PowerWalker VI 400 SE – page 2
Manual for PowerWalker VI 400 SE

8. Wartung
I. Allgemein
Diese USV ist praktisch wartungsfrei: Sorgen Sie für die richtigen Umgebungsbedingungen und halten Sie die
Lüftungsöffnungen frei von Staub.
II. Sicherungen
Falls die Wechselstromsicherung defekt ist, stellen Sie sicher, dass sie durch eine kompatible Sicherung des
gleichen Fabrikats und Typs ersetzt wird.
Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Legen Sie bei Arbeiten mit den Batterien Uhren, Ringe oder andere
Metallgegenstände ab und verwenden Sie nur isoliertes Werkzeug.
III. Batterien
Lesen Sie alle Sicherheitsbestimmungen, bevor Sie die Batterie austauschen.
Verwenden Sie beim Austauschen nur Batterien mit genau denselben Spezifikationen.
DE

9. Spezifikationen
Modell VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE
KAPAZITÄT 400VA/240W 600VA/360W 800VA/480W
EINGANG
Spannung 220~240 VAC
Spannungsbereich 170~280 VAC
Transferzeit 50/60Hz±1Hz
AUSGANG
Spannungsregulierung +/-10%
Transferzeit 2-6 ms typisch, 10 ms maximal
Wellenform Modifizierte Sinuswelle
Schutz Kurzschluss- und Überlastschutz
BATTERIE
Typ & Anzahl 1×12 V/4,5 Ah 1×12 V/7 Ah 1×12 V/9 Ah
Aufladezeit 6 Stunden auf 90% Kapazität
Schutz Entlade- und Überladeschutz
Notstromversorgungszeit
8 Min 16 Min 20 Min
(angenommen 120W)
ABMESSUNGEN
LED-Anzeige Grüne LED (AC-Modus, Sicherungsmodus)
Abmessungen (TxBxH) 333 x 111 x 143 mm
UMGEBUNG
Feuchtigkeit 0-90% rL bei -10° to 40°C (nicht-kondensierend)
Geräuschpegel Weniger als 40 dB
Modell
VI 1000 SE
VI 1400 SE
VI 2000 SE
KAPAZITÄT
1000VA/600W
1400VA/840W
2000VA/1200W
EINGANG
Spannung
220/230/240 VAC
Spannungsbereich
162
~290 VAC
Transferzeit
50/60Hz (automatisches abtasten)
AUSGANG
Spannungsregulierung
+/
-
10%
Transferzeit
50 oder 60 Hz +/
-
1 Hz
Transferzeit
4
-
8 ms typisch, 10 ms maximal
Wellenform
Stufensinus
BATTERIE
Typ & Anzahl
2×12 V/7 Ah
2×12 V/9 Ah
2×12 V/9
Ah
Aufladezeit
10 Stunden auf 90%
Kapazität
6 Stunden auf 90%
Kapazität
6 Stunden auf 90%
Kapazität
Schutz
Entlade
-
und Überladeschutz
Notstromversorgungszeit
11 Min 18 Min 20 Min
(angenommen 240W)
ABMESSUNGEN
LCD
-
Anzeige
Eingangs
-
/Ausgangsspann
ung, AC
-
Modus, Laststufe, Batteriekapazität
Abmessungen (TxBxH)
230 x 452 x 292 mm
UMGEBUNG
Feuchtigkeit
0
-
90% rL bei 0
-
40°C (nicht
-
kondensierend)
Geräuschpegel
Weniger als 45dB
DE

FR
Onduleur en ligne interactif
PowerWalker VI 400 SE
PowerWalker VI 600 SE
PowerWalker VI 800 SE
PowerWalker VI 1000 SE
PowerWalker VI 1400 SE
PowerWalker VI 2000 SE
Manuel de démarrage rapide
EN/DE/FR/ES/IT/PT/SV/FI/NO/TR
RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KK/SR

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes pour les modèles PowerWalker VI
400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, à respecter lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur et
des batteries.
• Ce produit a été conçu spécialement pour être utilisé avec des ordinateurs et, par conséquent, n'est pas
recommandé pour une utilisation avec un équipement de survie quel qu'il soit ni avec tout autre équipement
spécifique important.
• Cet équipement peut être manipulé par n'importe qui, sans requérir de formation particulière au préalable.
• Ne pas brancher aux prises de l'onduleur des appareils électroménagers tels que sèche-cheveux.
• Cet appareil est destiné à une installation dans un environnement contrôlé (zone à température contrôlée, en
intérieur et exempte de contaminants conducteurs). Évitez d'installer l'onduleur à des endroits avec de l'eau
stagnante ou courante ou caractérisés par une humidité excessive.
• Risque d'électrocution, ne pas retirer le capot. L'intérieur ne contient aucune pièce réparable. Faites appel à un
technicien qualifié pour toute réparation.
• La prise de courant secteur doit se trouver à proximité de l'équipement et être facilement accessible. Pour
déconnecter l'onduleur de l'alimentation secteur, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
• Si l'onduleur doit être stocké pendant une période prolongée, il est recommandé de recharger les batteries une fois
par mois (en raccordant l'onduleur à une prise de courant, interrupteur sur "ON") pendant 24 heures afin d'éviter
une décharge totale de batterie.
• N'utilisez pas l'onduleur au-dessus de la capacité de charge nominale.
• L'onduleur contient une/deux batteries de forte capacité. Il ne faut donc pas ouvrir le coffret, sachant que l'on
risque sinon d'être exposé à des dangers tels qu'une électrocution. S'il est nécessaire d'effectuer une révision
interne quelconque ou de procéder à remplacement de batterie, veuillez prendre contact avec le distributeur.
• La mise en court-circuit interne de l'onduleur (UPS) fait courir des dangers tels que des électrocutions ou un
incendie, il faudra donc veiller à ce qu'aucun récipient d'eau (verre d'eau par exemple) ne soit placé sur le dessus
de l'onduleur afin d'éviter tout danger tel qu'une électrocution.
• Ne jetez pas la (ou les) batterie(s) au feu. Elle(s) pourrai(en)t exploser.
• Ne pas ouvrir ni n'abîmer la (ou les) batterie(s). L'électrolyte libéré est dangereux pour la peau et les yeux. Il peut
être toxique.
• Le symbole Φ présent sur l'étiquette de type représente la phase.
• Une batterie constitue un risque potentiel d'électrocution et de génération d'un courant de court-circuit de forte
intensité. Il est recommandé de prendre les précautions suivantes en cas d'intervention sur des batteries :
• En cas d'intervention, retirez les objets personnels en métal tels que bagues, montres et autres.
• Utilisez des outils munis de poignées isolantes.
• L'entretien des batteries devrait uniquement être assuré ou supervisé par un personnel connaissant bien les
batteries et les précautions requises. Interdire à du personnel non autorisé d'intervenir sur les batteries.

• Lors du remplacement des batteries, les remplacer par le même type et nombre de batteries d'acide au plomb
scellées.
• La température ambiante nominale maximale est de 40°C.
FR
• Cet équipement de type A, doté d'une batterie pré installée par le fournisseur, peut être installé et manipulé par
un personnel non spécialisé.
• Au cours de l'installation de cet équipement il faudra vérifier que la somme des courants de fuite de l'onduleur et
des charges connectées ne dépasse pas 3,5 mA.
• Attention, danger potentiel en raison de risque d'électrocution. Il y a présence, même après débranchement de
cet appareil du réseau secteur, d'une tension dangereuse pouvant rester accessible et due à la tension fournie par
la batterie. L'alimentation fournie par la batterie devra donc, lors d'opérations d'entretien ou si une intervention à
l'intérieur de l'onduleur s'avère nécessaire, être déconnectée au niveau des pôles positif et négatif de la batterie.
• La prise de courant secteur servant à l'alimentation de l'onduleur devrait se trouver à proximité de l'onduleur et
être facilement accessible.
• En cas d'apparition de fumée sortant de l'appareil, pensez à couper rapidement l'alimentation et prenez contact
avec le distributeur.
• Ne pas disposer ni n'utiliser ce produit dans l'un des environnements suivants :
o Toute zone où se trouve du gaz combustible, des substances corrosives ou une densité de poussière
élevée.
o Toute zone se trouvant à une température extraordinairement élevée ou basse (supérieure à 40 °C ou
inférieure à 0 °C) et où le degré d'humidité dépasse 90 %.
o Tout endroit exposé directement au soleil ou se trouvant à proximité d'appareils de chauffage.
o Toute zone sujette à de fortes vibrations.
o En plein air.
• En cas d'incendie à proximité, utilisez des extincteurs à poudre. L'utilisation d'extincteurs à liquide comporte des
risques d'électrocution.
Ce produit est conforme à la réglementation de sécurité et environnementale en EU.
Si le moment est venu d'éliminer votre produit, veuillez recycler tous les composants possibles. Les piles et les batteries
rechargeables ne peuvent être jetées dans votre poubelle domestique ! Veuillez les recycler à votre point de recyclage local.
Ensemble nous pouvons contribuer à protéger l'environnement.

1. Introduction
PowerWalker VI est une gamme d'onduleurs (Système d'alimentation sans coupure) en ligne interactifs
intelligents et compacts conçus pour protéger votre ordinateur personnel ou les équipements électroniques
sensibles de toutes les formes d'interférences d'alimentation, y compris les pannes de courant complètes. Ils
sont équipés de nombreuses fonctionnalités permettant aux équipements connectés de fonctionner plus
longtemps et de façon plus fiable.
2. Description des caractéristiques
• Facile à utiliser et à installer, le produit est commandé par microprocesseur pour optimiser sa
fiabilité et son efficacité. Il est équipé d'une fonction de double régulation de tension
• Fonction de démarrage à froid
• Économie de batterie et protection contre la surcharge
• Offre une protection perfectionnée supprimant les surtensions pour les téléphones/télécopieurs ou
modems
3. Contenu de l'emballage
L'emballage doit comporter les éléments suivants :
Onduleur Câble USB Cordon d'alimentation
secteur
(pour les modèles VI 1000SE/
1400SE/ 2000SE uniquement)
CD logiciel Guide d'installation rapide Guide d'utilisation

4. Vue d’ensemble du produit
Panneau Avant :
FR
VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE
MARCHE/ARRÊT
Alimentation secteur (vert)
MARCHE/ARRÊT
Alimentation secteur (vert)
Témoin de défaillance (rouge)
Niveau de charge / capacité de la batterie
(témoin vert)
Panneau Arrière :
VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE

Protection de surtension pour modem
ou téléphone
Entrée d'alimentation secteur
Disjoncteur
Sorties Schuko
Port USB
Protection de surtension pour modem
ou téléphone
Entrée d'alimentation secteur
Disjoncteur
Sorties Schuko
Port USB
Ventilateur
Sorties CEI
4. Installation et démarrage initial
Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Assurez-vous que rien n'est endommagé.
I : Emplacement et conditions de stockage
Installez l'onduleur dans un endroit protégé non poussiéreux et bien ventilé. Éloignez l'onduleur des autres
appareils pour éviter les interférences. N'utilisez pas l'onduleur dans des endroits où la plage de température
dépasse 0 à 40 °C et où la plage d'humidité relative dépasse 0 à 90 %. 20 cm

II : Branchement au secteur et recharge
Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise murale. Pour de meilleurs résultats, nous vous
conseillons de recharger la batterie pendant au moins 6 heures avant la première utilisation. L'appareil
FR
charge sa batterie lorsqu'il est raccordé au secteur.
III : Connexion des charges
Branchez les charges aux prises de sortie situées sur le panneau arrière de l'onduleur. Placez simplement
l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur sur marche pour protéger les appareils qui y sont raccordés.
Ne raccordez pas l'onduleur à une rallonge électrique ou à un suppresseur de surtension.
IV : Connexion du modem ou du téléphone pour le protéger contre les surtensions
Connectez un modem ou ligne de téléphone unique dans la prise « IN » protégée contre les surtensions,
située sur le panneau arrière de l'onduleur. Connectez l'ordinateur sur la prise « OUT » avec un autre câble
de ligne téléphonique.
V : Connexion du câble USB
Pour surveiller l'état de l'onduleur, par exemple l'arrêt et le démarrage sans intervention à l'aide du logiciel
fourni, raccordez l'onduleur et le PC avec le câble USB fourni.

VI : Allumer/éteindre l'appareil
Allumez l'onduleur en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Éteignez l'onduleur en appuyant à nouveau
sur l'interrupteur d'alimentation.
6. Fonctions et utilisation
I : Fonction de démarrage CC
La fonction de démarrage CC permet de démarrer l'onduleur lorsque l'alimentation secteur est indisponible
et que la batterie est entièrement chargée. Appuyez simplement sur l'interrupteur d'alimentation pour
allumer l'onduleur.
II : Fonction d'alimentation écologique
Cette gamme est équipée d'une fonction d'alimentation écologique. En l'absence de charge connectée à
l'onduleur, ce dernier s'éteint automatiquement après 5 minutes pour économiser l'énergie en cas de
coupure d'alimentation. L'onduleur se rallume lorsque l'alimentation secteur est rétablie.
III : Régulation de tension automatique (AVR)
Lorsque la qualité de l'alimentation secteur est médiocre, la fonction AVR régule une tension trop faible ou
trop forte. La charge reçoit ainsi une tension située dans la gamme normale.
IV : Témoin lumineux
VI 400SE/600SE/800SE
VI 1000SE/1400SE/2000SE
er
Vert ALLUMÉ - Mode secteur 1
vert ALLUMÉ - Mode secteur
er
Vert clignotant - Mode sauvegarde 1
vert clignotant - Mode sauvegarde
TÉMOIN ROUGE ALLUMÉ - Défaillance
ème
ème
3
au 5
vert ALLUMÉ
-
Niveau de charge
NE JAMAIS brancher une imprimante laser ou un scanner à
l'onduleur, car le courant d'appel généré par
les appareils à moteur peut endommager l'appareil.
- Capacité de la batterie
(en mode sauvegarde)

V : Indicateur sonore
Alarme sonore Situation
FR
Retentit toutes les 10 secondes
Mode sauvegarde
Retentit chaqu
e seconde
Batterie faible
Retentit toutes les 0,5 secondes
Surcharge
Signal sonore ininterrompu
Défaillance
7. Installation du logiciel sur votre PC
Connecté par USB à un PC ou un portable, le logiciel permet la communication entre l'onduleur et
l'ordinateur. Le logiciel de l'onduleur surveille l'état de ce dernier, arrête le système avant épuisement de
l'onduleur et permet de surveiller l'onduleur à distance via le réseau (pour une gestion plus efficace du
système). En cas de coupure d'alimentation secteur ou de batterie faible de l'onduleur, ce dernier entreprend
toutes les actions nécessaires sans intervention de l'administrateur du système. En plus des fonctions
d'enregistrement automatique des fichiers et d'arrêt, il peut également envoyer un message d'avertissement
sur récepteur d'appels, par e-mail etc.
• Utilisez le CD fourni et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel WinPower.
• S/N : 511C1-01220-0100-478DF2A
• Une fois le logiciel installé, la communication avec l'onduleur s'établit et une icône vert s'affiche dans la
barre d'état.
• Cliquez deux fois sur l'icône pour utiliser le logiciel de surveillance (comme ci-dessus).
• Vous pouvez planifier l'arrêt/le démarrage de l'onduleur et surveiller son l'état à l'aide du PC.
• Pour des instructions détaillées, consultez le manuel électronique dans le logiciel.
Consultez périodiquement la page www.powerwalker.com/WinPower.html pour obtenir la
dernière version version du logiciel de surveillance.

8. Maintenance
I. Généralités
L'onduleur n'exige pratiquement pas de maintenance : veillez aux conditions environnementales et
maintenez les entrées et sorties d'aération exemptes de poussière.
II. Fusibles
Si le fusible de l'alimentation secteur est défectueux, veillez à le remplacer par un fusible compatible de
même fabrication et de même type.
Ne placez jamais les batteries en court-circuit. Pour intervenir sur les batteries, retirez montres, bagues
et/ou autres objets métalliques et n'utilisez que des outils isolés.
III. Batteries
Lisez-toutes les consignes de sécurité avant de remplacer la batterie.
Remplacez les batteries par du matériel de spécifications strictement identiques.

9. Caractéristiques
Modèle VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE
CAPACITÉ 400 VA / 240 W 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W
ENTRÉE
FR
Tension 220~240 V CA
Plage de tensions 170~280 V CA
Plage de fréquences 50/60 Hz ± 1 Hz
SORTIE
Régulation de tension +/-10%
Délai de transfert Généralement 2 à 6 ms, 10 ms maximum
Forme d'onde Onde sinusoïdale modifiée
Protection Protection de court-circuit et de surcharge
BATTERIE
Type et nombre 12 V/4,5 Ah x 1 12 V/ 7 Ah x 1 12 V/ 9 Ah x 1
Temps de charge 6 heures pour récupérer 90 % de capacité
Protection Protection contre la décharge et la surcharge
Durée d'autonomie (120
W
8 min 16 min 20 min
env.)
PHYSIQUE
Témoin lumineux Témoin vert (mode secteur, mode sauvegarde)
Dimensions (PxlxH) 333 mm x 111 mm x 143 mm
ENVIRONNEMENT
Humidité 0 à 90 % HR entre 0 et 40 °C (sans condensation)
Niveau de bruit Inférieur à 40 dB
Modèle
VI 1000 SE
VI 1400 SE
VI 2000 SE
CAPACITÉ
1000 VA/600 W
1400 VA / 840 W
2000 VA / 1200 W
ENTRÉE
Tension
220/230/240
V CA
Plage
de tensions
162~290 V CA
Plage de fréquences
50/60
Hz (détection auto)
SORTIE
Régulation de tension
+/
-
10%
Plage de fréquences
50 ou 60
Hz +/
-
1
Hz
Délai de transfert
Généralement 4 à 8 ms, 10 ms maximum
Forme d'onde
Onde sinusoïdale échelonnée
BAT
TERIE
Type et nombre
12
V/ 7
Ah x 2
12
V/ 9
Ah x 2
12
V/ 9
Ah x 2
Temps de charge
10 h à 90% de
capacité
6 h à 90% de
capacité
6 h à 90% de
capacité
Protection
Surcharge, décharge et protection de surcharge
Durée d'autonomie
11 min 18 min 20 min
(240 W env.)
PHYSIQUE
Témoin LCD
Tension d'entrée/sortie, mode secteur, niveau de charge, capacité de la
batterie
Dimensions (PxlxH)
230 mm x 452 mm x 292 mm
ENVIRONNEMENT
Humidité
0à 90
% HR entre 0 et 40
°C (sans condensation)
Niveau de bruit
Inféri
eur à 45 dB

SAI interactivo de línea
PowerWalker VI 400 SE
PowerWalker VI 600 SE
PowerWalker VI 800 SE
PowerWalker VI 1000 SE
PowerWalker VI 1400 SE
PowerWalker VI 2000 SE
Guía de inicio rápido
EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR
RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes relativas a los
ES
modelos PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, que deben seguirse durante la
instalación y en las operaciones de mantenimiento del SAI y de las baterías.
• Este producto ha sido diseñado especialmente para ordenadores personales y no está diseñado para
equipos de soporte vital u otros equipos importantes.
• Este equipo puede ser utilizado por las personas sin que sea necesario ningún curso previo.
• No conecte ningún aparato doméstico, como secadores de pelo, a las tomas del SAI.
• Este dispositivo ha sido diseñado para una instalación en un entorno controlado (control de la
temperatura, zona interior sin sustancias contaminantes). No instale el SAI en lugares próximos a
aguas estancadas o corrientes, ni extremadamente húmedos.
• Peligro de sacudida eléctrica: no abra la carcasa. No contiene piezas que requieran mantenimiento
por parte del usuario. Todas las operaciones de mantenimiento o reparación deben ser realizadas
por personal cualificado.
• La toma eléctrica donde vaya a enchufar este equipo debe estar cerca de él y ser accesible con
facilidad. Para separar el SAI de la red eléctrica, desenchufe el conector de la toma de corriente.
• Si prevé que no va a utilizar el SAI durante mucho tiempo, se recomienda que recargue las baterías al
menos una vez al mes durante 24 horas para evitar que se descarguen. Para ello, conéctelo a la red
eléctrica con el interruptor en la posición “ON”.
• No sobrecargue el SAI por encima de su potencia nominal.
• El SAI contiene una o dos baterías de alta capacidad. Su carcasa está sellada, de manera que se evite
el riesgo de sacudida eléctrica. Para cualquier mantenimiento o reparación, diríjase a su revendedor.
• Un cortocircuito interno del SAI puede causar sacudidas eléctricas o incendio. Por lo tanto, no
coloque recipientes con líquidos (p.ej. un vaso de agua) encima del SAI.
• No arroje las baterías al fuego. Pueden explotar.
• No intente abrir ni perforar las baterías. El electrolito liberado es peligroso para la piel y los ojos.
Además, puede ser tóxico.
• El símbolo Φ en la etiqueta se refiere a la fase.
• Una batería puede liberar descargas eléctricas y producir altas corrientes de cortocircuito. Respete
las precauciones siguientes siempre que trabaje con baterías:
• Quítese pulseras, anillos y cualquier tipo de joya metálica.
• Utilice herramientas con mango aislante.

La reparación de baterías ha de efectuarse por o bajo supervisión de personal cualificado y respetando
las precauciones y normas necesarias. No deje que personas no autorizadas tengan acceso a las baterías.
• A la hora de reemplazar las baterías, sustitúyalas por el mismo tipo y número de baterías selladas
con electrolito ácido.
• La temperatura ambiente máxima es de 40°C.
• Este equipo conmutable de tipo A lleva la batería ya instalada desde fábrica y puede ser operado
por personas sin conocimiento previo.
• Al instalar este equipo debe asegurarse que la suma de las corrientes de fuga del SAI y de los
equipos conectados no exceda los 3,5 mA.
• Atención, riesgo de sacudidas eléctricas. Incluso después de desconectar la unidad de la red
eléctrica, las baterías siguen suministrando altas tensiones a las tomas de salida.
Consiguientemente, desconecte los polos positivo y negativo de los bornes de las baterías antes de
efectuar cualquier mantenimiento o reparación en el interior del SAI.
• El enchufe eléctrico al cual va conectado del SAI tiene que estar cerca de él y bien accesible.
• Si observa humo saliendo del equipo, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y diríjase a
su distribuidor.
• No almacene u opere el producto en los siguientes entornos:
o Lugares con gases inflamables, sustancias corrosivas o mucho polvo.
o Cualquier lugar extremadamente cálido o frío (por encima de los 40 °C o por debajo de
los 0 °C) o con una humedad relativa superior al 90%.
o Cualquier lugar expuesto a la luz solar directa o cerca de equipos que emitan calor.
o Cualquier lugar expuesto a fuertes vibraciones.
o Exteriores.
• En caso de producirse un incendio al lado del equipo, utilice extintores de polvo seco. Los extintores
a base de líquidos aumentan el riesgo de sacudida eléctrica.
Este producto cumple con las reglamentaciones ambientales y de seguridad de la UE.
Cuando llegue el momento de desechar este producto, por favor, recicle la mayor cantidad de componentes
posible. ¡Las baterías y las baterías recargables no deben desecharse junto con los residuos domiciliarios! Por
favor, recíclelas en la instalación de reciclado local. Juntos podemos ayudar a proteger el ambiente.

1. Introducción
La serie PowerWalker VI es una línea de SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida) interactivos, inteligentes
y compactos, diseñados para proteger su ordenador personal o equipos electrónicos sensibles de toda forma de
ES
interferencia de alimentación, incluyendo los fallos de alimentación totales. Están equipados con muchas
funciones que permiten que cualquier equipo conectado funcione durante más tiempo y con mayor fiabilidad.
2. Descripción de características
• Fácil de utilizar y de instalar el control del microprocesador utilizado para maximizar la fiabilidad y la
eficiencia. Equipado con la función boost y buck AVR incorporada.
• Función de inicio en frío.
• Ahorro de energía de pila y protección de sobrecarga.
• Provee protección de supresión de carga de teléfono/fax o módem avanzada.
3. Contenidos del paquete
El paquete que ha recibido debe incluir los siguientes elementos:
Unidad SAI Cable USB Cable de alimentación de
entrada CA
(sólo para VI 1000SE/
1400SE/ 2000SE)
CD del programa Guía rápida de inicio Guía de servicio

4. Presentación del producto
Panel frontal:
VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE
Encendido / apagado
Entrada CA (verde)
Encendido / apagado
Entrada CA (verde)
LED de fallo (roja)
Nivel de carga/capacidad de batería (LED
verde)
Panel trasero:
VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE

ES
Protección contra las descargas de
módem o teléfono
Entrada de CA
Disyuntor
Tomas Schuko
Puerto USB
Protección contra las descargas de
módem o teléfono
Entrada de CA
Disyuntor
Tomas Schuko
Puerto USB
Ventilador
Salidas IEC
4. Instalación y primer encendido
Antes de la instalación, inspeccione, por favor, la unidad. Compruebe que carezca de cualquier
daño.
I: Condiciones de instalación y almacenamiento
Instale el SAI en un área protegida, libre de polvo excesivo y que posea una circulación de aire adecuada. Por
favor, para evitar interferencia, aleje el SAI por lo menos de otras unidades. NO haga funcionar el SAI cuando
la temperatura exceda 0-40º C o la humedad relativa ambiente supere los 0-90 %. 20 cm

II: Conexión a la red y carga
Enchufe el cable de entrada de CA a la toma de corriente de la red. Para obtener el mejor resultado, le
sugerimos cargar la batería durante 6 horas, como mínimo, antes de utilizarla. La unidad recarga su batería
mientras está conectada a la red.
III: Conexión de cargas
Enchufe las cargas a los receptáculos de salida que se encuentran en el panel trasero del SAI. Simplemente,
encienda el interruptor de alimentación de la unidad del SAI y de esta forma, los dispositivos conectados a él
estarán protegidos.
No conecte un toma múltiple o supresor de sobretensiones al SAI.
IV: Conexión del módem o teléfono para protección de sobretensiones
Conecte una única línea de módem o telefónica a la entrada "IN" del protector de sobretensiones, en el panel
trasero de la unidad del SAI. Conecte desde la salida "OUT" a la computadora con otro cable de línea
telefónica.
V: Conexión del cable USB
Para supervisar, con el software suministrado, el estado del SAI, como un cierre o inicio sin atención, conecte,
por favor, el SAI y el PC mediante el cable USB incluido.