Konig Electronic Camera and recorder in housing – page 3
Manual for Konig Electronic Camera and recorder in housing

MAGYAR
Biztonsági óvintézkedések:
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz
NE NYISSA FEL!
képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt
bekövetkező károkért.
Általános
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő
tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Leselejtezés:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az
általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került
forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza:
Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: rendeles@hqnedis.hu
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
41

SUOMI
Esittely
Liikkeentunnistin on ihanteellinen turvallisuus- ja tarkkailukäyttöön. PIR-infrapunakotelossa
on SD-kortinlukija (SD-kortti ei tule mukana) tallentamiseen integroituna ainutlaatuiseen
liikkeentunnistustekniikkaan. Tallennuslaitetta käytetään jatkuvaan tallennukseen, mutta
se ei tallenna tietoja, jos liikettä ei havaita. Jos liikettä havaitaan, tallennin aloittaa tiedon
tallentamisen 3 sekuntia ennen kuin liike on havaittu. Tämä tekniikka varmistaa, että mitään
liikettä ei menetetä ja kaikki saadaan tallennettua. Laite on varustettu infrapuna-LED-valolla
yökäyttöä ja mikrofonia varten. SAS-DVRPIR10:ssa on kaukosäädin helpottamaan käyttöä.
Kuvaus
1. LED-valo
2. Kamera
3. Infrapunavastaanotin
4. Mikki
5. Valmiustilan merkkivalo
6. AV-lähtö
7. USB-portti
8. TF-korttiaukko
9. Virtaliitin
1. Virta päällä/pois
2. Asetus
3. Kiinnike
4. Virran merkkivalo
5. Liikkeentunnistus (laukaisin)
Asetukset
1. Liitä liikkeentunnistin kannettavaan tietokoneeseesi, joko suoraan tai USB:n kautta. Kytke
virta päälle.
42

SUOMI
2. Avaa kansio ja valitse DvXSet.exe-niminen kansio syöttääksesi asetukset.
• Date: Napauta vuoden, kuukauden ja päiväyksen
päällä tehdäksesi asetukset. Käytä nuolinäppäimiä
ylös ja alas säätääksesi asetuksia.
• Time: Napauta tunnin, minuutin ja sekunnin päällä
tehdäksesi asetukset. Käytä nuolinäppäimiä ylös ja
alas säätääksesi asetuksia.
• Stamp Date Format: Valitse YY/MM/DD, DD/MM/YY
tai MM/DD/YY. Käytä nuolinäppäintä alas säätääksesi
asetuksia.
• Motion Detection Sensitivity: Valitse
liikkeentunnistimen herkkyys 1-5 väliltä. Käytä
nuolinäppäintä säätääksesi asetuksia. (5 on herkin,
3on suositeltu).
• Light Frequency (Hz): Valitse maasi valon taajuus.
Esimerkiksi Eurooppa on 50Hz, Yhdysvallat 60Hz.
Käytä nuolipainiketta valitsemiseen.
• Image Quality: Valitse tallennuslaatu, High-HD, Standardi tai Low VGA. Käytä
nuolipainiketta valitsemiseen.
• OverWrite: Jos SD-kortin päälle tallennetaan kun tila on täynnä, valitse silloin ON. Jos
päälletallennusta ei haluta, valitse OFF. Käytä nuolipainiketta valitsemiseen.
• Bell: Kun haluat kuulla piippauksen, paina painiketta kaukosäätimessä tai
liikkeentunnistimessa, valitse sitten ON. Jos et, valitse OFF. Käytä nuolipainiketta
valitsemiseen.
• Kaikkien asetusten säätämisen jälkeen napauta SAVE ja paina SET-painiketta kameran
takapuolella 3-5 sekunnin ajan tallentaaksesi liikkeentunnistimen asetukset.
Toimenpide
1. Syötä micro-SD-kortti (maksimissaan
32GB).
2. Aseta virransyöttö virtakaapelin virtaliittimeen. Kytke virta päälle. Virran ja valmiustilan
merkkivalot syttyvät.
43

SUOMI
1. Virran merkkivalo 2. Valmiustilan merkkivalo
3. Itse liikkeentunnistimen käyttämiseksi (käytä
muutoin kaukosäädintä), paina laukaisinta
aktivoidaksesi liikkeentunnistimen toiminta.
Kun liikettä havaitaan, valmiustilan
merkkivalo välkähtää kerran ja sammuu.
Paina laukaisinnappia uudelleen
lopettaaksesi toiminnon. Valmiustilan
merkkivalo syttyy uudelleen.
4. Liikkeentunnistinta voidaan käyttää
kaukosäätimellä.
A: Aloita manuaalinen tallennus
(liikkeentunnistus on pois päältä ja
liikkeentunnistin tallentaa jatkuvasti kunnes
pysäytyspainiketta painetaan)
B: Lopeta manuaalinen tallennus
C: Ota liikkeentunnistus käyttöön
D: Ota liikkeentunnistus pois käytöstä
Huomaa: Kaukosäätimessä on infrapunalähetys, jota vaatii toimiakseen että osoitat
kaukosäätimellä kohti liikkeentunnistinta.
5. Liikkeentunnistin voidaan liittää suoraan
näyttöön tai televisioon live-näkymän tai
toiston katselemiseksi.
Käytä AV-kaapelia liittämiseen.
AV-linja
44

SUOMI
Kun laite on kytkettynä näyttöön tai televisioon,
seuraavat merkkivalot näkyvät ruudulla.
A: Liikkeentunnistin tallentaa
B: Nykyinen aika ja päiväys
C: Tallennusaika
D: Liikkeen tunnistus
6. Toistaaksesi tai siirtääksesi tiedostoja, liitä liikkeentunnistin USB-kaapelilla tietokoneeseen
tai kannettavaan. Kytke liikkeentunnistin päälle. Avaa kansio tarkastellaksesi tiedostoja.
Avaa VIDEO-kansio toistaaksesi tallenteet tai kopioidaksesi/poistaaksesi tiedostoja
(sellaisten tiedostojen toisto, jotka käyttävät AVI-tiedostoja tukevaa soitinta).
7. Liikkeentunnistin aloittaa tallennuksen 2 sekuntia ennen kuin liike on tunnistettu ja
15 minuuttia viimeisen havainnon jälkeen tallentaen vähintään 18 sekunnin ajan. Jos
liikettä havaitaan jatkuvasti, liikkeentunnistin tallentaa jatkuvasti. Minkään tiedoston
tallentamisen ei tulisi ylittää 15 minuuttia.
Tekniset tiedot
• Resoluutio: 1280 x 720
• Videoformaatti: AVI/D1/VGA 30 fps äänellä
• Kameran linssi: 3 mm
• Tuettu SD-kortti: Maksimissaan 32 GB
• Videotiedoston koko: 35 MB/min
• USB-portti: 2.0
• AV-lähtö: 3,5 mm
• Ennakkotallennusaika: 3 sekuntia
• Kaukosäädin: 10 metriä
• Yökuvauksen kantama: 8 metriä
• Virtalähde: 6 V, 800 mA
• Mitat: 103 x 60 x 29,5 mm
45

SUOMI
Turvallisuustoimenpiteet:
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän
ÄLÄ AVAA
laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Hävittäminen:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa
Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: service@nedis.com
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
46

SVENSKA
Inledning
Denna rörelsedetektor är idealisk för diskret säkerhetsövervakning. I PIR-huset nns en
SD-minnesläsare (SD-minne medföljer ej) för inspelning. Kortläsaren är integrerad med unik
teknologi för rörelsedetektering. Inspelningsenheten spelar in kontinuerligt, men ingen
data lagras förrän rörelse detekteras. Så fort rörelse detekteras börjar inspelningenheten att
lagra data från 3 sekunder före rörelsedetekteringen. På så vis missas inga rörelser och allting
spelas in. Den är utrustad med IR-LED för mörkerseende och mikrofon. Med SAS-DVRPIR10
följer en ärrkontroll som gör den lätt att styra.
Beskrivning
1. LED-ljus
2. Kamera
3. IR-mottagare
4. Mikrofon
5. Standbyindikator
6. AV-ut
7. USB-port
8. TF-kortöppning
9. DC-stickkontakt
1. Power PÅ/AV
2. Inställning
3. Fäste
4. Strömindikator
5. Rörelsedetektering (utlösare)
Inställningar
1. Anslut rörelsedetektorn till din notebook antingen direkt eller med en USB-kabel. Sätt på
strömmen.
47

SVENSKA
2. Öppna foldern och välj DvXSet.exe för att starta inställningarna.
• Date: Klicka på år, månad och dag för
datuminställning. Använd pil upp och ned för att
ändra inställningarna.
• Time: Klicka på timme, minut och sekund för
tidsinställning. Använd pil upp och ned för att ändra
inställningarna.
• Stamp Date Format: Välj YY/MM/DD, DD/MM/
YY eller MM/DD/YY. Använd pil ned för att ändra
inställningarna.
• Motion Detection Sensitivity: Välj känslighet 1-5
för rörelsedetektorn. Använd pil ned för att ändra
inställningarna. (5 är det känsligaste värdet, 3 är det
värde som rekommenderas).
• Light Frequency (Hz): Välj ditt lands ljusfrekvens. Den
är t.ex. 50Hz Europa och 60Hz i USA. Använd pil ned
för att välja.
• Image Quality: Välj inspelningskvalitet, hög HD, standard eller låg VGA. Använd pil ned för
att välja.
• OverWrite: Om SD-minnet måste skrivas över när det är fullt väljer du ON. Om du inte vill
skriva över väljer du OFF. Använd pil ned för att välja.
• Bell: Om du vill ha ett pipljud trycker du på knappen på ärrkontrollen eller
rörelsedetektorn och väljer ON. Om inte, väljer du OFF. Använd pil ned för att välja.
• När du har gjort alla inställningar och vill lagra dem i rörelsedetektorn klickar du på SAVE
och sedan på knappen SET på kamerans baksida i 3-5 sekunder.
Användning
1. Sätt in ett MicroSD-minne (högst 32 GB).
2. Sätt in DC-stickproppen i vägguttaget. Sätt på strömmen. Indikatorn för ström och
standby tänds.
1. Strömindikator 2. Standbyindikator
48

SVENSKA
3. Om du vill styra rörelsedetektorn utan
att använda ärrkontrollen, trycker du på
knappen utlösare för att aktivera funktionen
för rörelsedetektering. När rörelse detekteras
blixtrar standbyindikatorn till en gång och
släcks sedan. För att avsluta funktionen
trycker du på knappen utlösare igen.
Standbyindikatorn tänds ännu en gång.
4. Du kan också använda ärrkontrollen för att
styra rörelsedetektorn.
A: Starta manuell inspelning
(rörelsedetekteringen avaktiveras och
rörelsedetektorn spelar in kontinuerligt tills
du trycker på stoppknappen)
B: Stoppa manuell inspelning
C: Aktivera rörelsedetektering
D: Avaktivera rörelsedetektering
Observera! Fjärrkontrollen sänder med infrarött ljus. Därför måste du rikta ärrkontrollen mot
rörelsedetektorn för att styra den.
5. Rörelsedetektorn kan kopplas direkt till en
monitor eller TV för funktionerna bild i realtid
eller playback.
Använd AV-kabeln för inkopplingen.
AV-kabel
När rörelsedetektorn kopplas till en monitor eller
TV visas följande indikatorer på skärmen.
A: Inspelning
B: Aktuell tid och datum
C: Inspelningstid
D: Rörelsedetektering
49

SVENSKA
6. Om du vill få playback eller överföra ler kopplar du rörelsedetektorn till en dator eller
notebook med USB-kabeln. Sätt på rörelsedetektorn. Öppna mappen för att se lerna.
Öppna mappen VIDEO för playback av inspelningarna eller kopiera/radera ler (playback
av ler som använder en uppspelare som stöder AVI-ler).
7. Rörelsedetektorn börjar spela in 3 sekunder före detekterad rörelse och slutar spela
in 15 sekunder efter den senaste detekteringen, vilket ger en lägsta inspelningstid på
18 sekunder. Rörelsedetektorn spelar in kontinuerligt så länge den detekterar rörelse.
Inspelningstiden för en enstaka l bör inte överstiga 15 minuter.
Specikationer
• Upplösning: 1280 – 720
• Videoformat: AVI/D1/VGA 30 fps med ljud
• Kameralins: 3 mm
• SD-minne: Högst 32 GB
• Videolstorlek: 35 MB/min
• USB-port: 2.0
• AV-ut: 3,5 mm
• Förinspelningstid: 3 sekunder
• Fjärrkontrollsavstånd: 10 meter
• Räckvidd för mörkerseende: 8 meter
• Strömförsörjning: 6 V, 800 mA
• Mått: 103 x 60 x 29,5 mm
50

SVENSKA
Säkerhetsanvisningar:
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELSTÖT
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker
ÖPPNA INTE
när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Torka endast av med torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Kassering:
Denna produkt är märkt med denna symbol. Det betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får
slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater
inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse
(och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
51

ČE SKY
Úvod
Čidlo pohybu je ideální pro skryté bezpečnostní účely a pozorování. Součástí PIR je čtečka
SD karty (není součástí balení) pro záznam spouštěný unikátní technologií čidla pohybu.
Záznamové zařízení nepřetržitě zaznamenává události, ale pokud není detekován pohyb
nedochází k trvalému uložení dat. Jestliže dojde k detekci pohybu, záznamník začne ukládat
data 3 sekundy před detekcí pohybu. Tato technologie zaručuje zachycení každého pohybu a
vše je zaznamenáno. Přístroj je vybaven IR LED pro noční vidění a mikrofonem. SAS-DVRPIR10
má také dálkové ovládání pro snadnou obsluhu.
Popis
1. LED osvětlení
2. Kamera
3. IR přijímač
4. Mikrofon
5. Indikátor pohotovostního režimu
6. AV výstup
7. Port USB
8. Slot pro TF kartu
9. DC zástrčka
1. Zapnutí/vypnutí přístroje
2. Tlačítko nastavení
3. Držák
4. Indikátor zapnutí
5. Čidlo pohybu (spouštěč)
Nastavení
1. Připojte čidlo pohybu k vašemu notebooku buď přímo nebo přes USB. Zapněte přístroj.
52

ČE SKY
2. Otevřete složku a vyberte soubor DvXSet.exe k vložení nastavení.
• Date: Klikněte na příslušný rok, měsíc a den. Použijte
tlačítka s šipkami nahoru a dolů ke konguraci
nastavení.
• Time: Klikněte na příslušnou hodinu, minutu a
sekundu. Použijte tlačítka s šipkami nahoru a dolů ke
konguraci nastavení.
• Stamp Date Format: Vyberte YY/MM/DD, DD/MM/YY
nebo MM/DD/YY. Kprovedení kongurace použijte
šipku nahoru.
• Motion Detection Sensitivity: Vyberte citlivost čidla
pohybu v rozmezí 1 až 5. K provedení kongurace
použijte šipku dolů. (5 je nejcitlivějším nastavením,
doporučuje se nastavení 3).
• Light Frequency (Hz): Vyberte světelnou frekvenci
pro vaši zemi. Např. pro Evropu je to 50Hz, pro USA
60Hz. K výběru použijte tlačítko s šipkou dolů.
• Image Quality: Zvolte kvalitu záznamu High-HD, Standard nebo Low VGA. K výběru
použijte tlačítko s šipkou dolů.
• OverWrite: Jestliže mohou být data na SD kartě po jejím zaplnění přepsána, zvolte ON.
Jestliže ne zvolte OFF. K výběru použijte tlačítko s šipkou dolů.
• Bell: Jestliže chcete slyšet pípavý zvuk stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači nebo čidlu
pohybu a poté zvolte ON. Jestliže nechcete slyšet zvuk zvolte OFF. K výběru použijte
tlačítko s šipkou dolů.
• Po konguraci všech nastavení klikněte na SAVE a poté stiskněte SET na zadní straně
kamery asi na 3 - 5 sekund k uložení nastavení čidla pohybu.
Použití
1. Vložte mikro SD kartu (max. kapacita může
být 32 GB).
2. Vložte napájecí zdroj do DC zástrčky DC kabelu. Zapněte napájení. Indikátor zapnutí a
indikátor pohotovostního režimu se rozsvítí.
53

ČE SKY
1. Indikátor zapnutí 2. Indikátor pohotovostního režimu
3. Ke spuštění čidla pohybu na přístroji (jinak
použijte dálkové ovládání) stiskněte tlačítko
spuštění k jeho aktivaci. Dojde-li k detekci
pohybu indikátor pohotovostního režimu
jednou zabliká a poté zhasne. K ukončení
této funkce stiskněte znovu tlačítko spuštění.
Indikátor pohotovostního režimu se znovu
rozsvítí.
4. Čidlo pohybu může být také obsluhováno
pomocí dálkového ovládání.
A: Spuštění ručního záznamu (detekce pohybu
je deaktivována a čidlo pohybu bude
nepřetržitě provádět záznam, dokud nedojde
ke stisku tlačítka stop).
B: Ukončení ručního záznamu.
C: Aktivace detekce pohybu.
D: Deaktivace detekce pohybu.
Poznámka: Dálkové ovládání používá infračervený přenos, proto musí být dálkové ovládání
namířeno na čidlo pohybu.
5. Čidlo pohybu může být přímo připojeno
k monitoru nebo TV k sledování živého
přenosu nebo k použití funkce přehrávání.
K připojení použijte AV kabel.
AV připojení
54

ČE SKY
Po připojení k monitoru nebo TV se na obrazovce
mohou objevit následující indikátory.
A: Čidlem pohybu je prováděn záznam
B: Aktuální čas a datum
C: Čas záznamu
D: Detekce pohybu
6. K použití přehrávání nebo přenosu souborů připojte čidlo pohybu pomocí USB kabelu k
počítači nebo notebooku. Zapněte čidlo pohybu. Otevřete složku ke shlédnutí souborů.
Otevřete složku VIDEO k použití přehrávání záznamů nebo zkopírujte/vymažte soubory (u
přehrávání souborů je použit přehrávač podporující AVI soubory).
7. Čidlo pohybu uloží záznam 3 sekundy před detekcí pohybu a 15 sekund po poslední
detekci pohybu s minimálním záznamem 18 sekund. Je-li pohyb detekován nepřetržitě
čidlo pohybu bude provádět záznam neustále. Čas záznamu jakéhokoliv jednotlivého
souboru by neměl přesáhnout 15 minut.
Specikace
• Rozlišení: 1280 x 720
• Formát videa: AVI/D1/VGA 30 fps se zvukem
• Objektiv kamery: 3 mm
• Podporovaná SD karta: Max. 32 GB
• Velikost video souboru: 35 MB/min
• USB port: 2.0
• AV výstup: 3,5 mm
• Předzáznamový čas: 3 sekundy
• Rozsah dálkového ovládání: 10 metrů
• Rozsah nočního vidění: 8 metrů
• Zdroj napájení: 6 V, 800 mA
• Rozměry: 103 x 60 x 29,5 mm
55

ČE SKY
Bezpečnostní opatření:
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
NEOTEVÍRAT
otevřen POUZE autorizovaným technikem.
Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení.
Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Údržba:
Kčištění používejte pouze suchý hadřík.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Za změny, úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována
záruka.
Obecné upozornění
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované
obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Likvidace:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. Znamená, že vyřazené elektrické nebo elektronické výrobky by neměly být
likvidovány společně sběžným domovním odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrné systémy.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech
Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový bezpečnostní
list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
56

ROMÂNĂ
Introducere
Detectorul de micare este ideal pentru supraveghere i securizare discrete. În
compartimentul PIR există un cititor de carduri SD (cardul SD nu este inclus) destinat
înregistrării, echipat cu o tehnologie unică de detectare a micării. Dispozitivul de înregistrare
va capta imagini în mod constant, dar nu va stoca date dacă nu este detectată micare. Dacă
este detectată micare, dispozitivul de înregistrare va începe stocarea datelor captate cu 3
secunde înainte de detectarea micării. Această tehnologie asigură detectarea i înregistrarea
completă a micării i a datelor aferente. Este echipat cu microfon i leduri IR pentru vedere
nocturnă. Dispozitivul SAS-DVRPIR10 este echipat cu telecomandă pentru o utilizare facilă.
Descriere
1. LED indicator
2. Cameră video
3. Receptor IR
4. Microfon
5. Indicator repaus
6. Ieire AV
7. Port USB
8. Compartiment card TF
9. Mufă CC
1. Întrerupător pornire/oprire
2. Setare
3. Cadru
4. Indicator de alimentare
5. Detectare micare (declanator)
Setări
1. Conectai detectorul de micare la laptop, e direct, e prin portul USB. Pornii
alimentarea.
57

ROMÂNĂ
2. Deschidei folderul i selectai ierul DvXSet.exe pentru a accesa setările.
• Date: Facei clic pe an, lună i zi pentru a seta. Folosii
butoanele direcionale sus i în jos pentru a ajusta
setările.
• Time: Facei clic pe oră, minut i secundă pentru
a seta. Folosii butoanele direcionale sus i în jos
pentru a ajusta setările.
• Stamp Date Format: Selectai YY/MM/DD, DD/MM/
YY sau MM/DD/YY. Folosii butonul direcional jos
pentru a ajusta setările.
• Motion Detection Sensitivity: Selectai senzitivitatea
detectorului de micare de la 1 la 5. Folosii butonul
direcional jos pentru a ajusta setarea. (5 este
senzitivitatea cea mai ridicată, 3 este senzitivitatea
recomandată).
• Light Frequency (Hz): Selectai frecvena luminii
corespunzătoare ării dumneavoastră. De exemplu,
pentru Europa este 50Hz: pentru Statele Unite este
de 60Hz. Folosii butonul direcional jos pentru
selectare.
• Image Quality: Selectai calitatea înregistrării, regimul High-HD, Standard sau Low VGA.
Folosii butonul direcional jos pentru selectare.
• OverWrite: Dacă cardul SD trebuie suprascris când încăperea este plină, selectai ON. Dacă
suprascrierea nu este dorită, selectai OFF. Folosii butonul direcional jos pentru selectare.
• Bell: Dacă dorii să auzii un sunet de avertizare, apăsai butonul de pe telecomandă sau de
pe detectorul de micare i selectai ON. Dacă nu, selectai OFF. Folosii butonul direcional
jos pentru selectare.
• După nalizarea setărilor, facei clic pe SAVE i apoi apăsai timp de 3 până la 5 secunde
butonul SET aat pe partea din spate a camerei pentru a stoca setările în detectorul de
micare.
Funcionare
1. Introducei un card de tip Micro SD (până
la maximum 32 GB).
2. Introducei sursa de alimentare în mufa CC a cablului CC. Aducei întrerupătorul de
alimentare în poziia pornit. Indicatoarele de alimentare i repaus se aprind.
58

ROMÂNĂ
1. Indicator de alimentare 2. Indicator repaus
3. Pentru funcionarea automată a detectorului
de micare (altfel, folosii telecomanda),
apăsai declanatorul pentru a activa funcia
de detectare a micării. Când micarea este
detectată, indicatorul de repaus luminează
intermitent apoi se stinge. Pentru a opri
această funcie, apăsai declanatorul încă o
dată. Indicatorul de repaus se va aprinde din
nou.
4. Detectorul de micare poate acionat i prin
intermediul telecomenzii.
A: Începei înregistrarea manuală (detectarea
micării este dezactivată, iar detectorul de
micare va înregistra fără întrerupere până
când va apăsat butonul de oprire)
B: Oprirea înregistrării manuale
C: Activarea detectării de micare
D: Dezactivarea detectării de micare
Observaie: Telecomanda permite transmiterea datelor prin infraroii; prin urmare, trebuie
îndreptată către detectorul de micare pentru a funciona corespunzător.
5. Detectorul de micare poate conectat
direct la un monitor sau televizor pentru
redare video în timp real sau pentru redarea
înregistrării.
Folosii cablul AV pentru conectare.
Linia AV
59

ROMÂNĂ
Când dispozitivul este conectat la un monitor
sau televizor, pe ecran vor apărea următoarele
indicaii.
A: Detectorul de micare înregistrează
B: Data i ora actuale
C: Timpul de înregistrare
D: Detectarea de micare
6. Pentru redarea sau transferul unui ier, conectai detectorul de micare la un calculator
sau laptop printr-un cablu USB. Pornii detectorul de micare. Deschidei folderul pentru a
vizualiza ierele. Deschidei directorul VIDEO pentru redarea înregistrărilor sau copierea/
tergerea ierelor (folosii un player compatibil cu ierele de tip AVI pentru redarea
înregistrărilor).
7. Detectorul de micare începe înregistrarea cu 3 secunde înainte de detectarea micării
i după 15 secunde de la ultima detectare cu cel puin 18 secunde de înregistrare. Când
micarea este detectată continuu, detectorul de micare va înregistra în mod constant.
Timpul de înregistrare al ecărui ier nu trebuie să depăească 15 minute.
Date tehnice
• Rezoluie: 1280 x 720
• Format video: AVI/D1/VGA 30 fps cu audio
• Obiectiv: 3 mm
• Card SD compatibil: Maximum 32 GB
• Mărime ier video: 35 MB/min
• Port USB: 2.0
• Ieire AV: 3,5 mm
• Timp de preînregistrare: 3 secunde
• Rază de aciune telecomandă: 10 metri
• Rază de aciune vedere nocturnă: 8 metri
• Alimentare: 6 V, 800 mA
• Dimensiuni: 103 x 60 x 29,5 mm
60