Makita LS1440: instruction

Class: Tools, power tools and power equipment

Type: Power Saw

Manual for Makita LS1440

Miter Saw

Instruction Manual

Gehrungssäge

Betriebsanleitung

Piła kątownica

Instrukcja obsługi

Торцовочная пила

Инструкция по эксплуатации

LS1440

1

2

12

3

3

34

6

7

8

4

5

56

12

10

13

9

15

11

14

78

2

16

17

910

18

17

11 12

19

20

24

23

22

25.4mm

25

20

21

26

27

25mm

25mm

13 14

28

30

29

31

32

15 16

3

33

34

35 36

17 18

36

37

19 20

38

11

39

40

41

41

21 22

10 mm

(3/8")

Over 480 mm (18-1/32")

90 mm (3-1/2")

45 mm (1-3/4")

4242

64 mm

154 mm

154 mm

64 mm

(2-1/2")

(6")

(6")

(2-1/2")

23

4

41

45

24

41

43

35

44

46

24 25

1

26 27

11

47

26

28 29

12

6

48

49

14

50

30 31

5

51

52

53

32 33

Symbols

The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.

Symbole

Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer

Bedeutung vertraut.

Symbole

Poniższe symbole używane są do opisu urządzenia. Przed użyciem należy upewnić się, że rozumie się ich znaczenie.

Символы

Следующие объяснения показывают символы, используемые для инструмента. Убедитесь перед

использованием, что Вы понимаете их значение.

Read instruction manual.

Bitte Betriebsanleitung lesen.

Przeczytaj instrukcję obsługi.

Прочитайте инструкцию по эксплуатации.

DOUBLE INSULATION

DOPPELT SCHUTZISOLIERT

PODWÓJNA IZOLACJA

ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ

6

ENGLISH

Explanation of general view

1 Handle latch

20 Arrow

38 Horizontal vise

2Bolt

21 Saw blade

39 Spacer block

3 Blade guard

22 Spindle

40 Aluminum extrusion

4 Turn base

23 Inner flange

41 Wood facing

5 Kerf board

24 Blade

42 Hole

6 Gear housing

25 Onter flange

43 Workpiece

7 Hex nut

26 Hex bolt

44 There should be no gap

8 Adjusting bolt

27 25.4 mm marking

between the blade, the wood

9 Top surface of turn base

28 Pin

facing and the workpiece

10 Periphery of blade

29 Guide arm

45 Set plate

11 Guide fence

30 Dust nozzle

46 Screw

12 Pointer

31 Dust bug

47 Triangular rule

13 Latch spring

32 Fastener

48 Screws

14 Miter scale

33 Projection

49 Hex lock nut

15 Grip

34 Vise knob

50 Arm

16 Switch trigger

35 Holder

51 Limit mark

17 Socket wrench

36 Holder assembly

52 Screwdriver

18 Shaft lock

37 Rod 12

53 Brush holder cap

19 Blade case

SPECIFICATIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

Model LS1440

Warning! When using electric tools, basic safety

Blade diameter ................................................... 355 mm

precautions should always be followed to reduce

Hole diameter ...................................25 mm and 25.4 mm

the risk of fire, electric shock and personal injury,

Max. Miter angle ..................................Left 45°, Right 4

including the following. Read all these instruc-

Max. cutting capacities (H x W)

tions before attempting to operate this product

Miter angle

and save these instructions.

45° (left and right)

For safe operation:

1. Keep work area clean

122 mm x 152 mm 122 mm x 115 mm

Cluttered areas and benches invite injuries.

–1

No load speed (min

) ............................................3,200

2. Consider work area environment

Dimensions (L x W x H) .... 530 mm x 596 mm x 610 mm

Don’t expose power tools to rain. Don’t use

Net weight ............................................................... 34 kg

power tools in damp or wet locations. Keep work

area well lit. Don’t use power tools in presence of

Due to our continuing program of research and devel-

flammable liquids or gases.

opment, the specifications herein are subject to change

3. Guard against electric shock

without notice.

Prevent body contact with grounded surfaces

Note: Specifications may differ from country to country.

(e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).

Power supply

4. Keep children away

The tool should be connected only to a power supply of

Do not let visitors contact tool or extension cord.

the same voltage as indicated on the nameplate, and can

All visitors should be kept away from work area.

only be operated on single-phase AC supply. They are

5. Store idle tools

double-insulated in accordance with European Standard

When not in use, tools should be stored in dry,

and can, therefore, also be used from sockets without

high, or locked-up place, out of the reach of chil-

earth wire.

dren.

6. Don’t force tool

It will do the job better and safer at the rate for

which it was intended.

7. Use right tool

Don’t force small tools or attachments to do the

job of a heavy duty tool. Don’t use tools for pur-

poses not intended; for example, don’t use circu-

lar saw for cutting tree limbs or logs.

7

8. Dress properly

21. Warning

Do not wear loose clothing or jewelry. They can

The use of any other accessory or attachment

be caught in moving parts. Rubber gloves and

other than recommended in this operating

non-skid footwear are recommended when work-

instruction or the catalog may present a risk of

ing outdoors. Wear protective hair covering to

personal injury.

contain long hair.

22. Have your tool repaired by an expert

9. Use safety glasses and hearing protection

This electric appliance is in accordance with the rel-

Also use face or dust mask if cutting operation is

evant safety rules. Repairing of electric appliances

dusty.

may be carried out only by experts otherwise it may

10. Connect dust extraction equipment

cause considerable danger for the user.

If devices are provided for the connection of dust

extraction and collection facilities, ensure these

ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL

are connected and properly used.

ENB063-1

11. Don’t abuse cord

1. Wear eye protection.

Never carry tool by cord or yank it to disconnect it

2. Keep hands out of path of saw blade. Avoid con-

from receptacle. Keep cord from heat, oil and

tact with any coasting blade. It can still cause severe

sharp edges.

injury.

12. Secure work

3. Do not operate saw without guards in place.

Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than

Check blade guard for proper closing before

each use. Do not operate saw if blade guard

using your hand and it frees both hands to oper-

does not move freely and close instantly. Never

ate tool.

clamp or tie the blade guard into the open posi-

13. Don’t overreach

tion.

Keep proper footing and balance at all times.

4. Do not perform any operation freehand.

14. Maintain tools with care

5. Never reach around saw blade.

Keep tools sharp and clean for better and safer

6. Turn off tool and wait for saw blade to stop

before moving workpiece or changing settings.

performance. Follow instructions for lubricating

7. Unplug tool before changing blade or servicing.

and changing accessories. Inspect tool cords

8. Don’t use the tool in the presence of flammable liq-

periodically and, if damaged, have repaired by

uids or gases.

authorized service facility. Inspect extension

9. Check the blade carefully for cracks or damage

cords periodically and replace if damaged. Keep

before operation.

handles dry, clean and free from oil and grease.

Replace cracked or damaged blade immediately.

15. Disconnect tools

10. Use only flanges specified for this tool.

When not in use, before servicing, and when

11. Be careful not to damage the arbor, flanges (espe-

changing accessories such as blades, bits and

cially the installing surface) or bolt. Damage to these

cutters.

parts could result in blade breakage.

16. Remove adjusting keys and wrenches

12. Make sure that the turn base is properly secured so

Form the habit of checking to see that keys and

it will not move during operation.

adjusting wrenches are removed from tool before

13. For your safety, remove the chips, small pieces, etc.

turning it on.

from the table top before operation.

17. Avoid unintentional starting

14. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails

from the workpiece before operation.

Don’t carry plugged-in tool with finger on switch.

15. Make sure the shaft lock is released before the

Be sure switch is off when plugging in.

switch is turned on.

18. Outdoor use extension cords

16. Be sure that the blade does not contact the turn

When tool is used outdoors, use only extension

base in the lowest position.

cords intended for use outdoors and so marked.

17. Hold the handle firmly. Be aware that the saw moves

19. Stay alert

up or down slightly during start-up and stopping.

Watch what you are doing. Use common sense.

18. Make sure the blade is not contacting the workpiece

Do not operate tool when you are tired.

before the switch is turned on.

20. Check damaged parts

19. Before using the tool on an actual workpiece, let it

Before further use of the tool, a guard or other

run for a while. Watch for vibration or wobbling that

part that is damaged should be carefully checked

could indicate poor installation or a poorly balanced

to determine that it will operate properly and per-

blade.

form its intended function. Check for alignment of

20. Wait until the blade attains full speed before cutting.

moving parts, binding of moving parts, breakage

21. Stop operation immediately if you notice anything

of parts, mounting, and any other conditions that

abnormal.

may affect its operation. A guard or other part

22. Do not attempt to lock the trigger in the on position.

that is damaged should be properly repaired or

23. Be alert at all times, especially during repetitive,

monotonous operations. Don’t be lulled into a false

replaced by an authorized service center unless

sense of security. Blades are extremely unforgiving.

otherwise indicated elsewhere in this instruction

24. Always use accessories recommended in this

manual. Have defective switches replaced by

manual. Use of improper accessories such as

and authorized service center. Do not use tool if

abrasive wheels may cause an injury.

switch does not turn it on and off.

25. Do not use the saw to cut other than aluminum,

wood or similar materials.

8

26. Connect miter saws to a dust collecting device

Kerf board

(Fig. 5)

when sawing.

This tool is provided with the kerf board in the turn base

27. Select saw blades in relation to the material to

to minimize tearing on the exit side of a cut. If the kerf

be cut.

groove has not yet been cut in the kerf board by the fac-

28. Take care when slotting.

tory, you should cut the groove before actually using the

29. Replace the kerf board when worn.

tool to cut a workpiece. Switch on the tool and lower the

blade gently to cut a groove in the kerf board.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Maintaining maximum cutting capacity

(Fig. 6 & 7)

INSTALLATION

This tool is factory adjusted to provide the maximum cut-

ting capacity for a 355 mm saw blade.

Bench mounting

When the tool is shipped, the handle is locked in the low-

When installing a new blade, always check the lower limit

ered position by the handle latch. Release the handle

position of the blade and if necessary, adjust it as follows:

latch by lowering the handle slightly and turn the handle

First, unplug the tool. Lower the handle completely.

latch to the released position. (Fig. 1)

Loosen the hex nut at the rear of the gear housing. Use a

This tool should be bolted with four bolts to a level and

screwdriver to turn the adjusting bolt until the periphery

stable surface using the bolt holes provided in the tool’s

of the blade extends slightly below the top surface of the

base. This will help prevent tipping and possible injury.

turn base at the point where the front face of the guide

(Fig. 2)

fence meets the top surface of the turn base.

With the tool unplugged, rotate the blade by hand while

FUNCTIONAL DESCRIPTION

holding the handle all the way down to be sure that the

CAUTION:

blade does not contact any part of the lower base. Re-

Always be sure that the tool is switched off and

adjust slightly, if necessary.

unplugged before adjusting or checking function on the

After adjusting, tighten the hex nut with the wrench while

tool.

carefully holding the adjusting bolt in position with the

Blade guard

(Fig. 3 & 4)

screwdriver.

When lowering the handle, the blade guard rises auto-

CAUTION:

matically. The guard is spring loaded so it returns to its

After installing a new blade, always be sure that the

original position when the cut is completed and the han-

blade does not contact any part of the lower base when

dle is raised. NEVER DEFEAT OR REMOVE THE

the handle is lowered completely. Always do this with

BLADE GUARD OR THE SPRING WHICH ATTACHES

the tool unplugged.

TO THE GUARD.

Adjusting the miter angle

(Fig. 8)

In the interest of your personal safety, always maintain

Loosen the grip by turning counterclockwise. Turn the

the blade guard in good condition. Any irregular opera-

turn base while pressing down the lock lever. When you

tion of the blade guard should be corrected immediately.

have moved the grip to the position where the pointer

Check to assure spring loaded return action of guard.

points to the desired angle on the miter scale, securely

NEVER USE THE TOOL IF THE BLADE GUARD OR

tighten the grip clockwise.

SPRING ARE DAMAGED, FAULTY OR REMOVED.

DOING SO IS HIGHLY DANGEROUS AND CAN CAUSE

CAUTION:

SERIOUS PERSONAL INJURY.

When turning the turn base, be sure to raise the handle

fully.

If the see-through blade guard becomes dirty, or sawdust

After changing the miter angle, always secure the turn

adheres to it in such a way that the blade is no longer

base by tightening the grip firmly.

easily visible, unplug the saw and clean the guard care-

fully with a damp cloth. Do not use solvents or any petro-

Fence plate

leum-based cleaners on the plastic guard.

The fence plate is designed to prevent smaller cutting

scraps from jamming inside the blade case. The fence

If the blade guard is especially dirty and vision through

plate moves right or left automatically as the turn base is

the guard is impaired, use the supplied socket wrench to

rotated.

loosen the hex bolt holding the center cover.

Loosen the hex bolt by turning it counterclockwise and

Switch action (Fig. 9)

raise the blade guard and center cover. With the blade

CAUTION:

guard so positioned, cleaning can be more completely

Before plugging in the tool, always check to see that

and efficiently accomplished. When cleaning is complete,

the switch trigger actuates properly and returns to the

reverse procedure above and secure bolt. Do not remove

“OFF” position when released.

spring holding blade guard. If guard becomes discolored

through age or UV light exposure, contact a Makita ser-

To start the tool, simply pull the switch trigger. Release

vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR

the switch trigger to stop.

REMOVE GUARD.

9

Electric brake

NOTE:

This tool is equipped with an electric blade brake. If the

If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw,

tool consistently fails to quickly stop blade after switch

more efficient and cleaner operations can be per-

trigger release, have tool serviced at a Makita service

formed.

center.

Securing workpiece

The blade brake system is not a substitute for blade

Whenever possible, secure the workpiece with the

guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING

optional vise. If you must use your hand to hold the work-

BLADE GUARD. SERIOUS PERSONAL INJURY CAN

piece, then it must be done firmly and securely so as not

RESULT.

to lose control of the workpiece. Your hand and arm must

be kept well away from the blade area (100 mm mini-

ASSEMBLY

mum). Squeeze the workpiece firmly against the guide

fence with your fingers held over the top of the guide

CAUTION:

fence. The workpiece must also rest steadily on the turn

Always be sure that the tool is switched off and

base.

unplugged before carrying out any work on the tool.

WARNING:

Installing or removing saw blade

Never use your hand to hold the workpiece that

CAUTION:

requires your hand to be any closer than 100 mm from

Always be sure that the tool is switched off and

the blade area. In this case, always use the optional

unplugged before installing or removing the blade.

vise to secure the workpiece. After any cutting opera-

Use only the Makita socket wrench provided to install

tion, raise the blade gently. Never raise the blade until it

or remove the blade. Failure to do so may result in

has come to a complete stop. Serious injury may result.

overtightening or insufficient tightening of the hex bolt.

Horizontal vise (optional accessory) (Fig. 17)

This could cause a personal injury.

The horizontal vise can be installed on either the left or

To remove the blade, use the socket wrench to loosen

right side of the base. When performing 30° or greater

the hex bolt holding the center cover by turning it coun-

miter cuts, install the horizontal vise on the side opposite

terclockwise. Raise the blade guard and center cover.

the direction in which the turn table is to be turned. By

(Fig. 10)

turning the vise knob counterclockwise, the screw is

released and the vise shaft can be moved rapidly in and

Press the shaft lock to lock the spindle and use the

out. By turning the vise knob clockwise, the screw

socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then

remains secured. To grip the workpiece, turn the vise

remove the hex bolt, outer flange and blade. (Fig. 11 &

knob gently clockwise until the projection reaches its top-

12)

most position, then fasten securely. If the vise knob is

To install the blade, mount it carefully onto the spindle,

forced in or pulled out while being turned clockwise, the

making sure that the direction of the arrow on the surface

projection may stop at an angle. In this case, turn the

of the blade matches the direction of the arrow on the

vise knob back counterclockwise until the screw is

blade case. Install the outer flange and hex bolt, and then

released, before turning again gently clockwise.

use the socket wrench to tighten the hex bolt (left-

CAUTION:

handed) securely counterclockwise while pressing the

Grip the workpiece only when the projection is at the

shaft lock. (Fig. 13 & 14)

topmost position. Failure to do so may result in insuffi-

CAUTION:

cient securing of the workpiece. This could cause the

The inner flange has a 25 mm diameter on one side

workpiece to be thrown, cause damage to the blade or

and a 25.4 mm diameter on the other. The side with

cause the loss of control, which can result in PER-

25.4 mm diameter is marked by “25.4”. Use the correct

SONAL INJURY.

side for the hole diameter of the blade you intend to

Holders and holder assembly (optional accessories)

use. Mounting the blade on the wrong side can result in

(Fig. 18)

dangerous vibration.

The holders and the holder assembly can be installed on

Slip the pin on the blade guard into the slot in the guide

either side as a convenient means of supporting work-

arm while returning the blade guard to its original fully

pieces horizontally. Install them as shown in Fig. 18.

closed position. Then tighten the hex bolt clockwise to

Then tighten the screws firmly to secure the holders and

secure the center cover. Lower the handle to make sure

the holder assembly.

that the blade guard moves properly. Make sure shaft

When cutting long workpieces, use the holder-rod

lock has released spindle before making cut. (Fig. 15)

assembly (optional accessory). It consists of two holder

Dust bag

(Fig. 16)

assemblies and two rods 12. (Fig. 19)

The use of the dust bag makes cutting operations clean

CAUTION:

and dust collection easy. To attach the dust bag, fit it onto

Always support long workpieces level with the top sur-

the dust nozzle.

face of the turn base for accurate cuts and to prevent

When the dust bag is about half full, remove the dust bag

dangerous loss of control of the tool.

from the tool and pull the fastener out. Empty the dust

bag of its contents, tapping it lightly so as to remove par-

ticles adhering to the insides which might hamper further

collection.

10

OPERATION

5. Cutting repetitive lengths (Fig. 25)

When cutting several pieces of stock to the same length,

CAUTION:

ranging from 300 mm to 400 mm, use of the set plate

Before use, be sure to release the handle from the low-

(optional accessory) will facilitate more efficient opera-

ered position by turning the handle latch to the

tion. Install the set plate on the holder (optional acces-

released position.

sory) as shown in Fig. 25.

Make sure the blade is not contacting the workpiece,

Align the cutting line on your workpiece with either the

etc. before the switch is turned on.

left or right side of the groove in the kerf board, and while

Do not apply excessive pressure on the handle when

holding the workpiece from moving, move the set plate

cutting. Too much force may result in overload of the

flush against the end of the workpiece. Then secure the

motor and/or decreased cutting efficiency. Push down

set plate with the screw. When the set plate is not used,

handle with only as much force as is necessary for

loosen the screw and turn the set plate out of the way.

smooth cutting and without significant decrease in

blade speed.

NOTE:

Gently press down the handle to perform the cut. If the

Use of the holder-rod assembly (optional accessory)

handle is pressed down with force or if lateral force is

allows cutting repetitive lengths up to 2,200 mm (7.2 ft.)

applied, the blade will vibrate and leave a mark (saw

approximately.

mark) in the workpiece and the precision of the cut will

Carrying tool

be impaired.

Make sure that the tool is unplugged. Secure the turn

1. Press cutting (Fig. 20)

base at right miter angle fully by means of the grip. Lower

Secure the workpiece. Switch on the tool without the

the handle fully and lock it in the lowered position by turn-

blade making any contact and wait until the blade attains

ing the handle latch to the locked position. (Fig. 26)

full speed before lowering. Then gently lower the handle

Carry the tool by holding both sides of the tool base as

to the fully lowered position to cut the workpiece. When

shown in the figure. If you remove the holders, dust bag,

the cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL

etc., you can carry the tool more easily. (Fig. 27)

THE BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP

before returning the blade to its fully elevated position.

CAUTION:

Always secure all moving portions before carrying the

2. Miter cutting

tool.

Refer to the previously covered “Adjusting the miter

Handle latch is for carrying and storage purposes only

angle”.

and not for any cutting operations.

3. Cutting aluminum extrusion (Fig. 21)

When securing aluminum extrusions, use spacer blocks

MAINTENANCE

or pieces of scrap as shown in Fig. 21 to prevent defor-

mation of the aluminum. Use a cutting lubricant when

CAUTION:

cutting the aluminum extrusion to prevent buildup of the

Always be sure that the tool is switched off and

aluminum material on the blade.

unplugged before attempting to perform inspection or

maintenance.

CAUTION:

Never attempt to cut thick or round aluminum extru-

WARNING:

sions. Thick aluminum extrusions may come loose dur-

Always be sure that the blade is sharp and clean for the

ing operation and round aluminum extrusions cannot

best and safest performance.

be secured firmly with this tool.

Adjusting the cutting angle

4. Wood facing (Fig. 22, 23 & 24)

This tool is carefully adjusted and aligned at the factory,

Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in

but rough handling may have affected the alignment. If

workpieces. Attach a wood facing to the guide fence

your tool is not aligned properly, perform the following:

using the holes in the guide fence.

Loosen the grip which secures the turn base. Turn the

See Fig. 23 concerning the dimensions for a suggested

turn base so that the pointer points to 0° on the miter

wood facing.

scale. Then turn the turn base slightly clockwise and

counterclockwise to seat the turn base in the 0° miter

After changing the miter angle, cut the wood facing at

notch. (Leave as it is if the pointer does not point to 0°.)

that selected angle. If there is a gap between the blade,

Loosen the hex bolts securing the guide fence using the

the wood facing and the workpiece, move the wood fac-

socket wrench. (Fig. 28)

ing slightly in the direction of the arrow and cut it again.

Lower the handle fully and lock it in the lowered position

CAUTION:

by turning the handle latch to the locked position. Square

Use straight wood of even thickness as the wood fac-

the side of the blade with the face of the guide fence

ing.

using a triangular rule, try-square, etc. Then securely

Use screws to attach the wood facing to the guide

tighten the hex bolts on the guide fence in the order from

fence. The screws should be installed so that the screw

the right side. (Fig. 29)

heads are below the surface of the wood facing.

When the wood facing is attached, do not turn the turn

Make sure that the pointer on the indication plate points

base with the handle lowered. The blade and/or the

to 0° on the miter scale. If the pointer does not point to

wood facing will be damaged.

0°, loosen the screws which secure the indication plate

and adjust it so that the pointer will point to 0°. (Fig. 30)

NOTE:

When the wood facing is attached, the maximum cut-

ting capacities in width will be reduced by thickness of

the wood facing.

11

Adjusting for smooth handle action

Noise and Vibration

The hex lock nut which holds the gear housing and the

ENG005-1

arm has been factory adjusted to assure smooth handle

The typical A-weighted noise levels are

action up and down and to guarantee precise cutting. Do

sound pressure level: 94 dB (A)

not tamper with it. Should looseness develop at the gear

sound power level: 107 dB (A)

housing and arm connection, perform the following

– Wear ear protection. –

adjustment. Work the handle up and down while tighten-

The typical weighted root mean square acceleration

ing the hex lock nut; the best position to tighten the hex

2

value is not more than 2.5 m/s

.

lock nut is just before the motor body weight is obvious.

After adjusting the hex lock nut, be sure that the handle

returns automatically to the initial, raised position from

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

any position. If the hex lock nut is too loose, the cutting

ENH003-1

accuracy will be affected; if it is too tight, it will be hard to

work the handle up and down. Note that this is a self

We declare under our sole responsibility that this product

locking nut. It is a special type that does not loosen in

is in compliance with the following standards of standard-

normal use. It should not be overtightened or replaced

ized documents,

with other types of nuts. (Fig. 31)

EN61029, EN55014, EN61000

in accordance with Council Directives, 73/23/EEC,

Replacing carbon brushes

89/336/EEC and 98/37/EC.

Remove and check the carbon brushes regularly.

Replace when they wear down to the limit mark. Keep

Yasuhiko Kanzaki

CE 2003

the carbon brushes clean and free to slip in the holders.

Both carbon brushes should be replaced at the same

time. Use only identical carbon brushes. (Fig. 32)

Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take

out the worn carbon brushes, insert the new ones and

Director

secure the brush holder caps. (Fig. 33)

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

After replacing brushes, plug in the tool and break in

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,

brushes by running tool with no load for about 10 min-

Bucks MK15 8JD, ENGLAND

utes. Then check the tool while running and electric

brake operation when releasing the switch trigger. If elec-

tric brake is not working well, ask your local Makita ser-

vice center for repair.

After use

After use, wipe off chips and dust adhering to the tool

with a cloth or the like. Keep the blade guard clean

according to the directions in the previously covered

section titled “Blade guard”. Lubricate the sliding por-

tions with machine oil to prevent rust.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,

any other maintenance or adjustment should be per-

formed by Makita Authorized Service Centers, always

using Makita replacement parts.

12

DEUTSCH

Übersicht

1Griffraste

20 Pfeil

38 Horizontal-Schraubzwinge

2 Schraube

21 Sägeblatt

39 Distanzblock

3 Schutzhaube

22 Spindel

40 Aluminium-Werkstoff

4 Drehteller

23 Innenflansch

41 Zwischenbrett

5 Schlitzplatte

24 Sägeblatt

42 Loch

6 Getriebegehäuse

25 Außenflansch

43 Werkstück

7 Sechskantmutter

26 Sechskantschraube

44 Es darf kein Spiel zwischen

8 Einstellschraube

27 25,4-mm-Markierung

Sägeblatt, Zwischenbrett und

9 Drehteller-Oberfläche

28 Stift

Werkstück vorhanden sein.

10 Sägeblattumfang

29 Führungsarm

45 Halteplatte

11 Gehrungsanschlag

30 Absaugstutzen

46 Schraube

12 Zeiger

31 Staubsack

47 Einstelldreieck

13 Rastenfeder

32 Verschluss

48 Schrauben

14 Gehrungswinkelskala

33 Vorsprung

49 Sechskant-Sicherungsmutter

15 Griff

34 Schraubzwingenknopf

50 Arm

16 Ein-Aus-Schalter

35 Halter

51 Verschleißgrenze

17 Steckschlüssel

36 Auflageplatte

52 Schraubendreher

18 Spindelarretierung

37 Stange 12

53 Bürstenhalterkappe

19 Schutzhaube

TECHNISCHE DATEN

SICHERHEITSHINWEISE

Modell LS1440

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen

Sägeblattdurchmesser.........................................355 mm

sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag. Ver-

Sägeblattbohrung ............................ 25 mm und 25,4 mm

letzungsund Brandgefahr folgende grundsätzli-

Max. Gehrungswinkel .................... Links 45°, Rechts 45°

chen Sicherheitsmaßnahmen zu geachten.

Max. Schnitttiefe (H × B)

Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor

Gehrungswinkel

Sie das Gerät benutzen.

1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung

0° 45° (links und rechts)

Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.

122 mm x 152 mm 122 mm x 115 mm

2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse

Setzen sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen

1

Leerlaufdrehzahl (min

) ......................................... 3 200

aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in

Abmessungen

feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für

(L × B × H) .........................530 mm × 596 mm × 610 mm

gute Beleuchtung. Benützen Sie Elektrowerk-

Nettogewicht............................................................ 34 kg

zeuge nicht in Nähe von brennbaren Flüssigkei-

Im Zuge unseres laufenden Forschungs- und Entwick-

ten oder Gasen.

lungsprogramms behalten wir uns das Recht vor,

3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag

Änderungen an den vorliegenden technischen Daten

Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten

ohne Vorankündigung vorzunehmen.

Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Her-

Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu

den, kühlschränken.

Land unterschiedlich sein.

4. Halten Sie Kinder fern!

Stromversorgung

Lassen Sie andere Personen nicht das Werk-

Die Maschine darf nur an eine Einphasen-Wechselstrom-

zeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von

quelle angeschlossen werden, deren Spannung mit der

Ihrem Arbeitsbereich fern.

Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Sie ist

5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf

gemäß der Europa-Norm doppelt schutzisoliert, und

Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem,

kann daher auch mit Steckdosen ohne Erdleiter verwen-

verschlossenem Raum und für Kinder nicht

det werden.

erreichbar aufbewahrt werden.

6. Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht

Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe-

nen Leistungsbereich.

7. Benützen Sie das richtige Werkzeug

Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge

oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.

Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und

Arbeiten, Wofür sie nicht bestimmt sind; zum

Beispiel benützen Sie keine Handkreissäge, um

Bäume zu flällen oder Äste zu schneiden.

13

8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung

20. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen

Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.

Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die

Sie können von beweglichen Teilen erfaßt wer-

Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte

den. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihand-

Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim-

schuhe und rutschfestes Schuhwerk

mungsgemäße Funktion überprüfen. Überprü-

empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren

fen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in

ein Haarnetz.

Ordnung ist, ob sie nicht klemmen onder ob Teile

9. Schutzbrille und Gehörschutz tragen

beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig

Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeu-

montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um

genden Arbeiten.

den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu

10. Schlleßen Sie eine Staubabsaugvorrichtung

gewährleisten.

an

Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sol-

Wenn Geräte für den Anschluß von Staubab-

len sachgemäß durch eine Kundendienstwerk-

saug-und-sammelvorrichtungen ausgelegt sind,

statt repariert oder ausgewechselt werden,

sorgen Sie dafür, daß Jiese angeschlossen und

soweit nichts anderes in den Betriebsanleitun-

korrekt benutzi werden.

gen angegeben ist. Beschädigte Schalter müs-

11. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel

sen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt

Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und

werden. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei

benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der

denen sich der Schalter nicht ein und ausschal-

Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel

ten läßt.

vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

21. Achtung!

12. Sichern Sie das Werkstück

Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur

Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen

Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie-

Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.

nungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug-

Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand

Hersteller empfohlen oder angegeben werden.

und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit

Der Gebrauch anderer als der in der Bedie-

beiden Händen.

nungsanleitung oder im Katalog empfohlenen

13. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich

Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine per-

Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sor-

sönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

gen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jeder-

22. Reparaturen nur vom Elektrofachmann.

zeit das Gleichgewicht.

Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä-

14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt

gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen

Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber,

dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt

um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die

werden, andernfalls können Unfälle für den

Wartungsvorschriften und die Hinweise für

Betreiber entstehen.

Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig

den Stecker und das Kabel, und lassen Sie

diese bei Beschädigung von einem anerkannten

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR

Fachmann erneuern.

DIE MASCHINE

Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmä-

1. Tragen Sie stets eine Schutzbrille.

ßig und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie

2. Halten Sie Ihre Hände von der Schnittlinie des

Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.

Sägeblatts fern. Vermeiden Sie die Berührung

15. Ziehen Sie den Netzstecker

eines auslaufenden Sägeblatts. Es kann auch in die-

Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim

sem Zustand noch schwere Verletzungen verursa-

Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt,

chen.

Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art.

3. Betreiben Sie die Säge nicht ohne Schutzvor-

16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken

richtungen. Überprüfen Sie die Schutzhaube vor

Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die

jeder Benutzung auf einwandfreies Schließen.

Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

Betreiben Sie die Säge nicht, wenn sich die

17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf

Schutzhaube nicht ungehindert bewegt und sich

Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlos-

nicht sofort schließt. Die Schutzhaube darf auf

keinen Fall in der geöffneten Stellung festge-

sene Werkzeuge mit dem Finger am Schalter.

klemmt oder festgebunden werden.

Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim

4. Führen Sie keine freihändigen Arbeiten aus.

Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.

5. Fassen Sie niemals um das Sägeblatt.

18. Verlängerungskabel im Freien

6. Schalten Sie die Maschine aus und lassen Sie

Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene

das Sägeblatt zum Stillstand kommen, bevor Sie

und entsprechend gekennzeichnete Varlänge-

das Werkstück bewegen oder Einstellungen

rungskabel.

ändern.

19. Seien Sie stets aufmerksam

7. Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz, bevor

Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünf-

Sie das Sägeblatt wechseln oder die Maschine

tig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht,

warten.

wenn Sie unkonzentriert sind.

14

8. Betreiben Sie die Maschine nicht in Gegenwart von

MONTAGE

brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

9. Überprüfen Sie das Sägeblatt vor dem Betrieb sorg-

Befestigung der Säge auf einer Werkbank

fältig auf Risse oder Beschädigung.

Der Handgriff wurde werksseitig vor dem Versand mit der

Wechseln Sie ein gerissenes oder beschädigtes

Griffraste in der Tiefstellung verriegelt. Lösen Sie die

Sägeblatt unverzüglich aus.

Griffraste, indem Sie den Handgriff leicht nach unten

10. Verwenden Sie nur die für diese Maschine vorge-

drücken und die Griffraste auf die Freigabestellung dre-

schriebenen Flansche.

hen. (Abb. 1)

11. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Achse, Flansche

Diese Maschine sollte unter Verwendung der Schrauben-

(insbesondere die Ansatzfläche) und Schraube nicht

bohrungen in der Grundplatte mit vier Schrauben auf

beschädigt werden. Eine Beschädigung dieser Teile

einer ebenen und stabilen Oberfläche befestigt werden.

kann zu einem Sägeblattbruch führen.

Dadurch werden Umkippen und mögliche Verletzungen

12. Vergewissern Sie sich, dass der Drehteller einwand-

vermieden. (Abb. 2)

frei gesichert ist, damit er sich während des Betriebs

nicht bewegt.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

13. Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb

von Spänen, Kleinteilen usw. gesäubert werden.

VORSICHT:

14. Schneiden Sie keine Nägel durch. Untersuchen Sie

Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk-

das Werkstück sorgfältig auf Nägel, und entfernen

tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal-

Sie diese vor der Bearbeitung.

tet und vom Stromnetz getrennt ist.

15. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der

Schutzhaube (Abb. 3 u. 4)

Maschine, dass die Spindelarretierung freigegeben

Wird der Handgriff abgesenkt, hebt sich die Schutzhaube

ist.

automatisch. Die Schutzhaube ist gefedert, so dass sie

16. Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt in der

in ihre Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn der Schnitt

Tiefstellung nicht mit dem Drehteller in Berührung

vollendet ist und der Handgriff angehoben wird. NIE-

kommt.

MALS DIE SCHUTZHAUBE ODER DIE DARAN ANGE-

17. Halten Sie den Handgriff sicher fest. Beachten Sie,

BRACHTE FEDER FUNKTIONSUNFÄHIG MACHEN

dass sich die Säge beim Anlaufen und Abstellen

ODER ENTFERNEN.

geringfügig nach oben oder unten bewegt.

18. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der

Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie die

Maschine, dass das Sägeblatt nicht das Werkstück

Schutzhaube stets in ordnungsgemäßem Zustand hal-

berührt.

ten. Funktionsstörungen der Schutzhaube müssen sofort

19. Lassen Sie die Maschine vor dem eigentlichen

behoben werden. Überprüfen Sie die gefederte Rück-

Schneiden eines Werkstücks eine Weile laufen.

kehrbewegung der Schutzhaube. BENUTZEN SIE DIE

Achten Sie auf Vibrationen oder Taumelbewegun-

MASCHINE NIEMALS MIT BESCHÄDIGTER, DEFEK-

gen, die Anzeichen für schlechte Montage oder ein

TER ODER FEHLENDER SCHUTZHAUBE ODER

schlecht ausgewuchtetes Sägeblatt sein können.

FEDER, WEIL DIES SEHR GEFÄHRLICH IST UND ZU

20. Warten Sie, bis das Sägeblatt die volle Drehzahl

SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.

erreicht hat, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.

Wenn die transparente Schutzhaube schmutzig wird

21. Brechen Sie sofort den Betrieb ab, wenn Sie irgend-

oder soviel Sägemehl an ihr haftet, dass das Sägeblatt

etwas Ungewöhnliches bemerken.

nicht mehr ohne weiteres sichtbar ist, sollten Sie die

22. Versuchen Sie nicht, den Schalter in der Einschalt-

Maschine vom Stromnetz trennen und die Schutzhaube

stellung zu arretieren.

mit einem feuchten Tuch sorgfältig reinigen. Verwenden

23. Seien Sie stets wachsam, besonders bei sich dau-

Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel auf Petro-

ernd wiederholenden, eintönigen Arbeiten. Lassen

leumbasis zum Reinigen der Kunststoff-Schutzhaube.

Sie sich nicht in trügerische Sicherheit wiegen.

Wenn bei besonders starker Verschmutzung der Schutz-

Sägeblätter kennen kein Erbarmen.

haube die Sicht durch die Schutzhaube behindert ist,

24. Verwenden Sie stets das in dieser Anleitung

lösen Sie die Sechskantschraube, mit der die Mittenab-

empfohlene Zubehör. Der Gebrauch ungeeigne-

deckung befestigt ist, mit dem mitgelieferten Steck-

ten Zubehörs, wie z.B. Schleifscheiben, kann

schlüssel.

Verletzungen zur Folge haben.

Lösen Sie die Sechskantschraube durch Drehen entge-

25. Benutzen Sie die Säge nur zum Schneiden von

gen dem Uhrzeigersinn, und heben Sie die Schutzhaube

Aluminium, Holz oder ähnlichem Material.

und die Mittenabdeckung an. In dieser Stellung der

26. Schließen Sie Gehrungs- und Kappsägen beim

Schutzhaube kann die Reinigung gründlicher und effizi-

Betrieb an eine Staubsammelvorrichtung an.

enter durchgeführt werden. Wenden Sie nach der Reini-

27. Wählen Sie die Sägeblätter unter Berücksichti-

gung das obige Demontageverfahren umgekehrt an, und

gung des zu schneidenden Materials aus.

ziehen Sie die Schraube an. Entfernen Sie nicht die

28. Lassen Sie beim Nutenschneiden Vorsicht wal-

Feder, welche die Schutzhaube hält. Falls sich die

ten.

Schutzhaube durch Alterung oder UV-Strahlung verfärbt,

29. Wechseln Sie die Schlitzplatte bei Verschle

bestellen Sie eine neue Schutzhaube bei einer Makita-

aus.

Kundendienststelle. DIE SCHUTZHAUBE DARF NICHT

FUNKTIONSUNFÄHIG GEMACHT ODER ENTFERNT

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE

WERDEN.

SORGFÄLTIG AUF.

15

Schlitzplatte (Abb.5)

Schalterfunktion (Abb. 9)

Diese Maschine ist mit einer Schlitzplatte im Drehteller

VORSICHT:

versehen, um Reißen am Austrittsende eines Schnitts

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der

auf ein Minimum zu reduzieren. Falls der Einschnitt nicht

Maschine an das Stromnetz stets, dass der Ein-Aus-

bereits werkseitig ausgeführt wurde, müssen Sie den

Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslas-

Schlitz schneiden, bevor Sie die Maschine zum tatsächli-

sen in die AUS-Stellung zurückkehrt.

chen Sägen eines Werkstücks verwenden. Schalten Sie

Zum Einschalten der Maschine einfach den Ein-Aus-

die Maschine ein, und senken Sie das Sägeblatt vorsich-

Schalter drücken. Zum Ausschalten den Ein-Aus-Schal-

tig ab, um einen Schlitz in die Schlitzplatte zu schneiden.

ter loslassen.

Aufrechterhaltung der maximalen Schnittleistung

(Abb. 6 u. 7)

Elektrische Bremse

Diese Maschine wurde werkseitig so eingestellt, dass die

Diese Maschine ist mit einer elektrischen Sägeblatt-

maximale Schnittleistung mit einem Sägeblatt von

bremse ausgestattet. Falls die Maschine nach dem Los-

355 mm Durchmesser erreicht wird.

lassen des Ein-Aus-Schalters nicht sofort anhält, lassen

Sie sie von einer Makita-Kundendienststelle warten.

Wenn Sie ein neues Sägeblatt montieren, überprüfen Sie

immer die untere Grenzposition des Sägeblatts, und neh-

Das Sägeblatt-Bremssystem ist kein Ersatz für die

men Sie nötigenfalls eine Einstellung vor, wie folgt:

Schutzhaube. BENUTZEN SIE DIE MASCHINE NIE-

MALS OHNE EINE FUNKTIONSFÄHIGE SCHUTZ-

Ziehen Sie zuerst den Netzstecker ab. Senken Sie den

HAUBE, WEIL ES SONST ZU SCHWEREN

Handgriff völlig ab. Lösen Sie die Sechskantmutter auf

VERLETZUNGEN KOMMEN KANN.

der Rückseite des Getriebegehäuses. Drehen Sie die

Einstellschraube mit einem Schraubenzieher, bis der

MONTAGE

Sägeblattumfang am Berührungspunkt von Gehrungsan-

schlag-Vorderseite und Drehteller-Oberfläche geringfü-

VORSICHT:

gig unterhalb der Drehteller-Oberfläche liegt.

Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

Drehen Sie das Sägeblatt bei vom Stromnetz getrennter

an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom

Maschine von Hand, während Sie den Handgriff in der

Stromnetz getrennt ist.

Tiefstellung halten, um sicherzugehen, dass das Säge-

Montage und Demontage des Sägeblatts

blatt keinen Teil des Auflagetisches berührt. Nötigenfalls

ist eine Nachjustierung vorzunehmen.

VORSICHT:

Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demon-

Ziehen Sie die Sechskantmutter nach der Einstellung mit

tage des Sägeblatts stets, dass die Maschine ausge-

dem Steckschlüssel an, während Sie die Einstell-

schaltet und vom Stromnetz getrennt ist.

schraube mit dem Schraubenzieher einwandfrei festhal-

Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Steck-

ten.

schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Säge-

VORSICHT:

blatts. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die

Vergewissern Sie sich nach der Montage eines neuen

Sechskantschraube zu stark oder zu schwach angezo-

Sägeblatts stets, dass das Sägeblatt in der Tiefstellung

gen wird. Dies könnte zu einer Verletzung führen.

des Handgriffs keinen Teil des Auflagetisches berührt.

Zum Demontieren des Sägeblatts lösen Sie zunächst die

Führen Sie diese Überprüfung immer bei abgezoge-

Sechskantschraube, mit der die Mittenabdeckung befes-

nem Netzstecker durch.

tigt ist, durch Linksdrehung mit dem Steckschlüssel.

Einstellung des Gehrungswinkels (Abb. 8)

Heben Sie die Schutzhaube und die Mittenabdeckung

Lösen Sie den Griff durch Linksdrehung. Drehen Sie den

an. (Abb.10)

Drehteller, während Sie den Arretierhebel niederdrücken.

Blockieren Sie die Spindel durch Drücken der Spindelar-

Bewegen Sie den Griff, bis der Zeiger auf den gewünsch-

retierung, und lösen Sie die Sechskantschraube (links-

ten Winkel der Gehrungswinkelskala zeigt, und ziehen

gängig) durch Rechtsdrehung des Steckschlüssels.

Sie dann den Griff durch Rechtsdrehung fest.

Nehmen Sie dann Sechskantschraube, Außenflansch

VORSICHT:

und Sägeblatt ab. (Abb. 11 u. 12)

Bringen Sie den Handgriff in die Hochstellung, bevor

Zum Montieren schieben Sie das Sägeblatt vorsichtig auf

Sie den Drehteller drehen.

die Spindel, wobei Sie darauf achten, dass der Pfeil auf

Sichern Sie den Drehteller nach jeder Änderung des

dem Sägeblatt in dieselbe Richtung zeigt wie der Pfeil

Gehrungswinkels stets durch Anziehen des Griffs

auf dem Sägeblattgehäuse. Bringen Sie Außenflansch

gegen Verdrehen.

und Sechskantschraube an, und ziehen Sie dann die

Sechskantschraube (linksgängig) bei gedrückter Spin-

Anschlagplatte

delarretierung durch Linksdrehung des Steckschlüssels

Die Anschlagplatte soll verhindern, dass sich kleine

fest. (Abb.13 u. 14)

Späne in der Schutzhaube ansammeln. Die Anschlag-

platte bewegt sich automatisch nach rechts oder links,

VORSICHT:

wenn der Drehteller gedreht wird.

Der Innenflansch hat einen Durchmesser von 25 mm

auf der einen, und von 25,4 mm auf der anderen Seite.

Die Seite mit 25,4 mm Durchmesser ist mit 25.4 mar-

kiert. Verwenden Sie die für die Bohrung des zu benut-

zenden Sägeblatts passende Seite. Die Montage des

Sägeblatts auf der falschen Seite kann zu gefährlichen

Vibrationen führen.

16

Schieben Sie den Stift an der Schutzhaube in den Schlitz

VORSICHT:

am Führungsarm, während Sie die Schutzhaube auf die

Spannen Sie das Werkstück nur ein, wenn sich der

völlig geschlossene Stellung zurückführen. Ziehen Sie

Vorsprung an der obersten Position befindet. Anderen-

dann die Sechskantschraube zur Sicherung der Mitten-

falls wird das Werkstück möglicherweise nicht ausrei-

abdeckung im Uhrzeigersinn an. Senken Sie den Hand-

chend gesichert, so dass die Gefahr besteht, dass es

griff ab, um zu prüfen, ob sich die Schutzhaube

herausgeschleudert, das Sägeblatt beschädigt oder

einwandfrei bewegt. Vergewissern Sie sich vor der

Verlust der Kontrolle verursacht wird, was zu VERLET-

Benutzung der Maschine, dass die Spindelarretierung

ZUNGEN führen kann.

gelöst ist. (Abb. 15)

Auflagebügel und Auflageplatte (Sonderzubehör)

(Abb.18)

Staubsack (Abb. 16)

Die Auflagebügel und Auflageplatten können zur zusätz-

Der Staubsack ermöglicht sauberes Arbeiten und einfa-

lichen Abstützung von Werkstücken auf beiden Seiten

ches Staubsammeln. Zum Anbringen wird der Staubsack

montiert werden. Montieren Sie die Teile, wie in Abb. 18

auf den Absaugstutzen geschoben.

gezeigt. Ziehen Sie dann die Schrauben fest, um Aufla-

Wenn der Staubsack etwa halb voll ist, nehmen Sie ihn

gebügel und Auflageplatte zu sichern.

von der Maschine ab und ziehen den Verschluss heraus.

Wenn Sie lange Werkstücke sägen, verwenden Sie den

Entleeren Sie den Staubsack, indem Sie ihn leicht

Auflageverlängerungssatz (Sonderzubehör). Dieser best

abklopfen, um die an den Innenflächen haftenden Staub-

eht aus zwei Auflageplatten und zwei Stangen 12.

partikel, die den Durchlass behindern können, zu lösen.

(Abb. 19)

HINWEIS:

VORSICHT:

Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Säge

Lange Werkstücke müssen stets auf gleicher Höhe mit

anschließen, können Sie noch effizienter und sauberer

der Drehteller-Oberfläche abgestützt werden, um

arbeiten.

genaue Schnitte auszuführen und gefährlichen Verlust

Sicherung von Werkstücken

der Kontrolle über die Maschine zu vermeiden.

Spannen Sie das Werkstück nach Möglichkeit in die

optionale Schraubzwinge ein. Wenn Sie das Werkstück

BETRIEB

mit der Hand halten müssen, halten Sie es mit festem

VORSICHT:

Griff, damit Sie nicht die Kontrolle über das Werkstück

Lösen Sie den Handgriff vor der Benutzung aus der

verlieren. Halten Sie Hand und Arm vom Sägeblattbe-

Tiefstellung, indem Sie die Griffraste auf die Freigabe-

reich fern (mindestens 100 mm). Drücken Sie das Werk-

stellung drehen.

stück fest gegen den Gehrungsanschlag, indem Sie mit

Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der

Ihren Fingern über den Gehrungsanschlag greifen. Das

Maschine, dass das Sägeblatt nicht das Werkstück

Werkstück muss auch fest auf dem Drehteller aufliegen.

usw. berührt.

WARNUNG:

•Üben Sie beim Schneiden keinen übermäßigen Druck

Halten Sie ein Werkstück, bei dem Ihre Hand näher als

auf den Handgriff aus. Zu starker Druck kann zu Über-

100 mm an den Sägeblattbereich herankommt, nie-

lastung des Motors und/oder verminderter Schnittleis-

mals mit der Hand. Sichern Sie das Werkstück in die-

tung führen. Drücken Sie den Handgriff nur mit soviel

sem Fall immer mit der optionalen Schraubzwinge.

Kraft nieder, wie für reibungslosen Sägebetrieb not-

Heben Sie das Sägeblatt nach jedem Schneidvorgang

wendig ist, ohne einen beträchtlichen Abfall der Säge-

sachte an. Heben Sie das Sägeblatt erst an, nachdem

blattdrehzahl zu verursachen.

es zum völligen Stillstand gekommen ist. Anderenfalls

Drücken Sie den Handgriff zur Ausführung des Schnitts

kann es zu schweren Verletzungen kommen.

sachte nieder. Bei zu großer oder seitlicher Kraftaus-

Horizontal-Schraubzwinge (Sonderzubehör)

übung kann das Sägeblatt in Schwingung versetzt wer-

(Abb. 17)

den, wodurch zusätzliche Sägespuren im Werkstück

Die Horizontal-Schraubzwinge kann entweder auf der lin-

erzeugt werden und die Schnittgenauigkeit beeinträch-

ken oder rechten Seite des Auflagetisches montiert wer-

tigt wird.

den. Wenn Gehrungsschnitte in einem Winkel von 30°

1. Kappschnitt (Abb. 20)

oder mehr ausgeführt werden, ist die Horizontal-

Sichern Sie das Werkstück. Schalten Sie die Maschine

Schraubzwinge auf der entgegengesetzten Seite der

ein, ohne dass das Sägeblatt Kontakt hat, und warten

Drehteller-Drehrichtung zu montieren. Durch Linksdre-

Sie, bis es seine volle Drehzahl erreicht, bevor Sie es

hung des Schraubzwingenknopfes wird die Schraube

absenken. Senken Sie dann den Handgriff zum Schnei-

gelöst, so dass der Schraubzwingenschaft schnell vor-

den des Werkstücks sachte bis auf die Tiefstellung ab.

und zurückgeschoben werden kann. Durch Rechtsdre-

Sobald der Schnitt beendet ist, schalten Sie die

hen des Schraubzwingenknopfes bleibt die Schraube

Maschine aus und WARTEN, BIS DAS SÄGEBLATT

gesichert. Drehen Sie den Schraubzwingenknopf zum

ZUM VÖLLIGEN STILLSTAND GEKOMMEN IST, bevor

Einspannen von Werkstücken sachte im Uhrzeigersinn,

Sie den Sägekopf wieder ganz anheben.

bis der Vorsprung seine Höchstposition erreicht, und zie-

2. Gehrungsschnitt

hen Sie ihn dann fest. Wird der Schraubzwingenknopf

Siehe den vorhergehenden Abschnitt Einstellung des

während der Rechtsdrehung hineingedrückt oder he-

Gehrungswinkels.

rausgezogen, bleibt der Vorsprung eventuell schräg ste-

hen. Drehen Sie den Schraubzwingenknopf in diesem

Fall entgegen dem Uhrzeigersinn zurück, bis sich die

Schraube löst, bevor Sie ihn wieder sachte im Uhrzeiger-

sinn drehen.

17

3. Schneiden von Aluminium-Strangpressprofilen

Tragen der Maschine

(Abb.21)

Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker abgezogen

Verwenden Sie zum Einspannen von Aluminium-Strang-

ist. Sichern Sie den Drehteller mit dem Griff im rechten

pressprofilen Distanzblöcke oder Abfallholzstücke, wie in

Gehrungswinkel. Senken Sie den Handgriff völlig ab, und

Abb. 21 gezeigt, um eine Verformung des Aluminiums zu

sichern Sie ihn in der Tiefstellung, indem Sie die

vermeiden. Verwenden Sie Schneidflüssigkeit zum

Griffraste auf die Verriegelungsstellung drehen. (Abb.

Schneiden von Aluminium-Strangpressprofilen, um die

26)

Ablagerung von Aluminium-Rückständen am Sägeblatt

Tragen Sie die Maschine, indem Sie die Grundplatte auf

zu verhüten.

beiden Seiten halten, wie in der Abbildung gezeigt. Die

VORSICHT:

Maschine lässt sich bequemer tragen, wenn Auflagebü-

Versuchen Sie niemals, dicke oder runde Aluminium-

gel, Staubsack usw. entfernt werden. (Abb. 27)

Strangpressprofile zu schneiden. Dicke Aluminium-

VORSICHT:

Strangpressprofile können sich während der Arbeit

Sichern Sie stets alle beweglichen Teile, bevor Sie die

lösen, und runde Aluminium-Strangpressprofile lassen

Maschine tragen.

sich mit dieser Maschine nicht einwandfrei einspannen.

Die Griffraste ist nur zum Tragen und zur Lagerung,

4. Zwischenbrett (Abb. 22, 23 u. 24)

nicht für irgendwelche Schneidarbeiten, vorgesehen.

Durch die Verwendung eines Zwischenbretts lassen sich

Werkstücke splitterfrei sägen. Die Bohrungen im Geh-

WARTUNG

rungsanschlag dienen als Befestigungshilfe für ein Zwi-

schenbrett.

VORSICHT:

Die Maße für ein vorgeschlagenes Zwischenbrett sind

Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen

aus Abb. 23 ersichtlich.

oder Wartungsarbeiten stets daran, die Maschine aus-

zuschalten und vom Stromnetz zu trennen.

Schneiden Sie das Holz nach einer Änderung des Geh-

rungswinkels so, dass es auf den gewählten Winkel aus-

WARNUNG:

gerichtet ist. Falls eine Lücke zwischen Sägeblatt,

Achten Sie stets darauf, dass das Sägeblatt scharf und

Zwischenbrett und Werkstück vorhanden ist, verschieben

sauber ist, um die bestmögliche und sicherste Leistung

Sie das Zwischenbrett geringfügig in Pfeilrichtung, bevor

zu erzielen.

Sie einen erneuten Schnitt ausführen.

Einstellen des Schnittwinkels

VORSICHT:

Diese Maschine wurde werkseitig sorgfältig eingestellt

Verwenden Sie glatt gehobeltes Holz von gleichmäßi-

und justiert, doch grobe Behandlung kann die Justierung

ger Dicke als Zwischenbrett.

beeinträchtigen. Sollte Ihre Maschine einer Nachjustie-

Befestigen Sie das Zwischenbrett mit Schrauben am

rung bedürfen, gehen Sie folgendermaßen vor: Lösen

Gehrungsanschlag. Die Schrauben sind so zu installie-

Sie den Spanngriff, mit dem der Drehteller gesichert

ren, dass die Schraubenköpfe im Zwischenbrett ver-

wird. Drehen Sie dann den Drehteller, so dass der Zeiger

senkt sind.

auf 0° auf der Gehrungswinkelskala zeigt. Bewegen Sie

Drehen Sie den Drehteller bei montiertem Zwischen-

dann den Drehteller geringfügig nach links und rechts,

brett nicht mit abgesenktem Handgriff. Anderenfalls

bis er einwandfrei in der 0°-Gehrungswinkelraste sitzt.

kommt es zu einer Beschädigung des Sägeblatts und/

(Lassen Sie den Drehteller unverändert, falls der Zeiger

oder des Zwischenbretts.

nicht auf 0° zeigt.) Lösen Sie die Sechskantschrauben,

die den Gehrungsanschlag halten, mit dem Steckschlüs-

HINWEIS:

sel. (Abb. 28)

Wenn ein Zwischenbrett eingespannt wird, verringert

sich die maximale Schnittkapazität um die Dicke des

Senken Sie den Handgriff völlig ab, und sichern Sie ihn in

Zwischenbretts.

der Tiefstellung, indem Sie die Griffraste auf die Verrie-

gelungsstellung drehen. Bringen Sie die Seitenfläche

5. Wiederholtes Schneiden auf gleiche Länge

des Sägeblatts mit Hilfe eines Einstelldreiecks, Anschlag-

(Abb.25)

winkels usw. in den rechten Winkel mit der Fläche des

Wenn Sie mehrere Werkstücke innerhalb des Bereichs

Gehrungsanschlags. Ziehen Sie dann die Sechskant-

von 300 bis 400 mm auf die gleiche Länge schneiden, ist

schrauben des Gehrungsanschlags von rechts der Reihe

die Verwendung der Anschlagplatte (Sonderzubehör) zu

nach fest. (Abb. 29)

empfehlen, um rationeller zu arbeiten. Montieren Sie die

Anschlagplatte am Auflagebügel (Sonderzubehör), wie in

Vergewissern Sie sich, dass der Zeiger an der Anzeige-

Abb. 25 gezeigt.

platte auf 0° der Gehrungswinkelskala zeigt. Falls der

Zeiger nicht auf 0° zeigt, lösen Sie die Halteschrauben

Richten Sie die Schnittlinie des Werkstücks entweder auf

der Anzeigeplatte, und stellen Sie diese so ein, dass der

die linke oder rechte Kante der Nut in der Schlitzplatte

Zeiger auf 0° zeigt. (Abb. 30)

aus, und schieben Sie die Anschlagplatte bündig gegen

das Ende des Werkstücks, während Sie das Werkstück

am Verrutschen hindern. Sichern Sie dann die Anschlag-

platte mit der Flügelschraube. Wenn Sie die Anschlag-

platte nicht benutzen, lösen Sie die Flügelschraube, um

die Anschlagplatte zur Seite zu schieben.

HINWEIS:

Der Auflageverlängerungssatz (Sonderzubehör) ermög-

licht das wiederholte Schneiden auf gleiche Längen von

bis zu etwa 2 200 mm.

18

Einstellung für reibungslose Griffbewegung

Geräusch- und Vibrationsentwicklung

Die Sechskant-Sicherungsmutter, die das Getriebege-

ENG005-1

häuse und den Arm hält, wurde werksseitig so einge-

Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen:

stellt, dass eine reibungslose Bewegung des Griffs nach

Schalldruckpegel: 94 dB (A)

oben und unten gewährleistet ist, um präzises Schneiden

Schalleistungspegel: 107 dB (A)

zu garantieren. Lassen Sie diese Mutter unverändert.

Gehörschutz tragen.

Sollte sich die Verbindung von Getriebegehäuse und

Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt

Arm lockern, führen Sie die folgende Einstellung durch.

2

nicht mehr als 2,5 m/s

.

Bewegen Sie den Handgriff nach oben und unten, wäh-

rend Sie die Sechskant-Sicherungsmutter anziehen. Am

besten zieht man die Sechskant-Sicherungsmutter an

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

dem Punkt an, an dem sich das Gewicht des Motors

ENH003-1

bemerkbar macht. Vergewissern Sie sich vor dem Anzie-

Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwor-

hen der Sechskant-Sicherungsmutter, dass der Handgriff

tung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 73/

aus jeder Stellung wieder automatisch auf die anfängli-

23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden

che Hochstellung zurückkehrt. Falls die Sechskant-

Normen von Normendokumenten übereinstimmen:

Sicherungsmutter zu locker ist, wird die Schnittgenauig-

EN61029, EN55014, EN61000.

keit beeinträchtigt, und falls sie zu fest ist, lässt sich der

Handgriff nur schwer anheben und absenken. Beachten

Yasuhiko Kanzaki

CE 2003

Sie, dass es sich um eine selbstsichernde Mutter han-

delt. Dies ist ein spezieller Typ, der sich bei normalem

Gebrauch nicht lockert. Diese Mutter darf nicht überdreht

oder durch andere Muttertypen ersetzt werden.

(Abb. 31)

Direktor

Auswechseln der Kohlebürsten

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und über-

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,

prüft werden. Wenn sie bis zur Verschleißgrenze abge-

Bucks MK15 8JD, ENGLAND

nutzt sind, müssen sie erneuert werden. Halten Sie die

Kohlebürsten stets sauber, damit sie ungehindert in den

Haltern gleiten können. Beide Kohlebürsten sollten

gleichzeitig erneuert werden. Verwenden Sie nur identi-

sche Kohlebürsten. (Fig. 32)

Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Schrau-

bendreher heraus. Nehmen Sie die abgenutzten Kohle-

bürsten heraus, setzen Sie die neuen ein, und drehen

Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein. (Abb. 33)

Schalten Sie die Maschine nach dem Auswechseln der

Bürsten ein, um die Bürsten bei im Leerlauf laufender

Maschine etwa 10 Minuten lang einzuschleifen. Überprü-

fen Sie dann die Maschine im Betrieb und die Funktion

der elektrischen Bremse, wenn Sie den Ein-Aus-Schalter

loslassen. Falls die elektrische Bremse nicht einwandfrei

funktioniert, lassen Sie sie von Ihrer Makita-Kunden-

dienststelle reparieren.

Nach dem Gebrauch

Wischen Sie nach dem Gebrauch an der Maschine haf-

tende Späne und Staub mit einem Tuch oder derglei-

chen ab. Halten Sie die Schutzhaube gemäß den

Anweisungen im vorhergehenden Abschnitt Schutz-

haube sauber. Schmieren Sie die Gleitteile der

Maschine mit Öl, um Rostbildung zu verhüten.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses

Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und

andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-

Ver tragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren

unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Origi-

nalersatzteilen ausgeführt werden.

19

POLSKI

Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia

1 Zatrzask uchwytu

20 Strzałka

40 Aluminiowy kształtownik

ruba

21 Brzeszczot

41 Drewniana osłona

3 Osłona brzeszczotu

22 Wrzeciono

42 Otwór

4Podstawa obrotowa

23 Kołnierz wewnętrzny

43 Obrabiany przedmiot

5 Podstawa z nacięciem

24 Brzeszczot

44 Pomiedzy brzeszczotem,

6 Obudowa przekładni

25 Kołnierz zewnętrzny

drewniana osłoną i obrabianym

7 Nakrętka sześciokątna

26 Śruba sześciokątna

przedmiotem nie powinno być

8 Śruba regulacyjna

27 Oznaczenie 25,4 mm

przerwy

9 Powierzchnia górna podstawy

28 Przetyczka

45 Płytka sprężynująca

obrotowej

29 Ramię prowadzące

46 Śruba

10 Obwód brzeszczotu

30 Dysza pyłu

47 Ekierka

11 Osłona prowadnicy

31 Torba na pył

48 Śruby

12 Wskaźnik

32 Zamocowanie

49 Sześciokątna nakrętka

13 Sprężyna zatrzasku

33 Występ

blokująca

14 Podziałka kąta poziomego

34 Pokrętło imadła

50 Ramią

15 Uchwyt

35 Uchwyt

51 Znak limitu

16 Spust włacznika

36 Zespół uchwytu

52 Śrubokręt

17 Klucz nasadkowy

37 Pręt o srednicy 12 mm

53 Pokrywa pojemnika na

18 Blokada wałka

38 Imadło poziome

szczoteczkę

19 Obudowa brzeszczotu

39 Klocek dystansowy

DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Model LS1440

Ostrzeżenie! Używając urządzeń elektrycznych

Średnica tarczy ................................................... 355 mm

podstawowe środki ostrożności muszą być zawsze

Średnica otworu................................... 25 mm i 25,4 mm

zachowane, aby zmniejszyć ryzyko ognia, porażenia

Maks. kąt cięcia w poziomie ...........................................

prądem i uszkodzenia ciała, włączając poniższe.

W lewo

45˚, w prawo

45˚

Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed próbą

Maks. wydajność cięcia (wys. x szer.)

użycia tego produktu i zachowaj je do wglądu.

Kąt cięcia w poziomie

Dla bezpiecznego użycia:

45˚ (w lewo i w prawo)

1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości

Zabałaganione miejsca i stoły warsztatowe

122 mm x 152 mm 122 mm x 115 mm

sprzyjają wypadkom.

1

Prędkość bez obciążenia (min

) ............................. 3200

2. Zastanów się nad warunkami pracy

Wymiary

Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na deszcz.

(dług. x szer. x wys.) ......... 530 mm x 596 mm x 610 mm

Nie używaj urządzeń elektrycznych w wilgotnych

Ciężar netto............................................................. 34 kg

lub mokrych miejscach. Utrzymuj miejsce pracy

dobrze oświetlone. Nie używaj urządzeń

Ze względu na ciągle prowadzone prace badawczo-

elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów

rozwojowe podane tu dane techniczne mogą ulec

lub gazów.

zmianie bez powiadomienia.

3. Chroń się przed porażeniem prądem

Uwaga: W różnych krajach parametry techniczne

Zapobiegaj kontaktom ciała z uziemionymi

urządzenia mogą różnić się między sobą.

powierzchniami (np. rurami, grzejnikami,

kuchenkami, lodówkami).

Zasilanie

4. Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom

Urządzenie należy podłączać tylko do źródeł zasilania o

Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać

napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce

urządzenia lub przedłużacza. Wszystkie wizytujące

znamionowej. Można je zasilać wyłącznie jednofazowym

osoby nie powinny zbliżać się do miejsca pracy.

prądem zmiennym. Posiada ono podwójną izolację

5. Zachowaj nieczynne urządzenia

zgodną z Normą Europejską i dlatego może być również

Nieużywane urządzenia powinny być

podłączane do gniazdek bez uziemienia.

przechowywane w suchych, wysokich lub

zamykanych miejscach tak, aby były niedostępne

dla dzieci.

6. Nie przeciążaj urządzenia

Wykona ono pralepiej i bezpieczniej, pracując w

sposób, dla którego zostało ono zaprojektowane.

7. Używaj poprawnego urządzenia

Nie nadużywaj małych lub dodatkowych urządzeń

do wykonania pracy urządzeń do dużej pracy. Nie

używaj urządzeń do celów, do których nie zostały

przeznaczone; na przykład, nie używaj piły

tarczowej do przecinania gałęzi lub kłód drzew.

20

Annotation for Makita LS1440 in format PDF