Konig Electronic Camera and recorder in housing – page 2

Konig Electronic

Manual for Konig Electronic Camera and recorder in housing

NEDER LANDS

Veiligheidsmaatregelen:

VOORZICHTIG

GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK

Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend

NIET OPENEN

door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.

Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich

problemen voordoen.

Stel het product niet bloot aan water of vocht.

Onderhoud:

Uitsluitend reinigen met een droge doek.

Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.

Garantie:

Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen

aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.

Algemeen

Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn

handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.

Afvoer:

Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet

met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.

Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van

de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.

Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit),

materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.

Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:

via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm

via e-mail: service@nedis.nl

telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

21

ITALIANO

Introduzione

Il rilevatore di movimento è ideale per una sicurezza nascosta ed osservazione.

Nell’alloggiamento del PIR c’è un lettore di card SD (la card SD non è fornita) per la

registrazione, integrata con una tecnologia di rilevamento del movimento unica. Il

registratore è utilizzato per registrare costantemente ma non archivierà nessun dato se

non è rilevato nessun movimento. Se viene rilevato un movimento il registratore inizierà

ad memorizzare i dati 3 secondi prima che il movimento venga rilevato. Questa tecnologia

assicura che nessun movimento venga perduto e tutte le cose rilevanti vengono registrate.

E’dotato di LED IR per la visione notturna e di un microfono. Il SAS-DVRPIR10 viene fornito

con un telecomando per un uso pratico.

Descrizione

1. Luce LED

2. Videocamera

3. Ricevitore IR

4. Mic

5. Indicatore di stand-by

6. Uscita AV

7. Porta USB

8. Slot per la card TF

9. Innesto alimentazione

1. Accensione/Spegnimento

2. Impostazione

3. Stae

4. Indicatore alimentazione

5. Rilevatore di movimento (Attivatore)

Impostazioni

1. Collegare il rilevatore di movimento al vostro notebook, sia direttamente che tramite la

connessione USB. Accendere l’alimentazione.

22

ITALIANO

2. Aprire la cartella e selezionare DvXSet.exe per accedere alle impostazioni.

• Date: Cliccare sull’anno, mese e data per impostare.

Utilizzare i pulsanti freccia su e giù per regolare le

impostazioni.

• Time: Cliccare sull’ora, minuti e secondi per

impostare. Utilizzare i pulsanti freccia su e giù per

regolare le impostazioni.

• Stamp Date Format: Selezionare YY/MM/DD, DD/MM/

YY o MM/DD/YY. Utilizzare i pulsanti freccia giù per

regolare le impostazioni.

• Motion Detection Sensitivity: Selezionare la

sensibilità del rilevatore di movimento da 1 a

5. Utilizzare il tasto freccia giù per regolare le

impostazioni. (5 è il livello più sensibile, si suggerisce

3).

• Light Frequency (Hz): Selezionare la frequenza della

luce del vostro paese. Per esempio, per l’Europa è

50Hz: per gli Stati Uniti è 60Hz. Utilizzare il pulsante

freccia giù per selezionare.

• Image Quality: Selezionare la qualità di registrazione, Alta-HD, VGA Standard o Basso.

Utilizzare il pulsante freccia giù per selezionare.

• OverWrite: Se la card SD dovrà essere sovrascritta una volta piena, selezionare ON. Se non si

preferisce la sovrascrittura, selezionare OFF. Utilizzare il pulsante freccia giù per selezionare.

• Bell: Quando volete ascoltare un beep, premete il pulsante sul telecomando o sul rilevatore

di moto, quindi scegliete ON. Altrimenti selezionate OFF. Utilizzare il pulsante freccia giù

per selezionare.

• Dopo aver regolato tutte le impostazioni, cliccate su SAVE e quindi premete il pulsante SET

sul retro della telecamera per 3 o 5 secondi per salvare le impostazioni per il rilevatore di

movimento.

Funzionamento

1. Inserire una card Micro SD (no ad un

massimo di 32 GB).

2. Inserire l’alimentatore nella presa DC del cavo. Accendere. Lindicatore di alimentazione e

stand-by viene illuminato.

23

ITALIANO

1. Indicatore alimentazione 2. Indicatore di stand-by

3. Per il funzionamento del rilevatore di

movimento (e non tramite telecomando),

premete il pulsante di attivatore per attivare

la funzionalità di rilevamento del movimento.

Quando viene rilevato il movimento

l’indicatore di stand-by lampeggerà una volta

e poi si spegne. Per terminare la funzione,

premere l’attivatore nuovamente. Lindicatore

di stand-by si illuminerà nuovamente.

4. Il rilevatore di movimento può anche essere

attivato tramite il telecomando.

A: Attivare la registrazione manuale

(ilrilevamento di movimento è disattivato

ed il rilevatore di movimento registrerà

continuamente no a che viene premuto il

pulsante stop)

B: Interruzione della registrazione manuale

C: Abilitare il rilevatore di movimento

D: Disabilitare il rilevatore di movimento

Nota: Il telecomando ha una trasmissione ad infrarossi, il che implica di dover essere puntato

verso il rilevatore di movimento anché funzioni.

5. Il rilevatore di movimento può essere

connesso direttamente ad un monitor o

a una TV per la visione live e le funzioni di

playback.

Utilizzare il cavo AV per la connessione.

Linea AV

24

ITALIANO

Quando connesso ad un monitor o ad una TV, i

seguenti indicatori possono essere visualizzati

sullo schermo.

A: Il rilevatore di movimento sta registrando

B: Data ed ora attuale

C: Tempo di registrazione

D: Rilevamento di movimento

6. Per il playback o il trasferimento le, collegare il rilevatore di movimento con il cavo USB

ad un computer o a un notebook. Accendere il rilevatore di movimento. Aprire la cartella

per visualizzare i le. Aprire la cartella VIDEO per il playback delle registrazioni o per

copiare/cancellare i le (riprodurre i le con un player che supporti i le AVI).

7. Il rilevatore di movimento inizia a registrare 3 secondi prima che il movimento è rilevato e

15 secondi dopo che l’ultimo rilevamento è stato rilevato con un minimo di 18 secondi di

registrazione. Quando viene rilevato il movimento in maniera continuativa, il rilevatore di

movimento registrerà in modo costante. Il tempo di registrazione di ogni singolo le non

sarà superiore a 15 minuti.

Caratteristiche

• Risoluzione: 1280 x 720

• Formato Video: AVI/D1/VGA 30 fps con audio

• Lenti della videocamera: 3 mm

• SD Card supportate: Massimo 32 GB

• Dimensione del Video File: 35 MB/min

• Porta USB: 2.0

• Uscita AV: 3,5 mm

• Tempo di pre-registrazione: 3 secondi

• Portata Telecomando: 10 metri

• Portata della visione notturna: 8 metri

• Alimentazione: 6 V, 800 mA

• Dimensioni: 103 x 60 x 29,5 mm

25

ITALIANO

Precauzioni di sicurezza:

PRECAUZIONI

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un

NON APRIRE

tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.

Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un

problema.

Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.

Manutenzione:

Pulire solo con un panno asciutto.

Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.

Garanzia:

Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a danni

determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.

Informazioni generali

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti

sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.

Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.

Smaltimento:

Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo signica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere

smaltiti con i normali riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dierenziata.

Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati

membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.

La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di

conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.

Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:

tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm

tramite e-mail: service@nedis.com

tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

26

ESPAÑOL

Introducción

El detector de movimiento es ideal para labores de seguridad y observación ocultas. En el

alojamiento del PIR hay un lector de tarjeta SD (la tarjeta SD no se incluye) para la grabación,

integrada con una tecnología de detección de movimiento única. El grabador se usa para

grabar constantemente, pero no almacenará datos si no se detecta movimiento. Si se detecta

algún movimiento, el grabador comenzará a almacenar los datos 3 segundos antes de la

detección del movimiento. Esta tecnología asegura que no se pierda ningún movimiento y

que todo se capture. Está equipado con un LED IR para visión nocturna y con micrófono. El

SAS-DVRPIR10 viene con un mando a distancia para facilitar la operación.

Descripción

1. Luz LED

2. Cámara

3. Receptor IR

4. Micrófono

5. Indicador de Espera

6. Salida AV

7. Puerto USB

8. Ranura para Tarjeta TF

9. Enchufe de CC

1. Apagar/Encender

2. Ajuste

3. Soporte

4. Indicador de alimentación

5. Detección de movimiento (Activador)

Conguración

1. Conecte el detector de movimiento a su computadora portátil, ya sea directamente o con

una conexión USB. Encienda la alimentación.

27

ESPAÑOL

2. Abra la carpeta y seleccione DvXSet.exe para introducir los ajustes.

• Date: Haga clic en el año, mes y fecha para ajustarla.

Use los botones de echa hacia Arriba y hacia Abajo

para hacer los ajustes.

• Time: Haga clic en las horas, minutos y segundos para

ajustarlos. Use los botones de echa hacia Arriba y

hacia Abajo para hacer los ajustes.

• Stamp Date Format: Seleccione YY/MM/DD, DD/MM/

YY o MM/DD/YY. Use el botón de echa hacia abajo

para seleccionar.

• Motion Detection Sensitivity: Seleccione la

sensibilidad del detector de movimiento desde 1

hasta 5. Use el botón de echa abajo para realizar

los ajustes. (5 es el ajuste de mayor sensibilidad, el

recomendado es 3).

• Light Frequency (Hz): Seleccione la frecuencia de la

luz de su país. Por ejemplo, en Europa es de 50Hz:

Para los Estados Unidos es de 60Hz. Use el botón de

echa hacia abajo para seleccionar.

• Image Quality: Seleccione la calidad de la grabación, Alta-HD, Estándar o Baja VGA. Use el

botón de echa hacia abajo para seleccionar.

• OverWrite: Si la tarjeta SD debe sobreescribirse cuando esté llena, seleccione ON. Si no

se preere la sobreescritura, seleccione OFF. Use el botón de echa hacia abajo para

seleccionar.

• Bell: Cuando desee escuchar un tono de conrmación al presionar un botón del mando

a distancia o del detector, entonces seleccione ON. De lo contrario, seleccione OFF. Use el

botón de echa hacia abajo para seleccionar.

• Después de realizar todos los ajustes, haga clic en SAVE y a continuación presione el botón

SET de la parte trasera de la cámara durante 3 a 5 segundos para almacenar los ajustes del

detector de movimiento.

Funcionamiento

1. Inserte una Tarjeta MicroSD (hasta un

máximo de 32 GB).

2. Inserte la fuente de alimentación en el enchufe de CC del cable de CC. Encienda la

alimentación. Seilumina el indicador de alimentación y espera.

28

ESPAÑOL

1. Indicador de alimentación 2. Indicador de Espera

3. Para la operación del detector de

movimiento en el mismo equipo (de lo

contrario use el mando a distancia), presione

el botón de activación para activar la función

de detección de movimiento. Cuando se

detecta movimiento el indicador de espera

parpadea una vez y se apaga. Para terminar

la función, presione de nuevo el botón

de activación. El indicador de espera se

iluminará de nuevo.

4. El detector de movimiento puede operarse

también por el mando a distancia.

A: Iniciar la grabación manual (la detección del

movimiento se inhabilita y el detector de

movimiento grabará constantemente hasta

que se presione el botón de parada)

B: Detener la grabación Manual

C: Habilitar la detección de movimiento

D: Inhabilitar la detección de movimiento

Nota: El mando a distancia tiene transmisión infrarroja, lo cual le obliga a apuntar con el

mando hacia el detector de movimiento para que opere.

5. El detector de movimiento puede conectarse

directamente a un monitor o TV para

una vista en vivo o para la función de

reproducción.

Use el cable AV para conectarlo.

Línea de AV

29

ESPAÑOL

Cuando esté conectado a un monitor o TV, los

siguientes indicadores pueden mostrarse en la

pantalla.

A: El detector de movimiento está grabando

B: Hora y fecha actuales

C: Tiempo de Grabación

D: Detección de movimiento

6. Para la reproducción o la transferencial de archivos, conecte el detector de movimiento

con el cable USB a una computadora o notebook. Encienda el detector de movimiento.

Abra la carpeta para ver los archivos. Abra la carpeta VIDEO para reproducir las

grabaciones o copiar/eliminar archivos (reproduzca los archivos utilizando un

reproductor que soporte archivos AVI).

7. El detector de movimiento comienza a grabar 3 segundos antes de que se detecte

movimiento y 15segundos después de la última detección con mínimo de 18 segundos

de grabación. Cuando se detecta movimiento continuamente, el detector de movimiento

grabará constantemente. El tiempo de grabación de cualquier archivo único no debe

exceder de los 15 minutos.

Especicaciones

• Resolución: 1280 x 720

• Formato de Video: AVI/D1/VGA 30 fps con audio

• Lentes de la cámara: 3 mm

• Tarjeta SD soportada: Máximo 32 GB

• Tamaño de archivo de video: 35 MB/min

• Puerto USB: 2.0

• Salida AV: 3,5 mm

• Tiempo de grabación previa: 3 segundos

• Alcance del mando a distancia: 10 metros

• Alcance de la visión nocturna: 8 metros

• Alimentación: 6 V, 800 mA

• Dimensiones: 103 x 60 x 29,5 mm

30

ESPAÑOL

Precauciones de seguridad:

PRECAUCIÓN

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico

NO ABRIR

autorizado cuando necesite reparación.

Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún

problema.

No exponga el contestador al agua o a la humedad.

Mantenimiento:

Límpielo sólo con un paño seco.

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía:

No se aceptará responsabilidad o garantía dada por los cambios y modicaciones del producto o daños provocados por un uso

incorrecto de este producto.

General

Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos

constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.

Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.

Eliminación:

Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no

deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por separado para estos

productos.

Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los

estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.

Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de

conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.

Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:

por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm

enviando un correo electrónico: service@nedis.com

o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

31

PORTUGUÊS

Introdução

O detector de movimento é ideal para segurança e vigilância ocultas. No compartimento

de PIR, existe um leitor de cartões SD (cartão SD não incluído) para gravação, integrado

com tecnologia de detecção de movimento única. O gravador é utilizado para gravar

constantemente, mas não guarda os dados se não for detectado nenhum movimento. Se

for detectado movimento, o gravador começará a aguardar dados 3 segundos antes de o

movimento ser detectado. Esta tecnologia garante que não se perde nenhum movimento

e tudo é capturado. Encontra-se equipado com LED IV para visão nocturna e microfone.

OSAS-DVRPIR10 é fornecido com um controlo remoto para um funcionamento fácil.

Descrição

1. Luz LED

2. Câmara

3. Receptor de IV

4. Microfone

5. Indicador de standby

6. Saída AV

7. Porta USB

8. Ranhura para cartões TF

9. Ficha CC

1. Ligar/Desligar

2. Denir

3. Suporte

4. Indicador de alimentação

5. Detecção de movimento (accionar)

Denições

1. Ligue o detector de movimento ao seu portátil, directamente ou com uma ligação USB.

Ligue a alimentação.

32

PORTUGUÊS

2. Abra a pasta e seleccione DvXSet.exe para entrar nas denições.

• Date: Clique no ano, mês e data para denir. Utilize o

botão de seta para cima e para baixo para ajustar as

denições.

• Time: Clique na hora, minutos e segundos para

denir. Utilize o botão de seta para cima e para baixo

para ajustar as denições.

• Stamp Date Format: Seleccione YY/MM/DD, DD/MM/

YY ou MM/DD/YY. Utilize o botão de seta para baixo

para ajustar as denições.

• Motion Detection Sensitivity: Seleccione a

sensibilidade da detecção de movimento de 1 a

5. Utilize o botão de seta para baixo para ajustar a

denição. (5 corresponde à denição mais sensível, 3

é a recomendada).

• Light Frequency (Hz): Seleccione a frequência da luz

do seu país. Por exemplo, 50Hz para a Europa, 60Hz

para os Estados Unidos. Utilize o botão de seta para

baixo para seleccionar.

• Image Quality: Seleccione a qualidade da gravação: High-HD, Standard ou Low VGA. Utilize

o botão de seta para baixo para seleccionar.

• OverWrite: Se for necessário substituir o cartão SD quando estiver cheio, seleccione ON. Se

não preferir substituir, seleccione OFF. Utilize o botão de seta para baixo para seleccionar.

• Bell: Se pretender ouvir um som de bipe quando prime os botões no controlo remoto,

seleccione ON. Caso contrário, seleccione OFF. Utilize o botão de seta para baixo para

seleccionar.

• Depois de ajustar todas as denições, clique em SAVE e prime o botão SET, na parte

posterior da câmara, durante 3 a 5 segundos para guardar as denições no relógio.

Funcionamento

1. Insira um Cartão Micro SD (máx. 32 GB).

2. Insira a fonte de alimentação numa cha CC do cabo CC. Ligue a alimentação. Os

indicadores de alimentação e de detecção acendem.

33

PORTUGUÊS

1. Indicador de alimentação 2. Indicador de standby

3. Para o funcionamento do detector de

movimento (caso contrário, utilize o controlo

remoto), prima o botão de accionamento.

Quando é detectado movimento, o indicador

de stanby pisca uma vez e desliga. Para

terminar a função, prima novamente o botão

de accionamento. O indicador de standby irá

acender novamente.

4. O detector de movimento também pode ser

manuseado através do controlo remoto.

A: Iniciar gravação manual (a detecção de

movimento está desactivada e o detector de

movimento irá gravar constantemente até

premir o botão de paragem)

B: Parar gravação manual

C: Activar detecção de movimento

D: Desactivar detecção de movimento

Nota: O controlo remoto possui transmissão por infravermelhos, o que signica que tem de

apontar o controlo remoto na direcção do relógio para que funcione.

5. O detector de movimento pode ser ligado

directamente a um monitor ou TV para

visualização ou reprodução em directo.

Utilize o cabo AV para ligar.

Linha AV

34

PORTUGUÊS

Quando está ligado a um monitor ou TV, poderão

ser apresentados os seguintes indicadores no

ecrã.

A: O detector de movimento está a gravar

B: Hora e data actuais

C: Tempo de gravação

D: Detecção de movimento

6. Para reprodução ou transferência de cheiros, ligue o relógio com o cabo USB a um

computador ou portátil. Ligue o relógio. Abra a pasta para ver os cheiros. Abra a pasta

VÍDEO para reproduzir as gravações ou copiar/eliminar cheiros (para a reprodução de

cheiros é necessário um leitor que suporte cheiros AVI).

7. O detector de movimento começa a gravar 3 antes de o movimento ser detectado e 15

segundos depois da última detecção, com um mínimo de 18 segundos de gravação.

Quando é detectado movimento continuamente, o detector de movimento grava

constantemente. O tempo de gravação de qualquer cheiro individual não deve exceder

os 15minutos.

Especicações

• Resolução: 1280 x 720

• Formato de vídeo: AVI/D1/VGA 30 fps com áudio

• Objectiva da câmara: 3 mm

• Cartão SD suportado: Máximo 32 GB

• Tamanho do cheiro de vídeo: 35 MB/min

• Porta USB: 2.0

• Saída AV: 3,5 mm

• Tempo de pré-gravação: 3 Segundos

• Distância do controlo remoto: 10 Metros

• Alcance de visão nocturna: 8 Metros

• Fonte de alimentação: 6 V, 800 mA

• Dimensões: 103 x 60 x 29,5 mm

35

PORTUGUÊS

Precauções de segurança:

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve

NÃO ABRIR

APENAS ser aberto por um técnico autorizado.

Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.

Não expor o produto à água ou humidade.

Manutenção:

Limpar apenas com um pano seco.

Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

Garantia:

Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela

utilização incorrecta deste produto.

Geral

Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas

registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.

Guardar este manual e embalagem para consulta futura.

Eliminação:

Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos usados não

devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.

Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os

estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no

país de venda.

Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e

identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.

Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:

através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm

através de e-mail: service@nedis.com

através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

36

MAGYAR

Bevezetés

A mozgásérzékelő ideálisan használható rejtett biztonsági eszközként és meggyeléshez.

A PIR burkolaton egy SD memóriakártya olvasó is található (az SD-kártyát a csomag

nem tartalmazza), mely a rögzítéshez használható, mely egyedülálló mozgásérzékelős

technológiával párosul. A rögzítő folyamatosan rögzíti az adatokat, de nem tárolja el azokat

az adatokat, amikor nem érzékel mozgást. Amennyiben a készülék mozgást érzékel, a

rögzítést a mozgás érzékelése előtt 3 másodperccel kezdi meg. Ez a technológia azt biztosítja,

hogy semmilyen mozgás ne kerülje el a gyelmét, és minden rögzítve legyen. A készülék IR

LED-del (az éjszakai látáshoz) és mikrofonnal is fel van szerelve. A SAS-DVRPIR10 a könnyebb

használat érdekében egy távirányítóval is rendelkezik.

Leírás

1. LED-es világítás

2. Kamera

3. Infravevő

4. Mikrofon

5. Készenléti állapotjelző

6. AV kimenet

7. USB-Port

8. TF memóriakártya foglalat

9. DC csatlakozó

1. Ki-/bekapcsoló gomb

2. Beállítás

3. Tartó

4. Feszültségjelző

5. Mozgásérzékelő (aktiválás)

Beállítások

1. Csatlakoztassa a mozgásérzékelőt a notebookjához közvetlenül vagy egy USB-kábel

segítségével. Kapcsolja be a készüléket.

37

MAGYAR

2. A beállítások elvégzéséhez nyissa meg a mappát, és válassza ki a DvXSet.exe nevű fájlt.

• Date: A beállításhoz kattintson az évre, a hónapra és

a napra. A beállítás elvégzéséhez használja a fel és le

nyilakat.

• Time: A beállításhoz kattintson az órára, a percre és a

másodpercre. A beállítás elvégzéséhez használja a fel

és le nyilakat.

• Stamp Date Format: Az YY/MM/DD, DD/MM/YY vagy

MM/DD/YY formátumok közül választhat. A beállítás

elvégzéséhez használja a lefelé nyilat.

• Motion Detection Sensitivity: A mozgásérzékelő

érzékenységét 1 és 5 között módosíthatja. A

beállítás elvégzéséhez használja a lefelé nyilat. (5 a

legérzékenyebb, 3 a javasolt).

• Light Frequency (Hz): Válassza ki az országának

megfelelő tápfeszültség frekvenciát. Európában

például 50Hz, az Egyesült Államokban 60Hz. A

beállítás kiválasztásához használja a lefelé nyilat.

• Image Quality: Válassza ki a rögzítés minőségét: High-HD, Standard vagy Alacsony VGA. A

beállítás kiválasztásához használja a lefelé nyilat.

• OverWrite: Amennyiben a memóriakártya megtelése esetén az SD-kártyát felül szeretné

írni, válassza az ON opciót. Amennyiben nem szeretné, hogy a memóriakártya felül legye

írva, válassza az OFF opciót. A beállítás kiválasztásához használja a lefelé nyilat.

• Bell: Amennyiben egy sípoló hangot szeretne hallani, nyomja meg a gombot a távirányítón

vagy a mozgásérzékelőn, majd válassza ki az ON opciót. Amennyiben nem szeretne sípolás

hallani, válassza az OFF opciót. A beállítás kiválasztásához használja a lefelé nyilat.

• Az összes beállítás elvégzése után a mozgásérzékelő beállításainak mentéséhez kattintson

a SAVE gombra, majd nyomja meg és 3-5 másodpercig tartsa lenyomva a készülék hátulján

található SET gombot.

Használat

1. Helyezzen be egy Micro SD

memóriakártyát (maximum 32 GB).

2. Csatlakoztassa a DC kábelt. Kapcsolja be a készüléket. A feszültségjelző és a készenlétjelző

felkapcsol.

38

MAGYAR

1. Feszültségjelző 2. Készenléti állapotjelző

3. A mozgásérzékelő funkció használatához

nyomja meg a készüléken (ellenkező esetben

a távirányítón) található aktiválás gombot.

Amozgás érzékelésekor a készenlétjelző

egyszer felvillan, majd kialszik. A funkció

lekapcsolásához nyomja meg ismét az

aktiválás gombot. A készenlétjelző ismét

felkapcsol.

4. A mozgásérzékelő a távirányítóval is

használható.

A: A manuális rögzítés indítása

(amozgásérzékelő le van kapcsolva, és a

mozgásérzékelő addig rögzíti az adatokat,

míg meg nem nyomja a leállítás gombot)

B: Manuális rögzítés leállítása

C: Mozgásérzékelés engedélyezése

D: Mozgásérzékelés letiltása

Megjegyzés: A távirányító infravörös jelátvitellel működik, melyhez a távirányítót a

mozgásérzékelő felé kell irányítani.

5. A mozgásérzékelő az élő adás és visszajátszás

funkció használatához monitorhoz vagy TV-

hez is csatlakoztatható.

A csatlakoztatáshoz AV-kábelt használjon.

AV kábel

39

MAGYAR

Amennyiben a készülék monitorhoz vagy TV-hez

van csatlakoztatva, a következő jelzések láthatók

a képernyőn.

A: A mozgásérzékelő rögzíti az adatokat

B: Aktuális idő és dátum

C: Rögzítési idő

D: Mozgásérzékelés

6. A lejátszáshoz vagy fájlátvitelhez egy USB-kábel segítségével csatlakoztassa

a mozgásérzékelőt egy számítógéphez vagy notebookhoz. Kapcsolja be a

mozgásérzékelőt. A fájlok megtekintéséhez nyissa meg a mappát. A rögzített fájlok

visszajátszásához, másolásához vagy törléséhez nyissa meg a VIDEO mappát (a fájlok

lejátszásához olyan lejátszót használjon, mely támogatja az AVI fájlokat).

7. A mozgásérzékelő a mozgás érzékelése előtti 3 másodpercet és a mozgás érzékelése után

15 másodpercet is rögzíti, így a felvétel minimum 18 másodperces. Folyamatos mozgás

észlelésekor a mozgásérzékelő folyamatosan rögzíti az adatokat. A fájlok rögzítési ideje

nem haladhatja meg a 15 percet.

Műszaki adatok

• A felbontás: 1280 x 720

• Videóformátum: AVI/D1/VGA 30 fps hanggal

• Kamera objektív: 3 mm

• Támogatott SD memóriakártyák: Maximum 32 GB

• Videófájl mérete: 35 MB/perc

• USB-Port: 2.0

• AV kimenet: 3,5 mm

• Előrögzítési idő: 3 másodperc

• A távirányító hatósugara: 10 méter

• Éjjellátási tartomány: 8 méter

• Tápfeszültség: 6 V, 800 mA

• Méretek: 103 x 60 x 29,5 mm

40

Table of contents