࣂࢫࡣ㟁※࢜ࣥࣆࢵ㬆ࡾࡲࡍࠋ
4.Configuración completa
タᐃࠋ
1.Impostare la modalità RAID sul pannello
posteriore di TS432U su Clear RAID
2.Premere il tasto SET ed accendere
ڌډگڮڏڎڍڰ㢌ٻ䟸⮨㜄ٻ㢼⏈ٻڭڼۄڿٻ⯜☐⪰ٻڞۇۀڼۍٻڭڜڤڟ⦐ٻ㉘㥉䚝⏼␘ډ
contemporaneamente l'alimentazione.
ڍډ┍㐐㜄ٻ㉘㥉ٻⶸ䏰㡸ٻ⍀⤠ٻ㤸㠄㡸ٻ䁡⏼␘ډ
3.Il dispositivo emette un segnale acustico
ڎډ㣙㾌㢌ٻ㤸㠄㢨ٻ䁐㫴⮨ٻ⽸䘸㢀㢨ٻ㟬⫱⏼␘ډ
quando è acceso.
ڏډ㉘㥉ٻ㝸⨀
4.Impostazione completata
8

TS432U
Step2. Set RAID Mode
1.Set the RAID mode on the back of TS432U to
1.Установите нужный режим RAID на задней панели
RAID mode you require.
устройства TS432U.
2.Press the SET button and switch on the power
2.Нажмите кнопку SET и одновременно включите питание.
at the same time.
3.После включения устройство подаст одиночный звуковой
3.The device will beep once it is switched on.
сигнал.
4.Setting complete
4.Настройка завершена
1.Stellen Sie den RAID-Modus an der Rückseite des
TS432U auf den gewünschten RAID-Modus ein.
ד➝ᛞᜩֵ⭞Ⲻ5$,'⁗ᕅθ䁣ᇐ768㜂䶘5DLG䯁䰒Ⱦ
2.Drücken Sie die SET-Taste, während Sie das
օ6(7䡋ᱸᢉ䯁䴱Ⓠ䯁䰒Ⱦ
Gerät einschalten.
ཌⴈ䯁ₕᗂᴹⲲ࠰ж㚨ɇబɈⲺ㚨丵Ⱦ
3.Das Gerät gibt einen Signalton aus, sobald es
䁣ᇐᇂ⮘Ⱦ
eingeschaltet wird.
4.Einstellung abgeschlossen
1.Réglez le mode RAID à l'arrière du TS432U sur
le mode RAID désiré.
2.Appuyez en même temps sur le bouton
ד➝ᛞᜩֵ⭞Ⲻ5$,'⁗ᕅθ䇴ᇐ768㜂䶘5DLGᔶީȾ
RÉGLER et sur le bouton d'alimentation.
օ6(7䫤ᰬᢉᔶ⭫ⓆᔶީȾ
3.L'appareil fera un bip lorsqu'il s'allume.
ཌⴈᔶᵰՐ࠰ж༦ɇଊɈⲺ༦ଃȾ
4.Réglages terminés.
䇴ᇐᇂ∋Ⱦ
1.Configure el modo RAID en la parte trasera de la
TS432U al modo RAID que precise
768ᚋ㒊ࡢ5$,'࣮ࣔࢻࢆᚲせ࡞5$,'࣮ࣔࢻタᐃࡋࡲࡍࠋ
2.Presione el botón SET y el de encendido a la vez
6(7࣎ࢱࣥ㟁※ࢫࢵࢳࢆྠᢲࡋࡲࡍࠋ
3.El dispositivo emitirá un pitido si se ha encendido
ࢹࣂࢫࡣ㟁※࢜ࣥࣆࢵ㬆ࡾࡲࡍࠋ
4.Configuración completa
タᐃࠋ
1.Impostare la modalità RAID sul pannello
posteriore di TS432U sulla modalità RAID
necessaria.
ڌډگڮڏڎڍڰ㢌ٻ䟸⮨㜄ٻ㢼⏈ٻڭڜڤڟٻ⯜☐⪰ٻ䙸㟈䚐ٻڭڜڤڟٻ⯜☐⦐ٻٻ
2.Premere il tasto SET ed accendere
ٻ ㉘㥉䚝⏼␘ډٻ
contemporaneamente l'alimentazione.
ڍډ┍㐐㜄ٻ㉘㥉ٻⶸ䏰㡸ٻ⍀⤠ٻ㤸㠄㡸ٻ䁡⏼␘ډ
3.Il dispositivo emette un segnale acustico
ڎډ㣙㾌㢌ٻ㤸㠄㢨ٻ䁐㫴⮨ٻ⽸䘸㢀㢨ٻ㟬⫱⏼␘ډ
quando è acceso.
ڏډ㉘㥉ٻ㝸⨀
4.Impostazione completata
Set the RAID mode switch
meet you require.
Press the SET button
and switch on the power
Before set the RAID,
Please turn off the power first.
9

TS432U
RAID Degrade / HDD Fault Alarm
When the HDD is damaged, the access LED will be
При повреждении (сбое) жесткого диска индикатор доступа к
off and a beeping sound will occur. Press the SET
диску гаснет и подается звуковой сигнал. Нажмите кнопку
button on the back of the device to stop the beeping
SET на задней панели устройства для отключения сигнала.
sound.
Wenn die Festplatte beschädigt ist, erlischt die
⮬⻕䲙ࡍ㼗ᴿ⺢⻕Ⲳ⭕ᩃ⇶ᱸθ᭻䳒⺢⻕Ⲻ䆶⟾㲕ሽ➺⓻㙂
Zugriffsanzeige-LED und ein Signalton wird
ъཌⴈᴹⲲ࠰ɇబɈⲺ㚨丵Ⱦ䄁сཌⴈ㜂䶘Ⲻ6(7䡋ሽ䆜
ausgegeben. Drücken Sie zum Beenden des
㚨丵䀙䲚Ⱦ
Signaltons die SET-Taste an der Rückseite des
Gerätes.
Lorsqu'un HDD est défectueux, le LED d'accès sera
ᖉⴎ䱫ࡍ䠂ᴿ⺢ⴎ⭕ᦕ⇷ᰬθ᭻䳒⺢ⴎⲺ䈱⚥ሼ➺⚣㙂
éteint et il y aura un bip sonore. Appuyez sur le
ъཌⴈՐ࠰ɇଊɈⲺ༦ଃȾ䈭сཌⴈ㜂䶘Ⲻ6(7䫤ሼ䆜
bouton RÉGLER à l’arrière de l'appareil pour
༦ଃ䀙䲚Ⱦ
éteindre les bips sonores.
Cuando el disco duro resulte dañado, el LED de
+''ࡀᨾ㞀ࡋࡓሙྜࠊࢡࢭࢫ/('ࡀᾘ࠼࡚ࣅ࣮ࣉ㡢ࡀ㬆ࡾࡲࡍࠋࢹ
acceso estará apagado y se emitirá un pitido.
ࣂࢫᚋ㒊ࡢ6(7࣎ࢱࣥࢆᢲࡍࠊࣈࢨ࣮ࡀṆࡲࡾࡲࡍࠋ
Presione el botón SET en la parte trasera del
dispositivo para detener el pitido.
Quando l’unità HDD è danneggiata, il LED accesso
ڣڟڟᴴٻ㋄ㇵ╌⮨ٻ㚕㉬㏘ٻڧڠڟᴴٻ㫴Ḕٻ⽸䘸㢀㢨ٻ㟬⫱⏼␘ډٻ
si spegne e sarà emesso un segnale acustico.
㣙㾌㢌ٻ䟸⮨㜄ٻ㢼⏈ٻ㉘㥉ٻⶸ䏰㡸ٻ⌸⪨⮨ٻ⽸䘸㢀㢨ٻ㬅⏼␘ډ
Premere il tasto SET sul pannello posteriore del
dispositivo per arrestare il segnale acustico.
HDD Fault at RAID 1/3/5/10 Mode / On-line Auto Rebuild
Tips:
Auto rebuild may fail if another HDD also fault during the rebuild process, please backup your files to another media
before replace the damaged HDD and start rebuild operation.
If one HDD is damaged, data can be rebuilt on
Данные можно восстановить в режимах RAID 1/3/5/10.
RAID 1/3/5/10. Please replace the damaged HDD
Замените поврежденный жесткий диск и запустите операцию
and start Rebuild operation.
восстановления (Rebuild).
Daten können bei RAID 1/3/5/10 rekonstruiert
᯲5$,'⁗ᕅᱸθྸެѣж乼⺢⻕Ⲳ⭕ᩃ⇶θ䋽ᯏሽᴹ
werden. Bitte ersetzen Sie die beschädigte
㠠䠃ᔰȾ䄁ᴪᨑᐨᩃ⇶Ⲻ⺢⻕θ䯁ခ䙨㺂䋽ᯏ䠃ᔰȾ䋽ᯏ䠃ᔰ
Festplatte, starten Sie die Rekonstruktion.
ࢃθᔰ䆦ᛞݾۏԳ䋽ᯏ
Les données peuvent être reconstruites dans les
ӄ5$,'⁗ᕅᰬθྸެѣж仍⺢ⴎ⭕ᦕ⇷θᮦᦤሼՐ
modes RAID 1/3/5/10. Veuillez remplacer le HDD
㠠ࣞ䠃ᔰȾ䈭ᴪᦘᐨᦕ⇷Ⲻ⺢ⴎθᔶခ䘑㺂ᮦᦤ䠃ᶺȾᮦᦤ䠃ᶺ
défectueux et lancer l'opération Reconstruire.
ࢃθᔰ䇤ᛞݾ༽Գᮦᦤ
Los datos se pueden reconstruir en RAID 1/3/5/10.
ࢹ࣮ࢱࡣ5$,'࣮ࣔࢻ࡛ࣜࣅࣝࢻྍ⬟࡛ࡍࠋᨾ㞀ࡋࡓ+''ࢆ
Por favor reemplace el disco duro dañado y
ࡋ࡚ࡽࣜࣅࣝࢻ᧯సࢆ㛤ጞࡋࡲࡍࠋ
comience la operación de reconstrucción.
I dati possono essere ricostruiti su RAID 1/3/5/10.
ڭڜڤڟٻڌڊڎڊڐڊڌڋ㜄㉐ٻ⒤㢨䉤⪰ٻ㣠⾀☐䚔ٻ㍌ٻ㢼㏩⏼␘ډٻ㋄ㇵ═ٻڣڟڟ
Sostituire il disco rigido danneggiato ed avviare il
⪰ٻẄ㷨䚌Ḕٻ㣠⾀☐ٻ㣅㛹㡸ٻ㐐㣅䚝⏼␘ډ
processo Rebuild (Ricostruzione).
10

TS432U
HDD Fault at RAID 0 and Combine Mode
On RAID 0 and combine mode if one HDD is
В режимах RAID 0 и Combine при повреждении одного
damaged, all data will be lost. Please replace the
жесткого диска теряются все данные. Замените
damaged HDD and set clear RAID mode.
поврежденный жесткий диск.
Bei den Modi RAID 0 und Kombinieren gehen alle
᯲5$,'ԛ&RPELQH⁗ᕅᱸθྸެѣж乼⺢⻕Ⲳ⭕ᩃ⇶θ
Daten verloren, wenn eine Festplatte beschädigt ist.
ޞ䜞䋽ᯏሽᴹ䚰ཧȾ䄁ᴪᨑᐨᩃ⇶Ⲻ⺢⻕θќ䁣ᇐ&OHDU5$,'⁗
Bitte ersetzen Sie die beschädigte Festplatte.
ᕅԛ䲚5$,'䁣ᇐȾ
En modes RAID 0 et Combiner, si un HDD est
ӄ5$,'ԛ&RPELQH⁗ᕅᰬθྸެѣж仍⺢ⴎ⭕ᦕ⇷θ
défectueux, toutes les données seront perdues.
ޞ䜞ᮦᦤሼՐ䚍ཧȾ䈭ᴪᦘᐨᦕ⇷Ⲻ⺢ⴎθᒬ䇴ᇐ&OHDU5$,'⁗
Veuillez remplacer le HDD défectueux.
ᕅԛ䲚5$,'䇴ᇐȾ
En RAID 0 y Combine, si un disco duro resulta
5$,'࠾ࡼࡧࢥࣥࣂ࣮ࣥࣔࢻ࡛ࡣࠊྎࡢ+''ࡀᨾ㞀ࡍࡿ㒊ࡢ
dañado, todos los datos se perderán. Por favor,
ࢹ࣮ࢱࡀኻࢃࢀࡲࡍࠋᨾ㞀ࡋࡓ+''ࢆࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
reemplace el disco duro dañado.
In modalità RAID 0 e Combine, se una unità HDD è
ڭڜڤڟٻڋḰٻ䚝ٻ⯜☐㜄㉐ٻڣڟڟᴴٻ䚌⇌⢰⓸ٻ㋄ㇵ╌⮨ٻ⯜☔ٻ
danneggiata, tutti i dati andranno persi. Sostituire
⒤㢨䉤⪰ٻ㢷ٻ╝⏼␘ډٻ㋄ㇵ═ٻڣڟڟ⪰ٻẄ㷨䚌㐡㐐㝘ډ
l’unità HDD danneggiata.
HDD Fault at Clear RAID Mode
On Clear RAID mode, the data on the damaged
В режиме Clear RAID данные на поврежденном жестком
HDD is lost but will not influence other HDDs.
диске теряются, но это не сказывается на других жестких
Please replace the damaged HDD.
дисках. Замените поврежденный жесткий диск.
Im RAID leeren-Modus gehen die Daten auf der
᯲&OHDU5$,'⁗ᕅᱸθྸެѣж乼⺢⻕Ⲳ⭕ᩃ⇶θ䂨⺢⻕㼗Ⲻ
beschädigten Festplatte verloren, die anderen
䋽ᯏሽᴹ䚰ཧռެᆹ⺢⻕㼗Ⲻ䋽ᯏࡽуᖧ丵Ⱦ䄁ᴪᨑᐨᩃ⇶Ⲻ
Festplatten werden jedoch nicht beeinflusst. Bitte
⺢⻕Ⱦ
ersetzen Sie die beschädigte Festplatte.
En mode Effacer RAID, les données sur le HDD
ӄ&OHDU5$,'⁗ᕅᰬθྸެѣж仍⺢ⴎ⭕ᦕ⇷θ䈛⺢ⴎ䠂Ⲻ
défectueux seront perdues mais cela n'affectera pas
ᮦᦤሼՐ䚍ཧռެᆹ⺢ⴎ䠂ⲺᮦᦤࡏуᖧଃȾ䈭ᴪᦘᐨᦕ⇷Ⲻ
les autres HDD. Veuillez remplacer le HDD
⺢ⴎȾ
défectueux.
En modo Clear RAID, los datos del disco duro
5$,'ࢡ࣮ࣜࣔࢻ࡛ࡣࠊᨾ㞀ࡋࡓ+''ୖࡢࢹ࣮ࢱࡣኻࢃࢀࡲࡍࡀࠊ
dañado se perderán pero no influirán en otros
ࡢ+''ࡣᙳ㡪ࡋࡲࡏࢇࠋᨾ㞀ࡋࡓ+''ࢆࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
discos duros. Por favor, reemplace el disco duro
dañado.
In modalità Clear RAID, i dati dell’unità HDD
ڞۇۀڼۍٻڭڜڤڟٻ⯜☐㜄㉐⏈ٻ㋄ㇵ═ٻڣڟڟ㜄ٻ㢼⏈ٻ⒤㢨䉤ᴴٻ㋄㐘╌㫴⬀ٻ
danneggiata sono persi, ma questo non influenzerà
␘⪬ٻڣڟڟ㜄ٻ㜵䛙㡸ٻ㾌㫴ٻ㙾㏩⏼␘ډٻ㋄ㇵ═ٻڣڟڟ⪰ٻ
sulle altre unità HDD. Sostituire l’unità HDD
Ẅ㷨䚌㐡㐐㝘ډ
danneggiata.
11

TS432U
RAID Modes / RAID 0 - Striping
The drives are shown as one large single volume but the total size will depend on the drive with the smallest
capacity. This setting is used where speed is the primary objective but RAID Level 0 (also called striping) is not
redundant. This form of array splits each piece of data across the drives in segments; since data is written without
any form of parity data-checking, it allows for the fastest data transfer of all other modes. On the downside, if one
drive becomes damaged, the whole array can become corrupted.
Die Festplatte werden als ein einziges großes Laufwerk angezeigt, doch die Gesamtgröße hängt von der
Festplatte mit der geringsten Kapazität ab. Diese Einstellung wird genutzt, wenn das Hauptaugenmerk auf der
RAID 0 - Striping
Geschwindigkeit liegt, der RAID-Level 0 (auch Striping genannt) jedoch nicht redundant ist. Diese Art der
Anordnung verteilt alle Daten quer über die Festplatten in Segmente; da Daten ohne jedwede Paritätsdatenprüfung geschrieben werden,
bietet dieser Modus die schnellste Datenübertragung. Nachteil ist jedoch, dass wenn eine Festplatte ausfällt, das gesamte Array zusammen-
bricht.
Les disques sont affichés avec un seul gros volume mais la taille totale dépendra de la taille du plus petit disque. Ce réglage est utilisé
lorsque la vitesse est l'objectif principal, mais le niveau RAID 0 (also appelé Entrelacement) n'est pas redondant. Ce type de matrice divise
chaque morceau de données entre les disques en segments ; puisque les données sont écrites sans aucune forme de vérification de parité
de données, cela permet d'obtenir le transfert des données le plus rapide de tous les modes. Par contre, si un disque est endommagé, la
matrice entière sera corrompue.
Los discos aparecen como un único volumen grande pero el tamaño total dependerá del disco con la capacidad menor. Este ajuste se usa
cuando la velocidad es el objetivo prioritario pero el RAID nivel 0 (también llamado de bandas) no es redundante. Este tipo de matriz divide
cada fragmento de datos entre los discos en segmentos; ya que los datos se escriben sin ningún tipo de comprobación de paridad, permite
la transferencia de datos más rápida de todos los modos. Por otra parte, si un disco resulta dañado, toda la matriz puede corromperse.
I dischi vengono visualizzati come un unico grande volume ma la dimensione totale dipende dal drive con capacità minore. Questa modalità
viene utilizzata quando la velocità è l’obiettivo primario ma il RAID 0 (chiamato anche striping) non è ridondante. Questa forma di array divide
singoli pezzi dei dati (in segmenti) fra i dischi. I dati stessi vengono scritti infatti senza nessuna forma di parity data-checking. Questo
permette al RAID 0 di essere la modalità più veloce rispetto alle altre. L’altra faccia della medaglia è che, se un drive si danneggia, l’intero
array risulterà corrotto.
Жесткие диски отображаются как один большой том, но общий размер зависит от жесткого диска с меньшей емкостью. Эта
конфигурация используется, если высокая скорость является главной целью. Но уровень RAID 0 (также называемый чередованием)
не является избыточным массивом. В такой конфигурации массива каждый фрагмент данных разделяется по жестким дискам на
сегменты. Так как данные записываются без какой-либо проверки четности, достигается максимальная скорость передачи данных
по сравнению со всеми другими режимами. С другой стороны, в случае повреждения одного диска может быть поврежден весь
массив.
這個磁碟機會顯示為一個大的獨立容量,但是總容量是根據最小容量的硬碟來決定。這個設定的主要功用在於速度,但是RAID 0 (也稱做
striping)並沒有備援。這個形式的陣列會分割每一塊資料成區塊到硬碟中;當資料寫入並且沒有任何同位資料檢查錯誤時,它是所有模式中
檔案傳輸速度最快的。但缺點就是,如果有一個硬碟損壞,那麼整個陣列就會故障。
这个磁盘驱动器会显示为一个大的独立容量,但是总容量是根据最小容量的硬盘来决定。这个设定的主要功用在于速度,但是RAID 0 (也称做
striping)并没有备援。这个形式的数组会分割每一块数据成区块到硬盘中;当数据写入并且没有任何同位数据检查错误时,它是所有模式中
档案传输速度最快的。但缺点就是,如果有一个硬盘损坏,那么整个数组就会故障。
1つの大きい単一ボリュームのドライブとして示され、総容量は小さなドライブの容量になります。この設定は速度が主目的である場面で使
用されますが、RAID Level0(ストライピングとも呼ばれる)は冗長性を持ちません。この形式のアレイでは、それぞれのデータが複数のドラ
イブにわたったセグメントに分けられます。データはいずれの形式のパリティデータチェックなしで書かれるので、それは他の全てのモー
ドより最速のデータ転送を実現します。欠点は、1台のドライブが故障すると、全体のアレイが使用不能になる点です。
드라이브가 하나의 대용량으로 표시되나 총 크기는 용량이 가장 작은 드라이브에 따라 결정됩니다. 이 설정은 속도가 일차 목표인
경우 사용되나 RAID 레벨 0(스트리핑이라고도 부름)이 중복되지 않습니다. 이 형태의 배열은 데이터가 패리티 데이터 확인을 하지
않고 기록되기 때문에 드라이브에 걸쳐 있는 각 데이터를 세그먼트로 분할하고, 따라서 기타 모든 모드에서 데이터 전송을 가장
빠르게 할 수 있습니다. 아래쪽에서 드라이브 하나가 손상되면 전체 배열이 손상될 수 있습니다.
12

TS432U
RAID Modes / RAID 1 – Disk Mirroring
Two drives show up as one volume but only 50% of the total capacity, depending on the drive with the smallest
capacity, can be used. RAID 1 creates an exact copy (or mirror) of a set of data on the second drive. This is
useful when reliability and backup take precedence over storage capacity. Should one hard drive fail, it can be
replaced and the data rebuilt automatically.
Zwei Festplatten werden als ein Laufwerk angezeigt, es sind jedoch nur 50 % der Gesamtkapazität nutzbar;
abhängig von der Festplatte mit der geringsten Kapazität. RAID 1 erstellt eine exakte Kopie (oder "Spiegelung")
RAID 1 - Mirroring
der Daten auf der zweiten Festplatte. Dies ist sinnvoll, wenn Zuverlässigkeit und Sicherung wichtiger als die
Speicherkapazität sind. Falls eine Festplatte ausfällt, kann sie einfach ersetzt werden und die Daten werden automatisch wieder aufgebaut.
Deux disques sont affichés avec un seul gros volume, mais seulement 50% de la capacité totale, basée sur le disque le plus petit, pourra être
utilisé. RAID 1 créé une copie exacte (ou miroir) d'un ensemble de données sur le deuxième disque. Cela est pratique lorsque la fiabilité et la
sauvegarde des données est plus important que la taille de stockage. Si un disque tombe en panne, il peut être restauré et les données
reconstruites automatiquement.
Dos discos aparecen como un único volumen pero sólo se puede usar un 50% de la capacidad total, dependiendo del disco con la menor
capacidad. RAID 1 crea una copia exacta (ó espejo) de los datos en el segundo disco. Esto es útil cuando la fiabilidad y la copia de
seguridad son más importantes que la capacidad de almacenamiento de datos. Si un disco duro falla, se puede reemplazar y los datos se
reconstruirán de forma automática.
Due dischi vengono visualizzati come uno solo con il 50% della capacità totale, dipendente dal drive con capacità minore. Il RAID 1 crea una
copia esatta (o mirror) di un set di dati sul secondo disco. Questa modalità torna utile quando l’affidabilità e la conservazione dei dati hanno la
precedenza sulla capacità di storage. Se un drive dovesse danneggiarsi, è possibile sostituirlo e ripristinare i dati automaticamente.
Два жестких диска отображаются как один том, но можно использовать только 50% суммарной емкости дисков, в зависимости от
жесткого диска с меньшей емкостью. Массив RAID 1 создает точную (зеркальную) копию набора данных на втором жестком диске.
Эту конфигурацию можно использовать, если приоритет перед скоростью имеют надежность и необходимость резервного
копирования. При сбое одного диска его можно заменить, и данные будут автоматически восстановлены.
兩個硬碟會顯示為一個容量,但是只有總容量的50%可以使用,總容量是根據最小容量的硬碟來決定。RAID 1 會真正製造資料的複製
(mirror)到第二個磁碟。當可靠度與備份的需求高過儲存容量時這是很有用的。當一個硬碟故障,它可以自動取代並且自動重建資料。
两个硬盘会显示为一个容量,但是只有总容量的50%可以使用,总容量是根据最小容量的硬盘来决定。RAID 1 会真正制造数据的复制
(mirror)到第二个磁盘。当可靠度与备份的需求高过储存容量时这是很有用的。当一个硬盘故障,它可以自动取代并且自动重建数据。
2台のドライブが1つのボリュームとして示され、総容量は最も小さな容量のドライブの50%しか使用できません。RAID1は2番目のドライブに
一連のデータの正確なコピー(ミラーとも呼ばれる)を作成します。信頼性とバックアップが記憶容量より優先されるとき、これは有用です
。たとえ1台のハードドライブが故障しても、交換後にデータを自動的に復元します。
두 개의 드라이브가 하나의 용량으로 표시되나 용량이 가장 작은 드라이브에 따라 총 용량의 50%가 사용됩니다. RAID 1이 두 번째
드라이브에 데이터 세트의 정확한 사본(또는 미러)을 만듭니다. 이는 신뢰성과 백업이 저장 용량보다 중요할 때 유용합니다. 드라이브
하나가 고장날 경우 고장난 드라이브를 교체할 수 있어 데이터가 자동으로 다시 빌드됩니다.
13

TS432U
RAID Modes / RAID 10 - Stripe Of Mirrors
RAID 10 - Stripe Of Mirrors
RAID 10 is a high level data storage option where at least 4 hard drives are required. The total capacity is twice the size of the drive with the
smallest capacity. Under Raid 10, all four hard drives will perform RAID 1 where the first two and the last two hard drives are mirror images of
each other and than it will perform RAID 0. This will be shown as one hard drive with high speed performance and a secure backup function.
RAID 10 ist eine Datenspeicheroption auf hoher Ebene, bei der mindestens 4 Festplatten benötigt werden. Die Gesamtkapazität entspricht
dem Doppelten der Festplatte mit der geringsten Kapazität. Unter Raid 10 führen alle vier Festplatten RAID 1 aus, wobei die ersten und
letzten beiden Festplatten gespiegelte Abbilder voneinander sind und als RAID 0 fungieren. Sie werden mit hoher Geschwindigkeit und
zuverlässiger Sicherungsfunktion als eine Festplatte angezeigt.
RAID 10 est une option de stockage des données à haut niveau avec un minimum de 4 disques durs nécessaire. La capacité totale est égale
au double de la taille du disque avec la plus petite capacité. En mode RAID 10, tous les quatre disques durs effectueront RAID 1, et le
deuxième et le dernier des disques durs seront une image miroir l'un de l'autre et effectueront ensuite RAID 0. Cela apparaîtra comme un
seul disque dur avec des hautes performances et une fonction de sauvegarde de sécurité.
RAID 10 es una opción de almacenamiento de alto nivel donde al menos hacen falta 4 discos duros. La capacidad total es el doble de
tamaño del disco de menor capacidad. Bajo Raid 10, los cuatro discos duros estarán en RAID 1, donde los dos primeros y dos últimos
discos duros serán una imagen de espejo entre sí y con RAID 0. Esto resultará en un disco duro con rendimiento de alta velocidad y una
función de copia de seguridad.
Il RAID 10 è una opzione d’alto livello d’archiviazione dei dati e sono necessari almeno 4 dischi rigidi. La capacità totale è il doppio delle
dimensioni dell’unità con capacità più piccola. In Raid 10, tutti i quattro dischi rigidi eseguiranno RAID 1 dove i primi due e gli ultimi due dischi
rigidi sono immagini mirror l'uno dell'altro e poi eseguiranno RAID 0. Questo sarà mostrato come un disco rigido con prestazioni ad alta
velocità e una funzione di backup sicuro.
Режим RAID 10 обеспечивает высокий уровень хранения данных, для реализации которого требуется не менее 4 жестких дисков.
Общий объем памяти равен двойному размеру памяти диска с наименьшим объемом памяти. В режиме Raid 10 все четыре жестких
диска работают в режиме RAID 1, из которых первые два и последние два жестких диска представляют собой зеркальное
отображение друг друга, а затем запускается режим RAID 0. Это соответствует работе одного жесткого диска с высокой
производительностью и функцией резервного дублирования данных.
5$,'ᱥᴶቇ䴶㾷乼⺢⻕ᢃ㜳ᔰⲺ䙨䳄⁗ᕅȾ㑳ᇯ䠅⛰⻕䲙ࡍѣᴶቅᇯ䠅⺢⻕Ⲻޟكθ൞5$,'⁗ᕅсθ乼⺢⻕ሽ࠼⛰ޟ㍺ݾ䙨㺂
5$,'䨗ሺθ❬ᗂ߃䙨㺂5$,'࠼ࢨȾ⻕䲙ࡍᔰᗂθሽ㻡㌱㎧亥⽰⛰жف⻕θݠ唔ᱥޭۏ儎Ⲻ䆶ሡ䙕ᓜԛѣ儎Ⲻ䶖ᓜȾ
5$,'ᱥᴶቇ䴶㾷仍⺢ⴎᢃ㜳ᔰⲺ䘑䱬⁗ᕅȾᙱᇯ䠅Ѱⴎ䱫ࡍѣᴶቅᇯ䠅⺢ⴎⲺњكθ൞5$,'⁗ᕅсθ仍⺢ⴎሼ࠼Ѱњ㓺ݾ䘑㺂
5$,'䮒ሺθ❬߃䘑㺂5$,'࠼ࢨȾⴎ䱫ࡍᔰθሼ㻡㌱㔕ᱴ⽰ѰжѠⴎθՎ⛯ᱥޭ༽儎Ⲻ䈱ߏ䙕ᓜԛѣ儎Ⲻ䶖ᓜȾ
5$,'ࡣ᭱పྎࡢࣁ࣮ࢻࢹࢫࢡࢻࣛࣈࡀᚲせࡉࢀࡿࠊ㧗ࣞ࣋ࣝࡢࢹ࣮ࢱಖᏑ࢜ࣉࢩ࡛ࣙࣥࡍࠋྜィᐜ㔞ࡣᐜ㔞ࡀ᭱ᑠࡢࢻࣛࣈࡢ
ಸ࡞ࡾࡲࡍࠋ5$,'࡛ࡣࠊྎࡢࣁ࣮ࢻࢹࢫࢡࢻࣛࣈࡀ5$,'ࡋ࡚᭱ึࡢྎᚋࡢྎࡢ㛫࡛࣑࣮ࣛࣜࣥࢢࢆ⾜࠸ࠊࡑࡢྎࡢ୰࡛
ࡣ5$,'ࢆᐇ⾜ࡋࡲࡍࠋࡇࢀࡣぢࡅୖྎࡢ㧗㏿ᛶ⬟ࡢࣁ࣮ࢻࢹࢫࢡࡋ࡚ᶵ⬟ࡋࠊࢭ࢟ࣗ࡞ࣂࢵࢡࢵࣉᶵ⬟ࡶഛ࠼࡚࠸ࡲࡍࠋ
ڭڜڤڟٻڌڋ㡴ٻ⤼ⷜ㢨ٻ⋆㡴ٻ⒤㢨䉤ٻ㤴㣙ٻ㝩㊌㡰⦐㉐ٻ㺐㋀ٻڏᵐ㢌ٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀ᴴٻ䙸㟈䚝⏼␘ډٻ㹑ٻ㟝⣽㡴ٻ㟝⣽㢨ٻᴴ㣙ٻ㤵㡴ٻ☐⢰㢨⽀ٻ
䆠ὤ㢌ٻ▄ٻⵤ㢹⏼␘ډٻڭڼۄڿٻڌڋ㜄㉐ٻڏᵐ㢌ٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀ٻ⯜▄ٻڭڜڤڟٻڌ㡸ٻ㍌䚽䚌⏈⒤ڇٻ㜠ὤ㉐⏈ٻ㷌㢀ٻڍᵐ㝴ٻ⫼㫴⫽ٻڍᵐ㢌ٻ䚌☐ٻ
☐⢰㢨⽀ᴴٻ㉐⦐㜄ٻ䚐ٻ⤠ٻ㢨㫴⦐㉐ٻڭڜڤڟٻڋ㡸ٻ㍌䚽䚝⏼␘ډٻ㢨⏈ٻḔ㋁ٻ㉥⏙Ḱٻ㙼㤸䚐ٻⵥ㛹ٻὤ⏙㡸ٻ㫴␀ٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀⦐ٻ
䖐㐐╝⏼␘ډ
14

TS432U
RAID Modes / Combine (BIG)
Combine (BIG) Mode
Combine mode will add all existing hard drive into a single hard drive with large capacity.
Der Kombinieren-Modus fügt alle bestehenden Festplatten zu einer Festplatte mit großer Kapazität zusammen.
Le mode Combiné combinera tous les disques durs existants en un seul disque dur avec une plus grande capacité.
El modo Combine añadirá todos los discos duros en un único disco duro de gran capacidad.
La modalità Combine aggiungerà tutti i dischi rigidi in un singolo disco rigido di grande capacità.
В режиме Combine все подключенные жесткие диски объединяются в один жесткий диск с большим объемом памяти.
&RPELQH⁗ᕅሽᴹሽᡶᴿⲺ⺢⻕㿌⛰жف䎻ཝᇯ䠅Ⲻ⻕θռуޭۏԱ䥥䃚ۏᨪₕȾ
&RPELQH⁗ᕅሼՐሼᡶᴿⲺ⺢ⴎ㿼ѰжѠ䎻ཝᇯ䠅Ⲻⴎθռуޭ༽Ա䭏䈥༽ᨪᵰȾ
ࢥࣥࣂ࣮ࣥࣔࢻ࡛ࡣࠊ࡚ࡢ╔ࣁ࣮ࢻࢹࢫࢡࢻࣛࣈࡀᐜ㔞ࡢࣁ࣮ࢻࢹࢫࢡྎࡋ࡚ືసࡋࡲࡍࠋ
䚝ٻ⯜☐⏈ٻὤ㦨㢌ٻ⯜☔ٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀⪰ٻ㟝⣽㢨ٻ䆤ٻ␜ٻ䚌⇌㢌ٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀㜄ٻ㻈ᴴ䚝⏼␘ډ
15

TS432U
RAID Modes / RAID 3 and RAID 5
RAID 3 RAID 5
The parity information on RAID 3 is stored on a single drive, where RAID 5 stores the information across the entire array. In both cases, the
original data is secure.
Die Paritätsinformationen unter RAID 3 werden auf einer einzigen Festplatten gespeichert, werden RAID 5 die Informationen auf den
gesamten Verbund verteilt speichert. In beiden Fällen sind die Originaldaten sicher.
Les informations de parité de RAID 3 sont stockées sur un seul disque, alors que les informations de RAID 5 sont stockées à travers la
matrice entière. Dans les deux cas, les données originales sont sécurisées.
La información de paridad de RAID 3 se almacenará en un único disco, mientras RAID 5 almacena la información en toda la matriz. En
ambos casos, los datos originales están a salvo.
Le informazioni di parità su RAID 3 sono archiviate in un singolo disco rigido, invece RAID 5 archivia le informazioni sull'intero array. In
entrambi i casi, i dati originali sono protetti.
Информация четности в режиме RAID 3 хранится на одном диске, а в режиме RAID 5 эта информация хранится на всем массиве
дисков. В обоих случаях оригинальные данные защищены.
5$,'⦞ሽփݹḛ䋽ᯏ⦞ݨᆎ൞жف⺢⻕ѣθ5$,'ࡽᱥሽփݹḛ䋽ᯏ࠼࡛ݨᆎ᯲⻕䲙ࡍѣуⲺ⺢⻕ѣȾ䔹᯲ެᆹ⻕䲙ࡍ
⁗ᕅθ䙏ޟつ⁗ᕅⲺခ䋽ᯏᱥ䔹⛰ᆿޞⲺȾ
5$,'ঋ⤢ሼփỶḛᮦᦤঋ⤢۞ᆎ൞жѠ⺢ⴎѣθ5$,'ࡏᱥሼփỶḛᮦᦤ࠼ࡡ۞ᆎӄⴎ䱫ࡍѣуⲺ⺢ⴎѣȾ䖹ӄެᆹⴎ䱫ࡍ⁗ᕅ
θ䘏њ〃⁗ᕅⲺခᮦᦤᱥ䖹ѰᆿޞⲺȾ
ࣃࣜࢸሗࡣ5$,'࡛ࡣྎࡢࢻࣛࣈಖᏑࡉࢀࠊ5$,'࡛ࡣయࡢࣞࢃࡓࡗ࡚ಖᏑࡉࢀࡲࡍࠋࡕࡽࡢሙྜࡶ࢜ࣜࢪࢼࣝࢹ࣮ࢱ
ࡢᏳᛶࡀ☜ಖࡉࢀࡲࡍࠋ
ڭڜڤڟٻڎ㜄ٻ䚐ٻ䑜⫠䐤ٻ㥉⸨ᴴٻ␜ٻ䚌⇌㢌ٻ☐⢰㢨⽀㜄ٻ㤴㣙╌⏈⒤ڇٻ㜠ὤ㜄㉐ٻڭڜڤڟٻڐ⏈ٻ㤸㷨ٻⵤ㜨㜄ٻᶬ㸄ٻ㥉⸨⪰ٻ㤴㣙䚝⏼␘ډٻ▄ٻᴴ㫴ٻ
㟤ٻ⯜▄ٻ㠄⣌㢌ٻ⒤㢨䉤ᴴٻ㙼㤸䚝⏼␘ډ
16

TS432U
Duplicator Mode User Guide
Overview
Changing to Duplicator Mode from RAID Mode
During the normal power-up sequence, the following information will be displayed
Power on unit
17
ENGLISH
Press either the UP, DOWN, ESC or ENT button to display
Press the ENT button to confirm
Press the ENT button to enter into Duplicator Mode
You are now in Duplicator Mode

ENGLISH
TS432U
Duplicator Mode User Guide
Operation
Loading hard drives
TARGET DISK1
1. Plug in the power cord of the TS432U into a
TARGET DISK2
power outlet.
2. Insert the SATA hard drive you want to copy
into slot marked “SOURCE DISK 4”.
TARGET DISK3
Align the SATA port on the hard drive with the
SATA connector in the drive bay slot
3. Insert the destination SATA Hard drives into
slots marked “ TARGET DISK1” , “ TARGET
DISK2 “ or “ TARGET DISK3”. Align the SATA
UP ENT
port on the hard drive with the SATA connec
DOWN ESC
tor in the drive bay slot
Note:
Make sure the target hard drive has same or higher capacity than the source hard drive.
The duplicator process will not start if the target drive has a lower capacity.
Make sure TS432U is not connected to a PC through the USB or eSATA ports
4. Switch on the TS432U
5. Push the DOWN button to select the Duplicator Mode on the menu and press ENT to proceed.
Press ENT two more times to confirm to switch to Duplicator Mode.
The system will auto-detect the hard drives. After the drives have been detected, a screen similar to the one
below will be displayed:
18
SOURCE DISK
Note:
Make sure the target hard drive has same or higher capacity than the source hard drive.

ENGLISH
TS432U
Duplicator Mode User Guide
Operation
Main menu: Copy HDD
The “Copy HDD” function will copy all the data form the source HDD to the target HDD.
TS432U will copy every block of capacity on the source HDD.
1. Load the source HDD and the target HDD into the TS432U. The system will auto-detect the hard drives.
After the drives have been detected, the following will be displayed:
2. Press ENT and “Copy HDD” will commence.
3. During the “Copy HDD” process the TS432U will display progress information
The amount of data remaining to be transferred (shown in gigabytes) and time will be displayed.
The progress information is refreshed every 15 to 20 seconds
4. Once duplication is complete, a job status screen will be displayed and the TS432U will beep
19
Note:
Make sure the target hard drive has
same or higher capacity than the
source hard drive.
Note:
When copy is complete, TS432U will
beep 5 times to indicate it is finished,
press ESC to stop the beep.