Brennenstuhl Chip LED Light L CN 110 PIR IP44 with PIR sensor 10W 700lm Energy efficiency class A – page 2

Brennenstuhl
Chip LED Light L CN 110 PIR IP44 with PIR sensor 10W 700lm Energy efficiency class A

Manual for Brennenstuhl Chip LED Light L CN 110 PIR IP44 with PIR sensor 10W 700lm Energy efficiency class A

21

M

Chip-LED-lamp Handleiding

Houd er bij het monteren van de lamp rekening mee dat de

bewegingssensor het meest op bewegingen reageert die dwars door

zijn detectieveld lopen en het minst reageert op bewegingen die

direct naar de sensor toe lopen.

DE BEWEGINGSSENSOR INSTELLEN

Op de onderkant van de lamp bevinden zich drie schakelaars (zie

afbeelding 3).

Tijdsinstelling (TIME):

Met de schakelaar TIME van de bewegingssensor kunt u naar wens

een inschakeltijd– tussen 10 seconden en 4minuten nadat de laatste

beweging is gedetecteerd– instellen. Draait u de schakelaar rechtsom,

dan neemt de tijdsspanne toe.

Gevoeligheid (SENS):

Met deze schakelaar kunt u de gevoeligheid van de sensor instellen.

Draait u de schakelaar rechtsom, dan neemt de gevoeligheid toe.

Lichtinstelling (LUX):

De lichtinstelling bepaalt vanaf welke helderheid van de sensor

de lamp inschakelt. De positie () geeft aan dat de sensor overdag

en ’s nachts werkt, de positie () geeft aan dat de sensor alleen ’s

nachts werkt. Om deze functie in te stellen, dient u te wachten tot

het gewenste daglicht is bereikt. Draai de schakelaar LUX helemaal

naar het symbool (). Draai vervolgens de schakelaar langzaam in

de richting van symbool () tot de lamp door een beweging wordt

ingeschakeld.

De lamp zal nu alleen vanaf de ingestelde helderheid inschakelen

wanneer de sensor een beweging detecteert.

Bewegingssensor: passieve infraroodsensor

Dete ctieb ereik : tot 12m / tot 180 ° (hori zontaal)

Tijdsinstelling: ongeveer 10 seconden tot 4minuten

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 21 09.07.15 09:50

22

M

Handleiding Chip-LED-lamp

ONDERHOUD EN REINIGING

Het onderhoud mag alleen door een erkend elektricien worden

uitgevoerd.

OPMERKING: de LED-lamp bevat geen componenten die moeten

worden onderhouden. De LED-lichtbron kan niet worden vervangen.

Indien nodig moet de volledige lamp worden vervangen.

Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of

gelijksoortige middelen. Gebruik voor het schoonmaken van de lamp

alleen een droge of lichtjes bevochtigde doek.

Elektrische apparaten milieuvriendelijk vernietigen!

Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil!

Volgens Europese richtlijn 2012/19/EU voor elektrische en

elektronische apparaten moeten gebruikte elektrische apparaten

gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze

worden afgevoerd.

Voor mogelijkheden over vernietiging van afgedankte

apparaten kunt u informeren bij uw gemeente of stadsbestuur.

Adressen

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen

H. Brennenstuhl S.A.S.

5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

www.brennenstuhl.com

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 22 09.07.15 09:50

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

Dimensioni: Peso: Massima

supercie

Dimensioni

copertura

:

110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m

110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m

175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m

220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m

281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m

281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m

303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m

Cavo

No

No

No

No

No

No

No

No

No

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

No

No

No

No

No

No

Sensore

di movi-

Tipo di

prote-

zione: mento: protettiva: proiettata:

:

Potenza

:

Manuale di istruzioni Lampada a chip LED

J

DATI TECNICI

Classe di protezione: I Tensione nominale: 220 240V~ 50Hz

Modello

L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65

L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65

L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44

L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65

L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44

L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65

La presente lampada a LED ad alta potenza è adatta all’impiego quale fonte di illuminazione per

ambienti interni ed esterni ed è prevista per montaggio sso. La lampada deve essere montata ad

un'altezza inferiore a 3 metri. La lampada non può essere utilizzata per altri scopi.

23

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 23 09.07.15 09:50

24

J

Manuale di istruzioni Lampada a chip LED

Attenzione Prima di montare la lampada, leggere attentamente le

presenti istruzioni per l’uso e conservarle poi in modo idoneo.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

1. L’installazione e la manutenzione della lampada devono essere

eseguite da personale specializzato.

2. Le installazioni elettriche possono essere eseguite sono nel

rispetto delle disposizioni di legge (VDE 0100 per la Germania).

3. Prima dell’installazione e delle operazioni di manutenzione

staccare sempre l’alimentazione elettrica.

4. La lampada deve essere correttamente messa a terra.

5. Questa lampada non può essere utilizzata senza tutte le guarnizioni

regolarmente applicate!

6. Le lampade a LED sono estremamente luminose. Non guardare

mai, per nessun motivo, nel fascio luminoso delle lampade a LED,

perché ciò potrebbe causare danni permanenti alla vista.

7. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una

copertura originale Brennenstuhl prima di continuare a utilizzare

la lampada.

8. Qualora il cavo di allacciamento alla rete della lampada si danneggi,

è necessario farlo sostituire da personale specializzato, per evitare

pericoli.

MONTAGGIO E ALLACCIAMENTO ALLALIMENTAZIONE

ELETTRICA

1. Non montare la lampada su una supercie esposta a vibrazioni.

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 24 09.07.15 09:50

25

J

Lampada a chip LED Manuale di istruzioni

2. Posizione di montaggio: La lampada andrebbe idealmente ssata

con il supporto a parete. Una lampada con sensore di movimento

può essere ssata solo secondo l’illustr. 1.

3. Segnare la posizione dei fori per il ssaggio del supporto a parete e

trapanare i relativi fori nella parete. Fissare la staa alla parete con

le viti idonee.

4. Aprire la cassetta di connessione della lampada.

5. Guidare il cavo di allacciamento attraverso il passacavo a vite

e collegarlo al morsetto della lampada secondo l’illustr. 2

(immagine di sinistra per il modello

L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,

L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,

immagine di destra per il modello

L CN 110 IP65, L CN 120 IP65, L CN 120 C IP65,

L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65.

N = cavo blu, simbolo di messa a terra = cavogiallo /verde ,

L = cavo marrone).

6. Accertarsi che il cavo venga sucientemente ssato tramite il

passacavo a vite.

7. Avvitare di nuovo la copertura sulla cassetta di connessione.

Prestare attenzione al corretto alloggiamento della guarnizione.

8. Regolare la posizione desiderata della lampada e serrare

saldamente le viti.

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

(solo per modelli con sensore di movimento)

Questa lampada è dotata di un sensore a infrarossi. Si accende

automaticamente qualora il sensore rilevi dei movimenti nella zona

circostante.

Non orientare, possibilmente, il sensore di movimento su piscine,

scarichi di termoventilatori, impianti di climatizzazione od oggetti

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 25 09.07.15 09:50

26

J

Manuale di istruzioni Lampada a chip LED

sottoposti ad elevate oscillazioni di temperatura. Evitare di orientare il

sensore di movimento su alberi o cespugli o su luoghi dove potrebbero

essere tenuti frequentemente degli animali domestici.

Nell’installare la lampada, tener presente che il sensore di movimento

reagisce più sensibilmente ai movimenti che attraversano

diagonalmente il suo campo di rilevamento e meno sensibilmente ai

movimenti diretti verso l’apparecchio.

REGOLAZIONE DEL SENSORE DI MOVIMENTO

Sulla parte inferiore della lampada ci sono tre regolatori (vedi illustr. 3).

Impostazione temporale (TIME):

Con il regolatore TIME del sensore di movimento è possibile

selezionare un tempo di accensione a piacere compreso fra circa

10 secondi e 4 minuti dopo la rilevazione dell’ultimo movimento.

Ruotando il regolatore TIME in senso orario il lasso di tempo aumenta.

Sensitività (SENS):

Con questo regolatore è possibile adeguare la sensitività o sensibilità

del sensore. Ruotando il regolatore SENS in senso orario la sensibilità

aumenta.

Regolazione luce (LUX):

La regolazione della luce determina da quale luminosità il sensore

debba attivare la lampada. La posizione () indica che il sensore

funziona giorno e notte, in posizione () il sensore funziona solo

di notte. Per l’impostazione attendere il raggiungimento della

luminosità ambiente desiderata. Ruotare completamente il regolatore

di impostazione della luce LUX sul simbolo (). Ruotare lentamente

il regolatore verso il simbolo (), nché la lampada non si accenda

tramite il movimento.

Da questo momento in poi, la lampada si accenderà, al rilevamento di

un movimento, a partire dalla luminosità impostata.

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 26 09.07.15 09:50

27

J

Lampada a chip LED Manuale di istruzioni

Sensore di movimento: sensore a infrarossi passivo

Campo di copertura: no a 12m / no a 180 ° (orizzontalmente)

Impostazione tempo: da circa 10 sec. a 4min.

MANUTENZIONE E PULIZIA

La manutenzione può essere eseguita solo da un elettricista

specializzato.

ATTENZIONE: La lampada a LED non contiene componenti che

necessitano di manutenzione. La fonte luminosa a LED non può essere

sostituita. In caso di necessità, occorre sostituire l’intera lampada.

Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o similari. Per la pulizia,

servirsi unicamente di un panno asciutto o leggermente inumidito.

Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile!

Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i

riuti domestici!

Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/EU sugli

apparecchi elettrici ed elettronici gli apparecchi elettrici usati

devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo

ecocompatibile.

Si possono richiedere le modalità di smaltimento

dellapparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione

comunale o cittadina.

Indirizzi

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen

H. Brennenstuhl S.A.S.

5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

www.brennenstuhl.com

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 27 09.07.15 09:50

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

: projektionsyta:

Mått: Vikt: Maximal

Mått på

skyddshölje

:

110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m

110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m

175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m

220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m

281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m

281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m

303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m

Kabel

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

:

-

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

Nej

Ja

Ja

Nej

Nej

Ja

Ja

Nej

Ja

Nej

Ja

Nej

Rörelse

detektor

-

:

Skydds

typ

:

Prestanda

Bruksanvisning Chip-LED-lampa

:

S

TEKNISKA UPPGIFTER

Skyddsklass: I Märkspänning: 220 240V~ 50Hz

Typ

L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65

L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65

L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44

L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65

L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44

L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65

Den här högeekt-LED-lampan lämpar sig för belysning inomhus och utomhus och är färdig att

monteras fast.

Lampans monteringshöjd får inte överskrida 3 meter.

Lampan får inte användas i några andra syften.

28

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 28 09.07.15 09:50

29

S

Chip-LED-lampa Bruksanvisning

OBS: Innan du monterar lampan ska du läsa igenom den här

bruksanvisningen noggrant och se till att förvara den på lämpligt

ställe!

KERHETSFÖRESKRIFTER

1. Installation och underhåll av lampan måste utföras av en

kvalicerad yrkesman.

2. Elinstallationer får endast genomföras såvida säkerhets-

bestämmelserna (VDE 0100 för Tyskland) följs.

3. Innan installation eller underhåll utförs ska man alltid koppla från

nätspänningen.

4. Lampan måste jordas på rätt sätt.

5. Lampan får inte användas utan att alla tätningsringar sitter som de

ska!

6. LED-lampor har extremt starkt ljus. Se till att aldrig titta in i LED-

lampans ljusstråle eftersom det kan ge upphov till bestående

skador på ögonen.

7. Om skyddshöljet har gått sönder ska det bytas ut med ett

originalskyddshölje från Brennenstuhl innan du fortsätter att

använda lampan.

8. Om nätkabeln till anordningen är skadad ska den bytas ut av en

kvalicerad yrkesman så att man inte utsätter sig för några risker.

MONTERING OCH ANSLUTNING TILL STRÖMFÖRSÖRJNING

1. Montera inte lampa på en yta som utsätts för vibrationer.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

: projektionsyta:

Mått: Vikt: Maximal

Mått på

skyddshölje

:

110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m

110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m

175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m

220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m

281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m

281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m

303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m

Kabel

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

:

-

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

Nej

Ja

Ja

Nej

Nej

Ja

Ja

Nej

Ja

Nej

Ja

Nej

Rörelse

detektor

-

:

Skydds

typ

:

Prestanda

Bruksanvisning Chip-LED-lampa

:

S

TEKNISKA UPPGIFTER

Skyddsklass: I Märkspänning: 220 240V~ 50Hz

Typ

L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65

L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65

L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44

L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65

L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44

L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65

Den här högeekt-LED-lampan lämpar sig för belysning inomhus och utomhus och är färdig att

monteras fast.

Lampans monteringsjd får inte överskrida 3 meter.

Lampan får inte användas igra andra syften.

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 29 09.07.15 09:50

30

S

Bruksanvisning Chip-LED-lampa

2. Monteringsläge: Det bästa är att fästa lampan med vägghållaren.

En lampa med rörelsedetektor får endast fästas enligt anvisningen

i bild 1.

3. Markera platsen för borrhålen till att fästa vägghållaren och borra

motsvarande hål i väggen. Sätt fast bygeln med de rätta skruvarna

i väggen.

4. Öppna lampans kopplingsdosa.

5. Led anslutningskabeln genom kabelkopplingarna och anslut den

till lampans ljusuttag enligt anvisningen i bild 2

(vänster bild för typ

L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,

L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,

höger bild för typ

L CN 110 IP65, L CN 120 IP65, L CN 120 C IP65,

L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65.

N = blå kabel, jordningsmärke = grön / gul kabel, L = brun kabel).

6. Se till att kabeln sätts fast ordentligt genom kabelkopplingarna.

7. Skruva på kopplingsdosans hölje igen. Se till att alla tätningar sitter

där de ska.

8. Ställ in önskat läge för lampan och dra åt skruvarna.

FUNKTIONSBESKRIVNING

(endast för versioner med rörelsedetektor)

Den här lampan har utrustats med en infraröd detektor. Den slår på

sig själv när detektorn registrerar rörelser i omgivningen.

Om möjligt ska man inte rikta rörelsedetektorn mot simbassänger,

varmluftsutsug, klimatanläggningar eller objekt som är utsatta för

starka temperaturxlingar. Rikta inte rörelsedetektorn mot träd eller

buskar eller platser där det kan nnas husdjur.

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 30 09.07.15 09:50

31

S

Chip-LED-lampa Bruksanvisning

När lampan sätts upp, ska man kontrollera att rörelsedetektorn

reagerar mest på rörelser som löper tvärsöver registreringsområdet

och minst på rörelser som kommer direkt mot anordningen.

SÅ HÄR STÄLLER DU IN RÖRELSEDETEKTORN

På lampans undersida hittar du tre reglage (se bild 3).

Tidsinställning (TIME):

Med reglaget TIME på rörelsedetektorn är det möjligt att ställa in

önskad inkopplingstid till mellan ca 10 sekunder och 4minuter efter

att den senaste rörelsen registrerades. Om man vrider TIME-reglaget

medsols ökar tidsspannet.

Sensitivitet (SENS):

Med det här reglaget är det möjligt att anpassa detektorns sensitivitet

eller känslighetsgrad. Om man vrider SENS-reglaget medsols ökar

känslighetsgraden.

Ljusinställning (LUX):

Med ljusintällningen avgör man på vilken belysningsstyrka detektorn

slår på lampan. Med det här läget () anges att detektorn arbetar

dagtid och nattetid, med det här läget () anges att detektorn bara

arbetar nattetid. När du vill ställa in läget ska du vänta tills önskad

belysningsstyrka har uppnåtts. Vrid reglaget för ljusinställning LUX

tills det hamnar helt på symbolen (). Vrid reglaget långsamt mot

symbolen (), tills lampan slås på vid rörelse.

Lampan slås nu på på inställd belysningsstyrka när den känner av en

rörelse.

Rörelsedetektor: passiv infraröd detektor

Registreringsområde: upp till 12m / upp till 180 ° (i vågrätt riktning)

Tidsinställning: ca 10 sek till 4min

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 31 09.07.15 09:50

32

S

Bruksanvisning Chip-LED-lampa

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Underhållet får endast utras av en kvalicerad elektriker.

OBS: Det nns inga komponenter i LED-lampan som behöver

underhållas. Det går inte att byta ut LED-ljuskällan. Vid behov måste

hela lampan bytas ut.

Använd inte några lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller

något dylikt. Använd bara en torr eller lätt fuktad trasa till rengöringen.

Hantera elektronisk utrustning miljövänligt!

Elektronisk utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet!

Enligt den europeiska riktlinjen 2012/19/EU beträande

elektro- och föråldrad elektronisk utrustning så måste förbrukat

elektroniskt material samlas in sorterat och en miljöriktig

återanvändning utföras.

Alternativ för avfallshantering av uttjänt utrustning erhålles från

kommunen.

Adresser

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen

H. Brennenstuhl S.A.S.

5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

www.brennenstuhl.com

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 32 09.07.15 09:50

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

: máxima

Dimensión: Peso: Área rea

Dimensiones de la

cubierta protectora

:

110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m

110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m

175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m

220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m

281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m

281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m

303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m

Cable

No

No

No

No

No

No

No

No

No

: proyectada:

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

No

No

No

No

No

No

Sensor de

de movi-

miento

-

:

Protec

ción

:

Energía

Manual de instrucciones Lámpara de LED con chip

:

E

DATOS TÉCNICOS

Clase de protección: I Tensión nominal: 220 240V~ 50Hz

Tipo

L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65

L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65

L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44

L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65

L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44

L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65

Esta lámpara de LED de alta potencia es adecuada para la iluminación de interiores y exteriores y

está diseñada para una instalación ja. La lámpara debe montarse a una altura no superior de 3 m.

La lámpara no puede ser utilizada para otros propósitos.

33

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 33 09.07.15 09:50

34

E

Manual de instrucciones Lámpara de LED con chip

Atención: ¡Antes de instalar la lámpara lea cuidadosamente las

instrucciones de uso guárdelas para cualquier consulta futura!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. La instalación y el mantenimiento de la lámpara debe ser realizada

por un profesional cualicado.

2. Las instalaciones eléctricas solo deben realizarse en conformidad

con las normas de seguridad (VDE 0100 para Alemania).

3. Apague el suministro de corriente antes de realizar cualquier tarea

de instalación o mantenimiento.

4. La lámpara debe estar correctamente conectada a una toma de

tierra.

5. ¡Esta lámpara no puede ser utilizada sin que se hayan colocado de

forma correcta las juntas anulares!

6. Las lámparas de LED son extremadamente brillantes. No mire en

ningún caso hacia el rayo de la lámpara de LED, ya que puede

causar daños permanentes en los ojos.

7. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser

reemplazada antes de volver a utilizar la lámpara por una cubierta

original de Brennenstuhl.

8. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste

deberá ser reemplazado por una persona cualicada para evitar

situaciones de peligro.

MONTAJE Y CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

1. No monte la lámpara sobre una supercie que esté expuesta a

vibraciones.

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 34 09.07.15 09:50

35

E

Lámpara de LED con chip Manual de instrucciones

2. Posición de montaje: Se recomienda que la lámpara esté jada

al soporte de pared. La lámpara con sensor de movimiento sólo

puede jarse como se muestra en la gura 1.

3. Marque en la pared la posición de los agujeros por donde entrarán

los tornillos del soporte. Fije el soporte a la pared con tornillos

adecuados.

4. Abra la caja de conexiones de la lámpara.

5. Pase el cable por la unión para cables y conéctelos, como se

muestra en la gura 2 (imagen izquierda para el tipo

L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,

L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,

derecha para el tipo L CN 110 IP65, L CN 120 IP65,

L CN 120 C IP65, L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65),

a la regleta de la lámpara (N = cable azul, señal toma tierra = cable

verde / amarillo, L= cable marrón).

6. Asegúrese de que el cable esté correctamente jado a la unión

para cables.

7. Quite la tapa de la caja de conexiones. Asegúrese de que la junta

encaja correctamente.

8. Ajuste la posición deseada de la lámpara y apriete los tornillos.

DESCRIPCIÓN DE FUNCIÓN

(sólo para las versiones con sensor de movimiento)

Esta lámpara está equipada con un sensor de movimiento infrarrojo.

Se enciende automáticamente cuando el sensor detecta movimiento

en el ambiente.

No coloque el sensor de movimientos junto a piscinas, salidas de

calefacción y climatización u objetos que se exponen a cambios

bruscos de temperatura. Evite dirigir el sensor de movimiento hacia

árboles o arbustos o en lugares donde suelen frecuentar las mascotas

de casa.

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 35 09.07.15 09:50

36

E

Manual de instrucciones Lámpara de LED con chip

Observe al montar el sensor de movimiento que es más sensible a

los movimientos que se realizan a través de su campo de detección

y menos sensible a los movimientos que tienen una dirección directa

hacia el dispositivo.

AJUSTAR SENSOR DE MOVIMIENTO

En la parte inferior de la lámpara aparecen tres reguladores (ver

gura3).

Ajuste de tiempo (TIME):

Con el regulador TIME puede controlar el tiempo que desee que se

conecte el sensor de movimiento, este tiempo puede variar de los 10

seg. hasta los 4minutos después del último movimiento detectado.

Gire el regulador TIME hacia la derecha para aumentar el tiempo de

iluminación.

Sensibilidad (SENS):

Con este regulador podrá ajustar la sensibilidad del sensor. Gire el

regulador SENS hacia la derecha para aumentar el nivel de sensibilidad.

Ajuste de iluminación (LUX):

El ajuste de iluminación determina a partir de qué iluminación se

debe activar el sensor la lámpara. La posición () indica que el sensor

está operativo tanto de día como de noche, en posición () el sensor

sólo funciona por la noche. Para el ajuste espere hasta que se haya

alcance la iluminación de ambiente deseada. Gire el regulador del

ajuste de iluminación LUX hacia el símbolo (). Gire el regulador

lentamente hacia el símbolo () hasta que la lámpara se enciende

con el movimiento.

La lámpara se encenderá ahora cuando detecte un movimiento

dentro del alcance de iluminación establecido.

Sensor de movimiento: sensor infrarrojo pasivo

Alcance de detección: hasta 12m / hasta 180 ° (horizontal)

Ajustes de tiempo: aprox. 10 seg. hasta 4min.

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 36 09.07.15 09:50

37

E

Lámpara de LED con chip Manual de instrucciones

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

El mantenimiento sólo puede llevarse a cabo por un electricista

calicado.

CUIDADO: La lámpara de LED no tiene componentes que necesiten un

mantenimiento. El foco luminoso del LED no puede ser reemplazado.

Si es necesario, se debe reemplazar a totalidad de la lámpara.

No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un

paño seco o ligeramente humedecido.

¡Desechar los dispositivos ectricos de acuerdo con las

regulaciones ambientales!

¡Los dispositivos eléctricos no deben tirarse a la basura

doméstica!

Según la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de

aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos

desgastados deben recogerse por separado y trasladarse a un

reciclaje sin riesgos para el medio ambiente.

Para más información acerca de las opciones de eliminación

de dispositivos deteriorados, póngase en contacto con su

municipio o ayuntamiento.

Direcciones

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen

H. Brennenstuhl S.A.S.

5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

www.brennenstuhl.com

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 37 09.07.15 09:50

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

: zchnia oświetlana:

Wymiary: Ciężar: Maks. powier-

Wymiary

obudowy ochronnej

:

110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m

110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m

175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m

220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m

281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m

281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m

303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m

Kabel

nie

nie

nie

nie

nie

nie

nie

nie

nie

:

3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

nie

tak

tak

nie

nie

tak

tak

nie

tak

nie

tak

nie

Czujnik

ruchu

:

Stopień

ochrony

:

Moc

Instrukcja obsługi Oprawa oświetleniowa LED-CHIP

:

N

DANE TECHNICZNE

Klasa ochrony: I Napięcie znamionowe: 220 240V~ 50Hz

Typ

L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65

L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65

L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44

L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65

L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44

L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65

Oprawa oświetleniowa z wysokowydajnymi diodami LED sprawdza się jako oświetlenie wewnętrzne

oraz zewnętrzne i jest przewidziana do montażu na stałe.

Oprawę należy montować na wysokości poniżej 3 m.

Stosowanie oprawy do innych celów jest zabronione.

38

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 38 09.07.15 09:50

39

N

Oprawa oświetleniowa LED-CHIP Instrukcja obsługi

Uwaga: przed przystąpieniem do montażu oprawy oświetleniowej

należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą

następnie należy starannie przechowywać!

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

1. Instalacja i konserwacja oprawy oświetleniowej to prace, które

muszą być przeprowadzane przez wykwalikowanego specjalistę.

2. Prace z zakresu instalacji elektrycznej mogą być przeprowadzane

tylko z zachowaniem przepisów bezpieczeństwa (VDE 0100 dla

Niemiec).

3. Przed przystąpieniem do instalacji i prac konserwacyjnych należy

zawsze odłączać zasilanie elektryczne.

4. Oprawę oświetleniową należy prawidłowo uziemić.

5. Użytkowanie oprawy bez prawidłowo założonych wszystkich

pierścieni uszczelniających jest zabronione!

6. Diody LED emitują ekstremalnie jasne światło. Pod żadnym

pozorem nie wolno patrzeć na strumień światła generowanego

przez diody LED, ponieważ może to spowodować trwałe

uszkodzenie wzroku.

7. Zniszczoną obudowę ochronną naly wymienić na oryginalną

obudowę rmy Brennenstuhl, zanim ponownie rozpoczniemy

użytkowanie oprawy oświetleniowej.

8. Jeżeli przewód zasilający oprawy oświetleniowej ulegnie

uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez wykwalikowanego

specjalistę, tak aby uniknąć ewentualnych zagrożeń.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

: zchnia oświetlana:

Wymiary: Cżar: Maks. powier-

Wymiary

obudowy ochronnej

:

110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m

110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m

175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m

220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m

281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m

281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m

303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m

Kabel

nie

nie

nie

nie

nie

nie

nie

nie

nie

:

3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m

3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m

nie

tak

tak

nie

nie

tak

tak

nie

tak

nie

tak

nie

Czujnik

ruchu

:

Stopień

ochrony

:

Moc

Instrukcja obsługi Oprawa oświetleniowa LED-CHIP

:

N

DANE TECHNICZNE

Klasa ochrony: I Napięcie znamionowe: 220 240V~ 50Hz

Typ

L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65

L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44

L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65

L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44

L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65

L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44

L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65

L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44

L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65

Oprawa oświetleniowa z wysokowydajnymi diodami LED sprawdza się jako oświetlenie wewnętrzne

oraz zewnętrzne i jest przewidziana do montażu na stałe.

Oprawę należy montować na wysokości poniżej 3 m.

Stosowanie oprawy do innych cew jest zabronione.

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 39 09.07.15 09:50

40

N

Instrukcja obsługi Oprawa oświetleniowa LED-CHIP

MONTAŻ I PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO

1. Nie montować lampy na powierzchni narażonej na wibracje.

2. Pozycja montażowa: optymalnym rozwiązaniem jest montaż

oprawy oświetleniowej przy pomocy uchwytu ściennego. Oprawę

z czujnikiem ruchu wolno mocować tylko zgodnie z ilustr. 1.

3. Zaznaczyć miejsca, w których mają być wykonane otwory służące

do zamocowania uchwytu ściennego, a następnie wywiercić je w

ścianie. Przymocować pałąk do ściany przy użyciu odpowiednich

śrub.

4. Otworzyć skrzynkę zaciskową oprawy oświetleniowej.

5. Poprowadzić przewód zasilający przez złączkę skręcaną, a

następnie podłączyć go zgodnie z ilustr. 2 (rysunek lewy dla typ

L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,

L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,

rysunek prawy dla typ L CN 110 IP65, L CN 120 IP65,

L CN 120 C IP65, L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65)

do łącznika świecznikowego (N = kabel niebieski,

symbol uziemienia = kabel zielono-żółty, L = kabel brązowy).

6. Upewnić się, że przewód został dostatecznie dobrze zamocowany

za pomocą złączki skręcanej.

7. Ponownie przykręcić pokrywę na skrzynkę zaciskową.

Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelki.

8. Ustawić lampę w żądanej pozycji i dokręcić śruby.

OPIS FUNKCJI

(dotyczy tylko wersji z czujnikiem ruchu)

Lampa wyposażona jest w czujnik podczerwieni. Załącza się

automatycznie, gdy czujnik wykryje ruch w otoczeniu.

W miarę możliwości nie kierować czujnika ruchu w stronę basenu,

wyciągów gorącego powietrza, klimatyzatorów lub obiektów, które

BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 40 09.07.15 09:50