Konig Electronic Camera and recorder in housing – page 2
Manual for Konig Electronic Camera and recorder in housing

NEDER LANDS
Veiligheidsmaatregelen:
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend
NIET OPENEN
door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Afvoer:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet
met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van
de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
21

ITALIANO
Introduzione
Il rilevatore di movimento è ideale per una sicurezza nascosta ed osservazione.
Nell’alloggiamento del PIR c’è un lettore di card SD (la card SD non è fornita) per la
registrazione, integrata con una tecnologia di rilevamento del movimento unica. Il
registratore è utilizzato per registrare costantemente ma non archivierà nessun dato se
non è rilevato nessun movimento. Se viene rilevato un movimento il registratore inizierà
ad memorizzare i dati 3 secondi prima che il movimento venga rilevato. Questa tecnologia
assicura che nessun movimento venga perduto e tutte le cose rilevanti vengono registrate.
E’dotato di LED IR per la visione notturna e di un microfono. Il SAS-DVRPIR10 viene fornito
con un telecomando per un uso pratico.
Descrizione
1. Luce LED
2. Videocamera
3. Ricevitore IR
4. Mic
5. Indicatore di stand-by
6. Uscita AV
7. Porta USB
8. Slot per la card TF
9. Innesto alimentazione
1. Accensione/Spegnimento
2. Impostazione
3. Stae
4. Indicatore alimentazione
5. Rilevatore di movimento (Attivatore)
Impostazioni
1. Collegare il rilevatore di movimento al vostro notebook, sia direttamente che tramite la
connessione USB. Accendere l’alimentazione.
22

ITALIANO
2. Aprire la cartella e selezionare DvXSet.exe per accedere alle impostazioni.
• Date: Cliccare sull’anno, mese e data per impostare.
Utilizzare i pulsanti freccia su e giù per regolare le
impostazioni.
• Time: Cliccare sull’ora, minuti e secondi per
impostare. Utilizzare i pulsanti freccia su e giù per
regolare le impostazioni.
• Stamp Date Format: Selezionare YY/MM/DD, DD/MM/
YY o MM/DD/YY. Utilizzare i pulsanti freccia giù per
regolare le impostazioni.
• Motion Detection Sensitivity: Selezionare la
sensibilità del rilevatore di movimento da 1 a
5. Utilizzare il tasto freccia giù per regolare le
impostazioni. (5 è il livello più sensibile, si suggerisce
3).
• Light Frequency (Hz): Selezionare la frequenza della
luce del vostro paese. Per esempio, per l’Europa è
50Hz: per gli Stati Uniti è 60Hz. Utilizzare il pulsante
freccia giù per selezionare.
• Image Quality: Selezionare la qualità di registrazione, Alta-HD, VGA Standard o Basso.
Utilizzare il pulsante freccia giù per selezionare.
• OverWrite: Se la card SD dovrà essere sovrascritta una volta piena, selezionare ON. Se non si
preferisce la sovrascrittura, selezionare OFF. Utilizzare il pulsante freccia giù per selezionare.
• Bell: Quando volete ascoltare un beep, premete il pulsante sul telecomando o sul rilevatore
di moto, quindi scegliete ON. Altrimenti selezionate OFF. Utilizzare il pulsante freccia giù
per selezionare.
• Dopo aver regolato tutte le impostazioni, cliccate su SAVE e quindi premete il pulsante SET
sul retro della telecamera per 3 o 5 secondi per salvare le impostazioni per il rilevatore di
movimento.
Funzionamento
1. Inserire una card Micro SD (no ad un
massimo di 32 GB).
2. Inserire l’alimentatore nella presa DC del cavo. Accendere. L’indicatore di alimentazione e
stand-by viene illuminato.
23

ITALIANO
1. Indicatore alimentazione 2. Indicatore di stand-by
3. Per il funzionamento del rilevatore di
movimento (e non tramite telecomando),
premete il pulsante di attivatore per attivare
la funzionalità di rilevamento del movimento.
Quando viene rilevato il movimento
l’indicatore di stand-by lampeggerà una volta
e poi si spegne. Per terminare la funzione,
premere l’attivatore nuovamente. L’indicatore
di stand-by si illuminerà nuovamente.
4. Il rilevatore di movimento può anche essere
attivato tramite il telecomando.
A: Attivare la registrazione manuale
(ilrilevamento di movimento è disattivato
ed il rilevatore di movimento registrerà
continuamente no a che viene premuto il
pulsante stop)
B: Interruzione della registrazione manuale
C: Abilitare il rilevatore di movimento
D: Disabilitare il rilevatore di movimento
Nota: Il telecomando ha una trasmissione ad infrarossi, il che implica di dover essere puntato
verso il rilevatore di movimento anché funzioni.
5. Il rilevatore di movimento può essere
connesso direttamente ad un monitor o
a una TV per la visione live e le funzioni di
playback.
Utilizzare il cavo AV per la connessione.
Linea AV
24

ITALIANO
Quando connesso ad un monitor o ad una TV, i
seguenti indicatori possono essere visualizzati
sullo schermo.
A: Il rilevatore di movimento sta registrando
B: Data ed ora attuale
C: Tempo di registrazione
D: Rilevamento di movimento
6. Per il playback o il trasferimento le, collegare il rilevatore di movimento con il cavo USB
ad un computer o a un notebook. Accendere il rilevatore di movimento. Aprire la cartella
per visualizzare i le. Aprire la cartella VIDEO per il playback delle registrazioni o per
copiare/cancellare i le (riprodurre i le con un player che supporti i le AVI).
7. Il rilevatore di movimento inizia a registrare 3 secondi prima che il movimento è rilevato e
15 secondi dopo che l’ultimo rilevamento è stato rilevato con un minimo di 18 secondi di
registrazione. Quando viene rilevato il movimento in maniera continuativa, il rilevatore di
movimento registrerà in modo costante. Il tempo di registrazione di ogni singolo le non
sarà superiore a 15 minuti.
Caratteristiche
• Risoluzione: 1280 x 720
• Formato Video: AVI/D1/VGA 30 fps con audio
• Lenti della videocamera: 3 mm
• SD Card supportate: Massimo 32 GB
• Dimensione del Video File: 35 MB/min
• Porta USB: 2.0
• Uscita AV: 3,5 mm
• Tempo di pre-registrazione: 3 secondi
• Portata Telecomando: 10 metri
• Portata della visione notturna: 8 metri
• Alimentazione: 6 V, 800 mA
• Dimensioni: 103 x 60 x 29,5 mm
25

ITALIANO
Precauzioni di sicurezza:
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un
NON APRIRE
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un
problema.
Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a danni
determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti
sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.
Smaltimento:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo signica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere
smaltiti con i normali riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati
membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di
conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
26

ESPAÑOL
Introducción
El detector de movimiento es ideal para labores de seguridad y observación ocultas. En el
alojamiento del PIR hay un lector de tarjeta SD (la tarjeta SD no se incluye) para la grabación,
integrada con una tecnología de detección de movimiento única. El grabador se usa para
grabar constantemente, pero no almacenará datos si no se detecta movimiento. Si se detecta
algún movimiento, el grabador comenzará a almacenar los datos 3 segundos antes de la
detección del movimiento. Esta tecnología asegura que no se pierda ningún movimiento y
que todo se capture. Está equipado con un LED IR para visión nocturna y con micrófono. El
SAS-DVRPIR10 viene con un mando a distancia para facilitar la operación.
Descripción
1. Luz LED
2. Cámara
3. Receptor IR
4. Micrófono
5. Indicador de Espera
6. Salida AV
7. Puerto USB
8. Ranura para Tarjeta TF
9. Enchufe de CC
1. Apagar/Encender
2. Ajuste
3. Soporte
4. Indicador de alimentación
5. Detección de movimiento (Activador)
Conguración
1. Conecte el detector de movimiento a su computadora portátil, ya sea directamente o con
una conexión USB. Encienda la alimentación.
27

ESPAÑOL
2. Abra la carpeta y seleccione DvXSet.exe para introducir los ajustes.
• Date: Haga clic en el año, mes y fecha para ajustarla.
Use los botones de echa hacia Arriba y hacia Abajo
para hacer los ajustes.
• Time: Haga clic en las horas, minutos y segundos para
ajustarlos. Use los botones de echa hacia Arriba y
hacia Abajo para hacer los ajustes.
• Stamp Date Format: Seleccione YY/MM/DD, DD/MM/
YY o MM/DD/YY. Use el botón de echa hacia abajo
para seleccionar.
• Motion Detection Sensitivity: Seleccione la
sensibilidad del detector de movimiento desde 1
hasta 5. Use el botón de echa abajo para realizar
los ajustes. (5 es el ajuste de mayor sensibilidad, el
recomendado es 3).
• Light Frequency (Hz): Seleccione la frecuencia de la
luz de su país. Por ejemplo, en Europa es de 50Hz:
Para los Estados Unidos es de 60Hz. Use el botón de
echa hacia abajo para seleccionar.
• Image Quality: Seleccione la calidad de la grabación, Alta-HD, Estándar o Baja VGA. Use el
botón de echa hacia abajo para seleccionar.
• OverWrite: Si la tarjeta SD debe sobreescribirse cuando esté llena, seleccione ON. Si no
se preere la sobreescritura, seleccione OFF. Use el botón de echa hacia abajo para
seleccionar.
• Bell: Cuando desee escuchar un tono de conrmación al presionar un botón del mando
a distancia o del detector, entonces seleccione ON. De lo contrario, seleccione OFF. Use el
botón de echa hacia abajo para seleccionar.
• Después de realizar todos los ajustes, haga clic en SAVE y a continuación presione el botón
SET de la parte trasera de la cámara durante 3 a 5 segundos para almacenar los ajustes del
detector de movimiento.
Funcionamiento
1. Inserte una Tarjeta MicroSD (hasta un
máximo de 32 GB).
2. Inserte la fuente de alimentación en el enchufe de CC del cable de CC. Encienda la
alimentación. Seilumina el indicador de alimentación y espera.
28

ESPAÑOL
1. Indicador de alimentación 2. Indicador de Espera
3. Para la operación del detector de
movimiento en el mismo equipo (de lo
contrario use el mando a distancia), presione
el botón de activación para activar la función
de detección de movimiento. Cuando se
detecta movimiento el indicador de espera
parpadea una vez y se apaga. Para terminar
la función, presione de nuevo el botón
de activación. El indicador de espera se
iluminará de nuevo.
4. El detector de movimiento puede operarse
también por el mando a distancia.
A: Iniciar la grabación manual (la detección del
movimiento se inhabilita y el detector de
movimiento grabará constantemente hasta
que se presione el botón de parada)
B: Detener la grabación Manual
C: Habilitar la detección de movimiento
D: Inhabilitar la detección de movimiento
Nota: El mando a distancia tiene transmisión infrarroja, lo cual le obliga a apuntar con el
mando hacia el detector de movimiento para que opere.
5. El detector de movimiento puede conectarse
directamente a un monitor o TV para
una vista en vivo o para la función de
reproducción.
Use el cable AV para conectarlo.
Línea de AV
29

ESPAÑOL
Cuando esté conectado a un monitor o TV, los
siguientes indicadores pueden mostrarse en la
pantalla.
A: El detector de movimiento está grabando
B: Hora y fecha actuales
C: Tiempo de Grabación
D: Detección de movimiento
6. Para la reproducción o la transferencial de archivos, conecte el detector de movimiento
con el cable USB a una computadora o notebook. Encienda el detector de movimiento.
Abra la carpeta para ver los archivos. Abra la carpeta VIDEO para reproducir las
grabaciones o copiar/eliminar archivos (reproduzca los archivos utilizando un
reproductor que soporte archivos AVI).
7. El detector de movimiento comienza a grabar 3 segundos antes de que se detecte
movimiento y 15segundos después de la última detección con mínimo de 18 segundos
de grabación. Cuando se detecta movimiento continuamente, el detector de movimiento
grabará constantemente. El tiempo de grabación de cualquier archivo único no debe
exceder de los 15 minutos.
Especicaciones
• Resolución: 1280 x 720
• Formato de Video: AVI/D1/VGA 30 fps con audio
• Lentes de la cámara: 3 mm
• Tarjeta SD soportada: Máximo 32 GB
• Tamaño de archivo de video: 35 MB/min
• Puerto USB: 2.0
• Salida AV: 3,5 mm
• Tiempo de grabación previa: 3 segundos
• Alcance del mando a distancia: 10 metros
• Alcance de la visión nocturna: 8 metros
• Alimentación: 6 V, 800 mA
• Dimensiones: 103 x 60 x 29,5 mm
30

ESPAÑOL
Precauciones de seguridad:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico
NO ABRIR
autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
No exponga el contestador al agua o a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará responsabilidad o garantía dada por los cambios y modicaciones del producto o daños provocados por un uso
incorrecto de este producto.
General
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Eliminación:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por separado para estos
productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los
estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de
conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
31

PORTUGUÊS
Introdução
O detector de movimento é ideal para segurança e vigilância ocultas. No compartimento
de PIR, existe um leitor de cartões SD (cartão SD não incluído) para gravação, integrado
com tecnologia de detecção de movimento única. O gravador é utilizado para gravar
constantemente, mas não guarda os dados se não for detectado nenhum movimento. Se
for detectado movimento, o gravador começará a aguardar dados 3 segundos antes de o
movimento ser detectado. Esta tecnologia garante que não se perde nenhum movimento
e tudo é capturado. Encontra-se equipado com LED IV para visão nocturna e microfone.
OSAS-DVRPIR10 é fornecido com um controlo remoto para um funcionamento fácil.
Descrição
1. Luz LED
2. Câmara
3. Receptor de IV
4. Microfone
5. Indicador de standby
6. Saída AV
7. Porta USB
8. Ranhura para cartões TF
9. Ficha CC
1. Ligar/Desligar
2. Denir
3. Suporte
4. Indicador de alimentação
5. Detecção de movimento (accionar)
Denições
1. Ligue o detector de movimento ao seu portátil, directamente ou com uma ligação USB.
Ligue a alimentação.
32

PORTUGUÊS
2. Abra a pasta e seleccione DvXSet.exe para entrar nas denições.
• Date: Clique no ano, mês e data para denir. Utilize o
botão de seta para cima e para baixo para ajustar as
denições.
• Time: Clique na hora, minutos e segundos para
denir. Utilize o botão de seta para cima e para baixo
para ajustar as denições.
• Stamp Date Format: Seleccione YY/MM/DD, DD/MM/
YY ou MM/DD/YY. Utilize o botão de seta para baixo
para ajustar as denições.
• Motion Detection Sensitivity: Seleccione a
sensibilidade da detecção de movimento de 1 a
5. Utilize o botão de seta para baixo para ajustar a
denição. (5 corresponde à denição mais sensível, 3
é a recomendada).
• Light Frequency (Hz): Seleccione a frequência da luz
do seu país. Por exemplo, 50Hz para a Europa, 60Hz
para os Estados Unidos. Utilize o botão de seta para
baixo para seleccionar.
• Image Quality: Seleccione a qualidade da gravação: High-HD, Standard ou Low VGA. Utilize
o botão de seta para baixo para seleccionar.
• OverWrite: Se for necessário substituir o cartão SD quando estiver cheio, seleccione ON. Se
não preferir substituir, seleccione OFF. Utilize o botão de seta para baixo para seleccionar.
• Bell: Se pretender ouvir um som de bipe quando prime os botões no controlo remoto,
seleccione ON. Caso contrário, seleccione OFF. Utilize o botão de seta para baixo para
seleccionar.
• Depois de ajustar todas as denições, clique em SAVE e prime o botão SET, na parte
posterior da câmara, durante 3 a 5 segundos para guardar as denições no relógio.
Funcionamento
1. Insira um Cartão Micro SD (máx. 32 GB).
2. Insira a fonte de alimentação numa cha CC do cabo CC. Ligue a alimentação. Os
indicadores de alimentação e de detecção acendem.
33

PORTUGUÊS
1. Indicador de alimentação 2. Indicador de standby
3. Para o funcionamento do detector de
movimento (caso contrário, utilize o controlo
remoto), prima o botão de accionamento.
Quando é detectado movimento, o indicador
de stanby pisca uma vez e desliga. Para
terminar a função, prima novamente o botão
de accionamento. O indicador de standby irá
acender novamente.
4. O detector de movimento também pode ser
manuseado através do controlo remoto.
A: Iniciar gravação manual (a detecção de
movimento está desactivada e o detector de
movimento irá gravar constantemente até
premir o botão de paragem)
B: Parar gravação manual
C: Activar detecção de movimento
D: Desactivar detecção de movimento
Nota: O controlo remoto possui transmissão por infravermelhos, o que signica que tem de
apontar o controlo remoto na direcção do relógio para que funcione.
5. O detector de movimento pode ser ligado
directamente a um monitor ou TV para
visualização ou reprodução em directo.
Utilize o cabo AV para ligar.
Linha AV
34

PORTUGUÊS
Quando está ligado a um monitor ou TV, poderão
ser apresentados os seguintes indicadores no
ecrã.
A: O detector de movimento está a gravar
B: Hora e data actuais
C: Tempo de gravação
D: Detecção de movimento
6. Para reprodução ou transferência de cheiros, ligue o relógio com o cabo USB a um
computador ou portátil. Ligue o relógio. Abra a pasta para ver os cheiros. Abra a pasta
VÍDEO para reproduzir as gravações ou copiar/eliminar cheiros (para a reprodução de
cheiros é necessário um leitor que suporte cheiros AVI).
7. O detector de movimento começa a gravar 3 antes de o movimento ser detectado e 15
segundos depois da última detecção, com um mínimo de 18 segundos de gravação.
Quando é detectado movimento continuamente, o detector de movimento grava
constantemente. O tempo de gravação de qualquer cheiro individual não deve exceder
os 15minutos.
Especicações
• Resolução: 1280 x 720
• Formato de vídeo: AVI/D1/VGA 30 fps com áudio
• Objectiva da câmara: 3 mm
• Cartão SD suportado: Máximo 32 GB
• Tamanho do cheiro de vídeo: 35 MB/min
• Porta USB: 2.0
• Saída AV: 3,5 mm
• Tempo de pré-gravação: 3 Segundos
• Distância do controlo remoto: 10 Metros
• Alcance de visão nocturna: 8 Metros
• Fonte de alimentação: 6 V, 800 mA
• Dimensões: 103 x 60 x 29,5 mm
35

PORTUGUÊS
Precauções de segurança:
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve
NÃO ABRIR
APENAS ser aberto por um técnico autorizado.
Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela
utilização incorrecta deste produto.
Geral
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas
registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Guardar este manual e embalagem para consulta futura.
Eliminação:
Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos usados não
devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os
estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no
país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e
identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: service@nedis.com
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
36

MAGYAR
Bevezetés
A mozgásérzékelő ideálisan használható rejtett biztonsági eszközként és meggyeléshez.
A PIR burkolaton egy SD memóriakártya olvasó is található (az SD-kártyát a csomag
nem tartalmazza), mely a rögzítéshez használható, mely egyedülálló mozgásérzékelős
technológiával párosul. A rögzítő folyamatosan rögzíti az adatokat, de nem tárolja el azokat
az adatokat, amikor nem érzékel mozgást. Amennyiben a készülék mozgást érzékel, a
rögzítést a mozgás érzékelése előtt 3 másodperccel kezdi meg. Ez a technológia azt biztosítja,
hogy semmilyen mozgás ne kerülje el a gyelmét, és minden rögzítve legyen. A készülék IR
LED-del (az éjszakai látáshoz) és mikrofonnal is fel van szerelve. A SAS-DVRPIR10 a könnyebb
használat érdekében egy távirányítóval is rendelkezik.
Leírás
1. LED-es világítás
2. Kamera
3. Infravevő
4. Mikrofon
5. Készenléti állapotjelző
6. AV kimenet
7. USB-Port
8. TF memóriakártya foglalat
9. DC csatlakozó
1. Ki-/bekapcsoló gomb
2. Beállítás
3. Tartó
4. Feszültségjelző
5. Mozgásérzékelő (aktiválás)
Beállítások
1. Csatlakoztassa a mozgásérzékelőt a notebookjához közvetlenül vagy egy USB-kábel
segítségével. Kapcsolja be a készüléket.
37

MAGYAR
2. A beállítások elvégzéséhez nyissa meg a mappát, és válassza ki a DvXSet.exe nevű fájlt.
• Date: A beállításhoz kattintson az évre, a hónapra és
a napra. A beállítás elvégzéséhez használja a fel és le
nyilakat.
• Time: A beállításhoz kattintson az órára, a percre és a
másodpercre. A beállítás elvégzéséhez használja a fel
és le nyilakat.
• Stamp Date Format: Az YY/MM/DD, DD/MM/YY vagy
MM/DD/YY formátumok közül választhat. A beállítás
elvégzéséhez használja a lefelé nyilat.
• Motion Detection Sensitivity: A mozgásérzékelő
érzékenységét 1 és 5 között módosíthatja. A
beállítás elvégzéséhez használja a lefelé nyilat. (5 a
legérzékenyebb, 3 a javasolt).
• Light Frequency (Hz): Válassza ki az országának
megfelelő tápfeszültség frekvenciát. Európában
például 50Hz, az Egyesült Államokban 60Hz. A
beállítás kiválasztásához használja a lefelé nyilat.
• Image Quality: Válassza ki a rögzítés minőségét: High-HD, Standard vagy Alacsony VGA. A
beállítás kiválasztásához használja a lefelé nyilat.
• OverWrite: Amennyiben a memóriakártya megtelése esetén az SD-kártyát felül szeretné
írni, válassza az ON opciót. Amennyiben nem szeretné, hogy a memóriakártya felül legye
írva, válassza az OFF opciót. A beállítás kiválasztásához használja a lefelé nyilat.
• Bell: Amennyiben egy sípoló hangot szeretne hallani, nyomja meg a gombot a távirányítón
vagy a mozgásérzékelőn, majd válassza ki az ON opciót. Amennyiben nem szeretne sípolás
hallani, válassza az OFF opciót. A beállítás kiválasztásához használja a lefelé nyilat.
• Az összes beállítás elvégzése után a mozgásérzékelő beállításainak mentéséhez kattintson
a SAVE gombra, majd nyomja meg és 3-5 másodpercig tartsa lenyomva a készülék hátulján
található SET gombot.
Használat
1. Helyezzen be egy Micro SD
memóriakártyát (maximum 32 GB).
2. Csatlakoztassa a DC kábelt. Kapcsolja be a készüléket. A feszültségjelző és a készenlétjelző
felkapcsol.
38

MAGYAR
1. Feszültségjelző 2. Készenléti állapotjelző
3. A mozgásérzékelő funkció használatához
nyomja meg a készüléken (ellenkező esetben
a távirányítón) található aktiválás gombot.
Amozgás érzékelésekor a készenlétjelző
egyszer felvillan, majd kialszik. A funkció
lekapcsolásához nyomja meg ismét az
aktiválás gombot. A készenlétjelző ismét
felkapcsol.
4. A mozgásérzékelő a távirányítóval is
használható.
A: A manuális rögzítés indítása
(amozgásérzékelő le van kapcsolva, és a
mozgásérzékelő addig rögzíti az adatokat,
míg meg nem nyomja a leállítás gombot)
B: Manuális rögzítés leállítása
C: Mozgásérzékelés engedélyezése
D: Mozgásérzékelés letiltása
Megjegyzés: A távirányító infravörös jelátvitellel működik, melyhez a távirányítót a
mozgásérzékelő felé kell irányítani.
5. A mozgásérzékelő az élő adás és visszajátszás
funkció használatához monitorhoz vagy TV-
hez is csatlakoztatható.
A csatlakoztatáshoz AV-kábelt használjon.
AV kábel
39

MAGYAR
Amennyiben a készülék monitorhoz vagy TV-hez
van csatlakoztatva, a következő jelzések láthatók
a képernyőn.
A: A mozgásérzékelő rögzíti az adatokat
B: Aktuális idő és dátum
C: Rögzítési idő
D: Mozgásérzékelés
6. A lejátszáshoz vagy fájlátvitelhez egy USB-kábel segítségével csatlakoztassa
a mozgásérzékelőt egy számítógéphez vagy notebookhoz. Kapcsolja be a
mozgásérzékelőt. A fájlok megtekintéséhez nyissa meg a mappát. A rögzített fájlok
visszajátszásához, másolásához vagy törléséhez nyissa meg a VIDEO mappát (a fájlok
lejátszásához olyan lejátszót használjon, mely támogatja az AVI fájlokat).
7. A mozgásérzékelő a mozgás érzékelése előtti 3 másodpercet és a mozgás érzékelése után
15 másodpercet is rögzíti, így a felvétel minimum 18 másodperces. Folyamatos mozgás
észlelésekor a mozgásérzékelő folyamatosan rögzíti az adatokat. A fájlok rögzítési ideje
nem haladhatja meg a 15 percet.
Műszaki adatok
• A felbontás: 1280 x 720
• Videóformátum: AVI/D1/VGA 30 fps hanggal
• Kamera objektív: 3 mm
• Támogatott SD memóriakártyák: Maximum 32 GB
• Videófájl mérete: 35 MB/perc
• USB-Port: 2.0
• AV kimenet: 3,5 mm
• Előrögzítési idő: 3 másodperc
• A távirányító hatósugara: 10 méter
• Éjjellátási tartomány: 8 méter
• Tápfeszültség: 6 V, 800 mA
• Méretek: 103 x 60 x 29,5 mm
40