Cata ME 910: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Stove

Manual for Cata ME 910

ES

Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre

PT

Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar

EN

Operating and maintenance instructions for built-in ovens

FR

Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement

RU

DE

Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen

ES

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para

el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este

Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros produc-

producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener in-

tos y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de

formación más detallada sobre el reciclaje de este producto,

este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan

póngase en contacto con la administración de su ciudad, con

atentamente las instrucciones y las sugerencias de este ma-

su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde com-

nual para la correcta utilización de nuestros productos.

pró el producto.

La placa de características del horno se encuentra disponible

junto con el aparato. En esta placa, visible abriendo la puerta,

Este aparato ha sido construido y distribuido cumpliendo con

se muestran todos los datos de identificación del aparato a los

los requisitos esenciales de las DIRECTIVAS y NORMAS EU-

que se deberá hacer referencia para el pedido de piezas de

ROPEAS CEE siguientes:

repuesto.

Símbolo CE - 93/68 Baja tensión - 73/23 CEM-89/336

INFORMACIÓN GENERAL

Normas de Seguridad - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.

Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el

Este aparato respeta las normas para la supresión de las ra-

aparato. Es importante que comprenda todas las funciones de

dio-interferencias.

control antes de empezar a cocinar con su aparato.

Dado que el Fabricante tiene una política de mejora perma-

Recuerde los consejos y advertencias con el título “IMPOR-

nente de los productos, se reserva el derecho de adaptar y

TANTE - Advertencias e instrucciones de seguridad”.

realizar las modificaciones que se consideren necesarias sin

previo aviso.

• Este aparato ha sido diseñado para uso privado en el hogar y

puede integrarse en un armario de cocina estándar o de otro

NOTA IMPORTANTE

tipo.

• Para su uso en vehículos tipo caravanas, debe tenerse en

ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

cuenta la indicación apropiada en las Instrucciones de Insta-

lación.

• Este aparato cumple con toda la legislación de seguridad eu-

• El uso para cualquier otro propósito o en cualquier otro entor-

ropea actual, sin embargo, el Fabricante desea enfatizar que

no sin el acuerdo expreso del fabricante invalidaría cualquier

el cumplimiento no evita el hecho de que las superficies del

declaración de garantía o responsabilidad.

aparato se calentarán durante el uso y mantendrán el calor

• Su nuevo aparato está garantizado contra defectos eléctricos

después del funcionamiento.

o mecánicos, sujeto a determinadas exclusiones indicadas en

• Por lo tanto, El Fabricante recomienda encarecidamente

las Condiciones de Garantía del Fabricante.

que se mantenga apartados del aparato a los bebés y niños

• Lo anterior no afectará a sus derechos estatutarios.

de corta edad.

• Si no puede evitarse que los más pequeños de la familia per-

Antes de usar este aparato, asegúrese de haber retirado cual-

manezcan en la cocina, deben estar bajo vigilancia estricta

quier embalaje protector o revestimiento.

permanentemente.

Para colaborar en la protección del medio ambiente, separe

• También recomendamos tener mucho cuidado durante el uso

los materiales de embalaje según sus diferentes tipos y eli-

y limpieza. Leer atentamente el apartado de limpieza y el apar-

mínelos de acuerdo con las leyes locales de eliminación de

tado de mantenimiento.

residuos.

• No coloque objetos pesados sobre el horno ni se apoye sobre

Los embalajes están concebidos para no dañar el medio am-

la puerta al abrirla, ya que podrían dañarse las bisagras.

biente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos

• No deje aceite o grasa caliente desatendidos, ya que existe

ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro

riesgo de incendio.

de materias primas y a una reducción del volumen de los dese-

• No coloque cacerolas o bandejas de horno sobre la parte

chos industriales y domésticos.

inferior de las cavidades del horno ni las cubra con papel alu-

Cualquier información adicional sobre la eliminación de resi-

minio.

duos podrá solicitarla a su agencia medioambiental local.

• No guardar nunca objetos inflamables dentro del horno, pue-

Cuando se utilice por primera vez, podrá percibirse un olor del

den provocar un incendio.

revestimiento protector o la humedad, que desaparecerá des-

• No permita que los accesorios o cables eléctricos estén en

pués de un breve periodo de tiempo.

contacto con las zonas calientes del aparato.

• No utilice el aparato para el calentamiento especial ni para

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que

secar ropa.

este producto no se puede tratar como desperdicios normales

• No instale el aparato cerca de cortinas o muebles tapizados.

del hogar. Este producto se debe entregar al punto de reco-

• No intente elevar o mover los aparatos de cocina tirando de

lección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al

cualquier puerta o maneta, ya que podría causar daños.

asegurarse de que este producto se deseche correctamente,

• Si la junta del horno está muy sucia, la puerta no cerrará bien

cuando el horno funcione. Los frontales de los muebles limítro-

instrucciones del fabricante.

fes pueden dañarse. Mantener límpia la junta del horno.

• El Fabricante declina toda responsabilidad por los daños per-

• Durante su uso el aparato se calienta. Se debe tener pre-

sonales o materiales como resultado del uso indebido o insta-

caución para evitar tocar elementos calefactores dentro del

lación incorrecta de este aparato.

horno.

• Durante el uso se producirán calor, vapor y humedad, evite

• Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y pro-

cualquier tipo de daños personales y asegúrese de que la ha-

vocar quemaduras a quien esté cerca.

bitación esté adecuadamente ventilada. Si se utiliza de forma

• No verter agua dentro del horno muy caliente. Puede dañar

prolongada, puede ser necesaria ventilación adicional - con-

el esmalte.

sulte con su instalador cualificado si tiene alguna duda sobre

• Este aparato debe instalarlo correctamente una persona

el volumen necesario.

adecuadamente cualificada, estrictamente de acuerdo con las

5-FUNCTION MODEL

6-FUNCTION MODEL

10-FUNCTION MODEL

8-FUNCTION MODEL

5-FUNCTION MODEL

AAAA

10

20

30

D

D

D

D

I

120

40

110

50

100

60

90

80

70

E

E

E

E

E

60

60

60

60

60

C

MAX

C

MAX

C

MAX

C

MAX

C

MAX

100

100

100

100

100

220

120

220

120

220

120

220

120

220

120

180

160

180

160

180

160 160

180

180

160

B

B

B

B

B

6-FUNCTION MODEL

8-FUNCTION MODEL 10-FUNCTION MODEL

6

7

8

10

10

10

20

20

20

30

30

30

I

120

40

I

120

40

I

120

40

110

50

110

50

110

50

100

60

100

60

100

60

A

90

80

70

90

70

90

80 80

70

E

E

E

60

60

60

C

MAX

100

C

MAX

C

MAX

100

100

220

120

220

120

220

120

180

160

180

180

160160

54321

B

B

B

ONMLK

A. Panel de control

olor que procede de la evaporación de los productos utilizados

B. Mando selector de modo de cocción

para preservar el horno durante su almacenamiento y hasta

C. Mando selector de temperatura de cocción

su instalación.

D. Programador electrónico: permite controlar el tiempo de

Advertencia: sitúe la bandeja grasera incluida con el horno en

cocción, tanto la duración como la hora de finalización.

la rejilla inferior para evitar ensuciar la parte inferior del horno

También puede utilizarse como temporizador (no disponible

con salsa o grasa al asar o utilizar el asador (no disponible en

en todos los modelos)

todos los modelos). En cuanto al resto de modos de cocción,

E. Piloto del termostato (no disponible en todos los modelos).

no utilice nunca la rejilla inferior y deje siempre la parte inferior

El piloto del termostato encendido indica que el horno o la

del horno libre de objetos durante su funcionamiento, ya que

placa calefactora están calentándose hasta alcanzar la

podría dañarse el esmaltado. Sitúe los utensilios de cocina

temperatura seleccionada en función del modo seleccionado.

(platos, papel de aluminio, etc.) en la rejilla que se incluye con

F. Bandeja grasera o bandeja para hornear

el aparato y que va insertada en las guías deslizantes.

G. Rejilla del horno

Advertencia: al utilizar el horno en modo manual (sin usar el

H. Guías de deslizamiento para rejillas y bandejas

temporizador) el símbolo debe estar alineado con la marca

I. Mando de control del final del tiempo de cocción

de referencia del panel de control.

K. Temporizador

L. Tiempo de cocción en modo automático

Modo de convección 2540-2988 W

M. Final del tiempo de cocción

Al situar el mando “C” (termostato) a una temperatura de

N. Botón de extracción

entre 60º y la temperatura máxima en esta configuración, se

O. Botón de inserción

encenderán los elementos calefactores de la parte superior

6. Programa automático

e inferior del horno al mismo tiempo. Esta es la modalidad de

7. Duración y modo manual

horno tradicional, perfeccionada con el fin de obtener una dis-

8. Contador de minutos

tribución más eficaz del calor y una reducción del consumo

energético. Aún así, los hornos de convección logran son los

Uso del horno

mejores para cocinar platos como costillas con repollo, ba-

Este horno multifunción combina los beneficios de los hornos

calao a la española, bacalao a la italiana, arroz con ternera,

de convección tradicional con los de modelos más modernos

etc. Asimismo, los resultados que se obtienen al preparar pla-

con ventilación asistida en un único dispositivo.

tos cuyo ingrediente principal sea carne de ternera o buey, y

Se trata de un dispositivo muy versátil que le permite seleccio-

que requieran una cocción prolongada y bañarse en su jugo

nar de forma sencilla y segura distintos modos de cocción. Es

o agregar líquido (carne braseada, estofado, goulash, carne

posible seleccionar las diversas funciones del horno mediante

procedente de animales silvestres, jamón, etc.), son excelen-

los mando “B” (selector de programas) y “C” (termostato) si-

tes. También resulta el mejor sistema para hornear pasteles y

tuados en el panel de control.

fruta, así como para cocinar guisos en recipientes con tapa

Advertencia: al usar el dispositivo por primera vez, es con-

dentro del horno. Al utilizar la cocción por convección, utilice

veniente ajustar el termostato al máximo y calentar el horno

únicamente una bandeja grasera o una rejilla de cocción de

vacío durante media hora con la puerta cerrada. Una vez

forma simultánea para lograr una distribución homogénea del

transcurrida media hora, abra la puerta del horno y deje que

calor. Regule la altura de las bandejas a fin de obtener una dis-

se ventile. A menudo, durante este primer uso se percibe un

tribución equilibrada del calor entre la parte superior e inferior

del horno. La altura seleccionada deberá variar en función del

so calor, como consecuencia del uso de una elevada cantidad

calor que sea necesario que proceda de la parte superior para

de energía, especialmente en la parte inferior del horno.

preparar el plato.

Este programa resulta ideal para aquellos alimentos que ne-

cesiten una elevada temperatura para su preparación, como

Programa “Cocción rápida” 2561-3005 W

pizzas o asados de considerable tamaño. No utilice más de una

Al situar el mando “C” (termostato) a una temperatura de en-

bandeja o rejilla al mismo tiempo. Pero si desea utilizar más

tre 60º y la temperatura máxima se encenderán los elementos

de una, deberá intercambiar las que utilice durante el proceso

calefactores de la parte superior e inferior del horno y el venti-

de cocción.

lador al mismo tiempo, garantizando una distribución uniforme

del calor en el interior del horno.

Programa “Cocción de alimentos delicados” 1367-1570 W

Este es el programa más recomendable para una rápida coc-

Al situar el mando “C” (termostato) a una temperatura de entre

ción de productos preenvasados (dado que no se requiere

60º y 250º se encenderán únicamente los elementos calefac-

calentar el horno previamente) como, por ejemplo, alimentos

tores de la parte inferior y el ventilador. Esto resulta ideal para

congelados o precocinados, así como para algunos platos

hornear bollos, pasteles y dulces no liofilizados en moldes.

caseros.

También es un programa muy recomendable para aquellos

Con este programa, los mejores resultados se obtienen al utili-

platos cuya cocción requiera que prácticamente todo el calor

zar una bandeja de cocción únicamente (la segunda empezan-

proceda de la parte inferior.

do desde abajo). Consulte la tabla “Consejos prácticos”.

Se recomienda situar la bandeja en uno de los niveles infe-

riores.

Programa “Multicocción” 2733-3278 W

Al situar el mando “C” (termostato) a una temperatura de entre

Programa “Cocción desde la parte superior” 1330-1523 W

60º y la temperatura máxima se encenderán alternativamen-

Al situar el mando “C” (termostato) a una temperatura de entre

te los elementos calefactores de la parte superior e inferior

60º y la temperatura máxima se encenderán únicamente los

del horno, así como los distribuidos en círculo y el ventilador,

elementos calefactores de la parte superior. Este programa

manteniendo la temperatura constante en el interior del horno

resulta idóneo para dorar los alimentos al final del proceso de

y posibilitando que la superficie de los alimentos se dore por

cocción.

completo y de forma uniforme. En esta modalidad le será posi-

ble cocinar varios platos al mismo tiempo, siempre que la tem-

Grill 2928-3375 W

peratura de cocción requerida sea la misma para todos ellos.

Al situar el mando “C” (termostato) a la máxima temperatura

Solo podrán utilizarse dos bandejas simultáneamente. Siga las

se encenderán únicamente los elementos calefactores de la

instrucciones recogidas en el apartado “Uso de más de una

parte superior central, de forma que, gracias a la acción del

bandeja durante el proceso de cocción”.

calor directo y a causa de la temperatura extremadamente

Este es el programa de cocción más recomendable para aque-

elevada de la parrilla, es posible dorar la superficie de carnes y

llos platos que requieran de gratinado o de un tiempo de coc-

asados al tiempo que se conserva la carne tierna y jugosa. Se

ción muy prolongado, por ejemplo: lasaña, pasta, pollo asado

recomienda el uso del grill en aquellos platos cuya superficie

con patatas, etc. Y, en este caso, la excelente distribución del

requiera una elevada temperatura para su cocción: bistecs,

calor permite el uso de temperaturas más bajas al asar los ali-

ternera, chuletas, filetes, hamburguesas, etc.

mentos. El resultado es una menor pérdida de jugo, por lo que

Podrá encontrar algunos ejemplos de carnes a la parrilla en el

la carne queda más tierna, y una mayor consistencia del asado

apartado “Consejos prácticos”.

resultante. El programa “Multicocción” resulta especialmente

adecuado para cocinar pescado, al que pueden añadirse al-

Grill con ventilación asistida 2953-3400 W

gunos condimentos para conservar su aspecto y sabor. El re-

Al situar el mando “C” (termostato) a una temperatura de entre

sultado es igualmente satisfactorio en la preparación de guar-

60º y 200º se encenderán únicamente los elementos calefacto-

niciones de verduras (calabacín, berenjenas, pimientos, etc.).

res de la parte superior central y el ventilador, de forma que la

Postres: este programa resulta, asimismo, ideal para el hor-

eficacia de la radiación térmica unidireccional procedente de

neado de pasteles con levadura

los elementos calefactores se verá incrementada gracias a la

y puede utilizarse también para descongelar carne blanca y

difusión forzada de aire en el interior del horno y la superficie

roja o pan ajustando la temperatura a 80º. A fin de descongelar

de los alimentos no se cocinará en exceso, permitiendo que el

alimentos más delicados, sitúe el termostato en 60º o utilice

calor penetre en ellos completamente. El resultado es igual-

la función de difusión de aire frío (ajustar el termostato a 0º).

mente satisfactorio en el caso de kebabs preparados a base

de carne y verduras, salchichas, chuletas de cordero, pollo en

Programa “Horno Pizza” 3166-3660 W

salsa picante, perdiz, chuletas de cerdo, etc.

Al situar el mando “C” (termostato) a una temperatura de en-

Cocción con el programa “Grill con ventilación asistida” y la

tre 60º y 250º se encenderán al mismo tiempo los elementos

puerta del horno cerrada.

calefactores de la parte inferior, así como los distribuidos en

Este programa también resulta ideal para la preparación de

círculo y el ventilador. La combinación de dichos elementos

filetes de pescado (pez espada, sepia rellena, etc.).

posibilitará un rápido calentamiento del horno gracias al inten-

Programa “Horno pastelería” 1950-2276 W

Mando de control del final del tiempo de cocción (I) (no dispo-

Al situar el mando “C” (termostato) a una temperatura de entre

nible en todos los modelos)

60º y 250º se encenderán los elementos calefactores situados

El temporizador incorporado en este modelo le permite con-

en la parte posterior del horno y el ventilador al mismo tiempo,

trolar el tiempo de duración de la cocción. Al situar el mando

garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno.

del temporizador en la posición “I”, el tiempo de cocción se

Este programa resulta ideal para el horneado y cocción de

prolongará entre 10 y 120 minutos.

alimentos delicados, especialmente pasteles que necesiten

Al finalizar el tiempo programado, el temporizador emitirá un

leudado, y en la preparación de determinadas tartas o tartale-

sonido y el horno se apagará.

tas en tres bandejas al mismo tiempo, por ejemplo: petisú de

Funcionamiento del programa “Horno pastelería” utilizando

crema, galletas dulces y saladas, petisú salado, rollitos suizos

las cinco teclas de control del temporizador (no disponible en

y verduras gratinadas en pequeñas porciones, etc.

todos los modelos)

Programa “Descongelación” 70-87 W

Configuración

Al situar el mando “C” (termostato) a cualquier temperatura

Una vez seleccionada una función, podrá programarse el

se encenderá únicamente el ventilador situado en la parte in-

tiempo requerido mediante las teclas +/-. Si desea un ajuste

ferior del horno, lo que permitirá la difusión del aire a tempera-

más rápido, mantenga presionada la tecla correspondiente. Al

tura ambiente en torno a los alimentos. Este programa resulta

pulsar una vez la tecla de función, la función preseleccionada

aconsejable para la descongelación de todo tipo de alimentos,

aparecerá en la pantalla durante cinco segundos, tiempo du-

especialmente aquellos alimentos delicados que no requieran

rante el cual podrá efectuar la configuración (con una mano).

la aplicación de calor como, por ejemplo: tarta helada, postres

Una vez transcurridos cinco segundos desde que pulsara la

hechos con crema y pasteles de fruta. Al utilizar el ventilador,

tecla o desde que finalizara la configuración, volverá a apa-

el tiempo de descongelación se reduce aproximadamente a la

recer el reloj en la pantalla. Una vez configurado, el programa

mitad. En el caso de la carne, el pescado y el pan es posible

seleccionado se activará de forma inmediata. La selección del

acelerar el proceso mediante el programa “Horno Pastelería”

programa se indica mediante el sonido de un timbre.

a una temperatura de entre 80º y 100º.

Configuración del reloj

Asador automático (no disponible en todos los modelos)

Para seleccionar la función del reloj, deberá pulsar de forma

Para accionar el asador automático, proceda del siguiente

simultánea las teclas de control del tiempo de duración (2) y de

modo:

final del tiempo de cocción (3). A continuación, ajuste el reloj

- Introduzca el extremo “A” del espetón en la unidad de trac-

mediante las teclas +/- (4+5). Todos los programas estableci-

ción y el extremo “B” en el orificio “C”.

dos previamente se cancelarán y se desactivará el relé.

- Gire la manilla de plástico “D” en el sentido contrario a las

agujas del reloj y sitúe la bandeja en las guías del horno, de

Modo manual

forma que la varilla “E” se introduzca en el orificio “F”.

Pulse las teclas de control del tiempo de duración (2) y de final

- La bandeja del asador deberá situarse en la parte central

del tiempo de cocción (3) de forma simultánea: el modo auto-

del horno en todo momento (segunda rejilla empezando desde

mático se desactivará, se iluminará el símbolo del utensilio

abajo).

de cocina y todos los programas establecidos previamente se

- Utilice el mando “B” para seleccionar un programa y accio-

cancelarán.

nar el asador automático

Modo semiautomático y tiempo de duración de la cocción

Pulse la tecla de control del tiempo de duración de la cocción

(2) y seleccione el tiempo de duración mediante las teclas +/-

(4+5). Se iluminará el símbolo de utensilio de cocina

y se activará el circuito de salida del relé.

Al finalizar el tiempo programado para la cocción, tanto el relé

F

como el símbolo quedarán desactivados, se activará el timbré

y el símbolo A comenzará a parpadear.

E

A

Modo semiautomático y final del tiempo de cocción

Pulse la tecla de control del final del tiempo de cocción (3) y

seleccione el tiempo mediante las teclas +/- (4+5). Al hacerlo,

se iluminarán el símbolo A y el símbolo de utensilio de cocina

y se activará el circuito de salida del relé.

Al finalizar el tiempo programado para la cocción, tanto el relé

como el símbolo quedarán desactivados, se activará el timbré

y el símbolo A comenzará a parpadear.

C

B

D

Modo automático

de forma automática siempre que se requiera disipar el calor

Pulse la tecla de control del tiempo de duración de la cocción

del dispositivo.

(2) y seleccione el tiempo de duración mediante las teclas +/-

Al activarse dicho sistema, podrá escuchar el sonido del aire

(4+5). Se iluminará el símbolo A, junto con el símbolo de uten-

saliendo por el orificio situado entre la puerta y el panel de

silio de cocina, y el relé se activará. Seleccione la función de

control del horno.

control del final del tiempo de cocción (3) y el tiempo mínimo

Nota: una vez finalizado el tiempo de cocción, el sistema per-

permitido por la configuración aparecerá en pantalla. Progra-

manecerá en funcionamiento hasta que se haya disipado el

me el tiempo que necesite mediante las teclas +/- (4+5).

calor suficiente.

Relé y símbolo de utensilio de cocina. El símbolo de utensilio

de cocina volverá a iluminarse en caso de que la hora del reloj

Consejos prácticos

coincida con el tiempo de funcionamiento estimado. Una vez

Gracias a la amplia gama de alternativas ofrecida por el hor-

configurado el modo automático, el símbolo A comenzará a

no, es posible cocinar cualquier clase de alimento de la mejor

parpadear, el timbre se activará y se desactivarán el símbolo

forma posible. Con el transcurso del tiempo, aprenderá como

de utensilio de cocina y el relé.

hacer el mejor uso de este versátil dispositivo de cocina. Las

siguientes indicaciones tienen un carácter orientativo úni-

Control de minutos

camente y usted podrá modificarlas en función de su propia

Pulse la tecla de control de minutos (1) para configurar el tiem-

experiencia.

po en minutos y seleccione el tiempo que necesite mediante

Precalentamiento

las teclas +/- (4+5). Una vez activado el contador de minutos,

En caso de que sea necesario calentar el horno previamente

se iluminará el símbolo de la campana.

(como sucede habitualmente con los alimentos con levadura),

El sonido del timbre indicará el final del tiempo programado.

podrá utilizar el programa “Multicocción” en combinación con

el programa “Cocción rápida” para alcanzar la temperatura

Timbre

deseada lo antes posible y así reducir el consumo energético.

El sonido del timbre se prolongará durante siete minutos una

Una vez introducidos los alimentos en el horno, podrá selec-

vez finalizado el ciclo de control en minutos o el programa de

cionar el programa de cocción más adecuado.

cocción.

Uso de más de una bandeja durante el proceso de cocción

Para silenciar el timbre, pulse cualquier tecla de función.

En caso de que sea necesario utilizar múltiples bandejas du-

rante el proceso de cocción, los únicos programas en los que

Inicio de programa y comprobación

esto es posible son el programa “Horno pastelería” y el

Un programa previamente establecido solo se ejecutará una

programa “Multicocción”.

vez configurado el tiempo requerido para dicho programa. La

Si prepara alimentos delicados en más de una bandeja, utilice

comprobación de los restantes temporizadores podrá llevarse

el programa “Horno pastelería”, que le permitirá utilizar dos

a cabo en cualquier momento al seleccionar la función corres-

niveles al mismo tiempo (segundo y tercer nivel empezando

pondiente.

desde abajo). Podrá encontrar varios ejemplos en la tabla

“Consejos prácticos”.

Error de configuración

Para la preparación de otro tipo de alimentos en múltiples ban-

Se producirá un error en la configuración si la hora del reloj se

dejas, utilice el programa “Multicocción” y tenga en cuenta

sitúa entre la hora de inicio y la hora del final

las siguientes indicaciones:

del tiempo de cocción.

- El horno tiene capacidad para albergar hasta cuatro bande-

Dicho error se indicará mediante el sonido del timbre y el par-

jas. Durante el proceso de cocción con ventilación asistida,

padeo del símbolo Auto.

deberá utilizar las dos bandejas centrales, ya que el aire ca-

Para rectificar la configuración, es necesario modificar la hora

liente incide directamente en las bandejas inferior y superior,

de inicio o final del tiempo de cocción.

por lo que si los alimentos son delicados podrían quemarse.

Cancelación de programas

- Como regla general, al usar la segunda y la tercera bandeja,

Si desea cancelar un programa, es necesario utilizar el modo

sitúe aquellos alimentos que requieran una mayor temperatura

manual. Todos los programas quedan automáticamente can-

en la segunda bandeja empezando desde abajo. A modo de

celados al llegar al final de su ciclo.

ejemplo, al preparar asados de carne junto con otros alimen-

tos, sitúe el asado en la segunda bandeja y los alimentos más

Lámpara del horno

delicados en la tercera bandeja empezando desde abajo.

Sitúe el mando “B” en el símbolo si desea encender la

- Si desea preparar al mismo tiempo alimentos que necesiten

lámpara del horno. La lámpara del horno se utiliza para ilumi-

diversos tiempos de cocción y temperaturas, seleccione una

nar el interior del horno y permanece encendida siempre que

temperatura intermedia, sitúe los alimentos más delicados en

se encuentren activados los elementos calefactores del horno.

la última bandeja empezando desde abajo y extraiga del horno

en primer lugar aquellos alimentos que necesiten un menor

Sistema de refrigeración

tiempo de cocción.

Este modelo incorpora un sistema de refrigeración que se uti-

- Sitúe la bandeja grasera en el nivel inferior y la rejilla en la

liza para enfriar la parte exterior del dispositivo y que se activa

superior.

Cómo utilizar el programa “Cocción rápida”

Si el interior de los pasteles o bollos estuviera bien cocinado

Este es un programa rápido, práctico y funcional para todos

pero la capa exterior fuera demasiado viscosa.

aquellos que consuman productos preenvasados (como, por

Utilice menos líquido, reduzca la temperatura e incremente el

ejemplo, alimentos congelados o precocinados) junto con

tiempo de cocción.

otros alimentos. En la tabla “Consejos prácticos” se incluyen

Si los pasteles o bollos quedaran adheridos a la bandeja

algunas recomendaciones que podrían resultarle útiles.

Engrase bien la bandeja y esparza sobre ella una capa de ha-

Cómo utilizar el grill

rina o bien utilice papel antiadherente.

El horno incorpora dos modalidades de grill diferentes:

En caso de haber utilizado varios niveles de forma simultá-

Al utilizar el programa “Grill” , sitúe los alimentos bajo la

nea (con la función “horno con ventilación”) y haber alimen-

parte central del grill (tercera o cuarta rejilla empezando des-

tos menos horneados que otros.

de abajo), ya que únicamente se enciende la parte central del

Modifique la configuración y reduzca la temperatura; no es

elemento calefactor superior.

necesario extraer los alimentos de todas las bandejas al mis-

Utilice la bandeja inferior (la primera empezando desde abajo)

mo tiempo.

y sitúe la bandeja grasera incluida para evitar que se ensucie

la parte inferior del horno con salsa o grasa. Al utilizar este

Cómo preparar pizza

programa, sería recomendable ajustar el termostato al máxi-

Para obtener un mejor resultado al preparar pizza, haga uso

mo. Esto no implica, sin embargo, que no pueda utilizar tempe-

del programa “Horno pizza”:

raturas inferiores; para ello, deberá seleccionar la temperatu-

- Caliente el horno previamente durante al menos diez minutos.

ra deseada en el mando del termostato.

- Utilice una bandeja ligera de aluminio especial para pizza y

El programa “Grill con ventilación asistida” resulta muy

sitúela en la rejilla incluida con el horno. En caso de utilizar la

útil para preparar alimentos con el grill rápidamente, dado que

bandeja grasera, el tiempo de cocción se prolongará y resul-

la distribución del calor posibilita no solo dorar la superficie

tará más difícil obtener una corteza crujiente.

sino cocinar también el interior.

- No abra la puerta del horno con excesiva frecuencia durante

Puede utilizarse, asimismo, tanto para dorar los alimentos al

el proceso de cocción.

final del proceso de cocción como para darle un toque final de

- Si utiliza muchos ingredientes en la pizza (tres o cuatro), es

gratinado a la pasta horneada, por ejemplo.

recomendable agregar la mozzarella a mitad del proceso de

Al utilizar este programa, sitúe la rejilla en el segundo o tercer

cocción.

nivel empezando desde abajo (consulte la tabla de cocción)

- Si desea preparar pizza en dos niveles, utilice el segundo

y posteriormente, a fin de evitar ensuciar la parte inferior del

y el cuarto nivel a una temperatura de 220º e introduzca las

horno con grasa y prevenir la formación de humo, sitúe la ban-

pizzas en el horno tras un precalentamiento de al menos diez

deja grasera en el primer nivel empezando desde abajo.

minutos.

Es aconsejable que al utilizar este programa ajuste el termos-

tato a 200º, dado que ese es el modo más eficiente de utilizar

Cómo preparar carne y pescado

el grill (cuyo funcionamiento se basa en rayos infrarrojos). Esto

Al cocinar carne blanca, carne de ave o pescado, seleccione

no implica, sin embargo, que no pueda utilizar temperaturas in-

una temperatura de entre 180º y 200º.

feriores; para ello, deberá seleccionar la temperatura deseada

En el caso de carne roja que deba quedar bien hecha en el ex-

en el mando del termostato.

terior y tierna y jugosa en su interior, es recomendable iniciar

Por tanto, al utilizar cualquiera de las modalidades de grill

el proceso de cocción con una temperatura elevada (entre

incorporadas, los mejores resultados se obtienen al situar la

200º y 220º) durante un periodo de tiempo reducido para, pos-

rejilla en los niveles inferiores (consulte la tabla de cocción)

teriormente, seleccionar temperaturas más suaves.

y la bandeja grasera en el primer nivel empezando desde

Como regla general, cuanto mayor es el tamaño del asado,

abajo, a fin de evitar ensuciar el fondo del horno con grasa y

menor debería ser la temperatura seleccionada. Sitúe la car-

evitar la formación de humo.

ne en la parte central de la rejilla y coloque la bandeja grasera

justo debajo para recoger la grasa.

Cómo hornear pasteles

Asegúrese de que la rejilla se introduce de forma que quede

Antes de comenzar a hornear pasteles, asegúrese de haber

situada en la parte central del horno. Si desea incrementar el

calentado el horno previamente y espere a que este se haya

calor procedente de la parte inferior, utilice los niveles inferio-

calentado por completo (el piloto “E” se apagará). No abra la

res. En la preparación de asados agridulces (especialmente

puerta del horno durante la preparación de pasteles, ya que

carne de pato y caza), aderece la capa exterior de la carne

estos podrían comenzar a supurar líquido. Como regla general:

con manteca o beicon.

Si los pasteles o bollos estuvieran demasiado secos

Incremente la temperatura 10º y reduzca el tiempo de cocción.

Si los pasteles o bollos supuraran líquido

Utilice menos líquido o reduzca la temperatura 10º.

Si los pasteles o bollos se hubieran tostado en exceso

Sitúe los pasteles o bollos en un nivel inferior, reduzca la tem-

peratura e incremente el tiempo de cocción.

Mando selector

de

configuración

Alimento que preparar

Peso

(en kg)

Posición de las

bandejas

(empezando

desde abajo)

Tiempo de

precalen

tamiento

(en minutos)

Mando del

termostat

o

Tiempo

de

cocción

(en

minuto

s)

1 Convección

Pato

Asado de buey o ternera

Asado de cerdo

Galletas (masa quebrada o pasta

brisa)

Tartas

1

1

1

-

1

3

3

3

3

3

15

15

15

15

15

200

200

200

180

180

65-75

70-75

70-80

15-20

30-35

2 Multicocción

Pizza (en dos bandejas)

Lasaña

Cordero

Pollo asado con patatas

Caballa

Pastel de ciruelas

Petisú de crema (en dos bandejas)

Galletas (en dos bandejas)

Bizcocho (un pastel)

Bizcocho (dos pasteles)

Empanadas

1

1

1

1

1

1

0.5

0.5

0.5

1.0

1.5

2-3

3

2

2-3

2

2

2-3

2-3

2

2-3

3

15

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

220

200

180

180

180

170

190

180

170

170

200

15-20

30-35

50-60

60-75

30-35

40-50

20-25

10-15

15-20

20-25

25-30

3 Cocción desde

la parte superior

Dorar alimentos como toque final

de la preparación

-

3

15

220

-

4 Descongelación

Toda clase de alimentos congelados

5 Grill

Lenguado y sepia

Kebabs de calamares y gambas

Filete de bacalao

Verduras a la parrilla

Bistec de ternera

Chuletas

Hamburguesas

Caballa

Sándwiches tostados

1

1

1

1

1

1

1

1

-

3

3

3

3

3

3

3

3

3

5

5

5

5

5

5

5

5

5

Max.

Max.

Max.

Max.

Max.

Max.

Max.

Max.

Max.

8-10

6-8

10

10-15

15-20

15-20

7-10

15-20

2-3

Con asador (si fuera necesario)

Ternera asada en el espetón

Pollo asado en el espetón

Cordero asado en el espetón

1.0

1.5

1.0

-

-

-

5

5

5

Max.

Max.

Max.

80-90

70-80

70-80

6 Grill con

ventilación

asistida

Pollo a la parrilla

Sepia

1.5

1.5

3

3

5

5

200

200

55-60

30-35

Con asador (si fuera necesario)

Ternera asada en el espetón

Pollo asado en el espetón

Pollo (asado en el espetón) con

patatas (asadas)

Cordero asado en el espetón

1.5

2.0

1.5

-

1.5

-

-

-

2

-

5

5

5

5

5

200

200

200

200

200

70-80

70-80

70-75

70-75

70-80

7 Horno

pastelería

Tartas

Pasteles de frutas

Tarta de frutas

Bizcocho

Crepes rellenas (en dos bandejas)

Pastelitos (en dos bandejas)

Buñuelos de queso (dos pasteles)

Petisú de crema (tres pasteles)

Galletas (en tres bandejas)

Merengue (en tres bandejas)

0.5

1

0.7

0.5

1.2

0.6

0.4

0.7

0.7

0.5

3

2/3

3

3

2-3

2-3

2-3

1-4

1-4

1-4

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

180

180

180

160

200

190

210

180

180

90

20-30

40-45

40-50

25-30

30-35

20-25

15-20

20-25

20-25

180

LIMPIEZA DEL APARATO

PIEZAS ESMALTADAS VITRIFICADAS

IMPORTANTE

Utilice sólo un limpiador recomendado para este tipo de ma-

Como precaución de seguridad, antes de proceder con cual-

terial - evite los productos con base de cloruro como la lejía.

quier operación de limpieza del horno quitar siempre el en-

chufe de la toma de corriente o quitar la línea de alimentación

EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO

del aparato.

Para facilitar la limpieza dentro del horno, la puerta puede ex-

La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que

traerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje

ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero

de la puerta para los tres tipos que existen:

aún templado, no caliente, de modo que la película de grasa

producida por los vapores de la cocción sobre las paredes

Tipo de puerta A / B2

sea todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpica-

Las bisagras “A” poseen dos pernos móviles “B”.

duras de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura

Cuando se levanta el perno “B”, la bisagra se libera de su

y consistente.

alojamiento.

Quitar los soportes laterales de alambre cromado; tirar hacia

Después cierre la puerta hasta la posición media.

arriba de la parte delantera para desengancharlos de la pared

A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y ex-

y sacarlos de los orificios traseros. Limpiar el horno con un

traerse, deslizándola hacia el exterior; coja los lados de la

paño suave embebido con una solución diluida de amoniaco;

puerta cerca de las bisagras al realizar estas operaciones.

aclarar y secar. Si quedaran todavía manchas o salpicaduras,

Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las bi-

colocar en el fondo un paño húmedo embebido de amoniaco,

sagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta.

cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas, lavar el horno

Recuerde girar los dos pernos móviles “B” usados para en-

con agua caliente y detergente líquido, aclarar y secar con

ganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. 3).

cuidado. Para limpiar las partes externas de metal brillante,

usar un paño suave con agua y jabón; no hay que usar nunca

productos en polvo que contengan abrasivos.

Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (jugos

de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de produc-

tos a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la

limpieza de las paredes barnizadas. Tampoco utilice lana de

alambre gruesa o herramientas duras, ya que pueden dañar

los acabados superficiales.

No utilice limpiadores de alta presión ni aparatos de vapor

para limpiar el horno.

ADVERTENCIA

• Tenga cuidado de no extraer el sistema de bloqueo de las bi-

Normalmente, pasar un paño suave húmedo con detergente

sagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la bisagra

caliente es suficiente, pero para las marcas persistentes se

retornaría bruscamente.

recomienda lo siguiente:

• No sumerja la puerta en agua bajo ningún concepto.

Alimentos congelados

Pizza

Empanada de calabacín y gambas

Empanada de espinacas

Empanadillas

Lasaña

Rollitos de primavera

Bocaditos de pollo

0.3

0.4

0.5

0.3

0.5

0.4

0.4

2

2

2

2

2

2

2

-

-

-

-

-

-

-

250

200

220

200

200

180

220

12

20

30-35

25

35

25-30

15-20

Alimentos precocinados

Alitas de pollo

0.4

2

-

200

20-25

Alimentos frescos

Galletas (masa quebrada o pasta

brisa)

Tarta de frutas

Bolitas de queso

0.3

0.6

0.2

2

2

2

-

-

-

200

180

210

15-18

45

10-12

Pizza

Asado de buey o ternera

Pollo

0.5

1

1

3

2

2/3

15

10

10

220

220

180

15-20

25-30

60-70

Nota: los tiempos de cocción indicados son estimados y podrían variar en función de las preferencias personales. Al utilizar las modali-

dades de grill o grill con ventilación asistida, la bandeja grasera deberá situarse en el primer nivel empezando desde abajo.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Este aparato debe ser instalado por una persona competente,

de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y Nor-

mas de Seguridad del RU siguientes o sus equivalentes de la

Norma Europea:

Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamento

de Medio Ambiente).

Normas urbanísticas (publicadas por el Departamento de De-

sarrollo de Escocia).

Regulaciones de cableado IEE.

Electricidad en las regulaciones laborales.

PUESTA EN SERVICIO PREVIA DEL APARATO

Cuando se desempaquete, compruebe que con el aparato se

incluyen las piezas siguientes:

• Manual de Instrucciones e Instalación

• reja de horno

• 1 bandeja

• Tornillos y tapones para fijar el aparato en el alojamiento

COLOCACIÓN DEL APARATO (véase la Fig. 5)

Estos aparatos están clasificados como de Clase I.

La conexión a tierra es obligatoria según previsto por la ley.

El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que las

normas contra accidentes no hubieran sido respetadas,

IMPORTANTE

El mueble o armario adyacente y todos los materiales utilizados en la

instalación deben resistir un aumento de temperatura mínima de 85 ºC

sobre la temperatura ambiente durante el uso del aparato.

Determinados tipos de muebles de cocina de vinilo o lamina-

dos son especialmente propensos a sufrir daños por decolora-

ción a temperaturas por debajo de las indicadas.

Si el aparato se instala sin respetar este límite de temperatura

o se coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la

responsabilidad será del propietario.

NOTAS DE INSTALACIÓN

1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de

900mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una enci-

mera, ya sea colocado en una columna.

2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para

asegurar una ventilación suficiente, retirar el panel trasero

del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm

como se indica en la Fig. 5.

3. Compruebe que el horno se ha fijado de forma segura en el aloja-

miento. La fijación del horno en el armario se realiza con 4 tornillos

“A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de la puerta del horno.

Fig. 5: Distancias de instalación para hornos eléctricos simples

de 90 cm de anchura (la forma de la carcasa superior puede

variar) y su fijación en el armario.

870MIN

25

200MIN

45min

480

200MIN

45min

6

900MIN

5

521

478.5

Fig. 7: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación

de un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar.

Requisitos de ventilación mínimos para los estantes superio-

res, de base y de soporte de la parte trasera de la unidad.

A. La guía de soporte debe quitarse

B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del

estante de soporte y la base del armario

C. Zócalo

D. Frontal de cajón falso a montar

Fig. 8: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de

un horno eléctrico simple en un armario alto.

A. Panel trasero

B. Espacio de almacenamiento

C. Quitar la parte trasera de esta sección

D. Panel trasero

E. Espacio de almacenamiento

F. Zócalo

G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm2

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Todos los hornos equipados con un cable de alimentación tri-

polar están diseñados para funcionar con corriente alterna. El

cable para conectar el dispositivo a tierra es de color verde

y amarillo.

Instalación del cable de alimentación

864.5

467.6

15.5

897.5

23.6

N

L

Apertura de la placa de terminales:

Utilice un destornillador para sacar el perno situado en las

pestañas laterales de la cubierta de la placa de terminales.

Desatornille el perno y tire para abrir la cubierta de la placa

MANTENIMIENTO

de terminales.

Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de

Proceda a instalar el cable conforme a las siguientes indicaciones:

la alimentación eléctrica.

Retire el tornillo de la abrazadera del cable y los tres tornillos de

Durante el periodo de garantía, si es necesario deben encar-

garse todas las intervenciones de servicio al Dpto. de Servi-

contacto L - N -

cio de asistencia técnica del fabricante. Tenga en cuenta que

Sujete los cables debajo de las cabezas de los tornillos

la intervención o reparación por parte de personal no autori-

conforme al siguiente patrón de colores:

Azul (N) Marrón (L)

zado invalidará dicha garantía.

Verde y amarillo

Utilice la abrazadera para fijar el cable de alimentación en

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO

su lugar y cierre la cubierta de la placa de terminales.

(No cubierta por la garantía del aparato.)

Conexión del cable de alimentación a la red

El horno está provisto de una lámpara de las siguientes carac-

Instale un enchufe estándar en función de la carga especifica-

terísticas: 15 W ó 25 W, 300 ºC y tipo E-14

da en la placa de datos. En caso de conectar el cable de forma

ATENCIÓN: Desconecte el aparato de la alimentación eléctri-

directa a la corriente, instale un interruptor de corte omnipolar

ca, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anterior-

y deje como mínimo un espacio vacío de 3 mm entre los con-

mente), así como los estantes del horno.

tactos del dispositivo y la red eléctrica. Dicho interruptor de-

Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en

berá adecuarse a la normativa vigente (el funcionamiento del

sentido antihorario. Fig. 9 (A)

cable de tierra no habrá de verse afectado por el interruptor) y

Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y

sus dimensiones podrán variar en función de la carga.

ecológica, cámbiela por una del tipo especificado en los Datos

El cable de suministro habrá de situarse de forma que no al-

Técnicos y monte de nuevo la tapa.

cance una temperatura que supere en más de 50º la tempera-

tura ambiente en ningún punto o bien cubrirse con una capa

NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto,

aislante de la categoría eléctrica adecuada.

necesitar una mordaza para soltarla.

Antes de realizar la conexión, deberá tomar en consideración

DATOS TÉCNICOS

las siguientes cuestiones:

DIMENSIONES INTERIORES

La seguridad del sistema eléctrico del aparato solo podrá

Anchura 65,7 cm

garantizarse si la toma de tierra a la que se conecte el horno

Profundidad 43,5 cm

es adecuada y eficiente, de conformidad con la normativa en

Altura 35,1 cm

materia de seguridad eléctrica. Asegúrese siempre de que el

Volumen interno del horno: 105 litros

funcionamiento de la toma de tierra es eficiente y, ante la duda,

avise a un técnico debidamente cualificado para que revise el

sistema. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna que

pueda derivarse de daños y perjuicios ocasionados por un sis-

DATOS ELÉCTRICOS

tema en el que no se haya instalado una toma de tierra.

Tensión nominal:

Antes de enchufar el dispositivo a la red, deberá comprobar

220-240 V ~50/60 Hz o 50 Hz

que las especificaciones de la placa de datos (que podrá en-

Conexión de alimentación: 13A (interruptor automático bipolar

contrar en el propio aparato o en su embalaje) y las de la red

con toma protegida, con separación de contactos de 3 mm)

eléctrica de su domicilio coinciden.

También habrá de comprobar que la capacidad eléctrica del siste-

ABSORCIÓN DE POTENCIA

ma y de las tomas es suficiente en relación con la máxima potencia

del aparato, conforme a las especificaciones de la placa de datos. En

caso de duda, avise a un técnico debidamente cualificado.

En aquellos supuestos en que la toma y el conector del

dispositivo resultaran incompatibles, un técnico debidamente

cualificado deberá reemplazar la toma por el modelo más apro-

piado. En especial, dicho técnico habrá de asegurarse de que

la sección transversal de los cables de la toma sea adecuada

a la corriente que requiera el aparato para su funcionamiento.

No se recomienda el uso de adaptadores, regletas, ladrones o

alargadores. En caso de que la utilización de dichos aparatos

resultara inevitable, recuerde usar únicamente adaptadores y

alargadores, simples o múltiples, que se adecuen a la legisla-

ción vigente en materia de seguridad. En dichos supuestos, no

habrá de superarse en ningún momento la máxima capacidad

especificada en el adaptador o alargador simple, ni tampoco la

máxima potencia indicada en el adaptador múltiple.

El

acceso

tanto

al

conector

como

a

la

toma

debe

ser

fácil.

Cable de alimentación de red:

3 x 1,5 mm2 tipo H07RN-F <HAR>

Bombilla del horno:

15 W - 25 W / 300 ºC tornillo tipo E-14

EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños pro-

ducidos a personas y cosas debidos a una incorrecta o impro-

pia instalación del aparato.

EI Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos

todas las modificaciones que considere necesarias y útiles, sin

necesidad de previo aviso.

PT

INSTRUÇÕES PARA O UTENTE

informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto,

ponha-se em contacto com a administração da sua cidade,

Agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos e espe-

com o seu serviço de resíduos do lar ou com a loja onde com-

ramos que obtenha os melhores serviços deste electrodomés-

prou o produto.

tico. Portanto sugerimos que siga atentamente as instruções

e as sugestões deste manual para a correcta utilização dos

Este aparelho foi construído e distribuído cumprindo os requi-

nossos produtos.

sitos essenciais das DIRECTIVAS e NORMAS EUROPEIAS CEE

A placa de características do forno encontra-se disponível

seguintes:

juntamente com o aparelho. Nesta placa, visível ao abrir a

porta, mostram-se todos os dados de identificação do apare-

Símbolo CE - 93/68 Baixa tensão - 73/23 CEM-89/336

lho, a que se deverá fazer referência para o pedido de peças

Normas de Segurança - em 60 335-1, em 60 335 - 2 - 6.

sobresselentes.

Este aparelho respeita as normas para a supressão das rádio-

INFORMAÇÃO GERAL

interferências.

Dado que o Fabricante tem uma política de melhoria perma-

Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizar o

nente dos produtos, reserva-se o direito de adaptar e realizar

aparelho. É importante que compreenda todas as funções de

as modificações que se considerem necessárias sem prévio

controlo antes de começar a cozinhar com o seu aparelho.

aviso.

Recorde os conselhos e advertências com o título “IMPOR-

TANTE - Advertências e instruções de segurança”.

NOTA IMPORTANTE

ADVERTÊNCIA E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Este aparelho foi concebido para uso privado no lar e pode

integrar-se num armário de cozinha standard ou de outro tipo.

• Este aparelho cumpre toda a legislação de segurança euro-

• Para o seu uso em veículos tipo caravanas, deve levar-se em

peia actual. No entanto, o Fabricante deseja observar que o

conta a indicação apropriada nas Instruções de Instalação.

cumprimento não evita o facto de que as superfícies do apa-

• O uso para qualquer outro propósito ou em qualquer outro

relho se aquecerão durante o uso e manterão o calor depois

ambiente sem o acordo expresso do fabricante invalidaria

do funcionamento.

qualquer declaração de garantia ou responsabilidade.

• Portanto, o Fabricante recomenda encarecidamente que se

• O seu novo aparelho está garantido contra defeitos eléctri-

mantenham os bebés e crianças de curta idade afastados do

cos ou mecânicos, sujeito a determinadas exclusões indica-

aparelho.

das nas Condições de Garantia do Fabricante.

• Se não se pode evitar que os mais pequenos da família per-

• O anterior não afectará os seus direitos estatutários.

maneçam na cozinha, devem estar permanente sob vigilância

estrita.

Antes de usar este aparelho, assegure-se de ter retirado qual-

• Também recomendamos ter muito cuidado durante o uso

quer embalagem protectora ou revestimento. Para colaborar

e limpeza. Ler atentamente a alínea de limpeza e a alínea de

na protecção do meio ambiente, separe os materiais de emba-

manutenção,

lagem segundo os seus diferentes tipos e elimine-os de acordo

• Não coloque objectos pesados sobre o forno nem se apoie

com as leis locais de eliminação de resíduos.

sobre a porta ao abri-la, pois poderiam danificar-se as dobra-

As embalagens estão concebidos para não prejudicar o meio

diças.

ambiente; podem ser recuperadas ou recicladas, pois são pro-

• Não deixe azeite ou gordura quente desatendidos, pois existe

dutos ecológicos. Reciclando a embalagem, contribuir-se-á

risco de incêndio.

para economizar matérias primas e para uma redução do volu-

• Não coloque caçarolas ou bandejas de forno sobre a parte

me dos resíduos industriais e domésticos.

inferior das cavidades do forno nem as cubra com papel alu-

Poderá pedir qualquer informação adicional sobre a elimi-

mínio.

nação de resíduos à sua agência ambiental local.

• Nunca guarde objectos inflamáveis dentro do forno, podem

Quando se utilize pela primeira vez, poderá sentir-se um cheiro

provocar um incêndio.

do revestimento protector ou da humidade, que desaparecerá

• Não permita que os acessórios ou fios eléctricos estejam em

depois de um breve período de tempo.

contacto com as zonas quentes do aparelho.

• Não utilize o aparelho para o aquecimento especial nem para

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este

secar roupa.

produto não se pode tratar como desperdícios normais do

• Não instale o aparelho perto de cortinas ou móveis forrados.

lar. Este produto deve entregar-se no ponto de recolha de

• Não tente elevar ou mover os aparelhos de cozinha puxando

equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Ao

por qualquer porta ou cabo, pois poderia causar danos.

assegurar-se de que este produto é descartado correctamen-

• Se a junta do forno está muito suja, a porta não se fechará

te, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para

bem quando o forno estiver a funcionar. A parte da frente dos

o ambiente e a saúde pública, o que poderia ocorrer se este

móveis limítrofes podem danificar-se. Conservar limpa a junta

produto não se manipulasse de maneira adequada. Para obter

do forno.

• Durante o uso o aparelho aquece. Deve ter-se a precaução

• O Fabricante declina qualquer responsabilidade por danos

de evitar tocar elementos calefactores dentro do forno.

pessoais ou materiais como resultado do uso indevido ou ins-

• Abrir o forno com cuidado. Pode sair vapor quente e provo-

talação incorrecta deste aparelho.

car queimaduras a quem estiver perto.

• Durante o uso produzir-se-ão calor, vapor e humidade, evite

• Não verter água muito quente dentro do forno. Pode danifi-

qualquer tipo de danos pessoais e assegure-se de que a casa

car o esmalte.

está adequadamente ventilada. Se se utiliza de forma prolon-

• Este aparelho deve ser instalado correctamente por uma

gada, pode ser necessária ventilação adicional - consulte o

pessoa adequadamente qualificada, rigorosamente de acordo

seu instalador qualificado se tem alguma dúvida sobre o vo-

com as instruções do fabricante.

lume necessário.

5-FUNCTION MODEL

6-FUNCTION MODEL

10-FUNCTION MODEL

8-FUNCTION MODEL

5-FUNCTION MODEL

AAAA

10

20

30

D

D

D

D

I

120

40

110

50

100

60

90

80

70

E

E

E

E

E

60

60

60

60

60

C

MAX

C

MAX

MAX

MAX

100

C

100

C

MAX

100

100

C

100

220

120

220

120

220

120

220

120

220

120

180

160

180

160

180

160 160

180

180

160

B

B

B

B

B

6-FUNCTION MODEL

8-FUNCTION MODEL 10-FUNCTION MODEL

6

7

8

10

10

10

20

20

20

30

30

30

I

120

40

I

120

40

I

120

40

110

50

110

50

110

50

100

60

100

60

100

60

A

90

80

70

90

70

90

80 80

70

E

E

E

60

60

60

C

MAX

100

C

MAX

C

MAX

100

100

220

120

220

120

220

120

180

160

180

180

160160

54321

B

B

B

ONMLK

cerca de meia hora. Em seguida, abra a porta do forno e deixe

A. Painel de controlo

entrar o ar ambiente. O cheiro que é frequentemente detec-

B. Botão de selecção do modo de cozedura

tado durante esta utilização inicial deve-se à evaporação das

C. Botão de selecção da temperatura de cozedura

substâncias utilizadas para proteger o forno durante o armaze-

D. Programador electrónico – Permite programar os tempos de

namento e até à sua instalação.

cozedura pretendidos ao seleccionar a duração e o tempo de

Aviso: coloque o tabuleiro apanha-gotas fornecido na última

fim de cozedura. Também pode ser utilizado como temporiza-

prateleira do forno para evitar que as gotas de molho e/ou gor-

dor (disponível apenas em determinados modelos)

dura caiam sobre a parte inferior do forno apenas quando esti-

E. Luz indicadora do forno (disponível apenas em determina-

ver a grelhar alimentos ou a utilizar a função de churrasqueira

dos modelos)

(disponível apenas em determinados modelos). Noutros tipos

– Quando está acesa, indica que o forno está a aquecer até à

de cozedura, nunca utilize a prateleira inferior nem coloque

temperatura definida ou que a placa térmica está a aquecer de

nada na parte inferior do forno enquanto estiver em funciona-

acordo com o modelo de aquecimento definido.

mento, uma vez que poderia danificar o acabamento de esmal-

F. Tabuleiro apanha-gotas ou de pastelaria

te. Coloque os utensílios de cozinha (pratos, folha de alumínio,

G. Nível do forno

etc.) na grelha especificamente fornecida com o aparelho e

H. Guias para fazer deslizar o tabuleiro no nível

inserida nas guias do forno.

I. Botão de tempo de fim de cozedura

Aviso: para utilizar o forno no modo manual (sem utilizar o

K. Temporizador

programador de tempo de fim de cozedura), o símbolo

L. Tempo de duração da cozedura com funcionamento auto-

deve estar alinhado com a marca de referência no painel de

mático

controlo.

M. Fim do tempo de cozedura

N. Botão de recuo

Modo de convecção 2540-2988 W

O. Botão de avanço

Posicione o botão do termóstato “C” entre 60º C e Máx. nesta

6. Programa automático

definição. Os elementos de aquecimento superior e inferior li-

7. Duração e modo manual

gam-se. Este é o tipo de forno clássico e tradicional, tendo sido

8. Controlo dos minutos

aperfeiçoado para uma distribuição eficiente do calor e um

consumo de energia reduzido. O forno de convecção continua

Como utilizar o seu forno

a ser ideal no que se refere à confecção de pratos como cos-

Este forno multifunções combina as vantagens de um forno de

teletas com couve, bacalhau à espanhola, bacalhau à moda de

convecção tradicional com as de modelos mais modernos as-

Ancona, tiras de novilho com arroz, etc. Obtêm-se resultados

sistidos por ventoinha num único aparelho.

excelentes na preparação de pratos à base de carne de vaca

Trata-se de um aparelho extremamente versátil que permite

ou vitela, bem como de frutos e pratos confeccionados em

optar entre os diferentes modos de cozedura de forma fácil e

assadeiras cobertas (carnes guisadas, ensopado, “goulash”,

segura. As várias funcionalidades incluídas no forno são se-

carne de caça, fiambre, etc.) que necessitem de ser cozinha-

leccionadas através do botão de selecção “B” e do termóstato

dos lentamente e regados no suco ou com adição de líquidos.

“C” situados no painel de controlo.

É o melhor sistema para confeccionar bolos, bem como para

Aviso: da primeira vez que utilizar o aparelho, recomendamos

cozinhar no forno com assadeiras cobertas. Quando cozinhar

que regule o termóstato para a definição máxima e deixe o for-

no modo de convecção, utilize apenas um tabuleiro ou nível

no ligado, sem nada dentro e com a porta fechada, durante

de cozedura de cada vez para uma distribuição equilibrada do

calor. Utilize os níveis de diferentes alturas ajustáveis de for-

forno devido à elevada potência utilizada pelo aparelho, que

ma a equilibrar a quantidade de calor entre a parte superior e

resulta na entrada considerável de calor proveniente sobre-

inferior do forno. Seleccione uma das várias alturas conforme

tudo da parte inferior.

seja necessário o prato receber mais ou menos calor da parte

O modo de piza é ideal para alimentos que exijam tempera-

superior.

turas de cozedura elevadas, como pizas e grandes assados.

Utilize apenas um tabuleiro ou nível de cada vez. No entanto,

se utilizar mais do que um, é necessário trocá-los a meio do

Modo de “cozedura rápida” 2561-3005 W

processo de cozedura.

Posicione o botão do termóstato “C” entre 60º C e Máx. Os ele-

mentos de aquecimento superior e inferior, bem como a vento-

inha, ligam-se, garantindo uma distribuição de calor constante

Cozinhados delicados 1367-1570 W

e uniforme pelo forno.

Posicione o botão do termóstato “C” entre 60º C e 250º C. O

Este modo é especialmente recomendado para cozinhar rapi-

elemento de aquecimento inferior e a ventoinha ligam-se. Ideal

damente alimentos pré-embalados (uma vez que não é neces-

para empadas, bolos e sobremesas não secas confeccionadas

sário pré-aquecer) como, por exemplo, alimentos congelados

em formas ou moldes. Também se obtêm resultados excelen-

ou pré-cozinhados, bem como para algumas pratos caseiros.

tes em cozinhados que exijam calor proveniente sobretudo da

Os melhores resultados com o modo de “cozedura rápida”

parte inferior.

obtêm-se se utilizar apenas um nível de cozedura (o segundo

É aconselhável colocar o tabuleiro num nível mais baixo.

a contar da parte inferior). Consulte a tabela “Conselhos prá-

ticos de cozinha”.

Parte superior do forno 1330-1523 W

Posicione o botão do termóstato “C” entre 60º C e Máx. O

elemento de aquecimento superior liga-se. Este modo pode

Modo de “multicozedura” 2733-3278 W

ser utilizado para dourar os alimentos no final da duração de

Posicione o botão do termóstato “C” entre 60º C e Máx. Os

cozedura.

elementos de aquecimento superior, circular e inferior, bem

como a ventoinha, ligam-se alternadamente. Uma vez que o

calor permanece constante e uniforme pelo forno, o ar cozinha

Grelhador 2928-3375 W

e doura os alimentos uniformemente em toda a sua superfí-

Posicione o botão do termóstato “C” em Máx. O elemento

cie. Este modelo também permite cozinhar vários alimentos

de aquecimento central superior liga-se. A temperatura ex-

em simultâneo, desde que tenham a mesma temperatura de

tremamente elevada e directa do grelhador permite dourar

cozedura. É possível utilizar um máximo de 2 níveis ao mesmo

a superfície de carnes e assados sem perder os sucos para

tempo. Siga as instruções da secção “Cozinhar em mais do

que se mantenham tenros. O grelhador também é altamente

que um nível”.

recomendado para pratos que exijam uma temperatura ele-

Este modo de cozedura é especialmente recomendado para

vada na superfície: bifes de vaca, vitela, costeletas, filetes,

pratos que exijam um gratinado final ou que necessitem de

hambúrgueres, etc.

tempos de cozedura consideravelmente prolongados como,

Alguns exemplos de grelhados estão incluídos na secção

por exemplo: lasanha, empadões de massa, frango assado

“Conselhos práticos de cozinha”.

com batatas, etc. Além disso, a excelente distribuição de calor

permite utilizar baixas temperaturas para cozinhar assados.

Grelhador assistido por ventoinha 2953-3400 W

Isto resulta numa menor perda dos sucos, numa carne mais

Posicione o botão do termóstato “C” entre 60º C e 200º C. O ele-

tenra e em menos perda de peso no assado. O modo de multi-

mento de aquecimento central superior e a ventoinha ligam-

cozedura é especialmente adequado para cozinhar peixe, que

se. Esta combinação de funcionalidades aumenta a eficácia da

pode ser preparado com uma quantidade limitada de condi-

radiação térmica unidireccional do elemento de aquecimento

mentos, porque mantém o seu sabor e aspecto. É possível ob-

através da circulação forçada de ar pelo forno. Isto ajuda a

ter resultados excelentes na confecção de acompanhamentos

evitar que os alimentos se queimem na superfície, permitin-

à base de vegetais, como curgetes, beringelas, pimentos, etc.

do que o calor penetre no seu interior. Obtêm-se resultados

Sobremesas: este modo também é perfeito para confeccionar

excelentes com espetadas de carne e legumes, salsichas,

bolos levedados.

costeletas de vaca, porco e borrego, frango em molho picante,

Este modo pode ainda ser utilizado para descongelar rapida-

codorniz, etc.

mente carne branca ou vermelha e pão ao definir a tempera-

Cozinhar no “modo de grelhador assistido por ventoinha” com

tura para 80º C. Para descongelar alimentos mais delicados,

a porta do forno fechada.

regule o termóstato para 60º C ou utilize apenas a funcionali-

Este modo também é ideal para cozinhar filetes de peixe, como

dade de circulação de ar frio ao regular o termóstato para 0º C.

peixe-espada, chocos recheados, etc.

Modo de pastelaria 1950-2276 W

Modo de piza 3166-3660 W

Posicione o botão do termóstato “C” entre 60º C e 250º C. O ele-

Posicione o botão do termóstato “C” entre 60º C e 250º C. Os

mento de aquecimento traseiro e a ventoinha ligam-se, garan-

elementos de aquecimento inferior e circular, bem como a

tindo uma distribuição de calor delicada e uniforme pelo forno.

ventoinha, ligam-se. Esta combinação aquece rapidamente o

Este modo é ideal para confeccionar e cozinhar alimentos

Botão de tempo de fim de cozedura (I) (disponível apenas em

delicados – especialmente bolos que cresçam – e para a pre-

determinados modelos)

paração de determinadas tarteletes nas 3 prateleiras ao mes-

Este modelo está equipado com um temporizador para con-

mo tempo. Eis alguns exemplos: bolos com recheio, biscoitos

trolar a altura em que o forno se desliga durante a cozedura.

doces e salgados, empadas, tortas e pequenas porções de

Posicione o botão do temporizador “I” entre 10 minutos e 120

legumes gratinados, etc.

minutos.

No final do tempo programado, o temporizador emite um sinal

Modo de “descongelamento” 70-87 W

sonoro e desliga automaticamente o forno.

Posicione o botão do termóstato “C” em qualquer posição.

Modo de pastelaria com temporizador de 5 teclas (disponível

A ventoinha localizada na parte inferior do forno faz com que o

apenas em determinados modelos)

ar circule à temperatura ambiente pelos alimentos. Este modo

é recomendado para descongelar todos os tipos de alimen-

Definições

tos, especialmente os mais delicados que não exijam calor

Depois de premir um botão de função, é possível definir o

como, por exemplo: bolos gelados, sobremesas com creme

tempo pretendido através das teclas +/-. Para uma regulação

ou recheio, bolos de frutos. O tempo de descongelamento é

mais rápida, mantenha premida a tecla pretendida. Ao premir

reduzido em cerca de metade ao utilizar a ventoinha. No caso

e soltar a tecla de função, a função pré-seleccionada é apre-

de carne, peixe e pão, é possível acelerar o processo utilizan-

sentada no ecrã e permanece visível durante 5 segundos, du-

do o modo de “pastelaria” e definindo a temperatura para 80º

rante os quais é possível seleccioná-la (com uma mão). Cinco

C-100º C.

segundos depois de soltar a tecla de função ou de concluir a

definição, o relógio volta a ser apresentado. Qualquer progra-

O espeto giratório (disponível apenas em determinados mo-

ma definido é iniciado imediatamente. A selecção do programa

delos)

é acompanhada pela emissão de um sinal sonoro.

Para ligar o espeto giratório, proceda da seguinte forma:

· Insira o espeto da churrasqueira “A” na unidade motora e a

Definir o tempo (relógio)

ranhura “B” na reentrância “C”;

Seleccione a função de relógio premindo simultaneamente as

· Rode a pega de plástico “D” no sentido contrário ao dos pon-

teclas de Duração (2) e Fim do tempo de cozedura (3) e acerte

teiros do relógio e faça deslizar a grelha sobre as corrediças

o relógio através das teclas +/- (4+5). Todos os programas de-

do forno, certificando-se de que as ranhuras “E” do espeto

finidos são cancelados e o relé desliga-se.

encaixam no orifício “F”;

· A churrasqueira deve ser sempre colocada no nível a meio do

Funcionamento manual

forno (segunda posição a contar da parte inferior);

Prima simultaneamente as teclas de Duração (2) e Fim do tem-

· Ligue o espeto giratório utilizando o botão “B” para seleccio-

po de cozedura (3) (o símbolo auto é cancelado): o símbolo de

nar a definição.

tacho acende-se. Qualquer programa definido é cancelado.

Funcionamento semiautomático e duração da cozedura

Prima a tecla de Duração da cozedura (2) e defina a duração

através das teclas +/- (4+5). É apresentado o símbolo de tacho.

A saída do relé é activada.

Se o relógio corresponder ao fim do tempo de cozedura, o relé

é desactivado e o símbolo de tacho apaga-se. O sinal sonoro é

emitido e o símbolo A pisca.

F

Funcionamento semiautomático e fim do tempo de cozedura

Prima a tecla de Fim do tempo de cozedura (3) e defina o tempo

pretendido através das teclas +/- (4+5). O símbolo A e o símbo-

E

lo de tacho acendem-se. A saída do relé é activada.

A

Se o relógio corresponder ao fim do tempo de cozedura, o relé

é desactivado e o símbolo de tacho apaga-se. O sinal sonoro é

emitido e o símbolo A pisca.

Funcionamento completamente automático

Prima a tecla de Duração (2) e defina o tempo pretendido atra-

vés das teclas +/- (4+5). É apresentado o símbolo A. O relé é

C

B

activado e é apresentado o símbolo de tacho. Seleccione a

D

função de Fim do tempo de cozedura (3) – é apresentado o

tempo mínimo da definição. Defina o tempo pretendido através

das teclas +/- (4+5).

O relé é activado e é apresentado o símbolo de tacho. O sím-

são apenas uma orientação, que poderá variar conforme a

bolo de tacho é novamente apresentado se a hora do relógio

sua experiência pessoal.

corresponder ao tempo de activação calculado. Depois de de-

Pré-aquecimento

finir o programa automático, o símbolo A pisca. O sinal sonoro

Se for necessário pré-aquecer o forno (é, geralmente, o caso

é emitido, o símbolo de tacho apaga-se e o relé é desactivado.

durante a confecção de alimentos levedados), o modo de

“multicozedura” e o modo de “cozedura rápida” podem ser

Controlo dos minutos

utilizados para atingir a temperatura pretendida o mais rapi-

Prima a tecla de Controlo dos minutos (1) e defina o tempo

damente possível de forma a poupar energia.

pretendido através das teclas +/- (4+5). No decurso do tempo

O modo de cozedura mais apropriado pode ser seleccionado

definido, é apresentado o símbolo de campainha.

assim que os alimentos tenham sido colocados no forno.

No final do tempo definido, é emitido o sinal sonoro.

Cozinhar em mais do que um nível

Se for necessário cozinhar em vários níveis, utilize o modo de

Sinal sonoro

“pastelaria” ou o modo de “multicozedura” , visto que

O sinal sonoro permanece activo durante 7 minutos após a

são os únicos modos que o permitem.

conclusão do ciclo de controlo dos minutos ou do programa

Quando cozinhar alimentos delicados em mais do que um ní-

de cozedura.

vel, utilize o modo de “pastelaria”, que permite cozinhar em 2

Prima qualquer tecla de função para parar o sinal sonoro.

níveis ao mesmo tempo (o 1.º e o 3.º a contar da parte inferior).

Alguns exemplos estão incluídos na tabela “Conselhos práti-

Arranque e verificação do programa

cos de cozinha”.

O programa definido é iniciado quando o tempo pretendido

Quando cozinhar alimentos em vários níveis, utilize o modo

também tiver sido definido. Os restantes temporizadores po-

de “multicozedura”, tendo em mente as seguintes sugestões:

dem ser verificados a qualquer altura seleccionando a função

· O forno está equipado com 4 níveis. Durante a cozedura as-

relevante.

sistida por ventoinha, utilize os dois níveis centrais; o inferior

e o superior recebem o ar quente directamente, pelo que os

Erro de definição

alimentos delicados podem ficar queimados nestes níveis.

A definição não está correcta se a hora do relógio estiver en-

· Regra geral, utilize o 2.º e o 3.º nível a contar da parte infe-

tre o início do tempo de cozedura e o fim do

rior, colocando os alimentos que exijam maior quantidade de

tempo de cozedura.

calor no 2.º. Por exemplo, quando cozinhar carne assada jun-

O erro é indicado quando um sinal sonoro é emitido e o sím-

tamente com outros alimentos, coloque o assado no 2.º nível

bolo Auto pisca.

a contar da parte inferior e os alimentos mais delicados no 3.º.

Uma definição incorrecta pode ser corrigida redefinindo o

· Quando cozinhar alimentos que exijam tempos e tempera-

tempo de início ou fim de cozedura.

turas diferentes, defina uma temperatura intermédia, coloque

Cancelar um programa

os alimentos mais delicados no 4.º nível a contar da parte in-

Um programa pode ser cancelado seleccionando o funciona-

ferior e retire primeiro do forno os alimentos que necessitem

mento manual. O programa definido é automaticamente can-

de menos tempo.

celado quando chega ao fim do seu ciclo.

· Utilize o tabuleiro apanha-gotas no nível inferior e a grelha

no superior;

A luz do forno

Utilização do modo de “cozedura rápida”

Rode o botão “B” para o símbolo para acender a luz. Esta

Funcional, rápido e prático para quem utiliza produtos pré-

ilumina o forno e continua acesa quando um dos elementos de

embalados (como, por exemplo, alimentos congelados ou

aquecimento eléctrico do forno se liga.

pré-cozinhados) juntamente com outros tipos de alimentos.

Encontrará sugestões úteis na tabela “Conselhos práticos de

Ventilação de refrigeração

cozinha”.

De forma a arrefecer o exterior do aparelho, este modelo está

Utilização do grelhador

equipado com uma ventoinha, que se liga automaticamente

Este forno multifunções dispõe de 2 modos de grelhador di-

quando o forno está quente.

ferentes.

Quando a ventoinha estiver ligada, é possível ouvir-se a saída

Utilize o modo de “grelhador” colocando os alimentos

de um fluxo de ar normal entre a porta do forno e o painel de

por baixo do centro do grelhador (situado no 3.º ou 4.º nível

controlo.

a contar da parte inferior), porque apenas a parte central do

Nota: quando a cozedura estiver terminada, a ventoinha con-

elemento de aquecimento superior é ligada.

tinua ligada até o forno arrefecer suficientemente.

Utilize o nível inferior (1.º a contar da parte inferior), colocando o

tabuleiro apanha-gotas fornecido para aparar as gotas de molho

Conselhos práticos de cozinha

e/ou gordura e evitar que estas caiam sobre a parte inferior do

O forno oferece uma grande variedade de alternativas para

forno. Quando utilizar este modo, recomendamos que regule o ter-

que possa cozinhar qualquer tipo de alimento da melhor forma

móstato para a definição máxima. No entanto, isto não significa

possível. Com o tempo, aprenderá a utilizar da melhor forma

que não é possível utilizar temperaturas inferiores; para tal, basta

este versátil aparelho de cozinha. As seguintes indicações

regular o botão do termóstato para a temperatura pretendida.

O bolo adere ao tabuleiro

A definição de “grelhador assistido por ventoinha” é ex-

Unte bem o tabuleiro e polvilhe-o com farinha ou utilize papel

tremamente útil para grelhar alimentos de forma rápida, uma

vegetal.

vez que a distribuição de calor permite não só dourar a super-

Utilizei mais do que um nível (na função “forno ventilado”) e

fície como também cozinhar a parte de baixo.

nem tudo está no mesmo ponto de cozedura

Além disso, também pode ser utilizada para dourar os alimen-

Utilize uma definição de temperatura mais baixa. Não é ne-

tos no final do processo de cozedura, por exemplo, para adi-

cessário retirar os alimentos de todos os níveis ao mesmo

cionar um gratinado final a empadões de massa.

tempo.

Quando utilizar este modo, coloque a grelha no 2.º ou 3.º nível

do forno a contar do fim (consulte a tabela de cozedura) e,

Cozinhar piza

para evitar que as gotas de molho e/ou gordura caiam sobre

Para obter os melhores resultados quando cozinhar piza, utili-

a parte inferior do forno e o fumo subsequente, coloque o ta-

buleiro apanha-gotas no 1.º nível a contar da parte inferior.

ze o “modo de piza” :

Quando utilizar este modo, recomendamos que regule o ter-

· Pré-aqueça o forno durante pelo menos 10 minutos;

móstato para 200º C, visto que é a forma mais eficiente de

· Utilize um tabuleiro para piza em alumínio leve e coloque-o

utilizar o grelhador, que funciona à base de raios infraverme-

na grelha fornecida com o forno. Se utilizar o tabuleiro apan-

lhos. No entanto, isto não significa que não é possível utilizar

ha-gotas, o tempo de cozedura aumenta, o que faz com que

temperaturas inferiores; para tal, basta regular o botão do

seja difícil obter uma massa estaladiça;

termóstato para a temperatura pretendida.

· Não abra frequentemente a porta do forno enquanto estiver

Por isso, os melhores resultados nos modos de grelhador

a cozinhar a piza;

obtêm-se colocando a grelha nos níveis inferiores (consulte

· Se a piza tiver bastantes ingredientes (três ou quatro), re-

a tabela de cozedura) e, para evitar que as gotas de molho

comendamos que adicione a cobertura de queijo mozarela a

e/ou gordura caiam sobre a parte inferior do forno e o fumo

meio do processo de cozedura.

subsequente, coloque o tabuleiro apanha-gotas no 1.º nível

· Quando cozinhar piza em dois níveis, utilize o 2.º e o 4.º com

do forno a contar da parte inferior.

uma temperatura de 220º C e coloque as pizas no forno depois

de o ter pré-aquecido durante pelo menos 10 minutos.

Confeccionar bolos

Quando confeccionar bolos, coloque-os sempre num forno

Cozinhar carne e peixe

pré-aquecido. Certifique-se de que aguarda até o forno ter

Quando cozinhar carne branca, aves e peixe, utilize uma defi-

sido devidamente pré-aquecido (a luz de fim “E” apaga-se).

nição de temperatura entre 180º C e 200º C.

Não abra a porta do forno durante a confecção para evitar

No caso de carne vermelha que deva ficar bem passada no

que o bolo murche. Em geral:

exterior, mas tenra e suculenta no interior, é aconselhável

O bolo está demasiado seco

começar com uma definição de temperatura elevada (200º C-

Aumente a temperatura em 10º C e reduza o tempo de coze-

220º C) durante um curto período de tempo e depois desligar

dura.

o forno.

O bolo murchou

Em geral, quanto maior o assado, menor a definição de tem-

Utilize menos líquido ou reduza a temperatura em 10º C.

peratura. Coloque a carne no centro da grelha e o tabuleiro

O bolo está demasiado escuro em cima

apanha-gotas por baixo para aparar a gordura.

Coloque-o num nível mais baixo, reduza a temperatura e au-

Certifique-se de que a grelha está encaixada de forma a ficar

mente o tempo de cozedura.

no centro do forno. Se pretender aumentar a quantidade de

Bem cozido no interior mas pegajoso no exterior

calor proveniente da parte de baixo, utilize os níveis de alturas

Utilize menos líquido, reduza a temperatura e aumente o tem-

inferiores. Para assados apurados (especialmente pato e car-

po de cozedura.

ne de caça), tempere a carne com banha ou bacon por cima.

NB:

os tempos de cozedura são aproximados e podem variar conforme a sua preferência pessoal. Quando cozinhar com o grelhador

ou o grelhador assistido por ventoinha, deve colocar sempre o tabuleiro apanha-gotas no 1.º nível do forno a contar da parte inferior.

LIMPEZA DO APARELHO

dentro das respectivas ranhuras e abra a porta completamen-

te.

IMPORTANTE

Antes de fechar a porta, não se esqueça de rodar os dois pi-

Como precaução de segurança, antes de efectuar qualquer

nos móveis “B” utilizados para prender as duas dobradiças

operação de limpeza do forno tirar sempre a ficha da tomada

(Fig. 3).

de corrente ou tirar a linha de alimentação do aparelho.

A limpeza do forno sem painéis de autolimpeza tem que ser

realizada depois do uso, quando estiver apagado mas ainda

morno, não quente, de modo que a película de gordura pro-

duzida pelos vapores da cocção sobre as paredes é ainda fácil

da tirar, além dos jorros e salpicos de gordura não terem ainda

uma crosta demasiado dura e consistente. Tirar os suportes

laterais de arame cromado; puxar para cima a parte dianteira

para os soltar da parede e tirá-los dos orifícios traseiros. Lim-

par o forno com um pano suave embebido numa solução diluí-

da de amoníaco; enxaguar e secar. Se ficaram ainda manchas

ou salpicos, colocar no fundo um pano húmido embebido em

amoníaco, fechar a porta e, passadas algumas horas, lavar o

forno com água quente e detergente líquido, enxaguar e secar

com cuidado. Para limpar as partes externas de metal brilhan-

ADVERTÊNCIA

te, usar um pano suave com água e sabão; não se deve usar

• Tenha o cuidado de não retirar o sistema de bloqueio das do-

nunca produtos em pó que contenham abrasivos.

bradiças ao retirar a porta, já que o mecanismo da dobradiça

retornaria bruscamente.

Evitar também o uso de substâncias ácidas ou alcalinas (sumo

• Não mergulhe nunca a porta na água.

de limão, vinagre, sal, tomate, etc.). Evitar o uso de produtos

à base de cloro, ácidos ou abrasivos especialmente para a

INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

limpeza das paredes envernizadas. Tão-pouco utilize palha

de aço grossa ou ferramentas duras, pois podem danificar os

Este aparelho deve ser instalado por uma pessoa competente,

acabamentos superficiais.

de acordo com a versão actual das Regulações e Normas de

Não utilize limpadores de alta pressão nem aparelhos de vapor

Segurança do RU seguintes ou seus equivalentes da Norma

para limpar o forno.

Europeia:

Normalmente, é suficiente passar um pano suave húmido com

Regulações urbanísticas (publicadas pelo Departamento de

detergente quente, mas para as marcas persistentes reco-

Meio Ambiente).

menda-se o seguinte:

Normas urbanísticas (publicadas pelo Departamento de Des-

envolvimento da Escócia).

PEÇAS ESMALTADAS VITRIFICADAS

Regulações de cablagem IEE.

Electricidade nas regulações laborais.

Utilize só um limpador recomendado para este tipo de material

- evite os produtos com base de cloreto, como a lixívia.

PÔR O APARELHO EM FUNCIONA MENTO PRÉVIO

RETIRAR A PORTA DO FORNO

Quando se desembale, comprove se com o aparelho se in-

cluem as peças seguintes:

A porta pode ser removida para facilitar a limpeza dentro do

• Manual de Instruções e Instalação

forno. Descrevemos abaixo o processo de desmontagem da

• relha de forno

porta para os três tipos existentes:

• 1 bandeja

• Parafusos e tampões para fixar o aparelho no alojamento

Tipo de porta A / B2

As dobradiças “A” possuem dois pinos móveis “B”.

COLOCAÇÃO DO APARELHO (ver Fig. 5)

Levante o pino “B” para libertar a dobradiça do seu alojamen-

to.

Estes aparelhos estão classificados como de Clase I.

Depois, feche a porta até à posição intermédia.

A ligação a terra é obrigatória segundo o previsto pela lei. O

A seguir, levante a porta para cima e retire-a, deslizando-a

fabricante declina qualquer responsabilidade no caso de que

para fora. Para realizar estas operações, segure a porta pelos

as normas contra acidentes não sejam respeitadas.

lados perto das dobradiças.

Para voltar a montar a porta, deslize primeiro as dobradiças

IMPORTANTE

O móvel ou armário adjacente e todos os materiais utilizados

na instalação devem resistir a um aumento de temperatura mí-

nima de 85 ºC acima da temperatura ambiente durante o uso

do aparelho.

Determinados tipos de móveis de cozinha de vinil ou lamina-

dos são especialmente propensos a sofrer danos por descolo-

ração a temperaturas abaixo das indicadas. Se o aparelho se

instala sem respeitar este limite de temperatura ou se coloca

a menos de 4 mm dos armários adjacentes, a responsabilidade

será do proprietário.

NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO

1. O forno tem que estar instalado num espaço standard de

900mm, como se indica na Fig. 5, seja debaixo de uma mesa de

trabalho ou colocado numa coluna.

2. Ao inserir o forno numa coluna é indispensável, para asse-

gurar uma ventilação suficiente, retirar o painel traseiro do

móvel e ter uma abertura de pelo menos de 85-90mm como

se indica na Fig. 5.

3. Comprove se o forno foi fixado de maneira segura no aloja-

mento. A fixação do forno no armário realiza-se com 4 para-

fusos “A” Fig.5, um em cada esquina da guarnição da porta

do forno.

Fig. 5: Distâncias de instalação para fornos eléctricos simples

de 90 cm de largura (a forma da carcaça superior pode variar)

e a sua fixação no armário.

870MIN

25

200MIN

45min

480

200MIN

45min

6

900MIN

5

521

478.5

Fig. 8: Requisitos de ventilação e recorte para a instalação de

um forno eléctrico simples num armário alto.

A. Painel traseiro

B. Espaço de armazenagem

C. Quitar a parte traseira de esta secção

D. Painel traseiro

E. Espaço de armazenagem

F. Soco

G. Recorte de ventilação mínimo 80 cm2

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

Estes fornos vêm equipados com um cabo de alimentação tri-

fásico concebido para funcionar com corrente alterna. O fio de

terra do aparelho tem a cor amarela-verde.

Encaixar o cabo de alimentação

864.5

467.6

15.5

897.5

23.6

Fig. 7: Requisitos de ventilação e recorte para a instalação de

um forno eléctrico simples numa unidade de cozinha standard.

Requisitos de ventilação mínimos para as estantes superiores,

de base e de suporte da parte traseira da unidade.

A. A guia de suporte deve ser retirada

B. Espacejado 75-90 mm entre a parede e a parte traseira da

estante de suporte e a base do armário

C. Soco

D. Frente de gaveta falsa a montar

N

L

Abrir a placa terminal:

Com uma chave de parafusos, localize o parafuso existente

em ambas as abas laterais da cobertura da placa terminal;

Desaparafuse o parafuso e abra a cobertura da placa termi-

nal.

Para instalar o cabo, proceda da seguinte forma:

Remova o parafuso de fixação do cabo e os três parafusos de

contacto L - N -

Aperte os fios por baixo das cabeças dos parafusos se-

guindo o seguinte esquema de cores: Azul (N) Castanho (L)

Amarelo-verde

Aperte o cabo de alimentação no devido lugar com o para-

fuso de fixação e feche a cobertura da placa terminal.

Ligar o cabo de alimentação à alimentação de rede

Instale uma ficha normalizada correspondente à carga indica-

da na placa de identificação. Quando ligar o cabo directamen-

te à alimentação de rede, instale um disjuntor omnipolar com

uma abertura entre contactos mínima de 3 mm entre o apa-

relho e a alimentação de rede. O disjuntor omnipolar deverá

ATENÇÃO: Desligue o aparelho da alimentação eléctrica, tire

ter as dimensões adequadas em função da respectiva carga

a porta do forno (como se descreveu anteriormente), assim

e deverá cumprir as normas actuais (o fio de terra não deverá

como as estantes do forno.

ser desactivado pelo disjuntor).

O cabo de alimentação deve estar posicionado de forma a que

Retire a tampa de vidro protectora da lâmpada girando em

não atinja uma temperatura superior a 50 ºC no que concerne

sentido anti-horário. Fig. 9 (A)

a temperatura ambiente a todo o comprimento do mesmo ou

deve estar protegido por uma manga de isolamento que pos-

Desenrosque a lâmpada velha e elimíne-a de maneira segura

sua uma classificação nominal apropriada.

e ecológica, troque-a por uma do tipo especificado nos Dados

Técnicos e monte de novo a tampa.

Antes de efectuar a ligação, certifique-se de que:

A segurança eléctrica deste aparelho só pode ser garantida

NOTA - A tampa de vidro pode estar apertada e, portanto, ne-

se o forno estiver correctamente ligado à terra de forma efi-

cessitar de uma pinça para soltá-la.

ciente, em conformidade com as normas relativas à segurança

eléctrica. A ligação à terra é sempre eficiente; caso tenha

quaisquer dúvidas, contacte um técnico qualificado para este

verificar o sistema. O fabricante renuncia qualquer responsa-

bilidade quanto aos danos resultantes de um sistema que não

possui ligação à terra.

Antes de ligar o aparelho à alimentação de rede, verifique

se as especificações indicadas na placa de identificação

(existente no aparelho e/ou na embalagem) correspondem às

especificações do sistema de alimentação de rede eléctrica

da sua residência.

Verifique se a capacidade eléctrica do sistema e as toma-

DADOS TÉCNICOS

das suportarão a potência máxima do aparelho, conforme in-

DIMENSÕES INTERIORES

dicado na placa de identificação. Se tiver quaisquer dúvidas,

Largura 65,7cm

contacte um técnico qualificado.

Profundidade 43,5cm

Se a tomada e a ficha do aparelho não forem compatíveis,

Altura 35,1cm

solicite a um técnico qualificado que proceda à substituição

Volume interno do forno 105 litros

da tomada por um modelo adequado. O referido técnico, em

particular, terá igualmente de se certificar que todos os ca-

DADOS ELÉCTRICOS

bos da tomada são adequados para suportar a potência cap-

Tensão nominal:

tada pelo aparelho. A utilização de adaptadores, de tomadas

220-240 V ~50/60 Hz ou 50 Hz

múltiplas e/ou extensões não é recomendada. Caso não seja

Ligação de alimentação: 13A (interruptor automático bipolar

possível evitar a sua utilização, relembre-se de utilizar apenas

com tomada protegida, com separação de contactos de 3 mm)

adaptadores individuais ou múltiplos e extensões que cum-

pram as actuais normas de segurança. Nestes casos, nunca

ABSORÇÃO DE POTÊNCIA

exceda a capacidade de corrente máxima indicada no adap-

tador individual ou extensão e a potência máxima indicada no

adaptador múltiplo. A ficha e a tomada devem estar facilmente

acessíveis.

MANUTENÇÃO

Antes de realizar a manutenção, desligue o aparelho da ali-

mentação eléctrica.

Durante o período de garantia, se é necessário devem enca-

rregar-se todas as intervenções de serviço ao Dpto. de Ser-

viço de assistência técnica do fabricante. Tenha em conta que

a intervenção ou reparação por parte de pessoal não autoriza-

do invalidará a garantia.

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO

(Não coberta pela garantia do aparelho.)

O forno está munido de uma lâmpada das seguintes caracte-

rísticas: 15 W ou 25 W, 300 ºC e tipo E-14

Fio de alimentação de rede:

3 x 1,5 mm2 tipo H07RN-F <HAR>

Lâmpada do forno:

15 W - 25 W / 300 ºC parafuso tipo E-14

O Fabricante declina qualquer responsabilidade pelos danos

produzidos a pessoas e coisas devidos a uma incorrecta ou

imprópria instalação do aparelho.

O Fabricante reserva-se o direito de efectuar nos seus produ-

tos todas as modificações que considere necessárias e úteis,

sem necessidade de prévio aviso.

EN

USER INSTRUCTIONS

environment and public health, which could occur if this

product is not handled correctly. To receive more detailed

Thank you for choosing one of our products. We hope this

information about recycling this product, contact your local

household appliance provides you with the best service.

government, domestic waste disposal services or the out-

Therefore, we suggest you read the instructions and su-

let where the product was bought.

ggestions contained in this manual carefully in order to use

our products correctly.

This appliance has been built and distributed in compliance

The specifications plate for this oven is available on this

with the essential requirements of the following EEC EURO-

appliance. This plate, visible by opening the door, displays

PEAN LAWS AND DIRECTIVES:

all the necessary identification information for this applian-

ce for ordering replacement parts.

EC Symbol - 93/68 Low voltage - 73/23 CEM-89/336

Safety Rules - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.

GENERAL INFORMATION

This appliance respects laws of the suppression of radio-

Please read this manual carefully before using the applian-

interference.

ce. It is important that all the control functions are unders-

As the Manufacturer has a policy of continuous product

tood before beginning to cook with this appliance.

improvement, it reserves the right to adapt and carry out

Heed the advice and warnings included under the title “IM-

any modification considered necessary without prior war-

PORTANT – Safety advice and instructions”.

ning.

• This appliance has been designed for private domestic

IMPORTANT NOTICE

use and can be integrated into standard kitchen furnis-

SAFETY INSTRUTIONS AND WARNING

hings or similar.

• In order to use in caravan-type vehicles, the suitable in-

• This appliance complies with all current European safety

dications included in the Installation Instructions should be

legislation, however, the Manufacturer must emphasise

borne in mind.

that this compliance does not prevent the surfaces of the

• Use of this appliance for any other purpose or in any other

appliance from heating up during use and remaining hot

environment without the manufacturer’s express agree-

during its operation.

ment will invalidate any guarantee or liability.

• Therefore, the Manufacturer highly recommends that

• This new appliance is guaranteed against electrical or

this appliance is kept out of the reach of babies and small

mechanical defects, subject to certain exclusions indi-

children.

cated in the Manufacturer’s Terms and Conditions of the

• If children cannot be kept out of the kitchen, they must be

Guarantee.

watched at all times.

• The above does not affect your statutory rights.

• We also recommend that great care is taken during use

and cleaning. Read the cleaning and maintenance sections

Ensure that all protective packaging and covering has been

for this appliance carefully.

removed before using this appliance.

• Do not place heavy objects on this oven or lean on the

To collaborate in protecting the environment, separate the

door when opening it, as this may damage the hinges.

packaging materials into the different types and dispose of

• Do not leave hot oil or fats unattended as they may catch

them according to local waste disposal regulations.

light.

The packaging is designed so as not to harm the environ-

• Do not place oven dishes or trays of the lower part of the

ment; it can be recovered or recycled as it is an ecological

oven or cover it in aluminium foil.

product. By recycling the packaging, you will contribute to

• Never store flammable objects inside the oven as they

saving raw materials and reducing the volume of industrial

may catch light.

and domestic waste.

• Do not allow the accessories or electric cables to touch

Any additional information on waste disposal may be re-

the hot parts of the appliance.

quested from your local environmental agency.

• Do not use the appliance for special heating or drying

When used for the first time, a slight smell from the protec-

clothes.

tive covering or damp may be noticeable, which will disap-

• Do not install the appliance near curtains or upholstered

pear after a short time.

furniture.

• Do not try to lift or move kitchen appliances by pulling any

The symbol on the product or its packaging indica-

door or handle as this may cause damage.

tes that this product cannot be treated as normal house-

• If the oven join is very dirty, the door will not close pro-

hold waste. This product must be handed over to an elec-

perly when the oven is working. The fronts of neighbouring

tric and electronic equipment collection point for recycling.

furniture may be damaged. Keep the oven join clean.

On ensuring that this product is disposed of correctly, you

• During operation the appliance will heat up. Care must be

will help to avoid possible negative consequences for the

taken to avoid touching heating elements inside the oven.

• Open the oven carefully. Steam may escape and burn an-

terial damage as a result of misuse or incorrect installation

yone nearby.

of this appliance.

• Do not pour water inside a very hot oven. The enamel may

• Heat, vapour and humidity are produced during use, avoid

be damaged.

all kinds of personal damage and ensure that the room is

• This appliance must be installed correctly by a suitably

suitably ventilated. If used for a prolonged period of time,

qualified person, strictly following the manufacturer’s ins-

additional ventilation may be necessary – consult a quali-

tructions.

fied installer if you have any doubts about the necessary

• The Manufacturer declines all liability for personal or ma-

volume.

5-FUNCTION MODEL

6-FUNCTION MODEL

10-FUNCTION MODEL

8-FUNCTION MODEL

5-FUNCTION MODEL

AAAA

10

20

30

D

D

D

D

I

120

40

110

50

100

60

90

80

70

E

E

E

E

E

60

60

60

60

60

C

MAX

C

MAX

MAX

100

C

MAX

100

C

MAX

100

100

C

100

220

120

220

120

220

120

220

120

220

120

180

160

180

160

180

160 160

180

180

160

B

B

B

B

B

6-FUNCTION MODEL

8-FUNCTION MODEL 10-FUNCTION MODEL

6

7

8

10

10

10

20

20

20

30

30

30

I

120

40

I

120

40

I

120

40

110

50

110

50

110

50

100

60

100

60

100

60

A

90

80

70

90

70

90

80 80

70

E

E

E

60

60

60

C

MAX

MAX

MAX

100

C

100

C

100

220

120

220

120

220

120

180

160

180

180

160160

54321

B

B

B

ONMLK

A. Control Panel

door shut. Then, open the oven door and let the room air in.

B. Cooking mode selection knob

The odor that is often detected during this initial use is due to

C. Cooking temperature selection knob

the evaporation of substances used to protect the oven during

D. Electronic programmer-Allows you to programme the desi-

storage and until it is installed.

red cooking times by selecting the cooking duration and the

Notice: Place the dripping pan provided on the bottom shelf

end cooking time. It can also be used as a timer (only available

of the oven to prevent any sauce and/or grease from dripping

on certain models)

onto the bottom of the oven only when grilling food or when

E. Oven indication light (only available on certain models)

using the rotisserie (only available on certain models). For all

-When lit, it indicates the oven is heating up to the set tem-

other types of cooking, never use the bottom shelf and never

perature or the heat plate is heating according to the heating

place anything on the bottom of the oven during operation as

model set.

this could damage the enamel finishing. Place your cookware

F. Dripping Pan or Baking Sheet

(dishes, aluminum foil, etc.) On the grid provided with the

G. Oven Rack

appliance inserted especially along the oven guides.

H. Guides for sliding the racks or dripping in and out

Notice: to use the oven in manual mode (not using the end coo-

I. End Cooking Time Knob

king time programmer); the symbol must be aligned with

K. Timer

the reference mark on the control panel.

L. Cooking Duration time with automatic operation

M. End of cooking time

Convection mode 2540-2988W

N. Carrying backward button

Position the thermostat knob “C” between 60 and Max on this

O. Carrying forward button

setting ,The top and bottom heating elements come on .This is

6. Automatic program

the classic ,traditional type of oven which has been perfected

7. Duration and manual mode

for efficient heat distribution and reduced energy consump-

8. Minute control

tion .The convection oven is still unequalled when it comes to

cooking dishes such as cabbage with ribs, Spanish style cod,

How to use your oven

Ancona style stockfish, tender veal strips with rice, etc. Exce-

This multifunction oven combines the advantages of traditional

llent results are achieved when preparing veal or beef-based

convection oven with those of the more modern fan assisted

dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild game, ham

models in a single appliance.

etc.) which need to be cooked slowly and basting or the addi-

It is an extremely versatile appliance that allows you to choose

tion of liquid .It is the best system for baking cakes as well as

easily and safely between different cooking modes. The va-

fruit and cooking using covered casserole dishes for oven ba-

rious features offered by the oven are selected by means of

king .When cooking in convection mode, only use one dripping

selector knob “B” and thermostat “C” situated on the control

pan or cooking rack at a time for even heat distribution. Use

panel.

the different rack heights available to balance the amount of

Notice: The first time you use your appliance, we recommend

heat between the top and the bottom of the oven. Select from

that you set the thermostat to the highest setting and leave the

among the various rack heights based on whether the dish ne-

oven on for about half an hour with nothing in it, with the oven

eds more or less heat from the top.

cakes and non-dry sweets in baking tins or moulds. Excellent

“Fast cooking” Mode 2561-3005W

results are also obtained in cooking requiring above all heat

Position the thermostat knob “C”: Between 60 and Max. The

from the bottom.

top and bottom heating elements, as well as the fan, will come

You are advised to put the pan on a lower level.

on, guaranteeing constant heat distributed uniformly throug-

hout the oven.

This mode is especially recommended for cooking pre-packed

“Top” oven 1330-1523W

food quickly (as pre-heating is not necessary), for instance,

Position of thermostat knob “C”: Between 60 and Max. The top

frozen or pre-cooked food) as well as for a few “home-made”

heating elements comes on .This mode can be used to brown

dishes.

food at the end of the cooking duration.

The best results for cooking using the “Fast cooking” mode

are obtained if you use one cooking only (the second from

Grill 2928-3375W

the bottom), please see the table entitled “Practical Cooking

Position of thermostat knob “C”: Max. The top central heating

Advice”.

elements comes on .The extremely high and direct temperatu-

re of the grill makes it possible to brown the surface of meats

Multi-Cooking Mode 2733-3278W

and roasts while locking the juices in to keep them tender. The

Position the thermostat knob “C”: Between 60 and Max. The

grill is also highly recommended for dishes that require a high

top circle and bottom heating elements, as well as the fan ,will

temperature on the surface: beef steaks, veal, rib steak, filets,

come on alternately .Since the heat remains constant and

hamburgers etc.

uniform throughout the oven ,the air cooks and browns food

Some grilling examples are included in the “Practical Cooking

uniformly over its entire surface. This model also allows you

Advice”paragraph.

cook various simultaneously as long as their respective coo-

king temperatures are the same. A maximum of 2 racks can

Fan Assisted Grill 2953-3400W

be used at the same time. Please follow the instructions in the

Position of thermostat knob “C”: Between 60 and 200. The top

“Cooking on More Than One Rack” section.

central heating elements and the fan come on. This combi-

This cooking mode is particularly recommended for dishes

nation of features increases the effectiveness of the heating

requiring a gratin finish or for those requiring considerably

elements unidirectional thermal radiation through forced cir-

prolonged cooking times, for instance: lasagna, pasta backs,

culation of the air throughout the oven. This helps prevent food

roast chicken and potatoes, etc. Moreover the excellent heat

from burning on the surface, allowing the heat to penetrate

distribution makes it possible to use lower temperatures when

right into the food. Excellent results are achieved with kebabs

cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is

made with meats and vegetables, sausages, ribs lamb chops,

more tender and less weight loss for the roast. The Multi-coo-

chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc.

king mode is especially suited for cooking fish, which can be

Cooking in “fan assisted grill mode” with the oven door shut.

prepared with limited amounts of condiments, thus maintaining

This mode is also ideal for cooking fish steaks, like swordfish,

their flavor and appearance. Excellent results can be obtained

stuffed cuttlefish etc.

when cooking vegetable-based side dishes like courgettes,

aubergines, peppers, etc.

Baking Mode 1950-2276W

Desserts: this mode is also perfect for baking leavened cakes.

Position of thermostat knob “C”: Between 60 and 250.The rears

This mode can also be used to thaw quickly white or red meat

heating element and the fan come on, guaranteeing delicate

and bread by setting the temperature to 80.To thaw more de-

heat distribution uniformly throughout the oven.

licate foods ,set the thermostat to 60 or use only the cold air

This mode is ideal for baking and cooking delicate foods-espe-

circulation feature by setting the thermostat to 0.

cially cakes that need to rise, and for the preparation of certain

tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a few exam-

Pizza Mode 3166-3660W

ples: cream puffs, sweet and savory biscuits, savoury puffs,

Position of thermostat knob “C”: Between 60 and 25. The

Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin, etc. ….

bottom and circle heating elements, as well as the fan, will

come on. This combination rapidly heats the oven due to the

“Defrosting” Mode 70-87W

large amounts of power used by the appliance, which results in

Position of thermostat knob “C”: Any

considerable heat coming prevalently from the bottom.

The fan located on the bottom of the oven makes the air circu-

The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures

late at room temperature around the food .This is recommen-

to cook, like pizzas and large roasts. Only use one oven tray or

ded for the defrosting of all types of food ,but in particular for

rack at a time. However, if more than one is used, these must

delicate types of food which do not require heat ,such as for

be switched halfway through the cooking process.

example :ice cream cakes ,cream or custard desserts ,fruit

cakes .By using the fan ,the defrosting time is approximately

Delicate cooking 1367-1570W

halved .In the case of meat ,fish and bread ,it is possible to

Position of thermostat knob “C”: Between 60 and 250. The

accelerate the process using the “Baking” mode and setting

bottom heating element and the fan come on. Ideal for pastries,

the temperature to 80º-100º.

The turnspit (only available on certain models)

Semi automatic operation and cooking duration

To start the turnspit, proceed as follows:

Press the Cooking duration (2) key and set the duration by

· Insert the rotisserie rod“A” into the drive unit and groove

means of the +/- (4+5) keys. The saucepan symbol will appear.

“B”into bend“C”;

The relay output will be activated.

· Turn the plastiv handle “D” anti clockwise and slide the rack into

If clock=end of the cooking time, the relay and saucepan sym-

the oven runners ensuring that the rod “E” slots into the hole “F”;

bol will be off. The buzzer will sound and symbol A will blink.

· The rotisserie rack must always be fitted in the middle of the

oven (second position from bottom);

Semi automatic operation and end of cooking time

· start the turnspit using knob “B” to select setting .

Press the end of cooking time key (3) and set the required time by

means of the +/- (4+5) keys. The symbol A and the symbol of the

saucepan will light up. The relay output will be activated.

If clock=end of the cooking time, the relay and saucepan symbol

will switch off. The buzzer will sound and the symbol A will blink.

F

Completely automatic operation

Press the duration key (2) and set the required time by means

od the +/- keys(4+5). The symbol A will appear. The relay will

E

come on the saucepan symbol will appear. Select the End of

A

cooking time function (3)- the minimum setting time will ap-

pear. Set the required time by means of the +/- keys (4+5).

The relay and the saucepan symbol. The saucepan symbol will re-

appear when the clock time=the calculated switch on time. After

setting the automatic program the symbol A will blink. The buzzer

will sound and the saucepan symbol and relay will switch off.

C

B

Minute control

D

Press the Minute control key (1) and set the required time by

End Cooking Time Knob (I) (only available on certain models)

means of the +/- keys (4+5). While the set time runs, the bell

This model is equipped with a timer to control when the oven

symbol will appear.

shuts off during cooking. Position of timer knob “I”:Between

When the set time elapses, the buzzer will sound.

10 minutes and 120 minutes.

At the end of the programmed length of time, the timer will

Buzzer

sound and automatically turn off the oven.

The buzzer remains active for 7 minutes after the minute con-

5-keys timer procedure baking mode (only available on cer-

trol cycle or the cooking program has finished

tain models)

press any function key to stop the buzzer.

Settings

Program start-up and check

After pressing a function button, the required time can be set

A set program is run when the required time has also been set.

via the +/- keys. For quicker regulation, keep the required key

The remaining timers can be checked at any time by selecting

pressed. By pressing the function key and then releasing it,

the relevant function.

the pre-selected function appears on the display and remains

for 5 seconds during the time the setting can be performed

Setting error

(with one hand).Five seconds after releasing the function key

The setting is not correct if the clock time is between the be-

or finishing the setting, the display returns to the clock. Any

ginning of the cooking time and the end of the cooking time.

program set will start immediately. Program selection is ac-

The error is indicated via sounding of a buzzer and blinking of

companied by the surrounding of a buzzer.

the Auto symbol.

An incorrect setting can be corrected by re-setting either the

Setting the time(clock)

beginning or end of cooking time.

Select the clock function by simultaneously pressing the Du-

Cancelling a program

ration(2)and End of Cooking (3) time keys and adjust the clock

A program can be cancelled by selecting the manual function.

by means of the +/- 4+5 keys. All the Programs set will be can-

A set program is automatically cancelled when it reaches the

celled and relay will switch off.

end of its cycle.

Manual operation

The oven light

Simultaneously press the Duration (2) and End of cooking (3)

time keys (the auto symbol will be cancelled): the saucepan

Set knob “B”to the symbol to turn it on .It lights the oven

symbol will light up. Any program set will be cancelled.

and stays on when any of the electrical heating elements in

the oven come on.

Cooling ventilation

Use the “grill ”mode , placing the food under the center of

In order to cool down the exterior of the appliance, this model

the grill (situated on the 3rd or 4th rack form the bottom )becau-

is equipped with a cooling fan, which comes on automatically

se only the central part of the top heating element is turned on .

when the oven is hot.

Use the bottom rack (1st from the bottom), placing the dripping

When the fan is on, a normal flow of air can be heard exiting

pan provided to collect any sauce and /or grease and prevent

between the oven door and the control panel.

the same from dripping onto the oven bottom. When using this

Note: When cooking is done, the fan stays on until the oven

mode, we recommend you set the thermostat to the highest

cools down sufficiently.

setting. However, this does not mean you cannot use lower

temperatures, simply by adjusting the thermostat knob to the

Practical Cooking Advice

desired temperature.

The oven offers a wide range of alternatives which allow you

Setting “fan assisted grill”, is extremely useful for grilling

to cook any type of food in the best possible way. With time you

foods rapidly ,as the distribution of heat makes it possible not

will learn to make the best use of this versatile cooking applian-

only to brown the surface ,but also to cook the bottom part .

ce and the following directions are only a guideline which may

Moreover, it can also be used for browning foods at the end of

be varied according to your own personal experience.

the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta

Preheating

bakes, for example.

If the oven must be preheated (this is generally the case when

When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven

cooking leavened foods), the“Multi-Cooking” mode and

rack from the bottom (see cooking table ) then ,to prevent fat

the“Fast cooking”mode can be used to reach the desired tem-

and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus

perature as quickly as possible in order to save on energy .

smoke from forming ,place a dripping-pan on the 1st rack from

Once the food has been placed in the oven, the most appro-

the bottom.

priate cooking mode can then be selected.

When using this mode ,we advise you to set the thermostat

Cooking on More Than One Rack

to 200 ,as it is the most efficient way to use the grill ,which is

If you have to cook food using several racks, use either

based on the use of infrared rays .However, this does not mean

the“baking”mode or the“Multi-Cooking”mode ,as

you cannot use lower temperatures, simply by adjusting the

these are the only modes that allow you to do so.

thermostat knob to the desired temperature.

When cooking delicate food on more than one rack, use

Therefore the best results when using the grill modes are ob-

the“baking”mode, which allows you to cook on 2 racks at the

tained by placing the grid on the lower racks (see cooking

same time(the 2nd and 3rd from the bottom).Some examples

table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the

are included in the“Practical Cooking Advice”table.

bottom of the oven and smoke from forming, place a dripping-

When cooking other food on several racks, use the“Multi-

pan on the 1st oven rack from the bottom.

Cooking”mode keeping the following suggestions in mind:

· The oven is fitted with 4 racks .During fan assisted cooking,

Baking Cakes

use the two central racks; the lowest and highest racks recei-

When baking cakes ,always place them in a preheated oven

ve the hot air directly and therefore delicate foodstuffs could

.Make sure you wait until the oven has been preheated tho-

be burnt on these racks.

roughly (the end light “E ”will turn off ).Do not open the oven

· As a general rule ,use the 2nd and 3rd rack from the bottom

door during baking to prevent the cake from dropping .In ge-

,placing the foodstuffs that require greater heat on the 2nd

neral:

rack from the bottom .For example, when cooking meat roasts

Pastry is too dry

together with other food, place the roast on the 2nd rack from

Increase the temperature by 10 and reduce the cooking time .

the bottom and the more delicate food on the 3rd rack from

Pastry dropped

the bottom.

Use less liquid or lower the temperature by 10 .

· When cooking foodstuffs that require differing times and tem-

Pastry is too dark on top

peratures ,set a temperature that is somewhere between the

Place it on a lower rack, lower the temperature, and increase

two temperatures required ,place the more delicate food on

the cooking time.

the 4th rack from the bottom and take the food requiring less

Cooked well on the inside but sticky on the outside

time out of the oven first .

Use less liquid, lower the temperature, and increase the coo-

· Use the dripping pan on the lower rack and the grid on the

king time.

upper ;

The Pastry sticks to the pan

Using the“Fast Cooking”Mode

Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of flour or use

Functional,fast and practical for those of you who use pre-pac-

greaseproof paper.

ked products (such as for example:frozen or pre-cooked food)

I used more than one level (in the function “ventilated oven ”)

along with other food items.You will find useful suggestions in

and they are not all at the same cooking point

the“Practical Cooking Advice”table.

Use a lower temperature setting .It is not necessary to remove

Using the Grill

the food from all the racks at the same time.

This multi-function oven offers you 2 different grilling modes.

Cooking Pizza

Cooking Fish and Meat

When cooking white meat, fowl and fish, use temperature set-

For best results when cooking pizza, use the“Pizza Mode”

:

ting from 180º to 200º.

· Preheat the oven for at least 10 minutes ;

For red meat that should be well done on the outside while

· Use a light aluminum pizza pan ,placing it on the grid supplied

tender and juicy in the inside ,it is a good idea to start with a

with the oven .If the dripping pan is used, this will extend the

high temperature setting (200º-220º)for a short time ,then turn

cooking time, making it difficult to get a crispy crust;

the oven down afterwards.

· Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking;

In general, the larger the roast, the lower the temperature set-

· If the pizza has a lot of toppings (three of four ),we recom-

ting. Place the meat on the center of the grid and place the

mend you add the mozzarella cheese on top halfway through

dripping pan beneath it to catch the fat.

the cooking process.

Make sure that the grid is inserted so that it is in the center of

· When cooking pizza on two racks ,use the 2nd and 4th with

the oven .If you would like to increase the amount of heat from

a temperature of 220º and place the pizzas in the oven after

below, use the low rack heights .For savory roasts (especially

having preheated it for at least 10 minutes .

duck and wild game), dress the meat with lard or bacon on the

top.

NB: cooking times are approximate and may vary according

refully. To clean the shiny metal outside doors, use a soft cloth

to personal taste .When cooking using the grill or fan assisted

with soap and water; do not use any powdered products that

grill the dripping pan must always be placed on the 1st oven

contain abrasive substances.

rack from the bottom.

Also avoid the use of acid or alkaline substances (lemon juice,

CLEANING THE APPLIANCE

vinegar, salt, tomatoes, etc.). Avoid using products containing

chlorine, acid or abrasive substances specially for cleaning

IMPORTANT

the varnished walls. Do not use thick steel wool or hard uten-

As a safety precaution, before beginning to clean the oven

sils, as they can damage the surface finishes.

always unplug it from the power supply or remove the applian-

Do not use high pressure cleaners or steam appliances for

ce power lead.

cleaning the oven.

Cleaning an oven that does not self-cleaning panels must be

Normally, wiping with a damp soft cloth and warm detergent is

done after use, when it is switched off but still warm, not hot,

enough, but for stubborn stains the following is recommended:

so that the film of grease produced by the cooking vapours

on the walls is still easy to remove, as well as the drips and

VITRIFIED ENAMELLED PARTS

splashes of fat that are not yet hard and dry.

Only use a recommended cleaner for this type of material –

Remove the chrome-plated wire side supports; pull the front

avoid chloride-based products such as bleach.

part upwards to unattach them from the wall and remove them

from the rear orifices. Clean the oven with a soft cloth soaked

REMOVING THE DOOR FROM THE OVEN

in a diluted ammoniac solution; rinse and dry. If there are still

To simplify cleaning the interior of the oven, the door can be

stains and splashes, place a damp cloth soaked in ammoniac

removed. The process of removing the door for the three types

at the back, close the door and, after a few hours, wash the

is shown below:

oven with warm water and liquid detergent, rinse and dry ca-

Door type A / B2

IMPORTANT

The hinges “A” have two moving bolts “B”.

The adjacent piece or furniture or cupboard and all the mate-

When the bolt “B” is lifted, the hinge comes out of its housing.

rials used in the installation must resist a minimum tempera-

Then close the door to the half-way position.

ture increase of 85 ºC above the ambient temperature during

Next, lift the door upwards and remove it, sliding it outwards;

use of the appliance.

hold the door by the sides close to the hinges when doing this.

Certain types of vinyl or laminated kitchen furniture are parti-

To replace the door, first slide the hinges into their grooves

cularly susceptible to damage due to decolouration at tempe-

and open the door completely.

ratures below those indicated.

Remember to turn the two moving bolts “B” used to engage

If the appliance is installed without paying attention to this

the two hinges before closing the door (Fig. 3).

temperature limit or if it is placed less than 4 mm from the ad-

jacent cupboards, liability will belong to the owner.

INSTALLATION NOTES

1. The oven has to be installed in a standard gap of 900mm, as

indicated in Fig. 5, whether under a hob or in a column.

2. On inserting the oven in a column, it is essential in order to

ensure there is enough ventilation, to remove the rear panel

of the furniture and have an opening of at least 85-90mm as

indicated in Fig. 5.

3. Check that the oven has been fixed securely in the housing.

Fixing the oven into the cupboard is done using 4 screws “A”

Fig.5. One in each corner of the oven door frame.

Fig. 5: Installation distanced for simple electric ovens of 90

cms wide (the shape of the upper casing may vary) and atta-

WARNING

chment to the cupboard.

• Take care not to remove the hinge locking system when

taking off the door, as the hinge mechanism can spring back

suddenly.

870MIN

25

• Never submerge the door in water for any reason.

200MIN

45min

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

480

200MIN

45min

6

This appliance must be installed by a competent person, in ac-

cordance with the current version of the UK Safety Rules and

900MIN

5

Regulations or their European equivalent:

521

Urban development regulations (published by the Department

of Environment).

Urban development laws (published by the Scottish Executive

Development Department).

IEE wiring regulations.

Electricity in labour regulations.

PRIOR START-UP OF THE APPLIANCE

When it is unpacked, check that the following parts are with

the oven:

• Instructions and Installation Manual

• oven grid

• 1 tray

• Screws and stoppers for fitting the appliance in the housing

FITTING THE APPLIANCE (see Fig. 5)

These appliances are classified as Class I.

The earth is obligatory as provided for by law. The manufactu-

rer declines all liability in the event that the accident preven-

tion rules have not been followed.

478.5

864.5

467.6

15.5

897.5

23.6

Fig. 7: Ventilation and gap requirements for the installation of e

simple electric oven in a standard cooking unit.

Minimum ventilation requirements for upper, base and support

shelves for the rear part of the unit.

A. The support runner must be removed

B. Spacing of 75-90 mm between the wall and the rear part of

the support shelf and the base of the cupboard

C. Base

D. False box front to be assembled

Fig. 8: Ventilation and gap requirements for the installation of a

simple electric oven in an upper cupboard.

A. Rear panel

B. Storage space

C. Remove the rear part of this section

D. Real panel

E. Storage space

F. Base

G. Minimum ventilation gap 80 cm2

ELECTRICAL CONNECTION

Those ovens equipped with a three-pole power supply cable

are designed to operate with an alternating current .The wire

for earthling the appliance is yellow-green in color.

Fitting on a Power Supply Cable

N

L

the load and should comply with current regulations (the earth

wire should not be interrupted by the circuit breaker).

The supply cable should be positioned so that it does not re-

ach a temperature of more than 50℃with respect to the room

temperature ,anywhere along its length , or protected by insu-

lation sleeping having an appropriate rating.

Before making the connection, check that:

· The electrical safety of this appliance can only be guaran-

teed if the cooker is correctly and efficiently earthed ,in com-

pliance with regulations on electrical safety. Always ensure

that the earthling is efficient; if you have any doubts call in a

qualified technician to check the system .The manufacturer

declines all responsibility for damage resulting from a system

which has not been earthed.

· Before plugging the appliance into the mains ,check that the

specifications indicated on the date plate (on the appliance

and /or packaging )correspond to those of the electrical mains

system of your home .

· Check that the electrical capacity of the system and sockets

will support the maximum power of the appliance ,as indicated

on the data plate .If you have any doubts, call in a qualified

technician.

· If the socket and appliance plug are not compatible ,have the

socket replaced with a suitable model by a qualified techni-

cian . The latter, in particular, will also have to ensure that the

cross section of the socket cables are suitable for the power

absorbed by the appliance. The use of adapters, multiple

sockets and /or extensions, is not recommended. If their use

cannot be avoided, remember to use only single or multiple

adapters and extensions which comply with current safety re-

gulations .In these cases, never exceed the maximum current

capacity indicated on the single adapter or extension and the

maximum power indicated on the multiple adapter .The plug

and socket must be easily accessible.

MAINTENANCE

Before carrying out maintenance, disconnect the appliance

from the power supply.

Opening the terminal board:

During the guarantee period, if necessary all services should

· Using a screwdriver ,prize the bolt on the side tabs of the

be commissioned to the Manufacturer’s Technical Assistance

terminal board cover ;

Service Department. Bear in mind that intervention or repair

· Unscrew the bolt, pull open the cover of the terminal board .

by unauthorised personnel will invalidate this guarantee.

To install the cable, proceed as follows:

· Remove the wire clamp screw and the three contact screws

REPLACEMENT OF THE OVEN LIGHTBULB

L-N -

(Not covered by the appliance guarantee.)

· Fasten the wires beneath the screw heads using the fo-

The oven has a light with the following characteristics: 15 W or

llowing color scheme: Blue (N) Brown (L) Yellow-Green

25 W, 300 ºC and type E-14

· Fasten the supply cable in place with the clamp and close

WARNING: Disconnect the appliance from the electricity

the cover of the terminal board .

supply, remove the oven door (as described above), as well

as the oven shelves.

Connecting the supply cable to the mains

Remove the glass cover that protects the light bulb by turning

Install a standardized plug corresponding to the load indicated

it anti-clockwise. Fig. 9 (A)

on the data plate. When connecting the cable directly to the

Unscrew the old light bulb and dispose of it safely and ecolo-

mains, install an omni polar circuit breaker with a minimum

gically, change it for one as specified in the Specifications and

contact opening of 3 mm between the appliance and the mains

replace the cover.

.The omni polar circuit breaker should be sized according to

NOTE – The glass cover may be tight and, therefore, may need

a grip to release it.

SPECIFICATIONS

INTERIOR DIMENSIONS

Width 65.7cm

Depth 43.5cm

Height 35.1cm

Inner Volume of the oven 105 liters

ELECTRICAL INFORMATION

Nominal voltage:

220-240V ~50/60Hz or 50H

Power connection: 13A (automatic bipolar switch with protec-

ted socket, with 3mm separation between contacts)

POWER ABSORPTION

Network power cable:

3 x 1.5 mm2 type H07RN-F <HAR>

Oven light bulb:

15 W - 25 W / 300 ºC screw type E-14

The Manufacturer declines all liability for damage caused to

persons and objects due to incorrect or improper installation

of the appliance.

The Manufacturer reserves the right to make any modifica-

tion it believes necessary and useful to the products, without

prior warning.

FR

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR

nagers normaux. Ce produit doit être remis au point de ramassa-

ge d’appareils électriques et électroniques destinés au

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits et

recyclage. En vous assurant que ce produit sera correctement

espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet

jeté, vous aiderez à éviter d’éventuelles conséquences négati-

électroménager.

ves pour l’environnement et la santé publique, celles-ci pouvant

Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les instruc-

avoir lieu si ce produit n’est pas manipulé d’une façon adéquate.

tions et les suggestions de ce manuel pour l’utilisation correc-

Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez

te de nos produits.

contacter l’administration de votre ville, un service de déchets

La plaque signalétique du four est fournie avec l’appareil. Cet-

ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

te plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les

informations sur l’identification de l’appareil auxquelles il sera

Cet appareil a été construit et distribué en respectant les exi-

nécessaire de faire référence en cas de commande de pièces

gences essentielles requises des DIRECTIVES et des NORMES

de rechange.

EUROPÉENNES CEE suivantes:

INFORMATION GÉNÉRALE

Symbole CE - 93/68 Basse tension - 73/23 CEM-89/336

Normes de Sécurité - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

Il est important que vous compreniez bien toutes les fonctions

Cet appareil respecte les normes pour la suppression des in-

de contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four.

terférences radio.

N’oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous le

Étant donné la politique d’amélioration permanente des pro-

titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sécurité».

duits appliquée par Le Fabricant, il se réserve le droit d’adapter

et de réaliser sans préavis les modifications qu’i considèrera

• Cet appareil a été dessiné pour une utilisation privée dans

nécessaires.

les logements et peut être intégré dans une armoire de cuisine

standard ou d’un autre type.

NOTE IMPORTANTE

• Pour son utilisation dans des véhicules du type caravanes,

MISE EN GARDE et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

tenir compte de l’indication appropriée dans les Instructions

d’Installation.

• Cet appareil respecte toute la législation de sécurité euro-

• L’utilisation dans tout autre but ou dans tout autre milieu sans

péenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire souligner le

l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de ga-

fait que ce respect n’évite pas que les surfaces de l’appareil

rantie ou de responsabilité.

chauffent pendant son utilisation et qu’elles resteront chau-

• Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts électri-

des après le fonctionnement. Le Fabricant recommande donc

ques ou mécaniques ; la garantie est soumise à des exclusions

vivement d’éloigner les bébés et les enfants de bas âges de

déterminées qui sont indiquées dans les Conditions de Garan-

l’appareil. Si vous ne pouvez éviter que les plus petits restent

tie du Fabricant.

dans la cuisine, maintenez-les en permanence sous une stricte

• Ce qui précède n’affectera pas ses droits statutaires.

surveillance.

• Nous recommandons également de faire très attention pen-

Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré tout

dant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez attentive-

emballage de protection ou revêtement.

ment les points les concernant.

Pour collaborer dans la protection de l’environnement, sé-

• Ne posez pas d’objets pesants sur le four et ne vous appuyez

parez les matériels d’emballage selon leurs différents types

pas sur la porte pendant son ouverture: les charnières pou-

et éliminez-les conformément aux lois locales d’élimination

rraient s’endommager.

de résidus. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire

• Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans surveillan-

l’environnement ; étant des produits écologiques, ils peuvent

ce, un risque d’incendie existant.

être récupérés ou recyclés. En recyclant l’emballage, vous

• Ne posez ni casseroles ni lèchefrites sur la partie inférieure

contribuerez à une économie de matières premières et à une

des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu.

réduction du volume des détritus industriels et ménagers.

• Ne gardez jamais d’objets inflammables dans le four: ils peu-

Pour toute information supplémentaire sur l’élimination de ré-

vent provoquer un incendie.

sidus, veuillez vous adresser à votre agence environnementale

• Veillez à ne laisser aucun accessoire ou câble électrique en

locale.

contact avec les zones chaudes de l’appareil.

La première fois que vous utiliserez votre appareil, une odeur

• N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour sé-

pourra se dégagée du revêtement protecteur ou de l’humidité ;

cher des vêtements.

cette odeur disparaîtra rapidement.

• N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles ta-

pissés.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indi-

• N’essayez pas de lever ou de bouger les appareils de cui-

que que ce produit ne peut être traité comme les déchets mé-

sine en les tirant par la porte ou la poignée: cela pourrait les

endommager.

• Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas co-

ne qualifiée et strictement en accord avec les instructions du

rrectement quand le four fonctionnera. Le devant des meubles

fabricant.

situés près du four peut être endommagés. Le joint du four doit

• Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages

toujours être propre.

personnels ou matériels résultats d’une utilisation non con-

forme aux indications du présent manuel ou d’une installation

• Pendant son utilisation, l’appareil chauffe. Des précautions

incorrecte de cet appareil.

doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments

• De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront

chauffants à l’intérieur du four.

pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et

• Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en

assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéqua-

sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche.

te. Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation

• Ne versez pas d’eau dans le four quand il est très chaud:

supplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le

l’émail pourrait s’endommager.

volume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qua-

• Cet appareil doit être installé correctement par une person-

lifié.

5-FUNCTION MODEL

6-FUNCTION MODEL

10-FUNCTION MODEL

8-FUNCTION MODEL

5-FUNCTION MODEL

AAAA

10

20

30

D

D

D

D

I

120

40

110

50

100

60

90

80

70

E

E

E

E

E

60

60

60

60

60

C

MAX

C

MAX

MAX

MAX

MAX

100

100

C

100

C

100

C

100

220

120

220

120

220

120

220

120

220

120

180

160

180

160

180

160 160

180

180

160

B

B

B

B

B

6-FUNCTION MODEL

8-FUNCTION MODEL 10-FUNCTION MODEL

6

7

8

10

10

10

20

20

20

30

30

30

I

120

40

I

120

40

I

120

40

110

50

110

50

110

50

100

60

100

60

100

60

A

90

80

70

90

70

90

80 80

70

E

E

E

60

60

60

C

MAX

C

MAX

MAX

100

100

C

100

220

120

220

120

220

120

180

160

180

180

160160

54321

B

B

B

ONMLK

A. Panneau de contrôle

de cette première utilisation est due à l’évaporation de subs-

B. Bouton de sélection du mode de cuisson

tances utilisées pour protéger le four pendant le stockage et

C. Bouton de sélection de la température

jusqu’à son installation.

D. Programmateur électronique – Il permet de programmer les

Remarque : Pour griller de la viande ou utiliser la rôtissoire

temps de cuisson souhaités, en sélectionnant la durée et la fin

(uniquement disponible sur certains modèles), placez le lè-

de la cuisson. Il peut également servir de minuteur (unique-

chefrite fourni sur le niveau le plus bas du four, afin d’éviter

ment disponible sur certains modèles)

le déversement de sauces ou de graisses sur le fond de ce

E. Voyant lumineux (uniquement disponible sur certains mo-

dernier. Pour tous les autres types de cuisson, n’utilisez jamais

dèles) -Lorsqu’il s’allume, cela signifie que le four est en train

le niveau le plus bas et ne placez jamais rien sur le fond du

de chauffer pour atteindre la température définie ou que la pla-

four pendant son fonctionnement, cela pourrait endommager

que chauffante est en train de chauffer selon le modèle défini.

la finition en émail. Placez vos articles de cuisine (plats, feuille

F. Lèchefrite ou plaque à pâtisserie

d’aluminium, etc.) sur la grille fournie avec l’appareil, spéciale-

G. Grille du four

ment insérée dans les guides du four.

H. Guides pour faire coulisser les grilles ou égoutter

Remarque : pour utiliser le four en mode manuel (sans utiliser

I. Bouton de fin de cuisson

le programmateur de fin de cuisson), le symbole doit être

K. Minuteur

aligné sur le repère situé sur le panneau de contrôle.

L. Temps de cuisson avec fonctionnement automatique

M. Fin du temps de cuisson

Mode convection 2 540-2988 W

N. Bouton déplacement arrière

Placez le thermostat « C » entre 60 °C et Max, les éléments

O. Bouton déplacement avant

chauffants supérieur et inférieur s’allument. Il s’agit du four

6. Programme automatique

classique, traditionnel perfectionné pour une distribution effi-

7. Durée et mode manuel

cace de la chaleur et une consommation d’énergie réduite. Le

8. Contrôle minute

four à convection reste la meilleure option pour cuire des plats

comme le chou avec des côtes, la morue à l’espagnole ou à la

Comment utiliser votre four

manière d’Ancona, des lanières de veau tendres au riz, etc. Il

Ce four multifonction offre en un seul appareil les avantages

offre également des résultats excellents pour la préparation

combinés d’un four à convection traditionnel et des modèles

de plats à base de veau ou de bœuf (viande braisée, ragoût,

plus modernes avec ventilateur.

goulasch, gibier sauvage, jambon, etc.) qui demandent une

Il s’agit d’un appareil extrêmement polyvalent qui permet de

cuisson lente ou l’ajout de liquide. Ce système est le meilleur

choisir facilement et en toute sécurité entre différents modes

pour cuire des gâteaux et des fruits ou encore des plats cou-

de cuisson. Les nombreuses fonctionnalités du four sont sélec-

verts pour la pâtisserie. Pour la cuisson en mode convection,

tionnées au moyen du bouton sélecteur « B » et du thermostat «

utilisez uniquement un lèchefrite ou une grille à la fois, pour

C » situés sur le panneau de contrôle.

une répartition uniforme de la chaleur. Utilisez les différentes

Remarque : lors de la première utilisation de l’appareil, nous

hauteurs de grille disponibles pour répartir équitablement la

vous conseillons de régler le thermostat sur la valeur la plus

chaleur entre le haut et le bas du four. Sélectionnez l’une des

élevée et de laisser le four allumé pendant une demi-heure

hauteurs disponibles selon que le plat requière plus ou moins

environ, vide et porte fermée. Ensuite, ouvrez le four et laissez

de chaleur de la partie supérieure.

circuler l’air à l’intérieur. L’odeur qui en émane souvent lors

sez uniquement une plaque ou une grille à la fois. Cependant,

Mode « cuisson rapide » 2 561-3 005 W

si vous en utilisez plus d’une, elles doivent être échangées vers

Placez le thermostat « C » : entre 60º et Max. Les éléments

le milieu du processus de cuisson.

chauffants supérieur et inférieur, ainsi que le ventilateur,

s’allument, garantissant une répartition uniforme de la chaleur

Cuisson délicate 1 367-1 570 W

dans tout le four.

Placez le thermostat « C » : entre 60 °C et 250 °C. L’élément

Ce mode est tout particulièrement recommandé pour la cuis-

chauffant inférieur, ainsi que le ventilateur, s’allument. Idéal

son rapide d’aliments préemballés (sans préchauffage) par

pour les pâtisseries, les gâteaux et les sucreries non dessé-

exemple, aliments congelés ou précuisinés, ainsi que pour des

chées dans des plats ou des moules. D’excellents résultats

plats « faits maison ».

sont également obtenus dans le cas de cuisson demandant

En mode « cuisson rapide », les meilleurs résultats sont obte-

surtout de la chaleur émanant du bas.

nus en utilisant une cuisson unique (la deuxième à partir du

Il est conseillé de placer la plaque sur le niveau le plus bas.

bas). Veuillez consulter le tableau intitulé « Conseils pratiques

de cuisson ».

Four « supérieur » 1 330-1 523 W

Placez le thermostat « C » : entre 60º et Max. Les éléments

Mode multi-cuisson 2 733-3 278 W

chauffants supérieurs s’allument. Ce mode peut être utilisé

Placez le thermostat « C » : entre 60º et Max. Les éléments

pour dorer les aliments à la fin du temps de cuisson.

chauffants circulaires supérieur et inférieur, ainsi que le ven-

tilateur, s’allument à tour de rôle, garantissant une répartition

Grill 2 928-3 375 W

uniforme de la chaleur dans tout le four. L’air cuit et dore les ali-

Placez le thermostat « C » : sur Max. Les éléments chauffants

ments sur toute leur surface de manière uniforme. Ce modèle

centraux s’allument. La température très élevée et directe du

vous permet de cuire plusieurs aliments de manière simulta-

grill permet de dorer la surface des viandes et des rôtis tout en

née, tant que leurs températures de cuisson respectives sont

conservant les jus pour maintenir les aliments tendres. Le grill

identiques. Un maximum de 2 grilles peut être utilisé en même

est également vivement conseillé pour des plats demandant

temps. Veuillez suivre les instructions fournies dans la section

une température élevée sur la surface : steaks, veau, biftecks

« Cuisson sur plusieurs grilles ».

de côte, filets, hamburgers, etc.

Ce mode de cuisson est particulièrement conseillé notamment

Quelques exemples de cuisson au grill sont présentés dans le

pour les plats demandant une finition gratinée ou des temps de

paragraphe « Conseils de cuisson pratiques ».

cuisson très longs, par exemple : Lasagnes, dessus de pâtes,

poulets rôtis et pommes de terre, etc. De plus, l’excellente ré-

partition de la chaleur permet d’utiliser des températures bas-

Grill avec ventilateur 2 953-3 400 W

ses pour la cuisson de rôtis. Cela donne une viande plus ten-

Placez le thermostat « C » : entre 60 °C et 200º. Les éléments

dre, avec moins de jus et moins de poids perdus pour le rôti. Le

chauffants centraux supérieurs, ainsi que le ventilateur,

mode multi-cuisson est particulièrement adapté à la cuisson

s’allument. Cette combinaison augmente l’efficacité du rayon-

de poisson, lequel peut être préparé avec une quantité limitée

nement thermique unidirectionnel des éléments chauffants,

de condiments, tout en conservant son goût et son apparence.

grâce à la circulation forcée de l’air dans tout le four. Cela per-

Des résultats exceptionnels peuvent être obtenus pour la cuis-

met d’éviter que la surface des aliments ne brûle et que la cha-

son de plats ayant pour base des légumes d’accompagnement

leur ne pénètre directement dans ces derniers. Ce mode donne

comme les courgettes, les aubergines, les poivrons, etc.

d’excellents résultats avec des kebabs constitués de viande et

Desserts : ce mode est aussi parfaitement adapté à la cuisson

de légumes, des sauces, des côtes d’agneau, du poulet sauce

de gâteaux à la levure.

piquante, des cailles, des côtes de porc, etc.

Ce mode peut également servir à décongeler rapidement de

Cuisson en mode « grill avec ventilateur » avec la porte du four

la viande rouge ou blanche, ou encore du pain, en réglant la

fermée.

température à 80 ºC. Pour décongeler des aliments plus déli-

Ce mode est également idéal pour cuire des tranches de pois-

cats, réglez le thermostat sur 60 °C ou utilisez uniquement la

son, comme l’espadon, la seiche farcie, etc.

fonctionnalité de circulation d’air froid, en réglant le thermos-

tat sur 0º.

Mode cuisson 1 950-2 276 W

Placez le thermostat « C » : entre 60º et 250 °C. Les éléments

Mode Pizza 3 166-3 660 W

chauffants arrière, ainsi que le ventilateur, s’allument, garan-

Placez le thermostat « C » : entre 60 °C et 250 °C. Les éléments

tissant une répartition uniforme de la chaleur dans tout le four.

chauffants supérieur et inférieur, ainsi que le ventilateur,

Ce mode est idéal pour cuire des aliments délicats, en particu-

s’allument. Cette combinaison chauffe rapidement le four, grâ-

lier les gâteaux qui doivent lever et pour la préparation de cer-

ce aux grandes quantités de puissance utilisées par l’appareil,

taines tartelettes sur 3 niveaux en même temps. Voici quelques

ce qui entraîne une très grande chaleur émanant principale-

exemples : choux à la crème, biscuits sucrés ou salés, choux

ment du fond.

feuilletés, roulés suisses et de petites portions de légumes au

Le mode pizza est idéal pour les aliments nécessitant des tem-

gratin, etc.

pératures élevées, comme les pizzas ou les grands rôtis. Utili-

sur la touche de fonction et en la relâchant, la fonction pré-

Mode « décongélation » 70-87 W

sélectionnée apparaît sur l’écran et reste affichée pendant

Position du thermostat « C » : Aucune

5 secondes, au cours desquelles le réglage peut être réalisé

Le ventilateur situé au bas du four fait circuler l’air à la tem-

(avec une main). Cinq secondes après avoir relâché la touche

pérature ambiante, autour des aliments. Ce mode est recom-

ou achevé le réglage, l’affichage revient sur l’heure. Le pro-

mandé pour décongeler tous types d’aliments, mais surtout

gramme est immédiatement lancé. La sélection du programme

ceux qui sont délicats et qui ne demandent pas de chaleur,

est accompagnée d’un signal sonore.

notamment : les gâteaux glacés, les desserts à la crème ou à

la crème anglaise, les gâteaux aux fruits. Grâce au ventilateur,

Définir l’heure (horloge)

le temps de décongélation est environ réduit de moitié. Pour

Sélectionnez la fonction horloge en appuyant simultanément

la viande, le poisson et le pain, le processus peut être accé-

sur les touches de durée (2) et de fin de cuisson (3), et en ré-

léré grâce au mode « Cuisson » et une température entre 80

glant l’horloge à l’aide des touches +/- (4 + 5). Tous les pro-

°C-100 °C.

grammes définis sont annulés et le relais désactivé.

La broche (uniquement disponible sur certains modèles)

Fonctionnement manuel

Pour démarrer la broche, procédez de la façon suivante :

Appuyez simultanément sur les touches de durée (2) et de fin

Insérez la baguette « A » de la rôtissoire dans l’unité

de cuisson (3) (le symbole auto est annulé) : le symbole de la

d’entraînement et insérez « B » dans « C ».

casserole apparaît. Tous les programmes sont annulés.

- Tournez la poignée en plastique « D » dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre et faites coulisser la grille dans les gui-

Fonctionnement semi-automatique et durée de cuisson

des en veillant à ce que la tige « E » s’insère dans le trou « F ».

Appuyez sur la touche de durée (2) et réglez la durée à l’aide

- La grille de la rôtissoire doit toujours être située au centre du

des touches +/- (4 + 5). Le symbole de la casserole apparaît.

four (deuxième position à partir du bas) ;

La sortie relais est activée.

- démarrez la broche à l’aide du bouton « B » pour sélectionner

Si horloge = fin de cuisson, les symboles relais et casserole

le réglage.

disparaissent. Le signal sonore retentit et le symbole A clig-

note.

Fonctionnement semi-automatique et fin de durée de cuisson

Appuyez sur la touche de fin de cuisson (3) et réglez le temps

F

souhaité à l’aide des touches +/- (4 + 5). Les symboles A et

casserole apparaissent. La sortie relais est activée.

Si horloge = fin de cuisson, les symboles relais et casserole dispa-

E

raissent. Le signal sonore retentit et le symbole A clignote.

A

Fonctionnement totalement automatique

Appuyez sur la touche de durée (2) et réglez la durée souhaitée

à l’aide des touches +/- (4 + 5). Le symbole A apparaît. Le relais

s’allume et le symbole de la casserole apparaît. Sélectionnez la

fonction de fin de cuisson (3), le réglage de durée minimum appa-

raît. Réglez la durée souhaitée à l’aide des touches +/- (4 + 5).

C

B

Les symboles relais et casserole. Le symbole de la casserole

D

apparaît à nouveau lorsque l’heure = le temps de démarrage

Bouton de fin de cuisson (I) (uniquement disponible sur cer-

calculé. Après avoir défini le programme automatique, le sym-

tains modèles)

bole A clignote. Le signal sonore retentit et les symboles de la

Ce modèle est équipé d’un minuteur pour commander l’arrêt

casserole et du relais disparaissent.

du four pendant la cuisson. Position du minuteur « I » : entre

10 et 120 minutes.

Contrôle minute

Lorsque la fin du temps de cuisson programmé est atteinte, le

Appuyez sur la touche de contrôle minute (1) et réglez la durée

minuteur émet un signal sonore et le four s’éteint automatique-

souhaitée à l’aide des touches +/- (4 + 5). Pendant que le temps

ment.

défini s’écoule, le symbole de la cloche apparaît.

Mode cuisson procédure de temporisation 5 touches (unique-

Lorsque le temps défini s’est écoulé, le signal sonore retentit.

ment disponible sur certains modèles)

Signal sonore

Réglages

Le signal sonore reste activé pendant 7 minutes après le cycle

Après avoir enfoncé le bouton de fonction, le temps souhaité

de contrôle minute ou la fin du programme de cuisson.

peut être défini à l’aide des touches +/-. Pour un réglage plus

Appuyez sur une touche de fonction, pour arrêter le signal

rapide, maintenez enfoncée la touche concernée. En appuyant

sonore.

Démarrage du programme et vérification

Pour cuire d’autres aliments sur plusieurs grilles, choisissez

Un programme défini démarre lorsque la durée souhaitée a

le mode « multi-cuisson » en suivant les recommandations

également été définie. Les minuteurs restants peuvent être

suivantes :

vérifiés à tout moment en sélectionnant la fonction concernée.

- Le four dispose de 4 grilles. Pendant la cuisson avec ventila-

teur, utilisez les deux grilles centrales, la plus basse et la plus

Réglage erroné

haute reçoivent l’air chaud directement et les aliments délicats

Le réglage est incorrect si l’heure se trouve entre le début et la

risquent d’y être brûlés.

fin du temps de cuisson.

- En règle générale, utilisez la deuxième et troisième grille à

L’erreur est signalée par un signal sonore et le clignotement

partir du bas, en plaçant les aliments demandant une chaleur

du symbole Auto.

plus importante sur la deuxième à partir du bas. Par exemple,

Un réglage erroné peut être corrigé en modifiant le début ou la

pour cuire des rôtis de viande avec d’autres aliments, placez

fin du temps de cuisson.

les premiers sur la deuxième grille à partir du bas et les ali-

Annulation d’un programme

ments plus délicats sur la troisième.

Un programme peut s’annuler en sélectionnant la fonction ma-

- Pour cuire des aliments demandant des temps de cuisson et

nuelle. Un programme défini est automatiquement annulé en

des températures différents, choisissez une température si-

arrivant à la fin de son cycle.

tuée entre les deux températures requises, placez les aliments

les plus délicats sur la quatrième grille à partir du bas et sortez

L’ampoule du four

d’abord ceux qui demandent moins de temps de cuisson.

- Placez le lèchefrite sur le niveau le plus bas et la grille sur

Placez le bouton « B » sur le symbole pour l’allumer. Elle

le plus haut ;

éclaire le four et reste allumée si aucun élément électrique

Utilisation du mode « cuisson rapide »

chauffant du four ne fonctionne.

Pratique et rapide pour ceux qui mangent des produits préem-

ballés (notamment des aliments surgelés ou précuisinés) ainsi

Ventilation de refroidissement

que d’autres types d’aliments. Des conseils très utiles sont

Pour refroidir l’extérieur de l’appareil, ce modèle est équipé

fournis dans le tableau « Conseils pratiques de cuisson ».

d’un ventilateur de refroidissement qui s’active automatique-

Utilisation du grill

ment lorsque le four est chaud.

Le four multifonction propose 2 modes grill.

Lorsque le ventilateur est allumé, on peut entendre la circu-

lation de l’air entre la porte du four et le panneau de contrôle.

Dans le mode « grill » , placez les aliments sous le centre

Remarque : lorsque la cuisson est achevée, le ventilateur res-

du grill (situé sur la troisième et la quatrième grille à partir du

te en fonctionnement jusqu’à ce que le four ait suffisamment

bas), car seule la partie centrale de l’élément chauffant supé-

refroidi.

rieur est allumée.

Utilisez la grille inférieure (la première à partir du bas) et placez

Conseils pratiques de cuisson

le lèchefrite pour recueillir la sauce et/ou la graisse et éviter

Le four offre une large gamme de possibilités qui vous permet-

qu’elles ne se déversent sur le fond du four. Dans ce mode,

tent de cuire tout type d’aliment de la meilleure façon possi-

nous vous recommandons de régler le thermostat sur la valeur

ble. Avec le temps, vous apprendrez à utiliser au mieux cet

la plus élevée. Cependant, cela ne vous empêche pas d’utiliser

appareil polyvalent, les conseils suivants ne constituant que

des températures inférieures, en réglant simplement le ther-

des recommandations qui doivent être adaptées selon votre

mostat sur la température souhaitée.

expérience personnelle.

Le réglage « grill avec ventilateur » est très utile pour

Préchauffage

griller rapidement des aliments, car la répartition de la chaleur

Si le four doit être préchauffé (ce qui est les cas pour la plupart

permet non seulement de dorer la surface, mais également de

des aliments au levain), les modes « Multi-cuisson » et « Cuis-

cuire la partie inférieure.

son rapide » peuvent être utilisés pour atteindre les tempéra-

De plus, ce mode peut être utilisé pour dorer les aliments à

tures souhaitées aussi vite que possible, afin d’économiser de

la fin du temps de cuisson, comme par exemple pour gratiner

l’énergie.

des pâtes.

Après avoir placé les aliments dans le four, le mode de cuisson

Si vous choisissez ce mode, placez la grille sur le deuxième

le plus approprié peut être sélectionné.

ou troisième niveau à partir du bas (voir tableau de cuisson),

Cuisson sur plusieurs grilles

puis, afin d’éviter que la graisse ne coule sur le fond du four

Si vous devez cuire des aliments sur plusieurs grilles, choisis-

et la formation de fumée, placez un lèchefrite sur le premier

sez le mode « cuisson » ou le mode « multi-cuisson »

niveau à partir du bas.

, les seuls qui vous permettent d’utiliser plusieurs grilles.

Dans ce mode, nous vous conseillons de régler le thermostat

Pour cuire des aliments délicats sur plusieurs grilles, utilisez le

sur 200 °C, car c’est la façon la plus efficace d’utiliser le grill,

mode « cuisson ». Il vous permet de cuire sur 2 grilles simulta-

lequel fonctionne avec des rayons infrarouges. Cependant,

nément (la deuxième et la troisième à partir du bas). Quelques

cela ne veut pas dire que vous ne pouvez pas choisir des tem-

exemples sont fournis dans le tableau « Conseils pratiques de

pératures inférieures, en réglant simplement le thermostat sur

cuisson ».

la température souhaitée.

Les meilleurs résultats dans les modes grill sont obtenus en

« mode pizza » :

plaçant la grille sur le deuxième ou troisième niveau à par-

- Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes ;

tir du bas (voir tableau de cuisson), puis, afin d’éviter que la

- Utilisez une plaque à pizza légère en aluminium, placez-la sur

graisse ne coule sur le fond du four et la formation de fumée,

la grille fournie avec le four. Si vous utilisez un lèchefrite, cela

placez un lèchefrite sur le premier niveau à partir du bas.

prolonge le temps de cuisson et rend difficile l’obtention d’une

croûte croustillante ;

Cuire des gâteaux

- N’ouvrez pas le four fréquemment pendant la cuisson de la

Pour cuire des gâteaux, ils doivent toujours être introduits dans

pizza ;

un four préchauffé. Assurez-vous que le four a été préchauffé

- Si la pizza présente beaucoup de garniture (trois ou quatre),

correctement (le voyant de fin « E » s’éteint). N’ouvrez pas la

nous vous conseillons d’ajouter la mozzarella à la moitié du

porte du four pendant la cuisson, afin d’éviter que le gâteau ne

processus de cuisson.

s’affaisse. En général :

- Pour cuire une pizza sur deux niveaux, utilisez le deuxième

La pâte est trop sèche

et le quatrième avec une température de 220 °C et placez les

Augmentez la température de 10º et réduisez le temps de cuisson.

pizzas dans le four après l’avoir préchauffé pendant au moins

La pâte s’est affaissée

10 minutes .

Utilisez moins de liquide ou réduisez la température de 10 °C.

La pâte est trop foncée sur le dessus

Cuire du poisson et de la viande

Utilisez une grille plus basse, réduisez la température et aug-

Pour cuire des viandes blanches, des volailles ou du poisson,

mentez le temps de cuisson.

utilisez une température comprise entre 180 °C et 200 °C.

Bien cuit à l’intérieur, mais collant à l’extérieur

Pour les viandes rouges qui doivent être bien cuites à

Utilisez moins de liquide, réduisez la température et augmentez

l’extérieur, mais tendres et juteuses à l’intérieur, il convient de

le temps de cuisson.

commencer la cuisson à une température élevée (200 °C – 220

La pâte adhère à la plaque

°C) pendant une courte durée, puis de la réduire.

Graissez bien la plaque et saupoudrez de la farine ou utilisez

En règle générale, plus le rôti est grand, plus la température

du papier sulfurisé.

doit être basse. Placez la viande sur la grille centrale et le lè-

J’ai utilisé plus d’un niveau (avec la fonction « four ventilé »)

chefrite sous cette dernière, pour recueillir la graisse.

et ils ne se trouvent pas tous au même point de cuisson

Assurez-vous que la grille est insérée de façon à se trouver

Sélectionnez une température inférieure. Il n’est pas nécessai-

au centre du four. Si vous souhaitez augmenter la quantité de

re de retirer les aliments de toutes les grilles en même temps.

chaleur par le bas, utilisez les niveaux inférieurs. Pour des rôtis

à forte saveur (en particulier le canard et le gibier sauvage),

Cuire une pizza

enveloppez-les avec du lard ou du lard fumé.

Pour obtenir des résultats optimaux, cuisez la pizza dans le

NB : les temps de cuisson sont approximatifs et peuvent varier en fonction des goûts de chacun. Lors de la cuisson au grill ou au

grill avec ventilateur, placez toujours le lèchefrite sur le premier niveau à partir du bas.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Pour remonter la porte, faites d’abord glisser les charnières

dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte.

IMPORTANT

Avant de fermer la porte n’oubliez pas de tourner les écrous mo-

Comme précaution de sécurité, avant toute opération de

biles « B » qui servent à maintenir les deux charnières (Fig. 3).

nettoyage du four toujours le débrancher du courant ou retirer

la ligne d’alimentation de l’appareil.

Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit être

réalisé après l’utilisation, quand l’appareil est éteint mais en-

core tiède, et non chaud, de sorte que la pellicule de graisse

produite par les vapeurs de la cuisson sur les parois soit enco-

re facile à retirer ; de plus, à ce moment les éclaboussures de

graisse ne sont pas encore trop dures ni consistantes.

Retirez les supports latéraux de fil métallique chromé ; tirez la

partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des orifi-

ces arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé d’une

solution diluée d’ammoniaque ; rincez et séchez. Si des taches

ou des éclaboussures restaient, mettez un chiffon humidifié

d’ammoniaque sur le fond du four, fermer la porte et, après

AVERTISSEMENT

quelques heures, lavez le four à l’eau chaude et au détergent

• Prenez soin de ne pas retirer le système de blocage des

liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer les

charnières au moment d’enlever la porte ; dans le cas con-

parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et

traire, le mécanisme de la charnière effectuerait un retour

de l’eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre

brusque.

contenant des abrasifs.

• Ne plongez sous aucun prétexte la porte dans de l’eau.

De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

(jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’utilisation de

produits à base de chlore, d’acides ou d’abrasifs, en particu-

Cet appareil doit être installé par une personne compéten-

lier pour le nettoyage des parois vernies. N’utilisez pas non

te, et conformément à la version actuelle des Règlements et

plus d’éponge métallique ou d’outils rigides, les finitions su-

Normes de Sécurité du RU ou leurs équivalents de la Norme

perficielles du four pouvant être endommagées. N’utilisez pas

Européenne:

de nettoyeurs à haute pression ni d’appareils à vapeur pour

nettoyer le four.

Réglementations urbanistiques (publiées par le Département

Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un dé-

de l’Environnement).

tergent chaud est suffisant ; cependant, pour les marques per-

Normes urbanistiques (publiées par le Département de Déve-

sistantes, il est recommandé de procéder comme suit:

loppement d’Écosse).

Réglementations de câblage IEE.

PIÈCES ÉMAILLÉES VITRIFIÉES

Électricité dans les réglementations du travail.

Utilisez seulement un nettoyant recommandé pour ce type de

matériau ; évitez les produits à base de chlorure, comme l’eau

MISE EN SERVICE PRÉALABLE DE L’APPAREIL

de Javel.

Au moment du désemballage, vérifier que les pièces suivantes

RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR

accompagnent bien l’appareil:

• Manuel d’Instructions et d’Installation

Pour faciliter le nettoyage à l’intérieur du four, la porte peut

• grille de four 1 lèchefrite

être retirée. Ci-après, le démontage de la porte est décrit pour

• Vis et caches pour fixer l’appareil dans le logement

les trois types de porte existant :

MISE EN PLACE DE L’APPAREIL (voir Fig. 5)

Type de porte A / B2

Les charnières « A » ont des boulons mobiles « B ».

Ces appareils sont classés comme de Classe I.

Levez le boulon « B » pour libérer la charnière de son loge-

Le branchement à terre est obligatoire, conformément à ce qui

ment.

est établi para la loi. Le fabricant décline toute responsabilité

Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire.

dans le cas où les normes contre accidents n’auraient pas été

Vous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers

respectées.

l’extérieur pour la retirer ; tenez la porte par les côtés près des

charnières pour réaliser ces opérations.

IMPORTANT

Le meuble ou l’armoire adjacente et tous les matériels utili-

sés dans l’installation doivent résister une augmentation de

température minimum de 85 ºC sur la température ambiante

pendant l’utilisation de l’appareil.

Des types de meubles de cuisine déterminés en vinyle ou la-

minés sont particulièrement sujets à souffrir des dommages

par décoloration à des températures situées au-dessous de

celles indiquées.

Si l’appareil est installé sans que cette limite de température

soit respectée ou s’il est placé à moins de 4 mm des armoires

adjacentes, la responsabilité sera du propriétaire.

NOTES D’INSTALLATION

1. Le four doit être installé dans un logement standard de

900mm, comme indiqué Fig. 5, soit sous une cuisinière soit

dans une colonne.

2. En insérant le four dans une colonne, il est indispensable de

retirer le panneau arrière du meuble pour assurer une venti-

lation suffisante, et de laisser une ouverture d’au moins 85-90

mm, comme indiqué Fig. 5.

3. Vérifier que le four a été fixé correctement et d’une façon

sure dans son logement. La fixation du four dans l’armoire se

réalise avec 4 vis “ A “, Fig. 5, une à chaque coin du cadre de

la porte du four.

Fig. 5: Distances d’installation pour fours électriques simples

de 90 cm de largeur (la forme de la carcasse supérieure peut

varier) et de sa fixation dans l’armoire.,

870MIN

25

200MIN

45min

480

200MIN

45min

6

900MIN

5

521

478.5

Fig. 8: Conditions requises de ventilation et de découpe pour

l’installation d’un four électrique simple dans une armoire

haute.

A. Panneau arrière

B. Espace de stockage

C. Retirer l’arrière de cette section

D. Panneau arrière

E. Espace de stockage

F. Socle

G. Découpe de ventilation minimum 80 cm2

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Les fours équipés d’un câble d’alimentation tripolaire sont

conçus pour fonctionner avec un courant alternatif. Le fil de

mise à la terre de l’appareil est de couleur jaune-vert.

Adaptation d’un câble d’alimentation électrique

864.5

467.6

15.5

897.5

23.6

Fig. 7: Conditions requises de ventilation et de découpe pour

l’installation d’un four électrique simple dans une unité de cui-

sine standard.

Conditions requises de ventilation minimales pour les étagè-

res supérieures, de base et de support de l’arrière de l’unité.

A. Le guide de support doit être retiré

B. Espace de 75-90 mm entre le mur et l’arrière de l’étagère de

support et la base de l‘armoire

C. Socle

D. Face avant du caisson à monter

N

L

Ouvrir le bornier :

À l’aide d’un tournevis, dégager la vis située des deux côtés

du couvercle du bornier ;

Dévisser la vis, ouvrir le couvercle du bornier.

Pour installer le câble, procéder comme suit :

Retirer l’attache câble et les trois vis de contact L - N -

Fixer les câbles sous les têtes des vis en suivant le schéma

de couleurs suivant : Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert

Fixer le câble d’alimentation avec l’attache et fermer le cou-

vercle du bornier.

Raccordement du câble d’alimentation au réseau électrique.

Installer une prise standard adaptée à la tension spécifiée sur

la plaque signalétique. Pour raccorder le câble directement

au réseau électrique, installer un disjoncteur omnipolaire

avec une ouverture de contact de 3 mm au minimum entre

l’appareil et le réseau. Le disjoncteur omnipolaire doit corres-

pondre à la charge prévue et être conforme à la réglementa-

tion (le fil de terre ne doit pas être annulé par le disjoncteur).

Dévissez la vieille ampoule et l’éliminer d’une façon sure et

Le câble d’alimentation doit être installé de façon à ne jamais

écologique ; la changer pour une du type spécifié dans les In-

atteindre une température supérieure à 50°C par rapport à la

formations Techniques et remonter le protecteur.

température de la pièce, sur toute sa longueur. Sinon, il doit

être doté d’une enveloppe isolante appropriée.

NOTE - Le protecteur en verre peut être très serré ; si besoin,

utiliser une mâchoire pour le retirer.

Avant de réaliser le raccordement, effectuer les vérifications

suivantes :

La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie

que s’il est raccordé à la terre de manière correcte et effica-

ce, conformément à la réglementation relative à la sécurité

électrique. Il convient de s’assurer que la mise à la terre est

efficace. En cas de doute, faire appel à un technicien qualifié

qui vérifiera l’installation. Le fabricant décline toute responsa-

bilité en cas de dommage sur une installation n’ayant pas été

raccordée à la terre.

Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérifier

que les spécifications indiquées sur la plaque signalétique (sur

l’appareil et/ou sur l’emballage) correspondent aux caractéris-

tiques de ce réseau électrique.

Vérifier que le réseau électrique et les prises sont capables

INFORMATIONS TECHNIQUES

de supporter la puissance maximale de l’appareil, telle que

DIMENSIONS INTÉRIEURES

l’indique la plaque signalétique. En cas de doute, faire appel à

un technicien qualifié.

Largeur 65,7 cm

Si la prise murale et la fiche de l’appareil ne sont pas com-

Profondeur 43,5 cm

patibles, un technicien qualifié doit remplacer la prise murale

Hauteur 35,1 cm

par un modèle adapté. Ce dernier devra également vérifier que

Le volume intérieur du four est de 105 litres

la section des câbles de la prise murale est adaptée à la puis-

sance absorbée par l’appareil. L’utilisation d’adaptateurs, de

INFORMATIONS ÉLECTRIQUES

prises multiples et de rallonges est déconseillée. Si toutefois

Tension nominale:

ils doivent être utilisés, employer uniquement des adaptateurs

220-240 V~50/60 Hz ou 50 H

et des rallonges uniques ou multiples conformes à la régle-

Connexion d’alimentation:13 A (interrupteur automatique bipo-

mentation relative à la sécurité en vigueur. Dans de tels cas,

laire avec prise protégée, avec séparation de contacts de 3

ne jamais dépasser la capacité de tension maximale indiquée

mm

sur l’adaptateur ou la rallonge uniques ou sur l’adaptateur

multiple. La fiche de l’appareil et la prise murale doivent être

ABSORPTION DE PUISSANCE

facilement accessibles.

MAINTENANCE

Avant de réaliser la maintenance, débrancher l’appareil de

l’alimentation électrique.

Pendant la période de garantie, demander toutes les inter-

ventions nécessaires au Service d’Assistance Technique du

fabricant. Tenez compte du fait que l’intervention ou la répa-

ration effectuée par un personnel non autorisé annulera cette

garantie.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR

(Non couvert par la garantie de l’appareil.)

Le four est équipé d’une lampe dont les caractéristiques sont

les suivantes: 15 W ou 25 W, 300 ºC et du type E-14

ATTENTION: Débranchez l’appareil de l’alimentation électri-

que, retirez la porte du four (comme décrit précédemment)

ainsi que les étagères.

Retirez le couvercle protecteur en verre de l’ampoule, en tour-

nant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.

Fig. 9 (A)

Câble d’alimentation de réseau:

3 x 1,5 mm2 type H07RN-F <HAR>

Ampoule du four:

15 W - 25 W / 300 ºC vis du type E-14

Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages

produits à personnes et objets, et qui seraient le résultat d’une

installation incorrecte ou impropre de l’appareil.

Le Fabricant se réserve le droit d’apporter, sans besoin de

préavis, toutes les modifications qu’il considérerait nécessai-

res et utiles à ses produits.

Annotation for Cata ME 910 in format PDF