Alexika RV 10 control V-C auto – page 5
Manual for Alexika RV 10 control V-C auto
81
Raccord RV10 de la sonde de température (dT)
Relier la sonde de température à la prise inférieure (dT).
Respecter le fléchage.
Fig. 15f
dT
Fig. 15d
Fig. 15e
Vide - mode à régulation de la vitesse de rotation
Pour le mode de régulation du vide avec une pompe à vitesse de
rotation régulée, une vanne additionnelle n'est pas nécessaire. Relier
directement le flexible d'aspiration de la pompe au raccord de flexible
du capteur de pression.
Relier le câble de commande au RV10 control (fig. 15e).
82
Raccordez le flexible de vidange d'eau fourni en enfonçant le raccord
fileté jusqu'en butée dans la prise (fig. 18).
Attention ! Veillez au bon branchement de l'arrivée et de la sortie du
refroidisseur.
Si les flexibles d'arrivée et de vidange d'eau ne sont pas montés comme
dans la description et sur la figure 14, les distillations automatiques ne
sont pas possibles car les valeurs de température d'arrivée et de vidange
ne peuvent être déterminées correctement.
Détachez le raccord flexible avec la poignée fournie.
Eau
Reliez l'arrivée d'eau à votre alimentation en eau (fig. 16a ; fig. 16b avec
la vanne d'étranglement d'eau optionnelle RV 10 5001). Tenez compte
des caractéristiques techniques sur l'alimentation en eau.
La vanne d'étranglement d'eau RV 10 5001 n'est pas indiquée pour un
fonctionnement sur le refroidisseur, car le débit s'en trouve trop réduit.
Reliez les flexibles d'eau sur le refroidisseur en verre (flexible court (O)
= sortie vers le bas, flexible long (P) = arrivée vers le haut) et fixez les
flexibles (fig. 17).
Remarque : pour les refroidisseurs spéciaux, voir le chapitre “Description
des refroidisseurs spéciaux".
Fig. 17
O
P
Fig. 18
Fig. 19
Arrivée du
refroidisseur
Sortie du
refroidisseur
Arrivée
de l'eau
Arrivée
de l'eau
Fig. 16a
Fig. 16b
83
Schématisation du raccord, à l'arrière
Insérez le câble de raccordement de vanne (RV 10 5001 ou RV 10 4001/2, et RV 10 4003) ou le câble de raccordement (RV 10 4003 Pump control) dans
la prise prévue (fig. 20) ou raccorder la pompe à vide à régulation de la vitesse de rotation. Ainsi, le RV10 control passe automatiquement au mode de
régulation du vide en fonction de la vitesse de rotation.
Reliez le capteur de pression et le flacon de Woulfe, ainsi que le flacon
de Woulfe et le raccord de vide du refroidisseur avec les flexibles à vide
fournis. Veillez à relier toujours le vide au point de raccordement du
refroidisseur le plus haut (fig. 21).
Fig. 20
Fig. 21
84
Interface série RS 232 (V24)
Configuration
- La fonction des câbles d'interface entre l'appareil et le système
d'automatisation est une sélection des signaux précisés dans la norme
EIA RS232 C, conforme à la partie 1 de la norme DIN 66 020.
- Pour les caractéristiques électriques des câbles d’interface et l’affectation
des états des signaux s’applique la norme RS 232 C, conforme à la nor-
me DIN 66 259 Partie 1.
- Procédure de transmission: transmission asynchrone des caractères en
mode start - stop.
- Mode de transmission: bidirectionnelle simultanée.
- Format des caractères: représentation des caractères conforme au for-
mat de données prescrit par la norme DIN 66 022 pour le mode start
- stop, 1 bit de start, 7 bits de caractères, 1 bit de parité (pair = even);
1 bit de stop.
- Vitesse de transmission: 9600 bit/s.
- Commande du flux de données : aucune
- Procédure d’accès: la transmission de données de l’appareil à l’ordi-
nateur s’effectue uniquement à la demande de ce dernier.
Syntaxe et format des instrucions
Pour le bloc d’instructions, la règle suivante s’applique:
- Les instructions sont envoyées généralement de l’ordinateur (maître) à
l’appareil (esclave).
- L’appareil émet exclusivement à la demande de l’ordinateur. Même les
messages de panne ne peuvent être envoyés spontanément de l’appareil
à l’ordinateur (système d’automatisation).
- Les instructions sont transmises en lettres capitales.
- Instructions et paramètres, ainsi que les paramètres successifs sont sépa-
rés au moins par un caractère vide (code: hex 0x20).
- Chaque instruction distincte (y compris les paramètres et les données) et
chaque réponse se terminent par Blank CR LF (code: hex 0x20 hex 0x0d
hex 0x20 hex 0x0A) et ont une longueur maximale de 80 caractères.
- Le caractère de séparation de la décimale dans un chiffre à virgule flottan-
te est le point (code: hex 0X20E).
Les versions précédentes correspondent largement aux recommandations
du groupe de travail NAMUR (recommandations NAMUR pour l’exécution
des connecteurs électriques pour la transmission analogique et numérique
des signaux aux appareils de laboratoire MSR, Rév. 1.1.
Les instructions NAMUR et les instructions supplémentaires
IKA
®
spécifiques
servent uniquement d’instructions Low level pour la communication entre
l’appareil et le PC. Avec un programme adapté de terminal ou de commu-
nication, ces instructions peuvent être transmises directement à l’appareil.
Avec labworldsoft, vous disposez d'un pack logiciel
IKA
®
confortable sous MS
Windows pour commander l'agitateur et saisir les données de l'agitateur, qui
permet également les saisies graphiques comme les rampes de régime par ex..
Voici ci-après un résumé des instructions NAMUR comprises par les con-
trôleurs
IKA
®
.
HB 10
La communication de données entre le bain chauffant et l'unité
d'entraînement se fait via l'interface IR. Ceux-ci se trouvent à gauche de
l'écran du bain chauffant et à droite de l'écran de l'unité d'entraînement.
Ne placez pas d'objet entre les deux unités de commande pour ne pas
entraver la transmission des données (fig. 22) !
RV10 control
L'appareil peut fonctionner en mode “Remote” via les ports RS 232 ou
USB avec le logiciel de laboratoire labworldsoft
®
.
Le port RS 232 au dos de l'appareil, voir fig. 20, doté d'une prise SUB-D à
9 pôles, peut être relié à un PC. Les broches sont affectées de signaux en
série. Le port USB se trouve à gauche de l'écran de l'unité d'entraînement
et peut être relié avec le câble USB fourni à un PC.
Remarque : pour ce faire, respectez la configuration minimale requise et
le mode d'emploi et les aides du logiciel.
Port USB
L'Universal Serial Bus (USB) est un système de bus en série permettant de
relier le RV 10 control au PC (fig. 23). Les appareils dotés d'un port USB
peuvent être reliés entre eux au cours du fonctionnement (hot-plugging)
et les appareils reliés, ainsi que leurs caractéristiques, être détectés au-
tomatiquement.
Le port USB sert en combinaison avec labworldsoft
®
pour le fonctionne-
ment en mode "Remote" et la mise à jour de la bibliothèque des solvants.
Pour la mise à jour, sélectionnez http://www.ika.net/ika/lws/download/
RV10.cfg.
Installation
Une fois le RV 10 control relié au PC à l'aide du câble de données USB, il
indique au système d'exploitation Windows quel pilote il lui faut :
- le pilote est chargé,
- si le pilote n'est pas encore installé, il va s'installer,
- le système demande à l'utilisateur de l'installer.
Sélectionnez http://www.ika.net/ika/lws/download/stmcdc.inf.
Interfaces et sorties
Fig. 22
IR
Fig. 23
85
Fig. 24
Abréviations utilisées:
m =
Valeur de variable, nombre entier
X =
2
Température de la Bain chauffant
X =
3
Température de sécurité de la Bain chauffant
X =
4
Vitesse de rotation
X =
60
Durée d'intervalle (1-99 Sekunden, 1 <= m >=99)
X =
61
Minuteur (1-199 Minuten, 1 <= m >=199)
X =
62
Dispositif de levage en haut (OUT_SP_62 1-> drive lift up)
X =
63
LDispositif de levage en bas (OUT_SP_62 1-> drive lift down)
X =
66
Valeur du contrôleur de vide
X =
70
Hystérèse du contrôleur de vide
X =
74
Milieu de mise en température (OUT_SP_74 0=Öl, OUT_SP_74 1=eau)
nstructions NAMUR Fonction
IN_NAME
Demande de désignation
IN_PV_X
Lecture de la valeur réelle
X = 4
IN_SOFTWARE
Demande du référence du logiciel,
date, version
IN_SP_X
Lecture de la valeur de consigne réglée
X = 4
OUT_SP_X m
Réglage de la valeur de consigne à m
X = 1,60,61,62
RESET
Passage au fonctionnement normal
START_X
Démarrage du fonctionnement (remote)
X = 4,60,61,62
d’appareil
STATUS
Edition de l’état
0:Fonctionnement manueller sans panne
1:Fonctionnement automatique début
ERROR z (z numéro d’erreur voir tableau)
STOP_X
Arrêt du fonctionnement d’appareil. La
X = 1,60, 61, 62
variable fixée par OUT_SP_X reste inchangée
PC 1.1 Câble
Ce câble est utilisé pour la liaison du connecteur 9 pôles à un PC (fig. 24).
.
86
Informations générales sur le guidage par menus
Sélectionner le menu
Sélectionnez la rubrique en tournant le bouton rotatif/bouton-pous-
soir vers la gauche ou la droite.
Remarque : les rubriques actives sont sur fond noir à l'écran.
Editer les valeurs
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur (la
taille de la modification dépend de la vitesse de rotation).
Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour ter-
miner la procédure.
Quitter le menu
Appuyez sur la touche SET.
Les valeurs actuelles sont mémorisées.
Le menu en amont s'affiche.
Appuyez sur la touche ESC.
Les valeurs actuelles ne sont pas mémorisées.
Le menu en amont s'affiche.
Remarque : certaines rubriques ne contiennent aucune valeur à mémori-
ser. Pour quitter le menu, sélectionnez la touche SET ou ESC.
Remarque : certaines rubriques présentent des modifications et des
compléments à ce schéma.
Affichage durant le processus
Un affichage spécial est utilisé pour chaque mode de fonctionnement.
Tous les affichages ont les caractéristiques suivantes en commun :
- En cours de distillation, cet affichage ne peut être quitté.
- En dehors d'une distillation, il est possible de quitter l'affichage en ap-
puyant sur la touche SET ou ESC. Le menu principal s'affiche.
Message d'erreur
En cas de message d'erreur à l'écran, validez l'erreur avec la touche ESC.
L'affichage de l'erreur est supprimé.
Remarque : en cas d'erreur grave, un autre affichage demande
d'éteindre l'appareil et de ne le rallumer qu'une fois la panne résolue.
L’appareil est prêt à fonctionner après
avoir connecté la prise de secteur.
Mise en marche de l'appareil
Allumez l'appareil avec l'interrupteur situé à droite (fig. 25).
Fonctions de l'appareil activées.
Remarque : le bain chauffant doit aussi être allumé
Mise en service
Description des fonctions (état à la livraison)
Réglage d'usine
Les valeurs illustrées ci-après correspondent à l'état à la livraison (les affi-
chages sont en anglais par défaut).
Le contrôle du système a lieu pendant l'affichage de l'écran de démar-
rage et dure 30 s au maximum.
Au bout de quelques secondes, le menu principal s'affiche.
Sélectionnez une rubrique en tournant le bouton rotatif/bouton-pous-
soir vers la gauche ou la droite.
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif/bouton-
poussoir.
Menu "Réglages"
A partir du menu "Réglages", vous rejoignez les rubriques développées
ci-après.
Sélectionnez une rubrique en tournant le bouton rotatif/bouton-pous-
soir vers la gauche ou la droite.
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif/bouton-
poussoir.
Fig. 25
87
Réglages distillation
Sélectionnez la rubrique souhaitée en tournant le bouton rotatif/bou-
ton-poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur ou le
réglage (la taille de la modification dépend de la vitesse de rotation).
Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour termi-
ner la modification.
Touche SET: vous quittez le menu en mémorisant les modifications.
Touche ESC: vous quittez le menu sans mémorisation des modifications.
Type de distillation
Vous avez le choix entre les types de distillation automatiques "Volume"
et "100%". Ce choix n'a de sens que pour la distillation automatique.
Volume
Sur la base des valeurs mesurées du débit et de la différence de tempéra-
ture du réfrigérant, la quantité de distillat est établie pour chaque étape
de la distillation à l'aide d'un bilan thermique. La distillation s'achève
lorsque la quantité de distillat est atteinte.
100%
La distillation s'arrête lorsque la différence de température du réfrigérant
mesurée passe sous un seuil, signifiant que le solvant a été complète-
ment distillé.
Séchage
Si cette option est activée, aucune surveillance de la différence de tem-
pérature du réfrigérant n'a lieu, p. ex. pour les processus de séchage des
milieux en poudre.
Valeur limite de la puissance frigorifique
Il est possible d'indiquer une puissance limite pour le refroidisseur utilisé,
voir le chapitre “Conseils pratiques”. Lors de chaque distillation, la puis-
sance réelle est calculée et la distillation est stoppée avec un message
d'erreur en cas de dépassement de la valeur limite.
Puissance frigorifique maximale
La puissance frigorifique maximale atteinte lors de la dernière distillation
s'affiche. Cette valeur a un caractère informatif uniquement.
Unité de quantité
Vous pouvez choisir entre le millilitre et le gramme.
Détection de l'ébullition
La détection de l'ébullition peut être activée ou désactivée. La détection
de l'ébullition n'est possible qu'avec le type de distillation "100%" !
Avec la fonction de détection de l'ébullition, le point d'ébullition d'un
solvant est détectée automatiquement.
Réglages du vide
Sélectionnez la rubrique souhaitée en tournant le bouton rotatif/bou-
ton-poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur ou le
réglage (la taille de la modification dépend de la vitesse de rotation).
Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour termi-
ner la modification.
Touche SET: vous quittez le menu en mémorisant les modifications.
Touche ESC: vous quittez le menu sans mémorisation des modifications.
Hystérèse
Les réglages par défaut pour l'hystérèse (comme illustré) peuvent être
repris pour la plupart des utilisations. La valeur d'hystérèse (de vide) dé-
crit la différence de pression entre la fermeture et l'ouverture de la vanne
de vide.
Graduation du temps
L'axe de temps du diagramme vide-rotation-temps est gradué avec la
valeur indiquée. Si la valeur = 0, une graduation automatique de l'axe
du temps est utilisée.
Graduation du vide
L'axe de vide du diagramme vide-rotation-temps est gradué avec la va-
leur indiquée. Si la valeur = 0, une graduation automatique de l'axe du
vide est utilisée.
Unité de vide
Vous pouvez choisir entre mBar, Torr et hPascal.
88
Réglages de l'entraînement
Sélectionnez la rubrique souhaitée en tournant le bouton rotatif/bou-
ton-poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur ou le
réglage (la taille de la modification dépend de la vitesse de rotation).
Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour termi-
ner la modification.
Touche SET: vous quittez le menu en mémorisant les modifications.
Touche ESC: vous quittez le menu sans mémorisation des modifications.
Intervalle droite/gauche
Pour l'intervalle droite/gauche, réglez une valeur définie X pour que
l'entraînement change de sens de rotation toutes les X secondes
Remarque : en mode intervalle, la vitesse de rotation maximale est li-
mitée à 200 rpm.
Minuteur
La valeur du minuteur définit au bout de combien de temps une distilla-
tion manuelle doit être interrompue.
Graduation du temps
L'axe de temps du diagramme vide-rotation-temps est gradué avec la
valeur indiquée. Si la valeur = 0, une graduation automatique de l'axe
du temps est utilisée.
Graduation de la rotation
L'axe de rotation du diagramme vide-rotation-temps est gradué avec la
valeur indiquée. Si la valeur = 0, une graduation automatique de l'axe de
rotation est utilisée.
Réglages du bain
Sélectionnez la rubrique souhaitée en tournant le bouton rotatif/bou-
ton-poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur ou le
réglage (la taille de la modification dépend de la vitesse de rotation).
Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour termi-
ner la modification.
Touche SET: vous quittez le menu en mémorisant les modifications.
Touche ESC: vous quittez le menu sans mémorisation des modifications.
Milieu du bain
Sélectionnez l'eau ou l'huile comme milieu pour le bain chauffant
Langue
Sélectionnez la langue en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la droite/la gauche.
Validez votre choix avec SET.
89
Entretien
Sélectionnez la rubrique souhaitée en tournant le bouton rotatif/bou-
ton-poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur ou le
réglage (la taille de la modification dépend de la vitesse de rotation).
Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour termi-
ner la modification.
Touche ESC: vous quittez le menu. Tous les cycles d'activation sont réini-
tialisés, l'alignement est maintenu.
Activation des vannes et de la pompe
En cas de maintenance, utilisez le menu Entretien pour le contrôle du
fonctionnement d'activation directe des vannes fournies ou en option et
de la pompe z. B. RV 10 5001.
La vanne RV 10 5001 active le circuit de l'eau. Sur cette ligne le débit
actuel de réfrigérant s'affiche.
Alignement
La rubrique "Alignement" sert à aligner les sondes de mesure de la tem-
pérature.
La différence de température affichée est alignée sur zéro. Cette action
ne peut pas être annulée.
Un alignement des sondes de mesure de la température doit être effec-
tué lors de l'échange, du remplacement ou du montage de nouvelles
sondes de mesure de la température.
Veuillez contacter le département du service.
Les sondes de mesure de la température fournies sont alignées en usine.
Procédure d'alignement
Activez la rubrique “Alignement” en tournant le bouton rotatif/bou-
ton-poussoir.
Démontez les deux sondes en détachant le dispositif d'arrêt de la
connexion par le retrait de la bague extérieure et de la sonde de tem-
pérature du connecteur, voir fig. 26.
.
Pour remonter, enfoncez la sonde température jusqu'en butée dans la
connexion, après avoir passé une résistance.
Versez de l'eau à température ambiante dans un Becher (env. 500 ml).
Immergez les deux sondes complètement dans l'eau, voir fig. 27.
Patientez jusqu'à ce que l'affichage de la température soit stabilisé
dans le menu “Entretien”, rubrique “Alignement”, p ex. 0,2K.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
La différence de température affichée est alignée sur zéro.
L'alignement n'est possible que dans la plage de températures entre +
0,5 K et -0,5 K. Si la température est hors de cette plage, la sonde est
défectueuse ou mal mise. Veuillez contacter le département entretien.
Si votre alimentation en réfrigérant s'écarte nettement des prescriptions
des “Caractéristiques techniques” et que vous n'obtenez pas les con-
ditions de démarrage pour la distillation automatique, un nouvel alig-
nement des sondes de température peut s'avérer nécessaire. Toutefois,
cela peut conduire en mode “Distillation automatique” à une précision
réduite de la mesure de la quantité de distillat.
Heures de fonctionnement
Cette valeur est informative et ne peut être modifiée.
Fig. 26
Fig. 27
90
Menu "Mode manuel sans détection de l'ébullition"
Affichage “Mode manuel sans détection de l'ébullition"
1. Affichage du mode de fonctionnement
2. Affichage du vide (valeur réelle)
3. Affichage du vide (valeur de consigne)
4. Champ de navigation "Start/Stop" de la distillation
5. Affichage du minuteur
6. Champ de navigation pour la mémorisation du déroulement de la
distillation
7. Diagramme vide-rotation-temps
8. Affichage du débit, de la température différentielle et de la puissance
du refroidisseur
9. Champ de navigation pour l'affichage de la rotation (valeur de consi-
gne) et du symbole de rotation
10. Affichage de l'erreur en cas d'erreur, sinon affichage de l'état
Réglage de la vitesse de rotation
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur
de consigne.
Tournez le bouton rotatif/bouton-pression vers la gauche/la droite
pour modifier la valeur de consigne. La taille de la modification dé-
pend de la vitesse de rotation.
Appuyez sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour mémoriser et ter-
miner la procédure
Remarque : si votre réglage de vitesse de rotation > 100 tr/min, le dé-
marrage progressif s'active automatiquement.
Réglage du vide
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur
de consigne.
Tournez le bouton rotatif/bouton-pression vers la gauche/la droite
pour modifier la valeur de consigne. La taille de la modification dé-
pend de la vitesse de rotation.
Appuyez sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour mémoriser et ter-
miner la procédure
Démarrer
Sélectionnez "Start" en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour lancer la distil-
lation.
L'affichage passe sur "Stop".
Remarque : si le minuteur s'est déclenché, il commence à compter à
rebours. Si le minuteur ne s'est pas déclenché, le temps écoulé depuis le
démarrage s'affiche.
Stop
Sélectionnez "Stop" en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour stopper la dis-
tillation.
L'affichage passe sur "Start".
Mémorisation du procédé de distillation en tant que procédure après la
fin de la distillation
Sélectionnez "Mémoriser" en tournant le bouton rotatif/bouton-pous-
soir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour afficher "Procé-
dures".
Sélectionnez l'une des dix procédures en tournant le bouton rotatif/
bouton-poussoir vers la droite/la gauche. La procédure est visualisée.
Appuyez sur SET pour écraser la procédure sélectionnée par la procé-
dure actuelle (celle qui vient de se terminer) et quitter le menu.
Si vous appuyez sur ESC, la procédure sélectionnée n'est pas écrasée.
Remarque : la procédure de distillation ainsi mémorisée peut être réexé-
cutée ultérieurement en mode personnalisé en la sélectionnant.
91
Menu "Mode manuel avec détection de l'ébullition"
Affichage “Mode manuel sans détection de l'ébullition"
1. Affichage du mode de fonctionnement
2. Affichage du vide (valeur réelle)
3. Affichage du vide (valeur de consigne)
4. Champ de navigation "Start/Stop" de la distillation
5. Affichage du minuteur
6. Champ de navigation pour la mémorisation du déroulement de la
distillation
7. Diagramme vide-rotation-temps
8. Affichage du débit, de la température différentielle et de la puissance
du refroidisseur
9. Champ de navigation pour l'affichage de la rotation (valeur de consi-
gne) et du symbole de rotation
10. Affichage de l'erreur en cas d'erreur, sinon affichage de l'état
Réglage de la vitesse de rotation
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur
de consigne.
Tournez le bouton rotatif/bouton-pression vers la gauche/la droite
pour modifier la valeur de consigne. La taille de la modification dé-
pend de la vitesse de rotation.
Appuyez sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour mémoriser et ter-
miner la procédure
Remarque : si votre réglage de vitesse de rotation > 100 tr/min, le dé-
marrage progressif s'active automatiquement.
Démarrer
Sélectionnez "Start" en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour lancer la distil-
lation.
L'affichage passe sur "Stop".
Remarque : si le minuteur s'est déclenché, il commence à compter à
rebours. Si le minuteur ne s'est pas déclenché, le temps écoulé depuis le
démarrage s'affiche.
Stop
Sélectionnez "Stop" en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour stopper la dis-
tillation.
L'affichage passe sur "Start".
Mémorisation du procédé de distillation en tant que procédure après la
fin de la distillation
Sélectionnez "Mémoriser" en tournant le bouton rotatif/bouton-pous-
soir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour afficher "Procé-
dures".
Sélectionnez l'une des dix procédures en tournant le bouton rotatif/
bouton-poussoir vers la droite/la gauche. La procédure est visualisée.
Appuyez sur SET pour écraser la procédure sélectionnée par la procé-
dure actuelle (celle qui vient de se terminer) et quitter le menu.
Si vous appuyez sur ESC, la procédure sélectionnée n'est pas écrasée.
Remarque : la procédure de distillation ainsi mémorisée peut être réexé-
cutée ultérieurement en mode personnalisé en la sélectionnant.
92
Menu "Mode distillation automatique sans détection de l'ébullition"
Affichage "Mode distillation automatique sans détection de l'ébullition"
1. Affichage du mode de fonctionnement
2. Champ de navigation Solvants
3. Affichage du vide (valeur réelle)
4. Affichage du vide (valeur de consigne)
5. Champ de navigation "Start/Stop" de la distillation
6. Affichage du minuteur
7. Affichage de la progression de la distillation
(% de la quantité du distillat nécessaire)
8. Diagramme vide-rotation-temps
9. Affichage du débit, de la température différentielle et de la
puissance du refroidisseur
10. Affichage de la rotation (valeur de consigne) et du symbole de
rotation
11. Affichage de l'erreur en cas d'erreur, sinon affichage de l'état
Modifier la sélection du solvant
Sélectionnez le champ de navigation "Solvants" en tournant le bouton
rotatif/bouton-poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour afficher le choix
de solvants.
Sélectionnez un solvant en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur la touche SET.
Le solvant choisi est utilisé pour la distillation suivante.
Remarque : les paramètres s'affichent pour chaque solvant. Vous ne
pouvez modifier ces paramètres que pour les solvants que vous avez dé-
finis UserSolvent1 ... UserSolvent5. Ceci est décrit à la section suivante.
Solvants définis par l'utilisateur
Dans l'affichage des solvants, choisissez la plage NewSolvent1 ...
NewSolvent5.
Choisissez l'un des solvants et appuyez sur le bouton rotatif/bouton-
poussoir.
Vous pouvez maintenant modifier tous les paramètres du solvant affichés.
Sélectionnez le paramètre à changer en tournant le bouton rotatif/
bouton-poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Modifiez le paramètre choisi en tournant le bouton rotatif/bouton-
poussoir vers la gauche/la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Mémorisez toutes les valeurs avec la touche SET.
NewSolvent1 est sélectionné comme solvant actuel.
Remarque : un retour dans la fenêtre de sélection n'est pas possible.
93
Début de la distillation automatique
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir sur le champ "Start"
ou "Continuer". Si les options "Distillation 100 %" ou "Séchage" sont ac-
tivées, la distillation démarre immédiatement dès lors que les conditions
sont remplies.
Avec le type de distillation "Volume", des paramètres de distillation sont
saisis dans un autre écran.
Sélectionnez la rubrique souhaitée en tournant le bouton rotatif/bou-
ton-poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier la valeur ou le
réglage (la taille de la modification dépend de la vitesse de rotation).
Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir/bouton rotatif pour termi-
ner la modification.
Distillation
Le type de distillation, sélectionné sous Réglages/Distillation, s'affiche ici
et ne peut plus être modifié.
Modèle
Saisissez la quantité qui se trouve dans le ballon modèle.
Distillat
Saisissez la quantité qui doit être distillée.
Efficacité
Pour le bilan, la saisie d'une efficacité thermique exacte est nécessaire.
L'efficacité dépend de la totalité des conditions de distillation et n'est
d'abord qu'une estimation. C'est pourquoi, le premier tour de distillation
ne sert qu'à l'étalonnage. A la fin de la distillation, déterminez la quantité
réellement distillée et calculez l'efficacité réelle avec la formule suivante :
η
th
. m
(calc)
η
P
=
m
(gem)
η
P
Degré d'efficacité réel
η
th
Degré d'efficacité estimé
m
(gem)
Quantité de distillat mesurée
m
(calc)
Quantité de distillat prescrite (calculée)
Pour les distillations suivantes, saisissez l'efficacité réelle ainsi définie et
les distillations suivantes seront exécutées automatiquement avec une
précision suffisante dans les mêmes conditions de distillation et de lieu.
Fin de la distillation automatique
La distillation automatique se termine selon les critères suivants :
En fonction du volume
Le bilan de la quantité de distillat prescrite a été fait.
100% Distillation
La différence de température du réfrigérant mesurée est inférieure à une
valeur de consigne, le solvant est totalement évaporé.
En outre, la distillation peut aussi être arrêtée manuellement :
Appuyez sur le bouton rotatif/le bouton poussoir sur le champ d'affi-
chage "Stop".
Menu "Mode distillation automatique avec détection de l'ébullition"
Menu "Mode distillation automatique sans détection de l'ébullition"
1. Operating mode display
2. Control field for solvent
3. Vacuum display (actual value)
4. Vacuum display (target value)
5. Control field for „Start/ Stop“ distillation
6. Timer display
7. Distillation progress indicator
(% of required quantity of distillate)
8. Vacuum-rotation-time graph
9. Display of flow rate, differential temperature, and condenser heat
rejection rate
10. Affichage de la rotation (valeur de consigne) et du symbole de
rotation
11. Affichage de l'erreur en cas d'erreur, sinon affichage de l'état
Remarque : la distillation en fonction du volume n'est pas possible car le
solvant doit être connu dans ce mode.
Dans ce mode, il est possible de définir la température du bain et la
vitesse de rotation de l'entraînement rotatif au lieu d'une sélection du
solvant via le champ de navigation 'Détection de l'ébullition'.
94
Menu "Distillation définie par l'utilisateur"
Affichage "Distillation définie par l'utilisateur"
1. Affichage du mode de fonctionnement
2. Champ de navigation pour la procédure de distillation
3. Affichage du vide (valeur réelle)
4. Affichage du vide (valeur de consigne)
5. Champ de navigation "Start/Stop" de la distillation
6. Affichage du minuteur
7. Diagramme vide-rotation-temps
8. Affichage du débit, de la température différentielle et de la puissance
du refroidisseur
9. Affichage de la rotation (valeur de consigne) et du symbole de rotation
10. Affichage de l'erreur en cas d'erreur, sinon affichage de l'état
Sélectionnez "Procédure" en tournant le bouton rotatif/bouton-pous-
soir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
“Procédures” s'affiche.
Sélectionnez une procédure en tournant le bouton rotatif/bouton-
poussoir vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur la touche SET.
La procédure choisie est utilisée pour la distillation suivante.
Remarque : pour chaque procédure, le diagramme vide-rotation-temps
s'affiche. Vous pouvez modifier les paramètres pour chaque procédure.
Ceci est décrit à la section suivante. En outre, vous pouvez mémoriser
le déroulement d'une distillation manuelle comme procédure, voir le
paragraphe "Mode manuel".
Modifier une procédure
Sélectionnez la procédure à modifier et appuyez sur le bouton rotatif/
bouton-poussoir. Le champ d'affichage "Supprimer et nouveau" est
activé.
Si vous appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir dans le champ
d'affichage "Supprimer et nouveau", la procédure est supprimée.
Vous pouvez maintenant ajouter de nouvelles étapes de procédure pour
le vide et la rotation.
Vide
En tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir vers la gauche/la droi-
te, sélectionnez "Vide".
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Saisissez une valeur en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche/la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Durée
En tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir vers la gauche/la droi-
te, sélectionnez "Durée".
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Saisissez une valeur en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche/la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir. Une nouvelle étape de
procédure est définie avec la paire de valeurs vide-durée et ajoutée à la
procédure. Le diagramme est actualisé.
Rotation
En tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir vers la gauche/la droi-
te, sélectionnez "Rotation".
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Saisissez une valeur en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche/la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Durée
En tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir vers la gauche/la droi-
te, sélectionnez "Durée".
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Saisissez une valeur en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir
vers la gauche/la droite.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir Une nouvelle étape de
procédure est définie avec la paire de valeurs rotation-durée et ajoutée
à la procédure. Le diagramme est actualisé.
Les étapes vide, durée et rotation ne peuvent être répétées que vingt
fois maximum.
Touche SET: pour quitter le menu. La nouvelle procédure créée est mé-
morisée et sélectionnée comme procédure actuelle.
Touche ESC: pour quitter le menu. Toutes les modifications sont annulées.
95
Arrêt de la distillation définie par l'utilisateur
La distillation définie par l'utilisateur s'arrête automatiquement à la fin
de toutes les étapes de la procédure actuelle. En outre, l'arrêt manuel
est possible en appuyant avec le bouton rotation/bouton-poussoir sur
le champ "Stop".
Mode Stand-by
Appuyez sur la touche "Power".
L'appareil se met en Stand-by.
Appuyez à nouveau sur la touche "Power".
Le menu principal apparaît et l'appareil est prêt à fonctionner.
96
Guidage par menus
Ecran de démarrag
e
Menu principa
l
Mode manuel Mode distillation automatiqu
e
Mode défini par l'utilisateur Réglages
Distillation Vi
de
Entraînement Bain chauf
fant
Langue Service
Milieu du bain
Ty
pe de distillation
Séchage Valeur limite de la puissance frigorifiqu
e
Puissance frigorifique maximale Puissance frigorifique maximale Contrôle du débi
t
Unité de quantit
é
Détection de l'ébullition
Hystérèse Graduation du temp
s
Graduation du vide Unité de vide
Intervalle droite/gauche Minuteur Graduation du temp
s
Graduation de la rotation
Ea
u
Huile
RV
10.500
1
RV
10.4001/
2
RV
10.4003
Va
nne
V4 Mise à l'air libre Pomp
e
Alignement Heures de fonctionnement
Va
leur de consigne et valeur réelle de rotation
Va
leur de consigne de vide
Af
fichage du minuteur
Start/Sto
p
Mémorisation, navigation dans les procédure
s
Af
fichage des erreur
s
Af
fichage du diagramme vide-rotation-temp
s
Détection de l'ébullition activée
?
Acéton
e
Ea
u
To
luèn
e
N-panthénol Benzol UserSolvent
1
UserSolvent
2
UserSolvent
3
UserSolvent
4
UserSolvent
5
Va
leur de consigne de rotation
Va
leur de consigne et valeur réelle de vide
Af
fichage du minuteur
Champ de navigation de la procédure de distillation Start/Stop, autres paramètre
s
Af
fichage des erreur
s
Af
fichage du débit, de la température di
fférentielle et de la puissance du refroidisseur
Af
fichage du diagramme vide-rotation-temps
Va
leur de consigne de rotation
Va
leur de consigne et valeur réelle de vide
Af
fichage du minuteur
Champ de navigation Solvants/ Détection de l'ébullitio
n
Start/Stop, autres paramètre
s
Af
fichage des erreur
s
Af
fichage du débit, de la température di
fférentielle et de la puissance du refroidisseur
Af
fichage du diagramme vide-rotation-temps
Af
fichage de la progression de la distillatio
n
Procedure
1
Procedure
2
Procedure
3
Procedure
4
Procedure
5
Procedure
6
Procedure
7
Procedure
8
Procedure
9
Procedure 10
Quantité du modèle Quantité de distillat Degré d'ef
ficacité
Procedure
1
Procedure
2
Procedure
3
Procedure
4
Procedure
5
Procedure
6
Procedure
7
Procedure
8
Procedure
9
Procedure 10
Te
mpérature du bain chau
ffant
Rotation Vide Degré d'ef
ficacité
Valeur
C
Enthalpie de l'évaporatio
n
Densité
Suppression de la procédur
e
Vide Durée Rotation Durée Confirmer
Englis
h
Deutsc
h
Français Español
中文
日本
語
Polski
Détection de l'ébullition non Détection de l'ébullition oui
Te
mérature bain chauf
fant
Rotation
97
Réglage de la butée finale inférieure
Attention !
En fonction de la taille du ballon, de l'angle de réglage de
l'entraînement de rotation, ainsi que la position du bain chauffant et
du dispositif de levage, le ballon d'évaporation peut se lever sur le bain
chauffant.
Risque de bris de verre !
Limitez la position inférieure du dispositif de levage avec la butée finale variable.
En mode manuel, un positionnement au choix du dispositif de levage est
possible avec les touches “ ” et “ ”. Il n'y a pas de coupure automatique
en cas de collision.
Appuyez sur la touche “ ” jusqu'à ce que le dispositif de levage att-
eigne la position souhaitée.
Remarque : le ballon d'évaporation doit s'immerger aux 2/3 dans le
bain chauffant.
Pour déplacer l'élément de butée (Q), appuyez sur le bouton central
(R) à l'avant du dispositif de levage (fig. 18).
Poussez la butée (Q) dans la position souhaitée (fig. 19).
Appuyez sur la touche “ ” jusqu'à ce que le dispositif de levage att-
eigne la butée finale supérieure.
Remarque : la course est limitée de 0 à 6 cm.
Vérifiez le fonctionnement de la coupure en fin de course :
Abaissez le dispositif de levage en appuyant en continu sur la touche
“ ”.
L'entraînement s'arrête automatiquement dès qu'il a atteint sa posi-
tion inférieure définie.
Ramenez l'entraînement en position supérieure.
Pour activer le levage de sécurité après un arrêt prolongé, avant de com-
mencer la distillation, mettez le levage motorisé plusieurs fois en butée
inférieure ou en butée supérieure (voir chapitre Consignes de sécurité -
Dispositif de levage de sécurité) !
Remplissage du ballon d'évaporation
Avant de remplir le ballon d'évaporation, l'appareillage en verre est réglé
sur la pression théorique via la commande de vide (controller).
Remplissez maintenant le ballon d'évaporation avec la conduite de
réapprovisionnement, voir fig. 30.
En raison de la dépression présente, le solvant est aspiré dans le bal-
lon d'évaporation. Ceci permet de réduire au maximum les pertes de
solvants par aspiration.
Avant d'appliquer le vide, vous pouvez aussi remplir manuellement le
ballon d'évaporation. Le ballon d'évaporation ne doit pas être rempli
au-delà de la moitié de son volume.
Remarque :
Attention !
La charge maximale autorisée (ballon
d'évaporation et son contenu) est de 3 kg.
Installation du bain chauffant
Lisez également le mode d'emploi du bain chauffant IKA
®
HB 10!
Abaissez le dispositif de levage dans sa position inférieure et vérifiez la
position du bain chauffant par rapport à celle du ballon d'évaporation.
En cas d'utilisation d'un ballon d'évaporation plus grand (2 ou 3 litres)
et selon l'angle de l'entraînement de rotation, vous pouvez décaler le
bain chauffant de 50 mm vers la droite.
Remplissez le bain chauffant d'agent de mise à température jusqu'à ce
que le ballon d'évaporation soit immergé aux 2/3.
Allumez l'entraînement de rotation et augmentez lentement la vitesse
de rotation.
Remarque : évitez la formation de rides.
Allumez le bain chauffant au niveau de l'interrupteur principal.
Remarque : évitez les tensions sur le verre par l'utilisation de températu-
res différentes pour le ballon d'évaporation et le bain chauffant lors de
la descente du ballon d'évaporation dans le bain chauffant !
Remarque : si vous utilisez des accessoires autres que des accessoires
d'origine
IKA
®
, la course de déplacement de 50 mm du bain chauffant
peut ne plus être suffisante, en particulier en cas d'utilisation d'un ballon
d'évaporation de 3 l et d'un dispositif anti-mousse.
Utilisez la plaque
IKA
®
RV 10.3000 pour étendre la course de déplace-
ment du bain chauffant de 150 mm.
Fig. 28
Q
R
Fig. 29
Fig. 30
98
Entretien et nettoyage
Le fonctionnement de l’appareil ne nécessite pas d’entretien. Il est simplement
soumis au vieillissement naturel des pièces et à leur taux de défaillances statistique.
Le joint d'étanchéité du condenseur en verre doit être contrôlé à interval-
le régulier et remplacé si nécessaire.
Débranchez la prise secteur pour la nettoy-age.
Pour nettoyer la commande, il faut utiliser uniquement de l’eau avec un
produit d’addition au détergent contenant un dérivé tensio-actif ou de
l’alcool isopropylique si l’encrassement est plus important.
La commande de pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer:
- le type de l’appareil,
- le numéro de fabrication, voir la plaque d’identification,
- le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange, voir
www.ika.com
, le tableau des pièces de rechange et catalogue des
pièces de rechange.
Réparation
En cas de réparation n’envoyez que des appareils nettoyés et exempts de
matières nocives pour la santé. Utilisez pour cela le formulaire «
Certi-
ficat de régularité
», imprimez le formulaire téléchargeable sur le site
Web d'
IKA
®
:
www.ika.com
.
Renvoyez l’appareil dans son emballage d’origine. Les emballages de
stockage ne sont pas suffisants pour le renvoi. Utilisez un emballage de
transport supplémentaire adapté.
Dispositif de levage de sécurité
Le dispositif de levage de sécurité doit être contrôlé quotidiennement
avant utilisation !
Après un arrêt prolongé (env. quatre semaines), mettez plusieurs fois le
levage motorisé en butée inférieure ou supérieure avant de commencer
la distillation (voir chapitre Consignes de sécurité - Dispositif de levage de
sécurité) ! Si le dispositif de levage de sécurité ne fonctionne plus, veuillez
contacter le service après-vente
IKA
®
.
Accessoires
RV 10.1
NS 29/32 Verrerie verticale (1)
RV 10.10
NS 29/32 Verrerie verticale, avec revêtement (1)
RV 10.2
NS 29/32 Verrerie diagonale (2)
RV 10.20
NS 29/32 Verrerie diagonale, avec revêtement (2)
RV 10.700
NS 29/42 Verrerie verticale (1)
RV 10.710
NS 29/42 Verrerie verticale, avec revêtement (1)
RV 10.800
NS 29/42 Verrerie diagonale (2)
RV 10.810
NS 29/42 Verrerie diagonale, avec revêtementt (2)
RV 10.900
NS 24/40 Verrerie verticale (1)
RV 10.910
NS 24/40 Verrerie verticale, avec revêtement (1)
RV 10.1000
NS 24/40 Verrerie diagonale (2)
RV 10.1010
NS 24/40 Verrerie diagonale, avec revêtement (2)
RV 10.3
Réfrigérant intensif vertical avec distributeur (1)
RV 10.30
Réfrigérant intensif vertical avec distributeur, avec revêtment (1)
RV 10.4
Réfrigérant à neige carbonique (2)
RV 10.40
Réfrigérant à neige carbonique, avec revêtment (2)
RV 10.5
Réfrigérant vertical avec distributeur et soupape d’arrêt
pour la distillation à reflux (3) (pas d'illustration)
RV 10.50
Réfrigérant vertical avec distributeur et soupape d’arrêt pour
la distillation à reflux, avec revêtment (3) (pas d'illustration)
RV 10.6
Réfrigérant intensif vertical avec distributeur et soupa-
pe (3)
RV 10.60
Réfrigérant intensif vertical avec distributeur et soupa-
pe, avec revêtment (3)
HB 10.1
Écran de protection (Bain chauffant HB 10)
HB 10.2
Capot de protection (Bain chauffant HB 10)
RV 10.70
NS 29/32 Traversée de vapeur
RV 10.71
NS 24/29 Traversée de vapeur
RV 10.72
NS 29/42 Traversée de vapeur
RV 10.73
NS 24/40 Traversée de vapeur
RV 10.74
NS 29/32 Traversée de vapeur, court,
pour distillation à reflux
RV 10.75
NS 24/29 Traversée de vapeur, court,
pour distillation à reflux
RV 10.76
NS 29/42 Traversée de vapeur, court,
pour distillation à reflux
RV 10.77
NS 24/40 Traversée de vapeur, court,
pour distillation à reflux
99
RV 10.80
NS 29/32 Ballon d'évaporation 50 ml
RV 10.81
NS 29/32 Ballon d'évaporation 100 ml
RV 10.82
NS 29/32 Ballon d'évaporation 250 ml
RV 10.83
NS 29/32 Ballon d'évaporation 500 ml
RV 10.84
NS 29/32 Ballon d'évaporation 1000 ml
RV 10.85
NS 29/32 Ballon d'évaporation 2000 ml
RV 10.86
NS 29/32 Ballon d'évaporation 3000 ml
RV 10.90
NS 24/32 Ballon d'évaporation 50 ml
RV 10.91
NS 24/32 Ballon d'évaporation 100 ml
RV 10.92
NS 24/32 Ballon d'évaporation 250 ml
RV 10.93
NS 24/32 Ballon d'évaporation 500 ml
RV 10.94
NS 24/32 Ballon d'évaporation 1000 ml
RV 10.95
NS 24/32 Ballon d'évaporation 2000 ml
RV 10.96
NS 24/32 Ballon d'évaporation 3000 ml
RV 10.97
NS 24/40 Ballon d'évaporation 1000 ml
RV 10.2001
NS 29/42 Ballon d'évaporation 50 ml
RV 10.2002
NS 29/42 Ballon d'évaporation 100 ml
RV 10.2003
NS 29/42 Ballon d'évaporation 250 ml
RV 10.2004
NS 29/42 Ballon d'évaporation 500 ml
RV 10.87
NS 29/42 Ballon d'évaporation 1000 ml
RV 10.2005
NS 29/42 Ballon d'évaporation 2000 ml
RV 10.2006
NS 29/42 Ballon d'évaporation 3000 ml
RV 10.2007
NS 24/40 Ballon d'évaporation 50 ml
RV 10.2008
NS 24/40 Ballon d'évaporation 100 ml
RV 10.2009
NS 24/40 Ballon d'évaporation 250 ml
RV 10.2010
NS 24/40 Ballon d'évaporation 500 ml
RV 10.2011
NS 24/40 Ballon d'évaporation 1000 ml
RV 10.2012
NS 24/40 Ballon d'évaporation 2000 ml
RV 10.2013
NS 24/40 Ballon d'évaporation 3000 ml
RV 10.100
KS 35/20 Ballon de récupération 100 ml
RV 10.101
KS 35/20 Ballon de récupération 250 ml
RV 10.102
KS 35/20 Ballon de récupération 500 ml
RV 10.103
KS 35/20 Ballon de récupération 1000 ml
RV 10.104
KS 35/20 Ballon de récupération 2000 ml
RV 10.105
KS 35/20 Ballon de récupération 3000 ml
RV 10.200
KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 100 ml
RV 10.201
KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 250 m
RV 10.202
KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 500 ml
RV 10.203
KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement1000 ml
RV 10.204
KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 2000 ml
RV 10.205
KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 3000 m
RV 10.300
NS 29/32 Ballon de poudre 500 ml
RV 10.301
NS 29/32 Ballon de poudre 1000 ml
RV 10.302
NS 29/32 Ballon de poudre 2000 ml
RV 10.303
NS 24/29 Ballon de poudre 500 ml
RV 10.304
NS 24/29 Ballon de poudre 1000 ml
RV 10.305
NS 24/29 Ballon de poudre 2000 ml
RV 10.2014
NS 29/32 Ballon de poudre 500 ml
RV 10.2015
NS 29/32 Ballon de poudre 1000 ml
RV 10.2016
NS 29/32 Ballon de poudre 2000 ml
RV 10.217
NS 24/40 Ballon de poudre 500 ml
RV 10.218
NS 24/40 Ballon de poudre 1000 ml
RV 10.219
NS 24/40 Ballon de poudre 2000 ml
RV 10.400
NS 29/32 Cylindre d'évaporation 500 ml
RV 10.401
NS 29/32 Cylindre d'évaporation 1500 ml
100
RV 10.402
NS 24/29 Cylindre d'évaporation 500 ml
RV 10.403
NS 24/29 Cylindre d'évaporation 1500 ml
RV 10.2020
NS 29/42 Cylindre d'évaporation 500 ml
RV 10.2021
NS 29/42 Cylindre d'évaporation 1500 ml
RV 10.2022
NS 24/40 Cylindre d'évaporation 500 ml
RV 10.2023
NS 24/40 Cylindre d'évaporation 1500 ml
RV 10.500
NS 29/32 Dispositif anti-mousse
RV 10.501
NS 24/29 Dispositif anti-mousse
RV 10.2024
NS 29/42 Dispositif anti-mousse
RV 10.2025
NS 24/40 Dispositif anti-mousse
RV 10.600
NS 29/32 Araignée de distillation avec 6 douilles de distillation
RV 10.601
NS 29/32 Araignée de distillation avec 12 douilles de distillation
RV 10.602
NS 29/32 Araignée de distillation avec 20 douilles de distillation
RV 10.603
NS 24/29 Araignée de distillation avec 6 douilles de distillation
RV 10.604
NS 24/29 Araignée de distillation avec 12 douilles de distillation
RV 10.605
NS 24/29 Araignée de distillation avec 20 douilles de distillation
RV 10.2026
NS 29/42 Araignée de distillation avec 6 douilles de distillation
RV 10.2027
NS 29/42 Araignée de distillation avec 12 douilles de distillation
RV 10.2028
NS 29/42 Araignée de distillation avec 20 douilles de distillation
RV 10.2029
NS 24/40 Araignée de distillation avec 6 douilles de distillation
RV 10.2030
NS 24/40 Araignée de distillation avec 12 douilles de distillation
RV 10.2031
NS 24/40 Araignée de distillation avec 20 douilles de distillation
RV 10.610
Douille de distillation 20 ml
RV 10.606
NS 29/32 raignée de distillation avec 5 ballons 50 ml
RV 10.607
NS 29/32 raignée de distillation avec 5 ballons 100 ml
RV 10.608
NS 24/29 raignée de distillation avec 5 ballons 50 ml
RV 10.609
NS 24/29 raignée de distillation avec 5 ballons 100 ml
RV 10.2032
NS 29/42 raignée de distillation avec 5 ballons 50 ml
RV 10.2033
NS 29/42 raignée de distillation avec 5 ballons 100 ml
RV 10.2034
NS 24/40 raignée de distillation avec 5 ballons 50 ml
RV 10.2035
NS 24/40 raignée de distillation avec 5 ballons 100 ml
RV 10.3000
Plaque
RV 10.4001
Electrovanne vide de maison (1)
RV 10.4002
Electrovanne vide de laboratoire (2)
RV 10.4003
Commande de pompe avec électrovanne (3))
RV 10.5001
Vanne d'étranglement d'eau (4), uniquement pour le
fonctionnement sur conduite d'eau !
RV 10.5002
Filtre (5)
RV 10.5003
Vanne de régulation de pression (6)
RV 10.8001
Joint d’étanchéité, PTFE compound
PC 1.1
Câble
Labworldsoft
®

