Microlife BP A100 Plus – page 6
Manual for Microlife BP A100 Plus

99
BP A100 Plus
IT
Modalità MAM
3. Misurazione della pressione arteriosa
4. Comparsa dell'indicatore di aritmia cardiaca per
una determinazione precoce
Questo simbolo
AM
indica che sono state rilevate alcune irregola-
rità della frequenza cardiaca durante la misurazione. In questo
•
In modalità MAM, vengono eseguite automaticamente 3 misu-
razioni consecutive e i risultati verranno analizzati e visualizzati
automaticamente. La pressione sanguigna fluttua costante-
mente, pertanto un risultato determinato in questo modo è più
affidabile che quello di una singola misurazione.
•
Dopo aver premuto il pulsante ON/OFF
1
, sul display verrà visua-
lizzata la modalità MAM selezionata, con il simbolo MAM
BK
.
•
La sezione in basso a destra del display visualizza 1, 2 o 3 per
indicare quale delle 3 misurazioni è in corso.
•
Fra una misurazione e l'altra ci sarà una pausa di 15 secondi
(15 secondi sono un periodo adeguato in base a «Blood Pressure
Monitoring, 2001, 6:145-147» per gli strumenti oscillometrici).
Un conto alla rovescia indica il tempo residuo e si udirà un
segnale acustico 5 secondi prima della 2a e 3a lettura.
•
I risultati individuali non vengono visualizzati. La pressione arte-
riosa verrà visualizzata solo dopo l'esecuzione di tutte e tre le
misurazioni.
•
Fra una misurazione e l'altra non togliere il bracciale.
•
Se una delle misurazioni individuali fosse dubbia, ne verrà
eseguita automaticamente una quarta.
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
1.
Immediatamente prima della misurazione evitare di mangiare
o fumare.
2.
Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della
misurazione.
3.
Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in
genere il sinistro).
4.
Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costri-
zioni, non arrotolare le maniche della camicia - non interferi-
scono con il bracciale se questo viene indossato sopra.
5.
Garantire sempre che il bracciale sia posizionato corretta-
mente, come indicato dalle figure contenute nella breve
scheda illustrata.
•
Stringere il bracciale, ma non troppo.
•
Verificare che il bracciale si trovi a 2 cm (0.75 in.) al di
sopra del gomito con il tubo rivolto verso la parte interna
del braccio.
•
Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.
•
Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza
del cuore.
6.
Premere il pulsante ON/OFF
1
per iniziare la misurazione.
7.
Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione
rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino
a che verranno visualizzati i risultati della misurazione.
Respirare normalmente e non parlare.
8.
Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio,
l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente.
Se la pressione necessaria non è stata raggiunta, lo strumento
gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.
9.
Durante la misurazione, il simbolo del cuore
AN
lampeggia
sul display e si sente un bip per ogni battito cardiaco.
10. Al termine verranno visualizzati i valori della pressione
sanguigna sistolica e
AQ
di quella diastolica
AR
oltre alla
frequenza cardiaca
AS
e si sentirà un bip prolungato.Consul-
tare le spiegazioni delle altre visualizzazioni in questo
opuscolo.
11. Al termine della misurazione, togliere il bracciale e inserirlo
nello strumento come illustrato nella
Fig. II
.
12. Annotare il risultato sul diario della pressione e spegnere lo
strumento. (Il monitor si spegne automaticamente dopo ca.
1 min.).
)
E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi
momento premendo il pulsante ON/OFF (es. in caso di
fastidio o di sensazione di pressione fastidiosa).

100
caso il risultato può deviare dalla pressione sanguigna abituale –
ripetere la misurazione. Nella maggior parte dei casi, ciò non è un
problema. Tuttavia, se il simbolo compare regolarmente (p.es.
diverse volte durante la settimana in caso di misurazioni giorna-
liere), è necessario consultare il medico. Mostri al suo medico la
seguente spiegazione:
5. Indicatore luminoso a colori sul display
Le barre sul lato sinistro dell'indicatore luminoso a colori
BM
indi-
cano l'ambito nel quale è compreso il valore della pressione
sanguigna. In base all'altezza della barra, il valore letto si trova
entro l'ambito normale (verde), è borderline (giallo) o pericoloso
(rosso). La classificazione corrisponde ai 6 ambiti della tabella,
come definito dalla OMS/WHO, come descritto nel «capitolo 1.».
6. Memoria dati
Al termine di una misurazione, lo strumento memorizza automati-
camente i risultati, compresa data e ora.
Visualizzare i valori memorizzati
Premere brevemente il pulsante M
AT
quando lo strumento è
spento. Il display dapprima visualizza «
M
»
AP
e poi un valore, es.
«
M 17
». Ciò significa che la memoria contiene 17 valori. Lo stru-
mento passa poi all'ultimo risultato memorizzato.
Premendo ancora il pulsante M, viene visualizzato il valore prece-
dente. La pressione ripetuta del pulsante M consente di passare
da un valore memorizzato ad un altro.
Memoria piena
Cancellare tutti i valori
Se si è certi di voler eliminare permanentemente tutti i valori
memorizzati, tenere premuto il pulsante M (lo strumento deve
prima essere stato spento) fino a che compare «
CL
», poi rilasciare
il pulsante. Per cancellare permanentemente la memoria, premere
il pulsante M mentre «
CL
» lampeggia. Non è possibile cancellare
valori individuali.
Come non memorizzare una lettura
Premere il pulsante ON/OFF
1
mentre la lettura viene visualiz-
zata.Tenere premuto il pulsante fino a che «
M
»
AP
lampeggia e poi
rilasciarlo. Confermare premendo il pulsante M.
7. Sostituire la scheda inseribile
E' possibile sostituire la scheda inseribile
3
estraendola di lato
come mostrato nella
Fig. IV
e sostituendo l'inserto in carta.
E' utile annotare sulla scheda il nome del medico e il dosaggio dei
farmaci assunti oltre ad un numero telefonico per le emergenze.
Schede supplementari vengono fornite insieme allo strumento a
questo scopo.
8. Impostazione della funzione segnale di avviso
Questo strumento consente di impostare due ore in cui far suonare
un segnale di avviso. Questo può essere utile per esempio per
ricordarsi di assumere un farmaco.
Informazioni per il medico relative alla comparsa
frequente dell'indicatore di aritmie
Questo strumento è un misuratore di pressione oscillometrico
che analizza anche la frequenza cardiaca durante la misurazione.
Lo strumento è testato clinicamente.
Il simbolo delle aritmie viene visualizzato dopo la misurazione se
durante la misurazione vengono rilevate irregolarità della
frequenza cardiaca. Se il simbolo compare frequentemente (p.es.
diverse volte durante la settimana in caso di misurazioni giorna-
liere) consigliamo al paziente di consultare il medico.
Lo strumento non sostituisce una visita cardiologica, ma serve
per rilevare precocemente irregolarità della frequenza cardiaca.
Fare attenzione a non superare la capacità di memoria di
200.
Quando la memoria è piena, i vecchi valori
vengono automaticamente sovrascritti con nuovi
valori.
I valori devono essere valutati dal medico prima che
venga raggiunta la capacità massima della memoria altri-
menti i dati verranno persi.
1. Per impostare un' ora per il segnale di avviso, premere il
pulsante dell'ora
AL
(lo strumento deve essere spento) e subito
dopo il pulsante M
AT
e tenere premuti entrambi fino a che
compare il simbolo
BN
in basso a sinistra sul display. Rilasciare
entrambi i pulsanti.Il lampeggiare di «
1
» sul display indica che
l'ora del primo segnale di avviso può essere impostata.
2. Premere il pulsante dell'ora per impostare l'ora – l'ora lampeggia
e la pressione del pulsante M consente di impostare l'ora del
segnale di avviso. Per confermare premere il pulsante dell'ora.

101
BP A100 Plus
IT
9. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa ¾, lampeggerà il simbolo
della batteria
AO
appena si accenderà lo strumento (visualizzazione
batteria parzialmente carica). Anche se lo strumento effettuerà le
misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite – sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo
AO
non
appena si accende lo strumento (visualizzazione batteria esaurita).
Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie
devono essere sostituite.
Quali batterie e quale procedura?
Uso di batterie ricaricabili
E' anche possibile usare questo strumento con batterie ricaricabili.
10. Utilizzo del trasformatore
E' possibile usare lo strumento con il trasformatore Microlife (DC 6V,
600mA).
Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono
consumate.
3. l display dei minuti lampeggia. E' possibile impostare i minuti
con il pulsante M. Per confermare, premere ancora il pulsante
dell'ora.
4. Il simbolo della campana lampeggia. Usare il pulsante M per sele-
zionare se il segnale di avviso deve essere attivo o no (campana
con croce). Per confermare premere il pulsante dell'ora.
X
Per impostare una seconda ora per il segnale di avviso, proce-
dere come sopra ma se «
1
» lampeggia, premere il pulsante M
per selezionare «
2
» e confermare con il pulsante dell'ora.
X
Il segnale di avviso attivo è indicato dal simbolo della campana
sul display.
X
Il segnale di avviso suonerà ogni giorno all'ora impostata.
X
Per spegnere il segnale di avviso mentre sta suonando, premere
il pulsante ON/OFF
1
.
X
Per disattivare permanentemente il segnale di avviso, proce-
dere come sopra e selezionare il simbolo della campana con
croce. Questo scomparirà dal display.
X
Ogni volta che si sostituiscono le batterie è necessario reimpo-
stare le ore dei segnali di avviso.
1. Aprire il vano batterie
7
sul retro dello strumento spingendo
sulle due frecce ed estraendo il coperchio del vano batterie.
2. Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indi-
cata dai simboli nel vano batterie.
3. Per impostare data e ora, seguire la procedura descritta nel
«capitolo 2.».
)
Tutte le misurazioni memorizzate verranno mantenute.
Dovranno essere reimpostati la data e l'ora. I segmenti del
display relativi a data e ora lampeggeranno.
)
Usare 4 batterie AA da 1.5 V nuove, a lunga durata.
)
Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata.
)
Rimuovere le batterie se lo strumento non viene usato per
un periodo prolungato.
)
Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH»!
)
Quando compare il simbolo di batteria scarica, è necessario
rimuovere le batterie e ricaricarle! Le batterie non devono
restare nello strumento, potrebbero danneggiarsi (scarica-
mento totale anche a strumento spento).
)
Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si prevede di
non usare lo strumento per una settimana o un periodo più
lungo!
)
Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di
pressione! Ricaricare le batterie con un caricabatterie
esterno e osservare le informazioni su carica, cura e durata!
)
Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile
come accessorio originale, adatto alla tensione usata, es.
trasformatore «Microlife 230V ».
)
Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneg-
giati.
1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista
5
del
misuratore di pressione.
2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.

102
11. Messaggi di errore
In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e
viene visualizzato un messaggio di errore, es. «
ERR 3
».
* Consultare il medico se questo o altri problemi si ripetono
frequentemente.
12. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Cura dello strumento
Pulire lo strumento esclusivamente con un panno morbido e
asciutto.
Errore
Descrizione Probabile causa e rimedio
«
ERR 1
» Segnale
troppo
debole
Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono
troppo deboli. Riposizionare il bracciale e
ripetere la misurazione.*
«
ERR 2
» Segnale di
errore
Durante la misurazione sono stati rilevati
segnali di errore dal bracciale, causati
probabilmente da movimento o tensione
muscolare. Ripetere la misurazione,
tenendo fermo il braccio.
«
ERR 3
» Assenza di
pressione nel
bracciale
Non è possibile generare una pressione
adeguata nel bracciale. Può esserci una
perdita. Controllare che il bracciale sia
correttamente collegato e non sia troppo
largo. Sostituire le batterie se necessario.
Ripetere la misurazione.
«
ERR 5
» Risultati
anomali
I segnali della misurazione non sono accu-
rati e la misurazione non può essere
visualizzata. Leggere le istruzioni per
l'esecuzione di una misurazione affidabile
e ripetere la misurazione.*
«
ERR 6
» Modalità
MAM
Troppi errori durante la misurazione in
modalità MAM, che rendono impossibile
ottenere un risultato finale. Leggere le
istruzioni per l'esecuzione di una misura-
zione affidabile e ripetere la misurazione.*
«
HI
»
Frequenza o
pressione del
bracciale
troppo alte
La pressione nel bracciale è troppo alta
(superiore a 300 mmHg) o la frequenza
cardiaca è troppo alta (superiore a
200 battiti al minuto). Stare rilassati per
5 minuti e ripetere la misurazione.*
«
LO
»
Frequenza
troppo bassa
La frequenza cardiaca è troppo bassa
(inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere
la misurazione.*
)
Se si ritiene che i risultati sono diversi da quelli abituali,
leggere attentamente le informazioni del «capitolo 1.».
•
Questo strumento deve essere usato esclusivamente come
descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di danni causati da un'applicazione non corretta.
•
Questo strumento comprende componenti delicati e deve essere
trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e
funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche tecniche»!
•
Proteggere il dispositivo da:
−
acqua e umidità
−
temperature estreme
−
urti e cadute
−
contaminazione e polvere
−
luce solare diretta
−
caldo e freddo
•
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
•
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.
•
Non usare lo strumento vicino a forti campi elettromagnetici
come telefoni cellulari o installazioni radio.
•
Non usare lo strumento se si ritiene che sia danneggiato o se si
nota qualcosa di strano.
•
Non aprire mai lo strumento.
•
Rimuovere le batterie se lo strumento non viene usato per un
periodo prolungato.
•
Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di
questo manuale.
Assicurarsi che i bambini non utilizzino lo strumento senza
la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e
potrebbero essere ingerite.

103
BP A100 Plus
IT
Pulizia del bracciale
E' possibile lavare in lavatrice il
rivestimento del bracciale
a
30°C (non stirare).
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di questo strumento ogni
2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il
servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione).
Smaltimento
13. Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di
5 anni
dalla data
di acquisto. La garanzia è valida solo dietro presentazione della
cartolina di garanzia compilata dal rivenditore (vedi retro), che
confermi la data di acquisto o lo scontrino.
Contattare il servizio consumatori Microlife (vedi introduzione).
14. Specifiche tecniche
Questo strumento è conforme alla direttiva sui prodotti medicali
93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
AVVERTENZA:
per nessun motivo lavare la camera d'aria
del bracciale! Rimuovere sempre la camera d'aria dal rive-
stimento prima del lavaggio e reinserirla con attenzione.
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti
in conformità alle regolamentazioni locali applicabili e non
con i rifiuti domestici.
•
Batterie, bracciale e parti soggette a usura non sono comprese
nella garanzia.
•
L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la
garanzia.
•
La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio,
batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per
l'uso.
Temperatura di eser-
cizio:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % umidità relativa
Temperatura di stoc-
caggio:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % umidità relativa
Peso:
735 g (comprese batterie)
Dimensioni:
152 x 92 x 42 mm
Procedura di misura-
zione:
oscillometrica, corrispondente al metodo di
Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica
Range di misurazione:
30 - 280 mmHg – pressione arteriosa
40 - 200 battiti al minuto – pulsazioni
Range pressione di
gonfiaggio del brac-
ciale:
0 - 299 mmHg
Risoluzione:
1 mmHg
Precisione pressione
statica:
pressione entro ± 3 mmHg
Precisione pulsazioni:
± 5 % del valore letto
Alimentazione:
•
4 x 1.5 V batterie AA
•
trasformatore DC 6V, 600 mA (opzione)
Riferimento agli stan-
dard:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)