Bebe Confort Streety.base – page 2
Manual for Bebe Confort Streety.base

(
)
3 4
23
OK
NO

(
)
24
OK
NO

(
)
2
25
(
)
(
)
b
a
CLICK!
OK
NO
1

(
)
3
4
26
(
)
(
)

(
)
5
27
(
)
(
)

(
)
28
(
)
(
)
OK
NO

(
)
1 2 3
29
(
)
(
)

30
(
)
(
)

(
)
1
x2
3
3
2
2
x2
4
1
5
31

EN
A - Removable cover
• Using other accessories may prove to be
B - Carrying handle
dangerous.
C - Slots for adjusting the shoulder belts
• Please read these instructions carefully and
D - Warning airbag sticker
make yourself familiar with the child seat before
E - Shoulder belts
using it.
F - Buckle of the harness belt
• Always keep the instructions for future
G - Quick-adjuster button
reference; there is a storage compartment
H - Belt for adjusting the shoulder belt with
specifically provided on the child seat.
one hand
I - Shoulders pads
Universal System with a 3 point seat-belt:
J - Shell
• Approved model ECE R44/04
K - Belt hook for the lap belt of the
• The seat must be fitted in the rearward-facing
3-point seat belt
position semi-reclined in the front or the rear
L - Control button for removing car seat from
of the car.
Maxi-Cosi and Quinny frame
• Do not use this car seat rearward facing, where
M - Push-button for adjusting the carrying handle
front impact AIRBAGS are fitted and armed.
N - Instruction leaflet compartment
• The manufacturer’s liability is limited to what is
O - Belt hook at the rear for belt of the
covered under the European Regulation (R44/04).
3-point seat belt
This approval does not remove the necessity for
P - Instructions and sticker
care and respect for the Highway Code.
Q - Sunshade
• After putting the child in the car seat, ensure
R - Anti-rebound bar.
that the car seat-belt is sufficiently taut by
S - Belt guides
pulling the belt. Ensure also that the belt
T - Fixing hooks
does not become twisted and adjust it so as to
U - Unlocking button
restrain the child.
V - Fixing yellow indicator for the Streety.Fix shell
W - Raincover. Sold as an accessory
The Bébé Confort Streety.Fix and your baby:
• Never leave a child unsupervised.
• Never leave your child alone in the vehicle.
SAFETY
• Even a gentle impact on a vehicle can turn a
• All Bébé Confort products have been carefully
child into a projectile.
designed and tested for your baby’s safety and
• For your own safety and that of your child,
comfort. Use only accessories sold or approved
always put the child in the child car seat,
by Bébé Confort.
however short your journey may be.
32

• Ensure that the straps under the stomach lie as
You may be able to deactivate it (see instruction
EN
low as possible, to properly support the pelvis.
book supplied with your vehicle). If so, and you
• The temperature inside a vehicle may become
are able to deactivate the airbag, you can use it
very high, particularly after a long period of
facing forwards in your vehicle.
exposure to the sun. It is strongly recommended,
• This child restraint is effective only if the
under such conditions, to cover the seat of
instructions for use are respected.
the car with a piece of material or something
• Always fasten the child restraint even when the
equivalent to prevent the harness fixings, and in
child is not sitting in it.
particular the metal parts, from becoming hot
• The user must always check that any luggage
and burning the child.
and other objects likely to cause injury to the
occupant of the car seat in the case of impact
WARNING :
are properly secured.
It is dangerous to use or place this seat on a raised
• Never place heavy objects on the rear parcel
surface.
shelf, to avoid the danger of projectiles in the
event of an accident.
WARNING :
To avoid any risk of a fall, your child should always
• The rigid parts and the plastic sections of a
be fastened into the seat.
child restraint device should be positioned
IMPORTANT:
and installed in such a way that they cannot,
Before carrying the seat, check that the carrying
when the vehicle is being used under normal
handle is locked in place.
conditions, become trapped under a moving seat
or in the vehicle door.
IMPORTANT:
For your child’s safety, you
• Always check that no part of the seat or the harness
are strongly advised not to place the Streety.Fix on
is trapped under a seat or in the vehicle door.
a supermarket trolley.
• It is essential that the car seat be replaced after
an accident.
Bébé Confort Streety.Fix car use
• Never modify the construction or the materials
• This device should be used only on approved
of the car seat and the seat belt without
vehicles equipped with 3 point/static/inertia reel
consulting the manufacturer.
seat-belts that are approved in accordance with
• Do not use the child restraint device without
EEC/UN regulation N°16 or other equivalent
the cover. Do not replace the seat cover with
standard.
a cover other than that recommended by the
• Do not use this car seat rearward facing, where
manufacturer, because it will have a direct effect
front impact AIRBAGS are fitted and armed.
on the functioning of the child restraint.
33

EN
• Folding seats must always be locked in place.
are correctly adjusted and locked even if the
• After purchasing, install the seat in your vehicle.
child is set for a short time.
If you encounter any installation problems due
• Be sure to check that your car seat used as a
to the length of the vehicle seat belt, contact
reclined cradle does not contain any loose screws
your distributor immediately (prior to use).
or any other part which might injure the child or
• If in any doubt about the correct installation or
catch or trap his or her clothing (ribbon, dummy,
use of the system, the user is advised to contact
necklace etc…), and thus cause strangulation.
the distributor or the manufacturer of the child
• Do not use your car seat as a reclined cradle if
restraining device system.
any components are broken or missing.
• Do not use carrier contact points other than
• Check that the locking mechanisms are correctly
those described.
engaged and adjusted before using your car seat
as a reclined cradle.
• Complies with safety requirements. Tested in an
• Ensure that your car seat when used as a
approved laboratory in accordance with decree no.
reclined cradle is on a solid surface and is
91-1292 – December 1991 – EN 12790:june 2009.
positioned at a safe distance from any device
• Our products have been carefully designed and
capable of producing an open flame, sources of
tested with the safety and comfort of your child
intense heat, electrical sockets, extension leads,
in mind.
cookers, stoves…etc, or any object within the
child’s reach.
WARNING :
• Do not use accessories or replacement parts
• Never leave the child unattended.
other than those approved by the manufacturer.
• Do not use the car seat when used as a reclined
Using other accessories can be dangerous.
cradle once your child can sit unaided.
• This car seat when used as a reclined cradle is
WARNING :
not intended for prolonged periods of sleeping.
To avoid the risk of suffocation, keep all plastic
• It is dangerous to use this car seat when used as a
bags and packaging out of reach of babies and
reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
young children.
• Always use the restraint system.
• Never use the toy bar to carry the car seat when
Care
used as a reclined cradle. This car seat when used
Fabric:
as a reclined cradle does not replace a cot or a
• Before cleaning check the label sewn into the
bed. Should your child need to sleep, then he
fabric, you will find the wash symbols indicating
should be placed in a suitable cot or bed.
the method of washing each item.
• Always verify that the crotch strap and harness
34

Our 24 months warranty covers all manufacturing
EN
defects in materials and workmanship when used
Shell:
in normal conditions and in accordance with our
• Clean the shell using a damp cloth.
user manual. To request repairs or spare parts
under warranty for defects in materials and
Environment
workmanship you must present your proof of
Keep plastic covering away from children to avoid
purchase, made within the 24 months preceding
suffocation.
the service request.
For environmental reasons, when you have
Our 24 months warranty does not cover damage
stopped using this product, we ask that you
caused by normal wear and tear, accidents,
dispose of the product in the proper waste
abusive use, negligence or the consequence of
facilities in accordance with local legislation.
failing to comply with the user manual. Examples
of normal wear and tear include wheels and
fabric worn down by regular use and the natural
Questions
breakdown of colors and materials over extended
Please contact your local Bébéconfort distributor
period of time and use.
or visit our website, www.bebeconfort.com
When doing so please have the following
What to do in case of defects:
information to hand:
Should problems or defects arise, your first point
- Serial number
of contact is your Bébé Confort dealer or retailer.
- Age (height) and weight of your ch.
Our 24 months Warranty is recognized by them
(1)
.
You must present your proof of purchase, made
within the 24 months preceding the service
Warranty
request. It is easiest if you get your service
Our 24 months warranty reflects our confidence
request pre-approved by Bébé Confort Service.
in the high quality of our design, engineering,
In principle, we pay for shipment and for return
production and product performance. We confirm
freight connected to service requests under the
that this product was manufactured in accordance
warranty. Damage not covered by our warranty or
with the current European safety requirements
on products outside of warranty can be handled
and quality standards which are applicable to
at a reasonable fee.
this product, and that this product is free from
defects on materials and workmanship at the time
This Warranty is in compliance with to European
of purchase.
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
35

EN
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove
or change labels or identification numbers are considered
unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers
are also considered unauthorized. No warranty applies to
these products since the authenticity of these products cannot
be ascertained.
36

A - Housse amovible
votre bébé. N’utilisez que des accessoires vendus
FR
B - Poignée de transport
ou approuvés par Bébé Confort.
C -
Encoches pour le réglage en hauteur des bretelles
• L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer
D - Autocollant de mise en garde pour Airbag
dangereuse.
E - Bretelles
• Nous vous conseillons de lire attentivement cette
F - Fermoir du harnais
notice et de manipuler votre produit avant de
G - Bouton de réglage harnais
l’utiliser.
H - Sangle pour régler d’une seule main
• Conservez toujours la notice pour une utilisation
les bretelles
ultérieure, un compartiment de rangement a été
I - Fourreaux
prévue à cet effet sur le siège pour enfants.
J - Coque
K - Crochet pour le passage de la partie
Système universel avec ceinture 3 points :
abdominale de la ceinture 3 points
• Modèle homologué ECE R44/04
L - Bouton de déverrouillage du siège auto
• Le siège doit être monté dos à la route en
(si fixé sur un châssis Maxi-Cosi ou Quinny)
position allongée aux places avant ou arrière
M - Bouton de commande pour le réglage
du véhicule.
de la poignée de transport
• Ce produit ne doit pas être installé dos à la route
N - Compartiment de rangement de la notice
aux places équipées d’un coussin gonflable “Air-
O - Crochet arrière pour le passage de la
Bag” frontal.
ceinture 3 points
• La responsabilité du fabricant ne saurait être
P - Instructions et autocollant
engagée, que dans le cadre de l’attribution
Q - Pare-soleil
du Règlement Européen (R44/04). Cette
R - Barre anti-rebond
homologation n’exclut pas la prudence et le
S - Passages ceinture
respect du code de la route.
T - Crochets de fixation
• Après avoir installé votre enfant, assurez-vous
U - Bouton de déverrouillage
que les sangles du harnais soient correctement
V - Indicateur de fixation jaune de la coque
tendues. Assurez-vous également que les sangles
du Streety.Fix
ne se vrillent pas et de les régler de manière à
W - Habillage-pluie. Vendu en accessoire
retenir l’enfant.
Bébé dans le siège-auto Bébé Confort Streety.Fix:
SECURITE
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Les produits Bébé Confort ont été conçus et
• Ne jamais laisser l’enfant seul dans le véhicule.
testés avec soin pour la sécurité et le confort de
• Même minimes, les chocs subits par un véhicule
37

FR
peuvent transformer l’enfant en un véritable
• Ce dispositif est seulement utilisable sur les
projectile.
véhicules approuvés équipés de ceintures
• Pour votre sécurité et celle de votre enfant,
de sécurité 3 points / statiques / à enrouleur,
installez-le toujours dans le siège pour enfant
homologuées, conformément au règlement CEE
quelque soit le trajet que vous avez à effectuer.
N°16 / ONU ou d’une norme équivalente.
• Veiller à ce que les sangles sous-abdominales
• Ce produit ne doit pas être installé dos à la route
soient portées aussi bas que possible, pour bien
aux places équipées d’un coussin gonflable “Air-
maintenir le bassin.
Bag” frontal. Vous avez peut-être la possibilité
• La température à l’intérieur d’un véhicule peut
de le désactiver (voir notice fournie avec votre
être très élevée, notamment après une longue
véhicule). Dans ce cas, si vous pouvez désactiver
exposition au soleil. Il est fortement recommandé,
l’airbag, vous pouvez l’utiliser à l’avant de votre
dans ces conditions, de recouvrir le siège auto
véhicule.
d’un tissu ou autre qui empêchera les fixations
• Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace
du harnais, et plus particulièrement les pièces
uniquement lors du respect des instructions
métalliques, de chauffer et de brûler l’enfant.
d’utilisation.
• Attachez toujours le dispositif de retenue pour
AVERTISSEMENT :
enfants même lorsque l’enfant n’y est pas installé.
Il est dangereux d’utiliser ce siège sur une surface
• L’utilisateur doit toujours veiller à ce que les
en hauteur.
bagages et autres objets susceptibles de causer
des blessures à l’occupant du siège en cas de
AVERTISSEMENT :
choc soient solidement arrimés.
Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit
• Ne placez jamais d’objets lourds sur la tablette
toujours être attaché.
arrière, afin d’éviter les projections en cas d’accident.
IMPORTANT :
Avant de porter le siège vérifiez que la poignée de
• Les éléments rigides et les pièces en matière
transport est correctement verrouillée.
plastique d’un dispositif de retenue pour enfants
doivent être situés et installés de telle manière
IMPORTANT :
qu’ils ne puissent pas, dans les conditions
Pour la sécurité de votre enfant, il est fortement
normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous
déconseillé d’installer le Streety.Fix sur un chariot
un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
de supermarché.
• Vérifiez toujours si une partie du siège ou du
harnais n’est pas coincée sous un siège ou dans
Le siège-auto Bébé Confort Streety.Fix dans la
la porte du véhicule.
voiture:
• Le siège doit impérativement être remplacé
38

après un accident.
transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul.
FR
• Ne modifiez jamais la construction ou les
• Ce siège auto lorsqu’il est utilisé en transat n’est
matériaux du siège et de la ceinture sans avoir
pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
consulté le fabricant.
• Il est dangereux d’utiliser ce siège auto lorsqu’il
• N’utilisez pas le dispositif de retenue pour
est utilisé en transat sur une surface en hauteur :
enfants sans la housse. Ne pas remplacer la
par exemple, une table.
housse du siège par une autre housse que celle
• Toujours utiliser le système de retenue.
recommandée par le constructeur, car elle
• Ne jamais utiliser l’arceau de jeu pour porter le
intervient directement dans le comportement du
siège auto lorsqu’il est utilisé en transat.
dispositif de retenue.
• Les sièges rabattables doivent toujours être
Ce siège auto lorsqu’il est utilisé en transat ne
verrouillés.
remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant
a besoin de dormir, il convient de le placer dans un
• Après l’achat veillez à installer votre siège
couffin ou un lit approprié.
dans votre véhicule. Si vous rencontrez des
• Utilisez systématiquement la sangle d’entrejambe
difficultés d’installation dues à la longueur de
et le harnais correctement verrouillé et ajusté
la ceinture de sécurité du véhicule contactez
même si l’enfant y est installé pour un court instant.
immédiatement votre distributeur.
• Veillez à vérifier que votre siège auto lorsqu’il
• Il est conseillé à l’usager de se mettre en rapport
est utilisé en transat ne comporte pas de vis
avec le distributeur ou le fabricant du système
mal serrée ou tout autre élément susceptible
de retenue pour enfants, s’il a un doute sur
de blesser l’enfant ainsi que d’accrocher
l’installation ou l’utilisation correctes du système.
ou coincer ses vêtements (cordon, sucettes,
• Ne pas utiliser d’autres points de contact
colliers, etc…), ceci pourrait provoque un risque
porteurs que ceux décrits.
d’étranglement.
• Ne pas utiliser votre siège auto lorsqu’il est
• Conforme aux exigences de sécurité. Testé en
utilisé comme transat lorsque l’un de ses
laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 -
éléments est cassé ou manquant.
décembre 1991 - EN 12790 : juin 2009.
• Avant l’utilisation de votre siège auto lorsqu’il
• Nos produits ont été conçus et testés avec soin
est utilisé en transat vérifiez que les mécanismes
pour la sécurité et le confort de votre enfant.
de verrouillage sont bien enclenchés et
correctement ajustés.
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous que votre siège auto lorsqu’il est
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
utilisé en transat est sur un plan stable et qu’il
• Ne plus utiliser le siège auto lorsqu’il est utilisé en
se trouve éloigné de tout appareil pouvant
39

FR
produire une flamme nue, de source de chaleur
conformément à la législation locale en la matière.
intense, des prises électriques, rallonges,
cuisinières, fours, etc…, ou d’objet pouvant être
Questions
attrapés par l’enfant.
Veuillez prendre contact avec votre distributeur
• Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces de
local Bébéconfort ou visitez notre site web
rechange autres que ceux approuvés par le
www.bebeconfort.com. Veillez à avoir les
fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut
informations suivantes sous la main :
s’avérer dangereuse.
- Numéro de série ;
- L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
ATTENTION :
Pour éviter les risques d’étouffement, conservez
Garantie
les sacs plastique de l’emballage hors de portée
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance
des bébés et des jeunes enfants.
dans la qualité supérieure de notre conception,
ingénierie, production et la performance du
Entretien
produit. Nous garantissons que ce produit a été
Confection:
fabriqué conformément aux exigences de sécurité
• Avant nettoyage consulter l’étiquette de
et normes de qualité actuelles européennes
composition du textile cousue sur la confection,
applicables à ce produit, et que ce produit est, au
vous y retrouverez les symboles de lavage propre
moment de l’achat, exempt de défaut de matériau
à l’élément à laver.
et de fabrication.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts
Coque:
de matériau et de fabrication pour une utilisation
• Nettoyer la coque à l’aide d’un chiffon humide.
dans des conditions normales et conformément
à la notice. Pour demander des réparations ou
Environnement
des pièces de rechange sous garantie pour des
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors
défauts de matériau et de fabrication, vous devez
de la portée de votre enfant pour éviter les risques
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
d’étouffement.
24 mois précédant la demande de service.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les
prions par souci de l’environnement de vous
dommages causés par l’usure normale, les
débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et
accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou
les conséquences d’un non-respect de la notice.
40

Des exemples d’usure normale comprennent des
FR
roues et des tissus usés par l’utilisation régulière
et la décomposition naturelle de couleurs et des
matériaux au fil du temps et par une utilisation
prolongée.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent,
le meilleur choix pour un service rapide est de
consulter votre revendeur. Notre garantie de
24 mois est reconnue par eux
(1)
. Vous devez
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
24 mois précédant la demande de service. Cela
est plus facile si vous obtenez l’approbation au
préalable de votre demande de service par le
Service Bébé Confort. En principe, nous payons le
transport et le fret de retour pour des demandes
de service sous garantie. Les dommages qui ne
sont pas couverts par notre garantie peuvent être
traités à un tarif raisonnable.
Cette Garantie est conforme à la Directive
européenne 99/44/EG du 25 mai 1999.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs
qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros
d’identifications sont considérés comme non autorisés. Aucune
garantie ne s’applique à ces produits puisque l’authenticité de
ces produits ne peut pas être vérifiée.
41

DE
A - Stoffbezug
mit großer Sorgfalt entwickelt und geprüft.
B - Tragegriff
Benutzen Sie ausschließlich Zubehör, das von
C - Schlitze zum Verstellen der Schultergurte
Bébé Confort verkauft oder gutgeheißen wurde.
D - Airbag-Warnaufkleber
• Die Verwendung von Fremdzubehör kann
E - Schultergurte
gefährlich sein.
F - Schloss des Hosenträgergurtes
• Wir empfehlen Ihnen diese Gebrauchsanweisung
G - Bedienungstaste des Schnellverstellers
aufmerksam durchzulesen und das Produkt
H - Zentraler Gurt zum Verstellen
vor der ersten Verwendung probemäßig zu
der Schultergurte mit einer Hand
handhaben.
I - Schulterpolster
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
J - Schale
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf,
K - Gurtklemme für den Beckengurt
zu diesem Zweck ist ein Aufbewahrungsfach am
des Dreipunkt-Sicherheitsgurtes
Kinderautositz vorgesehen.
L - Bedienungsknopf zum Entfernen von einen
Maxi-Cosi oder Quinny Fahrgestell
Universelles System Mit 3-Punkt-Gurt Des
M - Drucktaste zum Verstellen des Tragebügels
Fahrzeugs :
N - Fach zum Aufbewahren der
• Genehmigtes Modell ECE R44/04
Gebrauchsanleitung
• Der Kindersitz ist in der Schlafposition auf dem
O - Hintere Gurtklemme
Beifahrersitz oder auf dem Rücksitz mit Blick
für den Dreipunkt Sicherheitsgurt
gegen die Fahrtrichtung anzubringen.
P - Anweisungen und Aufkleber
• Der Kindersitz darf nicht mit Blick gegen die
Q - Sonnendach
Fahrtrichtung auf Sitzen angebracht werden,
R - Anti-Abprall-Bügel
die mit einem Front-AIRBAG ausgestattet sind.
S - Gurtführungen
Die Verantwortung wird vom Hersteller einzig
T - Befestigungshäkchen
im Rahmen der Obliegenheit der Europäischen
U - Entriegelungsknopf
Verordnung (R44/04) übernommen. Diese technische
V - Gelbe Befestigungsanzeige
Genehmigung schließt weder Vorsicht noch das
der Streety.Fix Schale
Einhalten derStraßenverkehrsordnung aus.
W - Regenschutz. Separat als Zubehör erhältlich
• Nachdem Sie Ihr Kind im Sitz angeschnallt haben
vergewissern Sie sich, dass der Fahrzeuggurt
korrekt gespannt ist indem Sie an ihm ziehen.
SICHERHEIT
Prüfen Sie ebenfalls, dass der Fahrzeuggurt nicht
• Die Produkte von Bébé Confort wurden für
verdreht ist und dass dieser so eingestellt ist,
die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes
dass das Kind zurückgehalten wird
42