SilverStone F1 FT04: instruction

SilverStone F1
FT04

Class: Computer Accessories

Type:

Manual for SilverStone F1 FT04

FORTRESS SERIES

FT04

MANUAL

Installation and system optimization guide:

The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help

you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference

when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be

downloaded from our website at:

http://www.silverstonetek.com

Specification

P.2

Disassemble chart

P.3

Installation guide

P. 5

Connector definition

P.17

Front I/O connector guide

P.19

Component size limitations

P.20

CPU and graphic card supporter

P.25

Optimal Thermal Performance Layout

P.27

Upgrade And Maintenance

P.31

Protect Your Computer

P.38

Q & A

P.39

1

e

k.

co

m

ificatio

n

FORTRESS SERIES

FT04

Setting the thermodynamic benchmark

Aluminum door and top panel, steel body

SSI-EEB, SSI-CEB, Extended ATX, ATX, Micro-ATX

Model No.

SST-FT04B-W (black + window)

SST-FT04S-W (silver + window)

5.25" x 2

Exposed

3.5“ x 1 (transfer bracket,未定案)

Internal

3.5" x 7 (2 hot-swap) , 2.5” x 4

2 x AP182 180mm intake fan 500~2000rpm, 17~42 dBA

Front

(compatible with 3 x 120mm fan)

Aluminum side panel heat conductionRear

8

USB 3.0 x 2 (backward compatible with USB 2.0)

audio x 1

MIC x 1

1 x Optional standard PS2 (ATX) no length limitation

Expansion Card

Compatible up to 13.3” long, width restriction-6.69”*

219mm (W) x 546mm (H) x 482mm (D), 57.6 liters

2

steel body

Secure 2.5” HDD

Secure optical drives

Secure VGA holder and claw

Secure PSU, 12025 fan, motherboard and 3.5” HDD

Motherboard standoff

Secure 12025 fan

VGA supporter holder

VGA supporter claw

Standoff screw

Cable management

3

4

lnstallation Guide

1

Loosen two screws from both left

Отвинтите по два винта, крепящих

and right side panels to remove

левую и правую боковых панели,

them.

и снимите панели.

Lösen Sie die beiden Schrauben

取下左右側板各兩顆螺絲,卸下側板。

an den linken und rechten

Seitenwänden, nehmen Sie die

Seitenwände ab.

Desserrez les vis des deux panneaux

取下左右侧板各两颗螺丝,卸下侧板。

latéraux pour les retirer.

Desatornille dos tornillos de los paneles

両方の左右パネルからネジ2本を緩めて、

izquierdo y derecho para quitarlos.

取り外します。

Per rimuovere i pannelli laterali

왼쪽과 오른쪽 사이드 패널에서 두

allentare, per entrambi, le due

개씩 나사를 풀어 사이드 패널을

viti di serraggio.

제거합니다.

2

Remove top panel by pushing it

Снимите верхнюю панель,

toward the rear.

переместив ее назад.

.

Entfernen Sie die obere Blende,

將上蓋往後推,取下上蓋。

indem Sie sie nach hinten

drücken.

Retirez le panneau supérieur en le

将上盖往后推,取下上盖。

poussant vers l'arrière.

Retire el panel superior tirando de él

上部パネルを後方に押して取り外

hacia la parte posterior.

します。

Rimuovere il pannello superiore

뒤쪽으로 밀어 상단 패널을

spingendolo verso la parte

분리하십시오.

posteriore.

5

lnstallation Guide

3

Loosen three screws holding the

Отвинтите три винта, крепящих

motherboard tray to remove it.

кронштейн материнской платы,

и снимите его.

Lösen Sie die drei Schrauben, welche

取下主機板托盤3顆螺絲,將主機板托盤抽出。

die Motherboard- Halterung fixieren,

nehmen Sie die Halterung ab.

Desserrez les trois vis tenant le plateau

取下主机板托盘3颗螺丝,将主机板托盘抽出。

de la carte mère pour le démonter.

Desatornille tres tornillos que sujetan

マザーボードトレイを固定しているネジ3本を

la bandeja de la placa base para

緩めて、取り外します。

quitarla.

Per rimuovere il supporto scheda madre

3개의 나사를 풀어 메인보드 트레이를

allentare le tre viti di serraggio.

제거합니다.

4

Insert the power supply from the top,

Установите блок питания в верхней части

if the power supply has a build-in

корпуса. Если блок питания оснащен

120mm fan or larger, we recommend

встроенным вентилятором размером

installing the power supply with its

120 мм или больше, рекомендуется

fan facing up.

устанавливать блок питания вентилятором

вверх.

Setzen Sie das Netzteil von oben ein;

將電源供應器由上放入機殼內,如果有12公分

sofern das Netzteil über einen

或以上尺寸的風扇建議朝上放置。

120 mm-Lüfter (oder größer) verfügt,

empfehlen wir, das Netzteil mit dem

Lüfter nach oben einzubauen.

Insérez l'alimentation par le dessus,

将电源供应器由上放入机壳内,如果有12公分

si l'alimentation possède un ventilateur

或以上尺寸的风扇建议朝上放置。

intégré de 120mm ou plus, nous vous

recommandons de l'installer avec le

ventilateur orienté jusqu'à.

Inserte la fuente de alimentación desde

上部から電源を入れます。電源が内蔵で

arriba, si la fuente de alimentación tiene

120mmまたはより大きなファンを備えている

un ventilador de 120mm ó más grande

場合は、ファンが上向きになるよう電源を取

incluido, le recomendamos que instale

り付けるようお勧めします。

la fuente de alimentación con su ventilador

hacia hasta.

Inserire l’alimentatore dalla parte

파워 서플라이를 위에서부터삽입합니다.

superiore, se lo stesso possiede una

만약 파워서플라이에 120mm 이상의

ventola da 120mm o più grande, vi

팬이장착되어 잇는 경우 파워서플라이의

raccomandiamo di installarlo con la

팬이 최대쪽을향하도록 설치합니다.

ventola in cima.

6

lnstallation Guide

5

Remove 3.5” drive cage. Извлеките кронштейн для

3,5-дюймовых жестких дисков.

Nehmen Sie die 3,5

移除3.5”主硬碟架。

Zoll-Laufwerkhalterung heraus.

Retirez le casier des lecteurs 3.5”.

移除3.5”主硬盘架。

Quite la carcasa para dispositivos

3.5インチドライブケージを取り外します。

de 3,5”

Rimuovere il supporto hard

3.5” 드라이브 케이지를 제거합니다.

drive da 3,5”

6

Loosen the screws holding the

Отверните винты крепления

lower drive cage to remove it.

нижнего отсека для жестких

дисков и извлеките его.

.

Lösen Sie die Schrauben, welche

拆除底部硬碟架螺絲,取下硬碟架。

den unteren Festplattenkäfig fixieren,

nehmen Sie den Käfig ab.

Dévissez les vis pour l'enlever en tenant

拆除底部硬盘架螺丝,取下硬盘架。

la cage du lecteur inférieur pour le retirer.

Afloje los tornillos sujetando la carcasa

下部ドライブケージを保持している

para discos inferior para retirarla.

ネジをゆるめて取り外します。

Allentare le viti che fissano il cage

하단 드라이브 케이지를 고정하는

unità inferiore per rimuoverlo.

나사를 풀어 케이지를 분리하십시오.

7

lnstallation Guide

7

Install 2.5” drive into the bottom of

Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в

the chassis and secure with screws.

нижнюю часть корпуса и закрепите его

винтами.

Installieren Sie das 2,5 Zoll-Laufwerk

將2.5”硬碟裝入機殼底部,並鎖上螺絲。

im unteren Teil des Gehäuses;

anschließend mit Schrauben fixieren.

Installez le lecteur 2.5” dans le bas du

将2.5”硬盘装入机壳底部,并锁上螺丝。

boîtier et fixez-le avec des vis.

Instale el disco de 2,5” en la parte inferior

ケース底部に2.5インチドライブを装着し、

de la carcasa y fíjelo con tornillos.

ネジで固定します。

Installare il drive da 2,5” nella parte bassa

2.5”드라이브를 케이스 바닥에 장착한 후

dello chassis ed assicurarlo alla struttura

나사로 고정합니다.

con le viti in dotazione.

8

Reinstall the lower drive cage. If you

Установите на место нижний отсек для

want to utilize CP05, you can install

жестких дисков. Если вы хотите

it now.

использовать CP05, вы можете

установить его прямо сейчас.

Bringen Sie den unteren

將底部硬碟架裝回,如果有需要安裝CP05,

Festplattenkäfig wieder an. Wenn

可在這時安裝。

Sie den CP05 nutzen möchten,

können Sie ihn jetzt installieren.

Réinstallez la cage de lecteur inférieur.

将底部硬盘架装回,如果有需要安装CP05,

Si vous voulez utiliser le CP05, vous

可在这时安装。

pouvez l'installer maintenant.

Reinstale la carcasa para discos inferior.

下部ドライブケージを再び取り付けます。

Si desea instalar la CP05, lo puede

CP05の利用を希望する場合、

hacer ahora.

今取り付けることができます。

Installare di nuovo la gabbia unità

하단 드라이브 케이지를 다시 설치합니다.

inferiore. Se si vuole usare CP05, è

CP05를 활용하려면 지금 이를 설치할

possibile installarlo adesso.

수 있습니다.

8

lnstallation Guide

9

Install motherboard rear I/O plate

Установите в корпус заднюю панель

into the chassis.

ввода-вывода материнской платы.

Installieren Sie das hintere

將I/O彈片裝上機殼。

I/O-Blech im Gehäuse.

Installez la plaque arrière de la carte

将I/O弹片装上机壳。

mère dans le boîtier.

Instale la placa trasera de E/S de la

ケース内にマザーボード後部

placa base en la carcasa.

I/Oプレートをインストールします。

Installare la placca I/O della scheda

메인보드 후방 I/O 판을 케이스에

madre nella sede preposta.

장착합니다.

Install motherboard onto the

Установите материнскую плату на

motherboard tray. If you have

кронштейн материнской платы. Если

10

already installed a large CPU cooler

на материнскую плату уже установлен

on the motherboard, we recommend

процессорный кулер большого

connecting ATX12V 4pin or EPS 8pin

размера, на данном этапе

cables from your power supply to the

рекомендуется подсоединить к

motherboard now to make installation

.

материнской плате 4-контактный

easier later on.

разъем кабеля ATX 12 В или

8-контактный разъем кабеля EPS от

блока питания для упрощения

Installieren Sie das Motherboard

дальнейшего процесса установки.

auf der Motherboard-Halterung.

Sofern Sie bereits einen großen

CPU-Kühler auf dem Motherboard

將主機板安裝於主機板托盤,如果

installiert haben, empfehlen wir, die

您已經裝上大型CPU散熱器,我們建

4-poligen ATX12V- oder 8-poligen

議您先在機殼外把ATX 4Pin / EPS 8pin

EPS-Kabel vom Netzteil jetzt an das

插上電源線。如果電源線夠長或為

Motherboard anzuschließen; dies

模組化電源線,安裝步驟將更為順利。

erleichtert die weitere Installation.

将主机板安装于主机板托盘,如果

Installez la carte mère sur son support.

您已经装上大型CPU散热器,我们建

Si vous avez déjà installé un dissipateur

议您先在机壳外把ATX 4Pin / EPS 8pin

de processeur de grande taille sur la carte

插上电源线。如果电源线够长或为

mère, nous vous recommandons de

模块化电源线,安装步骤将更为顺利。

brancher tout de suite les câbles ATX12V

4pin ou EPS 8pin de votre alimentation à

sur votre carte mère pour rendre

マザーボードトレイ上にマザーボード

l'installation plus facile plus tard.

を取り付けます。マザーボードに大型

CPUクーラーがインストール済みならば、

あとのインストールが容易に行える

Instale la placa base en la bandeja de la

よう、電源からATX12V 4ピンまたはEPS

placa base. Si ya tiene instalado un

8ピンケーブルをマザーボードにこの時

disipador grande de CPU en la placa

点で接続しておくようにお勧めします。

base, le recomendamos que conecte los

cables ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines

de su fuente de alimentación a la placa

메인보드를 메인보드 트레이에

base ahora para que la instalación sea

설치합니다. 메인보드에 커다란

más fácil después.

CPU쿨러를 설치한 경우, ATX12V

4핀이나 EPS 8핀 케이블을 파워

Installare la scheda madre sul supporto.

서플라이에서 메인보드로 미리

Se avete già montato un dissipatore per

연결하여, 나중의 설치를 편하게

CPU di grandi dimensioni, vi consigliamo

합니다.

9

di collegare i connettori dei cavi ATX12V

4pin o EPS 8pin dell’alimentatore subito,

per renderne più semplice la connessione.

lnstallation Guide

11

Reinstall the assembled motherboard

Установите кронштейн с материнской

tray back into the chassis. If you have

платой в сборе в корпус. Если был

either the ATX12V 4pin or EPS 8pin

подключен 4-контактный разъем кабеля

cables connected, please make sure

ATX 12 В или 8-контактный разъем

to have it pass through the opening

кабеля EPS, кабель необходимо проложить

between power supply and the

через отверстие между блоком питания и

motherboard compartment.

отсеком для материнской платы.

Setzen Sie die Motherboard-Halterung

將主機板托盤裝回機殼,如果已經接上

nebst Motherboard wieder in das

ATX 4pin / EPS 8Pin線材,請注意線材通過

Gehäuse ein. Sofern Sie das 4-polige

下方的缺口。

ATX12V- oder das 8-polige EPS-Kabel

bereits angeschlossen haben, achten

Sie darauf, dass das Kabel durch die

Öffnung zwischen Netzteil und

Motherboard verläuft.

Remettez la carte mère assemblé à son

将主机板托盘装回机壳,如果已经接上

support dans le boîtier. Si vous avez soit

ATX 4pin / EPS 8Pin线材,请注意线材通过

le câble ATX12V 4pin soit le câble EPS

下方的缺口。

8pin déjà branché, veuillez bien vérifier

de l'avoir passé par l'ouverture entre

l'alimentation et le compartiment de la

carte mère.

Reinstale la bandeja de la placa base

組み上げたマザーボードトレイをケースに戻し

montada de nuevo en el chasis. Si tiene

ます。ATX12V 4ピンまたはEPS 8ピンケーブル

instalado el cable ATX12V 4 pines ó EPS

のいずれかが接続されているならば、ケーブル

8 pines, asegúrese por favor de haberlos

が電源とマザーボードコンパートメントの間の開

pasado a través de la abertura entre la

口部を通っていることを確かめてください

fuente de alimentación y el compartimento

de la placa base.

Reinstallare la scheda madre ed il

조립된 메인보드 트레이를 케이스에 재

supporto nel cabinet. Se avete collegato

설치합니다. 만약 ATX12V 4핀이나 EPS 8핀

anche i connettori dei cavi ATX12V 4pin o

케이블이 연결되어 있다면, 파워 서플라이와

EPS 8pin, assicuratevi di averli fatti

메인보드 쪽 빈공간을 케이블이 지나가도록

passare nell’apertura posta tra

합니다.

l’alimentatore ed il compartimento della

scheda madre.

10

lnstallation Guide

12

We recommend that you start cable

На этом этапе рекомендуется начать

manage now and connect cables

прокладку кабелей и подсоединить

such as the ATX 24pin, front I/O

кабели, например кабель ATX с

connectors, and any other connectors

24-контактным разъемом, разъемы

from front panel devices.

ввода-вывода передней панели и любые

другие разъемы от устройств на

передней панели.

Wir empfehlen, jetzt mit dem Verlegen

我們建議您可以在此時開始理線,請先安

der Kabel zu beginnen und die

上ATX24Pin接線,Front panel controller

24-poligen ATX-, Front-I/O- und

與Front I/O。

sämtliche weiteren Kabel von

Geräten an der Frontblende

anzuschließen.

Nous vous recommandons de

我们建议您可以在此时开始理线,请先安

commencer à gérer l'organisation des

上ATX24Pin接线,Front panel controller

câbles maintenant comment l'ATX 24pin,

与Front I/O。

les connecteurs des ports E/S de façade,

et tout autre connecteur des appareils du

panneau frontal.

Le recomendamos que empiece a

この時点でケーブル取り回しを考えながら、

gestionar el enrutado de cables ahora

ATX 24ピン、フロントI/Oコネクタ、その他フ

y conecte cables como el ATX 24 pines,

ロントパネルデバイスからのコネクタ類のケ

los conectores frontales E/S y cualquier

ーブルを接続するようお勧めします。

otro conector de los dispositivos del

panel frontal.

Vi raccomandiamo di iniziare subito

이 단계에서부터 ATX 24핀, 전면 I/O

la sistemazione delle connessioni e

커넥터, 그리고 전면 패널에서의 다른

collegare quindi i connettori relativi

커넥터 등 케이블 정리를 하시기를

ai cavi ATX 24pin, alle connessioni

권장합니다.

I/O frontali e qualsiasi altro

collegamento delle periferiche poste

frontalmente.

11

lnstallation Guide

13

Route all power supply cables to the

Проложите все кабели питания через

opening on the left of the power

отверстие слева от блока питания.

supply.

Verlegen Sie sämtliche Netzteilkabel

請將所有電源線穿過電源左邊的開孔。

durch die Öffnung links vom Netzteil.

Faîtes passer tous les câbles de

请将所有电源线穿过电源左边的开孔。

l'alimentation par l'ouverture situé à

sa gauche.

Enrute todos los cables de la fuente de

全ての電源ケーブルを電源の左上の

alimentación por la abertura a la

開口部に通します。

izquierda de la fuente de alimentación.

Convogliare tutti i cavi dell’alimentatore

모든 파워서플라이 케이블을 파워서플라이의

verso l’apertura alla sinistra

왼쪽 빈 공간에 정리해줍니다.

dell’alimentatore stesso.

14

Install 3.5” hard drives into the

Установите 3,5-дюймовые жесткие диски в

drive cage.

кронштейн для жестких дисков.

Bauen Sie 3,5-Zoll-Festplatten in

將3.5”硬碟安裝至主硬碟架。

die Laufwerkhalterung ein.

Installez les disques durs 3.5” dans

将3.5”硬盘安装至主硬盘架。

le casier.

Instale discos duros de 3,5” en la

ドライブケージに3.5インチハードドライブを装

carcasa para dispositivos

着します。

Installare gli hard drive da 3,5” nel

3.5” 하드 드라이브를 드라이브 케이지에

supporto.

설치합니다.

12

lnstallation Guide

15

Install hard drive cage back into the

1Установите кронштейн для жестких

case with cables routed.

дисков на место в корпус с

проложенными кабелями.

Bauen Sie die Laufwerkhalterung

將3.5”主硬碟架裝回機殼,

wieder das Gehäuse ein. Achten

同時請注意理線。

Sie darauf, die Kabel sauber zu

verlegen.

Remettez le casier dans le boîtier avec

将3.5”主硬盘架装回机壳,

faisant cheminer correctement les

同时请注意理线。

câbles.

Instale de nuevo la carcasa para discos

ケーブルを取り回しながら、ハードドラ

duros en la carcasa con los cables

イブケージを元に戻します。

enrutados.

Riposizionare il supporto nel case con i

하드 드라이브 케이지를 케이스에

cavi opportunamente sistemati.

넣은 후 케이블을 정리합니다.

16

Remove the 5.25” drive bay covers

Снимите крыши отсеков для

to install required 5.25” devices.

5,25-дюймовых устройств и

установите необходимые

5,25-дюймовые устройства.

Dem Sie die Abdeckung der

移除5.25”檔板,安裝上5.25”裝置。

5,25-Zoll-Laufwerkschächte ab,

installieren Sie die gewünschten

5,25-Zoll-Geräte.

Retirez les caches des baies 5.25” pour

移除5.25”文件板,安装上5.25”装置。

installer vos appareils.

Quite las cubiertas para bahía de

5.25インチドライブベイカバーを外して、

dispositivos de 5,25” para instalar los

必要な5.25インチデバイスを装着します。

dispositivos de 5,25” necesarios.

Per installare le necessarie periferiche da

5.25”드라이브 베이 커버를 제거한

5,25”, rimuovere il cover del bay da 5,25”

후 필요한 5.25” 장치를 설치합니다.

13

lnstallation Guide

17

Connect all cables for 5.25”, 3.5”,

Подсоедините все кабели 5,25-дюймовых,

and 2.5” drives as needed.

3,5-дюймовых и 2,5-дюймовых устройств

соответствующим образом.

Schließen Sie sämtliche Kabel für

先連接上所有磁碟需要用到的線材

verwendete 5,25-, 3,5- und

(包含5.25”、3.5”以及 2.5”)

2,5-Zoll-Laufwerke an.

Branchez tous les câbles pour les

先连接上所有磁盘需要用到的线材

lecteurs 5.25”, 3.5”, et 2.5” selon

(包含5.25”、3.5”以及 2.5”)

vos besoins

Conecte todos los cables necesarios

必要に応じて5.25インチ、3.5インチ、および2.5

para dispositivos de 5,25”, 3,5” y 2,5”

インチのドライブ用のケーブル全部を接続。

Connettere tutti i cavi necessari per i

5.25”, 3.5”, 2.5” 드라이브 의 모든

drive da 5,25”, 3,5” e 2,5”

케이블을 필요한 만큼 연결한 후

18

Remove expansion slot covers to

Снимите крышки слотов расширения для

install required expansion cards.

установки необходимых плат расширения.

Unused slots should have covers

На неиспользуемые слоты следует

installed.

установить крышки.

Entfernen Sie Steckplatzabdeckungen,

移除擴充槽檔片並安裝擴充卡,未使用的擴充

installieren Sie die gewünschten

槽請將檔片裝回並以內附螺絲鎖固。

Erweiterungskarten. Bei nicht

verwendeten Steckplätzen sollten

die Abdeckungen angebracht bleiben.

Retirez les équerres pour installer vos

移除扩充槽档片并安装扩充卡,未使用的扩充

cartes d'extension. Les emplacements

槽请将档片装回并以内附螺丝锁固。

inutilisés doivent garder leur équerre.

Quite las cubiertas de los zócalos de

拡張スロットカバーを取り外して、必要な拡張カ

expansión para instalar las tarjetas de

ードを装着します。未使用のスロットにはカバー

expansión necesarias. Los zócalos no

を取り付けたままにします。

usados deberían tener cubiertas

instaladas.

Rimuovere i cover degli slot di espansione

확장슬롯 커버를 제거한 후, 필요한

per installare le schede. Gli slot inusati

확장카드를 설치 합니다. 사용되지 않은

dovrebbero conservare i cover.

슬롯의 슬롯 커버는 다시 설치 합니다.

14

lnstallation Guide

19

Insert 3.5” hard drive into the lower

Установите 3,5-дюймовый жесткий

hard drive cage

диск в нижний отсек для жестких

дисков

Setzen Sie eine 3,5-Zoll-Festplatte

額外的3.5”硬碟,請安裝於底部

in den unteren Festplattenkäfig ein

硬碟架。

Insérez le lecteur 3,5" dans la cage

额外的3.5”硬盘,请安装于底部

du lecteur inférieur

硬盘架。

Inserte el disco duro de 3,5” en la

一生懸命に3.5を挿入して」下部のハー

carcasa inferior para discos duros.

ドディスク・ケージに運転します

Inserire il disco rigido 3.5” nel cage

3.5” 하드 드라이브를 하단 하드

unità inferiore.

드라이브 케이지에 삽입하십시오.

20

Reinstall the top panel.

Установите на место верхнюю

панель.

Bauen Sie die obere Abdeckung

裝回上蓋。

wieder ein.

Réinstallez le panneau supérieur.

装回上盖。

Reinstale el panel superior

上部パネルを元に戻します

Reinstallare il pannello superiore.

상부 패널을 재 설치 합니다.

15

lnstallation Guide

21

Reinstall both left and right side

Для завершения установки установите на

panel to complete installation.

место левую и правую боковые панели.

Installieren Sie zum Abschluss

裝回左右側板,完成組裝。

der Installation die linke und

rechte Seitenwand wieder.

Réinstallez les deux panneaux latéraux

装回左右侧板,完成组装。

pour terminer le montage.

Reinstale los paneles laterals izquierdo

両方の左右パネルを元に戻すと、インストー

y derecho para completar la instalación.

ルは完了です。

Reinstallare entrambi i pannelli laterali

왼쪽과 오른쪽 사이드 패널을 모두 재 ‘

per completare l’installazione.

설치해 설치를 마칩니다.

16

Annotation for SilverStone F1 FT04 in format PDF