Konig Electronic Camera and recorder in housing – page 3

Konig Electronic

Manual for Konig Electronic Camera and recorder in housing

MAGYAR

Biztonsági óvintézkedések:

FIGYELMEZTETÉS

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz

NE NYISSA FEL!

képviselője nyithatja fel.

Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.

Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.

Karbantartás:

Csak száraz ronggyal tisztítsa.

Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.

Jótállás:

Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt

bekövetkező károkért.

Általános

A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő

tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.

Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.

Leselejtezés:

Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az

általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.

Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került

forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.

Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza:

Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.

Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:

webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-mail: rendeles@hqnedis.hu

telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

41

SUOMI

Esittely

Liikkeentunnistin on ihanteellinen turvallisuus- ja tarkkailukäyttöön. PIR-infrapunakotelossa

on SD-kortinlukija (SD-kortti ei tule mukana) tallentamiseen integroituna ainutlaatuiseen

liikkeentunnistustekniikkaan. Tallennuslaitetta käytetään jatkuvaan tallennukseen, mutta

se ei tallenna tietoja, jos liikettä ei havaita. Jos liikettä havaitaan, tallennin aloittaa tiedon

tallentamisen 3 sekuntia ennen kuin liike on havaittu. Tämä tekniikka varmistaa, että mitään

liikettä ei menetetä ja kaikki saadaan tallennettua. Laite on varustettu infrapuna-LED-valolla

yökäyttöä ja mikrofonia varten. SAS-DVRPIR10:ssa on kaukosäädin helpottamaan käyttöä.

Kuvaus

1. LED-valo

2. Kamera

3. Infrapunavastaanotin

4. Mikki

5. Valmiustilan merkkivalo

6. AV-lähtö

7. USB-portti

8. TF-korttiaukko

9. Virtaliitin

1. Virta päällä/pois

2. Asetus

3. Kiinnike

4. Virran merkkivalo

5. Liikkeentunnistus (laukaisin)

Asetukset

1. Liitä liikkeentunnistin kannettavaan tietokoneeseesi, joko suoraan tai USB:n kautta. Kytke

virta päälle.

42

SUOMI

2. Avaa kansio ja valitse DvXSet.exe-niminen kansio syöttääksesi asetukset.

• Date: Napauta vuoden, kuukauden ja päiväyksen

päällä tehdäksesi asetukset. Käytä nuolinäppäimiä

ylös ja alas säätääksesi asetuksia.

• Time: Napauta tunnin, minuutin ja sekunnin päällä

tehdäksesi asetukset. Käytä nuolinäppäimiä ylös ja

alas säätääksesi asetuksia.

• Stamp Date Format: Valitse YY/MM/DD, DD/MM/YY

tai MM/DD/YY. Käytä nuolinäppäintä alas säätääksesi

asetuksia.

• Motion Detection Sensitivity: Valitse

liikkeentunnistimen herkkyys 1-5 väliltä. Käytä

nuolinäppäintä säätääksesi asetuksia. (5 on herkin,

3on suositeltu).

• Light Frequency (Hz): Valitse maasi valon taajuus.

Esimerkiksi Eurooppa on 50Hz, Yhdysvallat 60Hz.

Käytä nuolipainiketta valitsemiseen.

• Image Quality: Valitse tallennuslaatu, High-HD, Standardi tai Low VGA. Käytä

nuolipainiketta valitsemiseen.

• OverWrite: Jos SD-kortin päälle tallennetaan kun tila on täynnä, valitse silloin ON. Jos

päälletallennusta ei haluta, valitse OFF. Käytä nuolipainiketta valitsemiseen.

• Bell: Kun haluat kuulla piippauksen, paina painiketta kaukosäätimessä tai

liikkeentunnistimessa, valitse sitten ON. Jos et, valitse OFF. Käytä nuolipainiketta

valitsemiseen.

• Kaikkien asetusten säätämisen jälkeen napauta SAVE ja paina SET-painiketta kameran

takapuolella 3-5 sekunnin ajan tallentaaksesi liikkeentunnistimen asetukset.

Toimenpide

1. Syötä micro-SD-kortti (maksimissaan

32GB).

2. Aseta virransyöttö virtakaapelin virtaliittimeen. Kytke virta päälle. Virran ja valmiustilan

merkkivalot syttyvät.

43

SUOMI

1. Virran merkkivalo 2. Valmiustilan merkkivalo

3. Itse liikkeentunnistimen käyttämiseksi (käytä

muutoin kaukosäädintä), paina laukaisinta

aktivoidaksesi liikkeentunnistimen toiminta.

Kun liikettä havaitaan, valmiustilan

merkkivalo välkähtää kerran ja sammuu.

Paina laukaisinnappia uudelleen

lopettaaksesi toiminnon. Valmiustilan

merkkivalo syttyy uudelleen.

4. Liikkeentunnistinta voidaan käyttää

kaukosäätimellä.

A: Aloita manuaalinen tallennus

(liikkeentunnistus on pois päältä ja

liikkeentunnistin tallentaa jatkuvasti kunnes

pysäytyspainiketta painetaan)

B: Lopeta manuaalinen tallennus

C: Ota liikkeentunnistus käyttöön

D: Ota liikkeentunnistus pois käytöstä

Huomaa: Kaukosäätimessä on infrapunalähetys, jota vaatii toimiakseen että osoitat

kaukosäätimellä kohti liikkeentunnistinta.

5. Liikkeentunnistin voidaan liittää suoraan

näyttöön tai televisioon live-näkymän tai

toiston katselemiseksi.

Käytä AV-kaapelia liittämiseen.

AV-linja

44

SUOMI

Kun laite on kytkettynä näyttöön tai televisioon,

seuraavat merkkivalot näkyvät ruudulla.

A: Liikkeentunnistin tallentaa

B: Nykyinen aika ja päiväys

C: Tallennusaika

D: Liikkeen tunnistus

6. Toistaaksesi tai siirtääksesi tiedostoja, liitä liikkeentunnistin USB-kaapelilla tietokoneeseen

tai kannettavaan. Kytke liikkeentunnistin päälle. Avaa kansio tarkastellaksesi tiedostoja.

Avaa VIDEO-kansio toistaaksesi tallenteet tai kopioidaksesi/poistaaksesi tiedostoja

(sellaisten tiedostojen toisto, jotka käyttävät AVI-tiedostoja tukevaa soitinta).

7. Liikkeentunnistin aloittaa tallennuksen 2 sekuntia ennen kuin liike on tunnistettu ja

15 minuuttia viimeisen havainnon jälkeen tallentaen vähintään 18 sekunnin ajan. Jos

liikettä havaitaan jatkuvasti, liikkeentunnistin tallentaa jatkuvasti. Minkään tiedoston

tallentamisen ei tulisi ylittää 15 minuuttia.

Tekniset tiedot

• Resoluutio: 1280 x 720

• Videoformaatti: AVI/D1/VGA 30 fps äänellä

• Kameran linssi: 3 mm

• Tuettu SD-kortti: Maksimissaan 32 GB

• Videotiedoston koko: 35 MB/min

• USB-portti: 2.0

• AV-lähtö: 3,5 mm

• Ennakkotallennusaika: 3 sekuntia

• Kaukosäädin: 10 metriä

• Yökuvauksen kantama: 8 metriä

• Virtalähde: 6 V, 800 mA

• Mitat: 103 x 60 x 29,5 mm

45

SUOMI

Turvallisuustoimenpiteet:

VAROITUS

SÄHKÖISKUVAARA

Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän

ÄLÄ AVAA

laitteen huoltoa varten.

Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.

Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.

Huolto:

Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.

Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.

Takuu:

Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.

Yleistä

Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien

omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.

Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.

Hävittäminen:

Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää

kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa

Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.

Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:

Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.

Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:

verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm

sähköpostilla: service@nedis.com

puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

46

SVENSKA

Inledning

Denna rörelsedetektor är idealisk för diskret säkerhetsövervakning. I PIR-huset nns en

SD-minnesläsare (SD-minne medföljer ej) för inspelning. Kortläsaren är integrerad med unik

teknologi för rörelsedetektering. Inspelningsenheten spelar in kontinuerligt, men ingen

data lagras förrän rörelse detekteras. Så fort rörelse detekteras börjar inspelningenheten att

lagra data från 3 sekunder före rörelsedetekteringen. På så vis missas inga rörelser och allting

spelas in. Den är utrustad med IR-LED för mörkerseende och mikrofon. Med SAS-DVRPIR10

följer en ärrkontroll som gör den lätt att styra.

Beskrivning

1. LED-ljus

2. Kamera

3. IR-mottagare

4. Mikrofon

5. Standbyindikator

6. AV-ut

7. USB-port

8. TF-kortöppning

9. DC-stickkontakt

1. Power PÅ/AV

2. Inställning

3. Fäste

4. Strömindikator

5. Rörelsedetektering (utlösare)

Inställningar

1. Anslut rörelsedetektorn till din notebook antingen direkt eller med en USB-kabel. Sätt på

strömmen.

47

SVENSKA

2. Öppna foldern och välj DvXSet.exe för att starta inställningarna.

• Date: Klicka på år, månad och dag för

datuminställning. Använd pil upp och ned för att

ändra inställningarna.

• Time: Klicka på timme, minut och sekund för

tidsinställning. Använd pil upp och ned för att ändra

inställningarna.

• Stamp Date Format: Välj YY/MM/DD, DD/MM/

YY eller MM/DD/YY. Använd pil ned för att ändra

inställningarna.

• Motion Detection Sensitivity: Välj känslighet 1-5

för rörelsedetektorn. Använd pil ned för att ändra

inställningarna. (5 är det känsligaste värdet, 3 är det

värde som rekommenderas).

• Light Frequency (Hz): Välj ditt lands ljusfrekvens. Den

är t.ex. 50Hz Europa och 60Hz i USA. Använd pil ned

för att välja.

• Image Quality: Välj inspelningskvalitet, hög HD, standard eller låg VGA. Använd pil ned för

att välja.

• OverWrite: Om SD-minnet måste skrivas över när det är fullt väljer du ON. Om du inte vill

skriva över väljer du OFF. Använd pil ned för att välja.

• Bell: Om du vill ha ett pipljud trycker du på knappen på ärrkontrollen eller

rörelsedetektorn och väljer ON. Om inte, väljer du OFF. Använd pil ned för att välja.

• När du har gjort alla inställningar och vill lagra dem i rörelsedetektorn klickar du på SAVE

och sedan på knappen SET på kamerans baksida i 3-5 sekunder.

Användning

1. Sätt in ett MicroSD-minne (högst 32 GB).

2. Sätt in DC-stickproppen i vägguttaget. Sätt på strömmen. Indikatorn för ström och

standby tänds.

1. Strömindikator 2. Standbyindikator

48

SVENSKA

3. Om du vill styra rörelsedetektorn utan

att använda ärrkontrollen, trycker du på

knappen utlösare för att aktivera funktionen

för rörelsedetektering. När rörelse detekteras

blixtrar standbyindikatorn till en gång och

släcks sedan. För att avsluta funktionen

trycker du på knappen utlösare igen.

Standbyindikatorn tänds ännu en gång.

4. Du kan också använda ärrkontrollen för att

styra rörelsedetektorn.

A: Starta manuell inspelning

(rörelsedetekteringen avaktiveras och

rörelsedetektorn spelar in kontinuerligt tills

du trycker på stoppknappen)

B: Stoppa manuell inspelning

C: Aktivera rörelsedetektering

D: Avaktivera rörelsedetektering

Observera! Fjärrkontrollen sänder med infrarött ljus. Därför måste du rikta ärrkontrollen mot

rörelsedetektorn för att styra den.

5. Rörelsedetektorn kan kopplas direkt till en

monitor eller TV för funktionerna bild i realtid

eller playback.

Använd AV-kabeln för inkopplingen.

AV-kabel

När rörelsedetektorn kopplas till en monitor eller

TV visas följande indikatorer på skärmen.

A: Inspelning

B: Aktuell tid och datum

C: Inspelningstid

D: Rörelsedetektering

49

SVENSKA

6. Om du vill få playback eller överföra ler kopplar du rörelsedetektorn till en dator eller

notebook med USB-kabeln. Sätt på rörelsedetektorn. Öppna mappen för att se lerna.

Öppna mappen VIDEO för playback av inspelningarna eller kopiera/radera ler (playback

av ler som använder en uppspelare som stöder AVI-ler).

7. Rörelsedetektorn börjar spela in 3 sekunder före detekterad rörelse och slutar spela

in 15 sekunder efter den senaste detekteringen, vilket ger en lägsta inspelningstid på

18 sekunder. Rörelsedetektorn spelar in kontinuerligt så länge den detekterar rörelse.

Inspelningstiden för en enstaka l bör inte överstiga 15 minuter.

Specikationer

• Upplösning: 1280 – 720

• Videoformat: AVI/D1/VGA 30 fps med ljud

• Kameralins: 3 mm

• SD-minne: Högst 32 GB

• Videolstorlek: 35 MB/min

• USB-port: 2.0

• AV-ut: 3,5 mm

• Förinspelningstid: 3 sekunder

• Fjärrkontrollsavstånd: 10 meter

• Räckvidd för mörkerseende: 8 meter

• Strömförsörjning: 6 V, 800 mA

• Mått: 103 x 60 x 29,5 mm

50

SVENSKA

Säkerhetsanvisningar:

FÖRSIKTIGHET

RISK FÖR ELSTÖT

För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker

ÖPPNA INTE

när service behövs.

Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle

uppstå.

Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.

Underhåll:

Torka endast av med torr trasa.

Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.

Garanti:

Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på

grund av felaktig användning av denna produkt.

Allmänt

Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken

eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.

Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.

Kassering:

Denna produkt är märkt med denna symbol. Det betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får

slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.

Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater

inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet.

Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse

(och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.

Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:

via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

via e-post: service@nedis.com

via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA

51

ČE SKY

Úvod

Čidlo pohybu je ideální pro skryté bezpečnostní účely a pozorování. Součástí PIR je čtečka

SD karty (není součástí balení) pro záznam spouštěný unikátní technologií čidla pohybu.

Záznamové zařízení nepřetržitě zaznamenává události, ale pokud není detekován pohyb

nedochází k trvalému uložení dat. Jestliže dojde k detekci pohybu, záznamník začne ukládat

data 3 sekundy před detekcí pohybu. Tato technologie zaručuje zachycení každého pohybu a

vše je zaznamenáno. Přístroj je vybaven IR LED pro noční vidění a mikrofonem. SAS-DVRPIR10

má také dálkové ovládání pro snadnou obsluhu.

Popis

1. LED osvětlení

2. Kamera

3. IR přijímač

4. Mikrofon

5. Indikátor pohotovostního režimu

6. AV výstup

7. Port USB

8. Slot pro TF kartu

9. DC zástrčka

1. Zapnutí/vypnutí přístroje

2. Tlačítko nastavení

3. Držák

4. Indikátor zapnutí

5. Čidlo pohybu (spouštěč)

Nastavení

1. Připojte čidlo pohybu k vašemu notebooku buď přímo nebo přes USB. Zapněte přístroj.

52

ČE SKY

2. Otevřete složku a vyberte soubor DvXSet.exe k vložení nastavení.

• Date: Klikněte na příslušný rok, měsíc a den. Použijte

tlačítka s šipkami nahoru a dolů ke konguraci

nastavení.

• Time: Klikněte na příslušnou hodinu, minutu a

sekundu. Použijte tlačítka s šipkami nahoru a dolů ke

konguraci nastavení.

• Stamp Date Format: Vyberte YY/MM/DD, DD/MM/YY

nebo MM/DD/YY. Kprovedení kongurace použijte

šipku nahoru.

• Motion Detection Sensitivity: Vyberte citlivost čidla

pohybu v rozmezí 1 až 5. K provedení kongurace

použijte šipku dolů. (5 je nejcitlivějším nastavením,

doporučuje se nastavení 3).

• Light Frequency (Hz): Vyberte světelnou frekvenci

pro vaši zemi. Např. pro Evropu je to 50Hz, pro USA

60Hz. K výběru použijte tlačítko s šipkou dolů.

• Image Quality: Zvolte kvalitu záznamu High-HD, Standard nebo Low VGA. K výběru

použijte tlačítko s šipkou dolů.

• OverWrite: Jestliže mohou být data na SD kartě po jejím zaplnění přepsána, zvolte ON.

Jestliže ne zvolte OFF. K výběru použijte tlačítko s šipkou dolů.

• Bell: Jestliže chcete slyšet pípavý zvuk stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači nebo čidlu

pohybu a poté zvolte ON. Jestliže nechcete slyšet zvuk zvolte OFF. K výběru použijte

tlačítko s šipkou dolů.

• Po konguraci všech nastavení klikněte na SAVE a poté stiskněte SET na zadní straně

kamery asi na 3 - 5 sekund k uložení nastavení čidla pohybu.

Použití

1. Vložte mikro SD kartu (max. kapacita může

být 32 GB).

2. Vložte napájecí zdroj do DC zástrčky DC kabelu. Zapněte napájení. Indikátor zapnutí a

indikátor pohotovostního režimu se rozsvítí.

53

ČE SKY

1. Indikátor zapnutí 2. Indikátor pohotovostního režimu

3. Ke spuštění čidla pohybu na přístroji (jinak

použijte dálkové ovládání) stiskněte tlačítko

spuštění k jeho aktivaci. Dojde-li k detekci

pohybu indikátor pohotovostního režimu

jednou zabliká a poté zhasne. K ukončení

této funkce stiskněte znovu tlačítko spuštění.

Indikátor pohotovostního režimu se znovu

rozsvítí.

4. Čidlo pohybu může být také obsluhováno

pomocí dálkového ovládání.

A: Spuštění ručního záznamu (detekce pohybu

je deaktivována a čidlo pohybu bude

nepřetržitě provádět záznam, dokud nedojde

ke stisku tlačítka stop).

B: Ukončení ručního záznamu.

C: Aktivace detekce pohybu.

D: Deaktivace detekce pohybu.

Poznámka: Dálkové ovládání používá infračervený přenos, proto musí být dálkové ovládání

namířeno na čidlo pohybu.

5. Čidlo pohybu může být přímo připojeno

k monitoru nebo TV k sledování živého

přenosu nebo k použití funkce přehrávání.

K připojení použijte AV kabel.

AV připojení

54

ČE SKY

Po připojení k monitoru nebo TV se na obrazovce

mohou objevit následující indikátory.

A: Čidlem pohybu je prováděn záznam

B: Aktuální čas a datum

C: Čas záznamu

D: Detekce pohybu

6. K použití přehrávání nebo přenosu souborů připojte čidlo pohybu pomocí USB kabelu k

počítači nebo notebooku. Zapněte čidlo pohybu. Otevřete složku ke shlédnutí souborů.

Otevřete složku VIDEO k použití přehrávání záznamů nebo zkopírujte/vymažte soubory (u

přehrávání souborů je použit přehrávač podporující AVI soubory).

7. Čidlo pohybu uloží záznam 3 sekundy před detekcí pohybu a 15 sekund po poslední

detekci pohybu s minimálním záznamem 18 sekund. Je-li pohyb detekován nepřetržitě

čidlo pohybu bude provádět záznam neustále. Čas záznamu jakéhokoliv jednotlivého

souboru by neměl přesáhnout 15 minut.

Specikace

• Rozlišení: 1280 x 720

• Formát videa: AVI/D1/VGA 30 fps se zvukem

• Objektiv kamery: 3 mm

• Podporovaná SD karta: Max. 32 GB

• Velikost video souboru: 35 MB/min

• USB port: 2.0

• AV výstup: 3,5 mm

• Předzáznamový čas: 3 sekundy

• Rozsah dálkového ovládání: 10 metrů

• Rozsah nočního vidění: 8 metrů

• Zdroj napájení: 6 V, 800 mA

• Rozměry: 103 x 60 x 29,5 mm

55

ČE SKY

Bezpečnostní opatření:

UPOZORNĚNÍ

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM

Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek

NEOTEVÍRAT

otevřen POUZE autorizovaným technikem.

Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení.

Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.

Údržba:

Kčištění používejte pouze suchý hadřík.

Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.

Záruka:

Za změny, úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována

záruka.

Obecné upozornění

Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované

obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.

Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.

Likvidace:

Tento výrobek je označen tímto symbolem. Znamená, že vyřazené elektrické nebo elektronické výrobky by neměly být

likvidovány společně sběžným domovním odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrné systémy.

Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech

Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.

Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový bezpečnostní

list, zpráva o testování produktu.

V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:

Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

E-mail: service@nedis.com

Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO

56

ROMÂ

Introducere

Detectorul de micare este ideal pentru supraveghere i securizare discrete. În

compartimentul PIR există un cititor de carduri SD (cardul SD nu este inclus) destinat

înregistrării, echipat cu o tehnologie unică de detectare a micării. Dispozitivul de înregistrare

va capta imagini în mod constant, dar nu va stoca date dacă nu este detectată micare. Dacă

este detectată micare, dispozitivul de înregistrare va începe stocarea datelor captate cu 3

secunde înainte de detectarea micării. Această tehnologie asigură detectarea i înregistrarea

completă a micării i a datelor aferente. Este echipat cu microfon i leduri IR pentru vedere

nocturnă. Dispozitivul SAS-DVRPIR10 este echipat cu telecomandă pentru o utilizare facilă.

Descriere

1. LED indicator

2. Cameră video

3. Receptor IR

4. Microfon

5. Indicator repaus

6. Ieire AV

7. Port USB

8. Compartiment card TF

9. Mufă CC

1. Întrerupător pornire/oprire

2. Setare

3. Cadru

4. Indicator de alimentare

5. Detectare micare (declanator)

Setări

1. Conectai detectorul de micare la laptop, e direct, e prin portul USB. Pornii

alimentarea.

57

ROMÂ

2. Deschidei folderul i selectai ierul DvXSet.exe pentru a accesa setările.

• Date: Facei clic pe an, lună i zi pentru a seta. Folosii

butoanele direcionale sus i în jos pentru a ajusta

setările.

• Time: Facei clic pe oră, minut i secundă pentru

a seta. Folosii butoanele direcionale sus i în jos

pentru a ajusta setările.

• Stamp Date Format: Selectai YY/MM/DD, DD/MM/

YY sau MM/DD/YY. Folosii butonul direcional jos

pentru a ajusta setările.

• Motion Detection Sensitivity: Selectai senzitivitatea

detectorului de micare de la 1 la 5. Folosii butonul

direcional jos pentru a ajusta setarea. (5 este

senzitivitatea cea mai ridicată, 3 este senzitivitatea

recomandată).

• Light Frequency (Hz): Selectai frecvena luminii

corespunzătoare ării dumneavoastră. De exemplu,

pentru Europa este 50Hz: pentru Statele Unite este

de 60Hz. Folosii butonul direcional jos pentru

selectare.

• Image Quality: Selectai calitatea înregistrării, regimul High-HD, Standard sau Low VGA.

Folosii butonul direcional jos pentru selectare.

• OverWrite: Dacă cardul SD trebuie suprascris când încăperea este plină, selectai ON. Dacă

suprascrierea nu este dorită, selectai OFF. Folosii butonul direcional jos pentru selectare.

• Bell: Dacă dorii să auzii un sunet de avertizare, apăsai butonul de pe telecomandă sau de

pe detectorul de micare i selectai ON. Dacă nu, selectai OFF. Folosii butonul direcional

jos pentru selectare.

• După nalizarea setărilor, facei clic pe SAVE i apoi apăsai timp de 3 până la 5 secunde

butonul SET aat pe partea din spate a camerei pentru a stoca setările în detectorul de

micare.

Funcionare

1. Introducei un card de tip Micro SD (până

la maximum 32 GB).

2. Introducei sursa de alimentare în mufa CC a cablului CC. Aducei întrerupătorul de

alimentare în poziia pornit. Indicatoarele de alimentare i repaus se aprind.

58

ROMÂ

1. Indicator de alimentare 2. Indicator repaus

3. Pentru funcionarea automată a detectorului

de micare (altfel, folosii telecomanda),

apăsai declanatorul pentru a activa funcia

de detectare a micării. Când micarea este

detectată, indicatorul de repaus luminează

intermitent apoi se stinge. Pentru a opri

această funcie, apăsai declanatorul încă o

dată. Indicatorul de repaus se va aprinde din

nou.

4. Detectorul de micare poate  acionat i prin

intermediul telecomenzii.

A: Începei înregistrarea manuală (detectarea

micării este dezactivată, iar detectorul de

micare va înregistra fără întrerupere până

când va  apăsat butonul de oprire)

B: Oprirea înregistrării manuale

C: Activarea detectării de micare

D: Dezactivarea detectării de micare

Observaie: Telecomanda permite transmiterea datelor prin infraroii; prin urmare, trebuie

îndreptată către detectorul de micare pentru a funciona corespunzător.

5. Detectorul de micare poate  conectat

direct la un monitor sau televizor pentru

redare video în timp real sau pentru redarea

înregistrării.

Folosii cablul AV pentru conectare.

Linia AV

59

ROMÂ

Când dispozitivul este conectat la un monitor

sau televizor, pe ecran vor apărea următoarele

indicaii.

A: Detectorul de micare înregistrează

B: Data i ora actuale

C: Timpul de înregistrare

D: Detectarea de micare

6. Pentru redarea sau transferul unui ier, conectai detectorul de micare la un calculator

sau laptop printr-un cablu USB. Pornii detectorul de micare. Deschidei folderul pentru a

vizualiza ierele. Deschidei directorul VIDEO pentru redarea înregistrărilor sau copierea/

tergerea ierelor (folosii un player compatibil cu ierele de tip AVI pentru redarea

înregistrărilor).

7. Detectorul de micare începe înregistrarea cu 3 secunde înainte de detectarea micării

i după 15 secunde de la ultima detectare cu cel puin 18 secunde de înregistrare. Când

micarea este detectată continuu, detectorul de micare va înregistra în mod constant.

Timpul de înregistrare al ecărui ier nu trebuie să depăească 15 minute.

Date tehnice

• Rezoluie: 1280 x 720

• Format video: AVI/D1/VGA 30 fps cu audio

• Obiectiv: 3 mm

• Card SD compatibil: Maximum 32 GB

• Mărime ier video: 35 MB/min

• Port USB: 2.0

• Ieire AV: 3,5 mm

• Timp de preînregistrare: 3 secunde

• Rază de aciune telecomandă: 10 metri

• Rază de aciune vedere nocturnă: 8 metri

• Alimentare: 6 V, 800 mA

• Dimensiuni: 103 x 60 x 29,5 mm

60

Table of contents