Miele TURBO MINI STB 101 – page 2
Manual for Miele TURBO MINI STB 101

es - Advertencias e indicaciones de seguridad
El uso del aspirador y del turbo-cepillo de mano por parte de ni
-
~
ños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente
si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que pue
-
dan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los
posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los trabajos de limpieza y mantenimiento no pueden ser realiza
-
~
dos por niños sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
~
turbo-cepillo de mano. No deje jamás que los niños jueguen con él.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio compruebe que el turbo-cepillo de
~
mano no presenta daños externos visibles. No utilice nunca un com-
plemento defectuoso.
Después del uso y antes de limpiar o realizar cualquier trabajo de
~
mantenimiento, desconecte siempre el aspirador y desenchufe la
clavija de la base del enchufe.
¡Nunca sumerja el aparato en agua! Límpielo con un paño seco o
~
ligeramente húmedo.
Uso apropiado
No toque el rodillo mientras gira.
~
¡No aspire con el turbo-cepillo de mano cerca de la cabeza!
~
No acerque el turbo-cepillo de mano a objetos como cortinas,
~
prendas de vestir o bufandas.
No aspire con el turbo-cepillo de mano superficies duras, como
~
p.ej. frontales de muebles, suelos de madera y de piedra.
21

es - Advertencias e indicaciones de seguridad
No aspire sustancias fácilmente inflamables y explosivas (gases)!
~
¡No pase el aspirador en los lugares donde se encuentran almace
-
nadas estas sustancias.
No aspire superficies donde exista el riesgo de aspirar o enrollar
~
objetos.
No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpieza
~
húmeda o con limpiadores de espuma de superficies, cerciórese de
que estén totalmente secas antes de pasar el aspirador.
No aspire ascuas ni carbón encendidos o aparentemente apaga
-
~
dos.
Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasio-
nados por el uso indebido, por el manejo incorrecto del aparato y
por no atenerse a las indicaciones de seguridad y mantenimien-
to.
22

es
Mantenimiento del turbo-
Es imprescindible que al utilizar el
cepillo de mano
turbo-cepillo de mano tenga en
cuenta las indicaciones de seguri
-
,
Antes de llevar a cabo cualquier
dad y las advertencias de las in
-
trabajo de mantenimiento, desco
-
strucciones de manejo de su aspira
-
necte el aparato y desenchúfelo de
dor.
la red eléctrica.
Recomendaciones de uso
Retirar hilos y cabellos
(véase la figura en la página 2)
(véase figuras en la página 2)
El turbo-cepillo de mano es apto para
^
Corte los hilos y pelos que se hayan
cepillar y aspirar muebles tapizados,
enrollado en el cepillo cilíndrico con
asientos de coches, escaleras con mo
-
unas tijeras. Los restos se aspiran
queta, etc.
posteriormente con el aspirador.
El movimiento de rotación del rodillo in-
En caso de suciedad resistente u ob-
tensifica la absorción de cabellos y pe-
strucción en el interior del turbo-cepillo
lusas.
de mano con acumulador, puede abrir
la tapa del rodillo. De esta manera tam-
Observe ante todo las instrucciones
bién podrá eliminar los elementos de
de limpieza y de cuidado del fabri-
mayor tamaño que hayan sido aspira-
cante del suelo.
dos.
^ Gire el manguito hasta que el botón
Utilización del turbo-cepillo de
de desbloqueo se encuentre centra-
mano
do en la guía a.
^
Acople el turbo-cepillo de mano en el
^
Pulse el botón de desbloqueo b y
tubo de aspiración o en el mango de
-
tire del manguito hasta el tope del
pendiendo de lo que resulte más có
-
turbo-cepillo de mano c.
modo en cada caso.
^
Abra completamente hasta el tope la
^
Al aspirar superficies, desplace len
-
parte superior del cepillo y elimine
tamente el turbo-cepillo de mano ha
-
toda la suciedad adherida al interior
cia delante y hacia atrás para lograr
y al rodillo del cepillo.
una eficacia de aspiración óptima.
^
A continuación, cierre el cepillo y
deslice el manguito sobre el botón
de bloqueo hasta que encaje.
23

pt - Medidas de segurança e precauções
Esta escova manual turbo corresponde às normas de segurança
em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves
para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio
-
namento com a escova manual turbo. Desta forma não só se pro
-
tege como evita anomalias na escova manual turbo.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário!
Utilização adequada
Utilize a escova manual turbo exclusivamente na aspiração de
~
superfícies secas. Pessoas e animais não devem ser aspirados com
escova manual turbo. Outro tipo de utilização ou alterações são da
responsabilidade do utilizador.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es-
tejam em condições de utilizar a escova manual turbo com seguran-
ça, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
Crianças
Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas
~
afastadas do aspirador e da escova manual turbo, a menos que se
-
jam supervisionadas em todos os momentos.
Crianças só podem utilizar o aspirador e a escova manual turbo
~
sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de
forma que possam utilizar tanto o aspirador como a escova em se
-
gurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os
perigos de uma utilização incorrecta.
Trabalhos de limpeza e manutenção não podem ser realizados
~
por crianças sem que sejam supervisionadas.
Vigie as crianças que estejam perto do aspirador e da escova
~
manual turbo. Não permita que crianças brinquem com o aspirador
e com a escova manual turbo.
24

pt - Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de utilizar a escova manual turbo verifique se apresenta al
-
~
gum dano visível. Peças danificadas não podem ser postas a fun
-
cionar.
Desligue o aspirador após a utilização e antes de efectuar a
~
substituição de acessórios assim como antes de qualquer trabalho
de limpeza e manutenção. Desligue a ficha da tomada.
Não mergulhe a escova manual turbo em água e efectue a sua
~
limpeza a seco ou com um pano húmido.
Utilização adequada
Não toque no rolo da escova durante o funcionamento.
~
Mantenha a escova manual turbo longe da sua cabeça durante a
~
aspiração.
Mantenha peças como por ex. cortinados, fitas, distantes da es-
~
cova manual turbo.
Com a escova manual turbo não deve aspirar superfícies duras
~
como por ex. frente de móveis, pavimentos em madeira ou pedra.
Não aspire produtos de inflamação fácil, explosivos ou gases. Não
~
aspire igualmente o local onde estes produtos estão armazenados.
Não aspire superfícies que possam ser sugadas ou ficar enroladas.
~
Não aspire líquidos nem sujidade húmida. Tapetes ou alcatifas
~
húmidos ou acabados de limpar com champô, devem estar com
-
pletamente secos antes de serem aspirados.
Não aspire carvão e objectos incandescentes ou que aparentem
~
estar apagados.
A Miele não assume responsabilidade por danos causados devi
-
do à utilização incorrecta e ao não cumprimento do indicado nas
medidas de segurança e precauções.
25

pt
Manutenção da escova manual
Ao utilizar a escova manual turbo
turbo
deve prestar atenção às medidas
de segurança e precauções men
-
,
Desligue o aspirador quando
cionadas no livro de instruções do
efectuar qualquer trabalho de
aspirador.
manutenção na escova manual tur
-
bo e retire a ficha da tomada.
Recomendações de utilização
Eliminar linhas e cabelos
(ver ilustração na página 2)
(ver ilustração na página 2)
A escova manual turbo é adequada
para aspirar sofás, colchões, assentos
^
Utilizando uma tesoura corte as li-
de automóveis, escadas alcatifadas,
nhas e os cabelos, que se enrolaram
etc
à volta do eixo da escova. Durante o
A rotação do rolo da escova intensifica
funcionamento o aspirador ira aspirar
a recolha de cabelos, pelos e linhas.
essas partículas.
Pode abrir o revestimento da escova
Observe, em primeiro lugar, as
para eliminar a sujidade mais renitente
indicações de limpeza e
ou se existirem obstruções no interior
manutenção indicadas pelo fabri-
da escova. Peças maiores eventual-
cante da superfície a aspirar.
mente sugadas podem assim ser facil-
mente eliminadas.
Utilização
^ Rode o canhão de forma que o botão
^ Encaixe a escova manual turbo na
de desbloqueio fique centrado a.
pega ou no tubo de sucção, confor-
^
Pressione o botão de desbloqueio b
me achar mais cómodo para as dife
-
e puxe o canhão da escova até ao
rentes situações de aspiração.
batente c.
^
Deslize a escova manual turbo ao
^
Abra a parte superior da escova até
aspirar as superfícies de trás para a
ao batente e elimine a sujidade que
frente para obter o melhor efeito de
está agarrada no interior e do rolo da
aspiração.
escova.
^
No final feche a escova e desloque o
canhão até sentir o encaixe sobre o
botão de desbloqueio.
26

tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Bu el turbo fýrçasý mevcut güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak
üretilmiþtir. Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.
Makineyi ilk defa çalýþtýrmadan önce Kullanma Kýlavuzunu oku-
yunuz. Orada cihazýnýzýn emniyeti, kullanýmý ve bakýmý ile ilgili
önemli tavsiyeler bulacaksýnýz. Böylece kendinizi ve cihazý
oluþabilecek tehlikelere karþý korumuþ olursunuz.
Kullanma Kýlavuzunu özenle saklayýnýz ve cihazýn sizden sonraki
sahibine veriniz.
Kullaným Kurallarý
El turbo fýrçayý sadece kuru tozlarýn alýnmasý için kullanýnýz. Turbo
~
fýrçayý çalýþýrken insanlara ve hayvanlara sürmeyiniz. Diðer kullaným
amaçlarýna, el turbo fýrçasýnda yapýlacak deðiþikliklere izin verilemez.
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu veya tecrübesizlik ve
~
bilgisizlik nedenleriyle el turbo fýrçayý güvenle çalýþtýrabilecek durum-
da olmayan kiþiler ancak bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek
kiþilerin kontrolünde cihazý kullanabilirler.
Evdeki Çocuklar
Elektrik süpürgesinin ve el turbo fýrçanýn çevresindeki çocuklara
~
çok dikkat ediniz. Çocuklarýn süpürge ve el turbo fýrça ile
oynamasýna asla izin vermeyiniz.
Çocuklar ancak sekiz yaþýndan itibaren elektrik süpürgesini ve el
~
turbo fýrçasýný güvenle kullanabilmeleri için gerekli bilgiler verildikten
sonra yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan elektrik sü
-
pürgesini ve el turbo fýrçasýný çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara
hatalý kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya çýkabileceði
anlatýlmalýdýr.
Sekiz yaþýndan küçük çocuklar devamlý kontrol altýnda olsalar bile
~
elektrikli süpürgeden ve el turbo fýrçadan uzak tutulmalýdýr.
Çocuklar tarafýndan yapýlacak temizlik ve bakým iþleri sýrasýnda
~
yanlarýnda mutlaka bir yetiþkin olmalýdýr.
27

tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Teknik Güvenlik
El turbo fýrçayý kullanmadan önce gözle görülür bir hasarýnýn olup
~
olmadýðýna bakýnýz. Hasarlý bir süpürgeyi çalýþtýrmayýnýz.
Süpürgenizi daima kullandýktan sonra, her aksesuar deðiþiminden
~
önce ve her silme / bakým iþleminden önce elektrik süpürgenizi
kapatýnýz. Fiþini prizden çekiniz.
El turbo fýrçayý asla suya sokmayýnýz ve süpürgeyi sadece kuru
~
veya hafif nemli bir bezle silebilirsiniz.
Doðru Kullaným
Çalýþýrken dönen fýrça silindirine elinizi sürmeyiniz.
~
El turbo fýrça ile baþýnýza yakýn yerleri temizlemeyiniz.
~
Perde, giysi, þal gibi kumaþlarý el turbo fýrçasýndan uzak tutunuz.
~
El turbo fýrça ile mobilya, ahþap ve taþ yüzeyler gibi sert zeminle-
~
rin tozunu almayýnýz.
Yanýcý ve patlayýcý maddeleri veya gazlarý ve bu maddelerin
~
depolandýðý yerleri süpürgenizle temizlemeyiniz.
Süpürgenin içine kaçabilecek nesneleri veya sarýlabilecek malze
-
~
meleri çekmeyiniz.
Süpürgenizle ýslak zeminleri veya ýslak tozlarý almayýnýz. Islak
~
bezle silinmiþ veya þampuanla yýkanmýþ halýlarýn önce tamamen
kurumasýný bekleyiniz.
Sigara veya sönmüþ gibi duran külleri veya kömürleri süpürgeniz
-
~
le almayýnýz.
Miele hatalý kullaným ve güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlarýn dikkate
alýnmamasý sonucunda meydana gelen zararlardan sorumlu tutu
-
lamaz.
28

tr
El Turbo Fýrçasýnýn Bakýmý
El turbo fýrçasýný kullanýrken mutlaka
elektrik süpürgenizin kullanma
,
Her bakým iþleminden önce elek
-
kýlavuzundaki güvenlik tavsiyeleri ve
trik süpürgenizi kapatýnýz ve fiþini
uyarýlar bölümünü okuyunuz.
prizden çekiniz.
Ýplik ve saçlarýn çekilmesi
Aksesuar Önerileri
(2. sayfadaki resimlere bakýnýz)
(2. sayfadaki resimlere bakýnýz)
^
Fýrça silindirine sarýlan saçlarý ve
El turbo fýrçasý koltuk minderlerinin,
iplikleri bir makasla kesiniz. Silindir
yataklarýn, oto koltuklarýnýn, halý kaplý
üstünde makasýn giriþi için bir boþluk
merdivenlerin v.s. temizlenmesi için
bulunur.
uygundur.
Fýrça silindiri saçlarý ve havlarý toplar.
Ýnatçý kirlerde veya el turbo fýrçasýnýn
içinde bir týkanma meydana gelirse, o
Önce döþeme üreticisinin temizlik ve
zaman kapaðýný açabilirisniz. Ýçine
bakým önerilerini dikkate alýnýz.
kaçan büyük parçalarý kolayca çekip
alabilirsiniz.
El Turbo Fýrçasýnýn Kullanýmý
^ Boruyu çevirerek açma düðmesinin
^ El turbo fýrçayý süpüreceðiniz yerin
giriþin ortasýnda a olmasýna dikkat
özelliðine göre tutacaða veya
ediniz.
süpürge borusuna takabilirsiniz.
^ Kilit açma düðmesine b basýnýz ve
^ Yerlerin en iyi þekilde temizlenmesi
boruyu el turbo fýrçadan c çekip
için el turbo fýrçasýný yavaþça öne ve
çýkartýnýz.
arkaya doðru sürünüz.
^
Fýrçanýn üst kýsmýný dayanma
noktasýna kadar açýnýz ve oraya
yapýþýp kalan ve fýrça silindirindeki
kirleri çekip alýnýz.
^
Daha sonra fýrçayý kapatýnýz ve
boruyu açma düðmesi üzerinden
dayanma noktasýna kadar kaydýrýnýz.
29

el - Υποδείξεις ασφαλείας
ÁõôÞ ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéò
ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõþí. ÊáìéÜ öïñÜ
üìùò, ç áðñüóåêôç ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé æçìéÜ
óôï ÷åéñéóôÞ áëëÜ êáé óôç óõóêåõÞ.
ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, ðñéí ÷ñçóéìïðïé-
Þóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ ôç âïýñôóá ÷åéñüò Turbo. ¸ôóé ðñï-
óôáôåýåôå ôïí åáõôü óáò êáé ôïõò Üëëïõò áëëÜ êáé ôç âïýñ-
ôóá áðü ïðïéáäÞðïôå âëÜâç.
ÖõëÜîôå êáé áêïëïõèåßôå ðÜíôá ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé óå
ðåñßðôùóç ðïõ ç óõóêåõÞ áëëÜîåé éäéïêôÞôç ìçí ðáñáëåß-
øåôå íá ôïõ ðáñáäþóåôå êáé ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò.
×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò
×ñçóéìïðïéåßôå ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôï
~
êáèÜñéóìá êáé ôï âïýñôóéóìá óôåãíþí åðéöáíåéþí. Äåí åðéôñÝ-
ðåôáé íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áíèñþðïõò êáé æþá.
ÏðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç, ìåôáôñïðÝò Þ áëëáãÝò óôç âïýñôóá
Turbo ÷åéñüò äåí åðéôñÝðïíôáé.
Äåí åðéôñÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò âïýñôóáò ÷åéñüò Turbo áðü Ü-
~
ôïìá, ôá ïðïßá ëüãù ôçò øõ÷éêÞò Þ äéáíïçôéêÞò ôïõò êáôÜóôá-
óçò, ôçò Ýëëåéøçò åìðåéñßáò Þ ëüãù Üãíïéáò äåí åßíáé óå èÝóç
íá ôéò ÷åéñéóôïýí ìå áóöÜëåéá. ÅðéôñÝðåôáé ìüíï õðü ôçí åðéôÞ-
ñçóç Þ ôéò ïäçãßåò åíüò Üëëïõ õðåýèõíïõ áôüìïõ.
Ðñïóôáóßá ãéá ôá ðáéäéÜ
ÐáéäéÜ êÜôù ôùí ïêôþ åôþí äåí ðñÝðåé íá Ýñ÷ïíôáé óå
~
åðáöÞ ìå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò,
åêôüò åÜí âñßóêïíôáé õðü óõíå÷Þ åðéôÞñçóç.
30

el - Υποδείξεις ασφαλείας
ÐáéäéÜ áðü ïêôþ åôþí êáé Üíù åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýí
~
ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò ÷ùñßò åðß-
âëåøç, ìüíï åöüóïí óéãïõñåõôåßôå áðüëõôá, üôé Ý÷ïõí êáôáëÜ-
âåé ôï ÷åéñéóìü ôïõò êáé üôé ôïõò Ý÷ïõí ãßíåé êáôáíïçôïß ïé
êßíäõíïé åíüò ëáíèáóìÝíïõ ÷åéñéóìïý.
Åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá
~
ãßíïíôáé áðü ðáéäéÜ ÷ùñßò åðéôÞñçóç.
ÐñïóÝ÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ ðïõ ðáßæïõí êïíôÜ óôçí çëåêôñé-
~
êÞ óêïýðá êáé ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò êáé ìçí ôá áöÞíåôå
ðïôÝ íá ðáßæïõí ìå áõôÜ.
Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá
ÅëÝã÷åôå ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç, ãéá
~
ïñáôÝò æçìéÝò. ÌÝñç ôçò âïýñôóáò ðïõ Ý÷ïõí õðïóôåß âëÜâç
äåí ðñÝðåé íá ôßèåíôáé óå ëåéôïõñãßá.
Äéáêüðôåôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò óêïýðáò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò,
~
ðñéí áðü êÜèå áëëáãÞ åîáñôçìÜôùí êáé ðñéí áðü êÜèå êáèáñé-
óìü Þ óõíôÞñçóç. ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
Ìç âõèßæåôå ðïôÝ ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò óå íåñü êáé ôçí
~
êáèáñßæåôå ìå Ýíá óôåãíü Þ åëáöñÜ õãñü ðáíß.
ÓùóôÞ ÷ñÞóç
Ìçí áêïõìðÜôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï êýëéíäñï ôçò âïýñôóáò.
~
Ìç óêïõðßæåôå ðïôÝ ìå ôç âïýñôóá ÷åéñüò êïíôÜ óôï ýøïò ôïõ
~
êåöáëéïý.
Ìçí ðëçóéÜæåôå ðïôÝ ìå ôçí âïýñôóá ÷åéñüò êïõñôßíåò, öï-
~
ñÝìáôá Þ êáóêüë.
Ìç óêïõðßæåôå ìå ôç âïýñôóá ÷åéñüò óêëçñÝò åðéöÜíåéåò,
~
üðùò ð.÷. ðñïóüøåéò åðßðëùí, îýëéíá êáé ðÝôñéíá äÜðåäá.
31

el - Υποδείξεις ασφαλείας
Ìç óêïõðßæåôå åýöëåêôá Þ åêñçêôéêÜ õëéêÜ, üðùò ãêÜæé, êáé
~
åðßóçò ìçí óêïõðßæåôå óå ìÝñç óôá ïðïßá áðïèçêåýïíôáé ôÝ-
ôïéïõ åßäïõò õëéêÜ.
Ìç óêïõðßæåôå ðïôÝ åðéöÜíåéåò, ïé ïðïßåò åýêïëá ìðïñåß íá
~
áíáññïöçèïýí Þ íá ìðåñäåõôïýí óôï åóùôåñéêü ôçò âïýñ-
ôóáò.
Ìç óêïõðßæåôå Þ áðïññïöÜôå íåñÜ ìå ôç âïýñôóá Turbo
~
÷åéñüò. Ãé' áõôü ôï ëüãï äåí ðñÝðåé íá óêïõðßæåôå öñåóêïðëõ-
ìÝíá ÷áëéÜ, ðïõ äåí Ý÷ïõí áêüìç óôåãíþóåé.
Ìçí åðé÷åéñÞóåôå ôçí áíáññüöçóç óôÜ÷ôçò êáé êÜñâïõíùí
~
ðïõ ðéèáíþò íá ìçí Ý÷ïõí óâÞóåé ôåëåßùò.
Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí åõèýíåôáé óå êáìßá ðåñßðôùóç ãéá
æçìéÝò ðïõ ðñïêýðôïõí áðü ÷åéñéóìïýò ðïõ äåí óõìöùíïýí
ìå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò.
32

el
ÓõíôÞñçóç ôçò âïýñôóáò
ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò âïýñôóáò
Turbo ÷åéñüò
Turbo ÷åéñüò ëÜâåôå õðüøç óáò
ïðùóäÞðïôå ôéò õðïäåßîåéò áóöá-
,
Äéáêüðôåôå ðÜíôá ôç ëåéôïõñ-
ëåßáò ðïõ õðÜñ÷ïõí óôéò ïäçãßåò
ãßá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò, ðñéí
÷ñÞóçò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò
ðñï÷ùñÞóåôå óå ïðïéáäÞðïôå
óáò.
åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôçò âïýñ-
ôóáò Turbo ÷åéñüò êáé âãÜæåôå ôï
ÊáôÜëëçëåò åðéöÜíåéåò êáèá-
öéò áðü ôçí ðñßæá.
ñéóìïý
ÁðïìÜêñõíóç êëùóôþí êáé ìáëëéþí
(âëÝðå åéêüíá óôç óåëßäá 2)
(âëÝðå åéêüíåò óôç óåëßäá 2)
Ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò åßíáé éäéáßôå-
ñá êáôÜëëçëç ãéá ôïí êáèáñéóìü
^
Êüâåôå ìå Ýíá øáëßäé êëùóôÝò êáé
ôáðåôóáñßáò åðßðëùí, óôñùìÜôùí,
ìáëëéÜ ðïõ Ý÷ïõí ôõëé÷ôåß óôïí
êáèéóìÜôùí áõôïêéíÞôïõ, ìïêÝôáò
êýëéíäñï ôçò âïýñôóáò. Ôá õðï-
ðïõ êáëýðôåé óêÜëåò êáé Üëëùí
ëåßììáôá èá áíáññïöçèïýí óôç
ðáñüìïéùí åðéöáíåéþí.
óõíÝ÷åéá áðü ôçí çëåêôñéêÞ
Ç ðåñéóôñïöÞ ôïõ êõëßíäñïõ ôçò
óêïýðá.
âïýñôóáò åíôáôéêïðïéåß ôç óõëëïãÞ
Ãéá óêëçñüôåñïõò ñýðïõò ðïõ ðñï-
ìáëëéþí êáé ÷íïõäéþí.
êáëïýí êáé ìðëïêÜñéóìá óôï åóùôå-
ñéêü ôçò âïýñôóáò Turbo ÷åéñüò,
ËÜâåôå ðñþôá óïâáñÜ õðüøç óáò
ìðïñåßôå íá ôçí áíïßîåôå. ¸ôóé ìðï-
ôéò ïäçãßåò ðåñéðïßçóçò êáé êáèá-
ñåßôå íá áöáéñÝóåôå åõêïëüôåñá
ñéóìïý ðïõ óõíéóôÜ ï êáôáóêåõá-
ôõ÷üí ìåãáëýôåñá óêïõðßäéá ðïõ
óôÞò ôïõ êÜèå åßäïõò äáðÝäïõ.
Ý÷ïõí áíáññïöçèåß.
^
ÐåñéóôñÝöåôå ôçí õðïäï÷Þ Ýôóé,
×ñÞóç ôçò âïýñôóáò Turbo
þóôå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò íá
÷åéñüò
åßíáé êåíôñáñéóìÝíï óôïí ïäçãü a.
^
Ôïðïèåôåßôå ôç âïýñôóá Turbo
^
ÐéÝæåôå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò b
÷åéñüò óôç ÷åéñïëáâÞ Þ óôï ìåôáë-
êáé ôñáâÜôå ôçí õðïäï÷Þ áðü ôç
ëéêü óùëÞíá, áíÜëïãá ðÜíôá ìå
âïýñôóá ìÝ÷ñé ôçí åãêïðÞ c.
ôçí áðüóôáóç ðïõ óáò äéåõêïëý-
^
Áíïßãåôå ôï ðÜíù ôìÞìá ôçò âïýñ-
íåé ãéá ôïí êáèáñéóìü ôçò êÜèå
ôóáò ìÝ÷ñé ôçí åãêïðÞ êáé áðïìá-
åðéöÜíåéáò.
êñýíåôå üëá ôá óêïõðßäéá Þ áíôé-
êåßìåíá ðïõ Ý÷ïõí êïëëÞóåé óôïí
^
ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü, êáôåõèýíåôå
êýëéíäñï êáé ãýñù áðü áõôüí.
ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò óéãÜ óéãÜ
ðñïò ôá åìðñüò êáé ðñïò ôá ðßóù.
^
Óôç óõíÝ÷åéá, êëåßíåôå ôç âïýñôóá
¸ôóé åðéôõã÷Üíåôå ôï êáëýôåñï
êáé óðñþ÷íåôå ôçí õðïäï÷Þ ðÜíù
áðïôÝëåóìá.
áðü ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò, ìÝ÷ñé
íá âåâáéùèåßôå áêïõóôéêÜ üôé Ý÷åé
áóöáëßóåé.
33

da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne håndturbobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe
-
stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på både
personer og ting.
Læs venligst brugsanvisningen, før håndturbobørsten tages i
brug. Derved beskyttes personer, og skader på håndturbo-
børsten undgås.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel
senere ejer.
Retningslinjer vedrørende brugen
Håndturbobørsten bør kun bruges til støvsugning og børstning af
~
tørre flader. Den må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
Anden anvendelse eller ændringer af håndturbobørsten er ikke tilladt.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
~
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke
er i stand til at betjene håndturbobørsten sikkert, må ikke anvende
den uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
Børn i huset
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsugeren og
~
håndturbobørsten, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren og hånd-
~
turbobørsten uden opsyn, hvis de er informeret om deres funktioner,
så de kan betjene dem korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan
opstå ved forkert betjening.
Rengøring og vedligeholdelse af støvsugeren må ikke udføres af
~
børn uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af
~
støvsugeren og håndturbobørsten. Lad dem aldrig lege med
støvsugeren og håndturbobørsten.
34

da - Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Kontroller håndturbobørsten for synlige skader før brug. Tag al-
~
drig en beskadiget håndturbobørste i brug.
Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbehør og før
~
rengøring/vedligeholdelse. Træk stikket ud af stikkontakten.
Håndturbobørsten må aldrig komme i vand, men må kun
~
rengøres tørt eller med en let fugtig klud.
Den daglige brug
Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører.
~
Håndturbobørsten må ikke anvendes i nærheden af hovedet.
~
Sørg for at holde f.eks. gardiner, tøjstykker og tørklæder væk fra
~
håndturbobørsten.
Støvsug ikke hårde flader med håndturbobørsten, f.eks. skabs-
~
fronter, træ- og stengulve.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive stoffer
~
eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer opbevares.
Støvsug ikke flader, som kan blive suget ind eller viklet om valsen.
~
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fugtigt snavs
~
op. Rensede og vaskede flader skal være helt tørre, før de støvsuges.
Sug aldrig glødende aske eller kul op - heller ikke aske eller kul,
~
der tilsyneladende er gået ud.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som
følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller tilsidesættelse af
ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
35

da
Vedligeholdelse af håndturbo-
Følg ved anvendelse af håndturbo-
børsten
børsten ubetinget rådene om sikker
-
hed og advarsler i brugsanvisningen
,
Før hver rengøring/vedligehol
-
til støvsugeren.
delse af håndturbobørsten skal der
slukkes for støvsugeren, og stikket
Anbefalet anvendelse
skal trækkes ud af stikkontakten.
(se illustrationen på side 2)
Tråde og hår fjernes
Håndturbobørsten er velegnet til støv-
(se illustrationerne på side 2)
sugning af polstrede møbler, madras
-
ser, bilsæder, trappetrin med tæpper
^
Tråde og hår, der har viklet sig rundt
osv.
om børstevalsen, klippes over med
Den roterende børstevalse intensiverer
en saks og suges derefter op med
opfangningen af hår og fnug.
støvsugeren.
I tilfælde af kraftigt snavs eller tilstop-
Overhold først og fremmest
ninger i håndturbobørsten kan den åb-
rengørings- og plejeanvisningerne
nes. Eventuelle større dele kan således
fra producenten af den flade, der
let fjernes.
skal støvsuges.
^ Drej studsen således, at låseknap-
pen sidder midt i føringen a.
Anvendelse af håndturbo-
børsten
^ Tryk på låseknappen b, og træk
studsen opad c.
^ Sæt håndturbobørsten på støvsuger-
røret eller på griberøret, alt efter hvad
^
Klap overdelen af mundstykket op,
der er mest bekvemt i den aktuelle si
-
og fjern det snavs, der sidder fast i
tuation.
kabinettet og på børstevalsen.
^
Ved støvsugning af flader opnås den
^
Luk derefter mundstykket, og skub
bedste sugeeffekt ved at føre hånd-
studsen hen over låseknappen, til
turbobørsten langsomt frem og tilba
-
den "går i hak".
ge.
36

no - Sikkerhetsregler
Denne håndturbobørsten oppfyller de påbudte sikkerhetskrav.
Ukyndig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstan
-
der.
Les bruksanvisningen før du begynner å bruke håndturbobørsten.
Da beskytter du deg selv og andre og unngår skader på børsten.
Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventu
-
ell senere eier!
Forskriftsmessig bruk
Håndturbobørsten skal kun brukes til støvsuging og børsting av
~
tørre flater. Mennesker og dyr må ikke støvsuges eller børstes med
håndturbobørsten.
Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer av børsten er
ikke tillatt.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller
~
pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene
håndturbobørsten på en sikker måte, må ikke bruke den uten tilsyn
eller veiledning fra en ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren og
~
håndturbobørsten, med mindre de er under kontant tilsyn.
Barn over åtte år får bare bruke støvsugeren og håndturbo-
~
børsten uten tilsyn, dersom betjeningen er forklart slik at de kan be-
tjene støvsugeren og håndturbobørsten på en sikker måte. Barn må
kunne forstå mulige farer ved feil betjening.
Rengjøring og vedlikeholdsarbeider må ikke utføres av barn.
~
37

no - Sikkerhetsregler
Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av støvsugeren
~
og håndturbobørsten. Ikke la barn leke med støvsugeren og
håndturbobørsten.
Teknisk sikkerhet
Kontroller at ikke håndturbobørsten har synlige skader før bruk.
~
Deler som er skadet må ikke tas i bruk.
Slå alltid av støvsugeren etter bruk og før rengjøring/vedlikehold.
~
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Håndturbobørsten må ikke dyppes i vann. Rengjør den kun med
~
en tørr eller litt fuktig klut.
Bruk
Ikke berør børstevalsen mens den går rundt.
~
Ikke støvsug med håndturbobørsten i nærheten av hodet.
~
Hold deler som gardiner, klær, sjal o.l. unna håndturbobørsten.
~
Harde flater, f.eks. møbelfronter, tre- og steingulv osv. må ikke
~
støvsuges med håndturbobørsten.
Ikke støvsug lett antennelige eller eksplosive stoffer eller gasser,
~
og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbevares.
Ikke støvsug flater der det er fare for innsugning eller oppvikling.
~
Væsker og fuktig støv må ikke støvsuges. Tepper og teppegulv
~
som er våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke helt før de
støvsuges.
Ikke støvsug glødende eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.
~
Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke forskriftsmes
-
sig bruk, feil betjening, eller at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
38

no
Vedlikehold av håndturbo-
Ta hensyn til sikkerhetsreglene i
børsten
bruksanvisningen for støvsugeren
når du støvsuger med håndturbo-
,
Slå av støvsugeren før vedlike
-
børsten.
hold av håndturbobørsten og trekk
støpselet ut av stikkontakten.
Anbefalt bruk
Fjerning av tråder og hår
(se bildet på side 2)
(se bilder på side 2)
Håndturbobørsten egner seg til støv-
suging av stoppede møbler, madras
-
^
Klipp av tråder og hår som har viklet
ser, bilseter, teppebelagte trappetrinn
seg rundt børstevalsen, med en saks.
osv.
Støvsug deretter trådene og hårene
Den roterende børstevalsen intensive
-
opp med støvsugeren.
rer opptaket av hår og lo.
Ved hardnakket smuss eller tilstoppin-
ger inne i håndturbobørsten, kan du
Følg først og fremst vedlikeholdsrå-
åpne børsten. Eventuelle større deler
dene fra produsenten av gulvbeleg-
som er sugd inn, er da lette å fjerne.
get/teppet.
^ Drei stussen slik at utløserknappen
befinner seg midt i føringen a.
Bruk av håndturbobørsten
^ Trykk på utløserknappen b og trekk
^ Stikk håndturbobørsten på sugerøret
stussen helt av fra håndturbobørsten
eller håndtaket, alt ettersom hva som
c.
er mest praktisk i hvert enkelt tilfelle.
^
Åpne børsteoverdelen helt og fjern alt
^
Før håndturbobørsten langsomt frem
smuss som sitter fast, fra innerrom
-
og tilbake mens du støvsuger, da
met og børstevalsen.
oppnås best sugeeffekt.
^
Lukk børsten og skyv stussen over
utløserknappen til den fester seg.
39

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna handturboborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett
felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan du tar handturboborsten i bruk.
Därigenom förhindras olyckor samt skador på handturboborsten.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägar
-
byte.
Användningsområde
Använd endast handturboborsten för att dammsuga och borsta
~
av torra ytor. Handturboborsten får inte användas på människor och
djur.
Alla andra användningsområden samt ombyggnader och ändringar
av handturboborstens konstruktion är inte tillåtna.
Personer, särskilt barn som inte kan använda handturboborsten
~
på ett säkert sätt, får endast använda den under uppsikt av en
vuxen person.
Om det finns barn i närheten
Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren och hand
-
~
turboborsten. De får endast använda dem under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda dammsugaren
~
och handturboborsten utan uppsikt under förutsättning att de känner
till hur man använder dem på ett säkert sätt. Barn måste kunna
förstå riskerna med att använda dammsugaren och handturbo-
borsten på ett felaktigt sätt om de ska använda dem.
Rengörings- och underhållsarbeten får inte göras av barn utan
~
uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av dammsuga
-
~
ren och handturboborsten. Låt inte barn leka med dammsugaren
och handturboborsten.
40