Vector VW-8: M a n u a l d e l u s u a r i o

M a n u a l d e l u s u a r i o: Vector VW-8

background image

24

Vector VW-8

25

monitoraudio.co.uk

ESP

A

ñ

OL

M a n u a l   d e l   u s u a r i o

Introducción

Gracias por comprar un subwoofer Vector VW-8 Monitor Audio, diseñado y fabricado con sistemas y materiales 

de calidad que le ofrecerán años de satisfacción, fiabilidad y seguridad en su compra.

Por favor, lea este manual para familiarizarse con los consejos de seguridad y descubrir cómo configurar su 

subwoofer para sacar el mejor partido posible de sus prestaciones auditivas.

Por favor, examine este manual del usuario minuciosamente, ya que contiene información importante sobre 

colocación  y  procedimientos  de  configuración.  Para  más  información  sobre  la  configuración  del  sistema, 

preguntas frecuentes y apoyo multilingüe, por favor, visite nuestro sitio web en: www.monitoraudio.co.uk.

Por favor, conserve este manual para referencia futura.

Introducción    

25

Instrucciones importantes de seguridad  

26

Reciclado  

27

Declaración de Conformidad RoHS    

27

Desembalaje    

28

Panel y controles del amplificador  

28

Colocación/Configuración inicial  

30

Configuración   

30

Especificaciones  

31

Resolución de problemas  

31

Garantía y servicio  

32

Reclamaciones bajo garantía    

32

Declaración de Conformidad CE  

33

Protección de datos    

34

Información del propietario    

34

background image

26

Vector VW-8

27

monitoraudio.co.uk

ESP

A

ñ

OL

Instrucciones importantes de seguridad

Lea estas instrucciones.

1. 

Conserve estas instrucciones.

2. 

Preste atención a todos los avisos.

3. 

Siga todas las instrucciones.

4. 

No utilice este aparato con agua.

5. 

Límpielo con un paño seco solamente.

6. 

 Los materiales utilizados para fabricar este producto se 

han elegido con gran cuidado y atención. Una pasada suave con un paño limpio y seco es todo lo 

que se necesita para eliminar el polvo. Trátelo como una pieza fina de su mobiliario, ya que se ha 

diseñado de esa manera.

No bloquee los orificios de ventilación.

7. 

 Instálelo como se indica en las instrucciones de Monitor 

Audio.

No lo instale cerca de ninguna fuente de calor,

8. 

 tal como radiadores, medidores de temperatura, 

estufas, o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

No  interfiera  con  la  función  del  enchufe  polarizado  o  con  toma  de  tierra.

9. 

  Los  enchufes 

polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con toma de tierra tienen 

dos patas y una tercera de tierra. La pata más ancha o la tercera pata se proporcionan por motivos 

de seguridad. Si el enchufe provisto no se adapta a su instalación, consulte con un electricista para 

cambiar la instalación desfasada.

Proteja el cable de potencia contra pisadas o enganchones,

10. 

 particularmente en los enchufes, 

receptáculos de conveniencia, y en todo punto donde salga del aparato.

Utilice exclusivamente acoplamientos/accesorios especificados por Monitor Audio.

11. 

Utilice sólo con el carro, pedestal, trípode, aplique o mesa,

12. 

 especificados por el fabricante 

o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover el conjunto del carro/

aparato, para evitar lesiones en caso de basculación.

Desenchufe  este  aparato  durante  las  tormentas  con  relámpagos,

13. 

  o  cuando  no  lo  utilice 

durante períodos prolongados de tiempo.

Refiera todas las revisiones a personal de servicio cualificado. 

14. 

Se requerirá revisión cuando 

el  aparato  haya  sufrido  cualquier  tipo  de  daño,  tal  como  desperfectos  en  el  cable  de  potencia 

o enchufe de suministro eléctrico; se haya derramado líquido o se hayan caído objetos sobre el 

aparato; el aparato haya estado expuesto a lluvia o humedad; no funcione normalmente; o, se haya 

caído.

Este aparato no deberá exponerse a goteos o salpicaduras de agua,

15. 

 y objetos que contengan 

líquidos, tales como jarrones, no deberán colocarse sobre el aparato.

El  conectador  del  aparato  se  utiliza  como  dispositivo  de  desconexión;

16. 

  el  dispositivo  de 

desconexión deberá poder operarse en todo momento.

Este signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero

17. 

 se utiliza para alertar al usuario 

sobre la existencia de importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) en la documentación 

adjunta.

AVISO

PARA  PREVENIR  EL  RIESGO  DE  INCENDIO  O  DESCARGA  ELÉCTRICA,  NO  UTILICE  ESTE 

• 

ENCHUFE CON UN CABLE ALARGADOR, RECEPTÁCULO O NINGUNA OTRA SALIDA, A MENOS 

QUE LAS PATAS PUEDAN INSERTARSE POR COMPLETO SIN QUEDAR EXPUESTAS

PARA  PREVENIR  EL  RIESGO  DE  INCENDIO  O  DESCARGA  ELÉCTRICA,  NO  EXPONGA  ESTE 

• 

APARATO A LLUVIA O HUMEDAD

PARA PREVENIR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA TOTALMENTE EL ENCHUFE 

• 

DE 

PATA ANCHA EN LA RANURA ANCHA.

Este  símbolo  del  relámpago  con  punta  de  flecha,  dentro  de  un  triángulo 

equilátero,  se  emplea  para  alertar  al  usuario  de  la  presencia  de  “voltaje 

peligroso” sin aislar dentro del recinto del producto, cuya magnitud podría 

constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

Aviso: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o cubierta 

posterior), ya que no contiene ninguna pieza reparable. Refiera las revisiones 

a personal de servicio cualificado.

Ese  signo  de  exclamación  dentro  de  un  triángulo  equilátero  se  utiliza 

para  alertar  al  usuario  sobre  la  existencia  de  instrucciones  importantes 

de  mantenimiento  (servicio)  en  la  documentación  que  se  adjunta  con  el 

aparato.

Éste es un “aparato con aislamiento doble” de “Clase II”. Este aparato NO 

deberá tener una conexión de seguridad a tierra.

Reciclado

La Eliminación de Equipo de Desecho Eléctrico y Electrónico (WEEE) correcta es responsabilidad 

del usuario en los domicilios privados de la UE.

Este  símbolo  en  el  producto  o  accesorios  indica  que  no  deberán  eliminarse  junto  con  los 

desechos domésticos en ningún país de la UE. Para evitar posibles perjuicios para el medio 

ambiente o la salud humana resultantes de la eliminación de desechos no controlada, recicle 

responsablemente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Por lo tanto, 

usted es responsable de eliminar su equipo de desecho llevándolo a un punto de recogida 

WEEE designado para su reciclado. La recogida por separado y el reciclado de su equipo de 

desecho ayudarán a conservar los recursos naturales, así como a asegurar que sea reciclado 

de forma segura para la salud humana y el medio ambiente.

Para información más específica sobre dónde llevar su equipo para reciclado, por favor, póngase en contacto 

con su ayuntamiento/oficina urbana local, servicios locales de eliminación de desechos, o el establecimiento 

donde adquirió su producto Vector.

Declaración de Conformidad RoHS

Directiva 2002/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la reducción del uso de 

ciertas sustancias peligrosas en equipo eléctrico y electrónico, enero de 2003.

Historial

La  directiva  RoHS  restringe  el  uso  de  plomo  (Pb),  cadmio  (Cd),  mercurio  (Hg),  cromo  hexavalente  (CrVI), 

compuestos  de  bifenil  polibrominado  (PBB),  y  compuestos  de  éter  bifenil  polibrominado  (PBDE)  en  equipo 

eléctrico y electrónico vendido en la Unión Europea.

background image

28

Vector VW-8

29

monitoraudio.co.uk

Fase

2. 

El control de fase se utiliza para sincronizar la salida entre el VW-8 y los altavoces principales/satélite. Para 

la mayoría de las aplicaciones, ésta deberá ajustarse a 0 grados.

Interruptor de filtro de paso (By Pass)

3. 

Cuando está en la posición ‘Off’, el control de frecuencia de cruce (crossover) (sección 4) se activa y puede 

ajustarse  entre  45Hz  y  150Hz  mediante  el  dispositivo  de  selección  del  control  de  frecuencia  de  cruce. 

Cuando  está  ajustado  a  la  posición  ‘Off’,  puede  utilizarse  con  un  amplificador  que  no  tenga  una  salida 

subwoofer o LFE dedicada, tal como un amplificador estéreo 2-canales. Si el amplificador o procesador AV 

tiene una salida LFE o subwoofer dedicada, el Interruptor de Filtro de Paso deberá ajustarse a la posición 

‘On’. Entonces, el filtro de paso bajo será ajustado por el filtro interno del amplificador AV. Éste se ajusta de 

acuerdo con el manual de usuario del amplificador o procesador AV. La tabla siguiente puede emplearse 

para ajustar la frecuencia.

Frecuencia

4. 

Esta utilidad controla el límite superior de frecuencia del VW-8. La tabla siguiente le ayudará a seleccionar la 

frecuencia correcta para el cruce, dependiendo de sus altavoces principales.

LED de potencia

5. 

El LED indica si la unidad está en modo de espera o es operativa. Se iluminará en rojo cuando esté en modo 

de espera, y en verde, cuando sea operativa. La insignia del logotipo situada en la parte delantera de la caja 

también se iluminará en rojo o verde dependiendo del estado operativo.

Volumen

6. 

Este control permite ajustar el nivel o volumen del subwoofer para obtener un sonido totalmente controlado 

y equilibrado. 

Conexión de entrada Phono RCA

7. 

Éste  es  el  único  método  de  conexión  de  entrada  de  señales  al  VW-8.  Cuando  se  utiliza  un  sistema  de 

amplificador estéreo, la conexión puede proporcionarse con un par de cables de señal de alta calidad desde 

la sección “pre-out” de un amplificador. Si se va a utilizar un procesador AV digital o receptor/amplificador 

AV, un cable único podrá conectarse desde la conexión ‘sub out’ o LFE del amplificador a la conexión de 

entrada RCA del VW-8 denominada ‘R’. La entrada RCA denominada ‘L’ no se usará en este caso. Nota: - 

las longitudes de los cables no deberán superar los 10 metros, para evitar interferencias de otros aparatos 

eléctricos.

Información de aviso

8. 

Véase la información de aviso de la página 27

Interruptor de potencia

9. 

El interruptor de potencia de la red de suministro deberá conectarse a la posición ‘Off’ cuando el VW-8 no 

vaya a utilizarse durante períodos prolongados. El interruptor deberá estar en la posición ‘On’ para que el 

subwoofer funcione.

AVISO:

 Debido a que el interruptor de la red de suministro está situado en el panel posterior, el aparato 

deberá colocarse en un área abierta y sin obstrucciones para poder acceder a él.

Conector de potencia a la red IEC/Ubicación de fusibles

10. 

El VW-8 se suministra con un enchufe hembra de entrada a la red de dos patas para su conexión a la red de 

suministro. Utilice SÓLO el cable de red IEC apropiado, provisto con el producto. También se ha instalado 

un fusible de red externo. Si este fusible se fundiera durante la operación, encontrará un fusible de recambio 

en el portafusibles. Si desea cambiar el fusible, podrá hacerlo extrayendo el cable de red IEC y apalancando 

con cuidado el fusible original hasta sacarlo de su montura, debajo del enchufe hembra (10a) de entrada a 

la red IEC. Si el fusible se fundiera de nuevo, le recomendamos se dirija a un agente de servicio autorizado. 

NO intente instalar otro fusible, ya que ello podría causar serios daños a la unidad del amplificador.

Selector de voltaje de la red

11. 

Éste es un ajuste de fábrica conforme a la especificación de voltaje de red de su país. No intente ajustarlo, 

ya que podría causar daños permanentes al producto y provocar un riesgo de incendio. El selector tiene una 

cubierta de plástico transparente para prevenir el ajuste accidental.

Title: VECTOR VW-8 AMP PANEL ARTWORK

Date: 4TH JULY 2008

Notes:

1.  ARTWORK SCREEN PRINTED ON. 

2. COLOUR : WHITE

CAUTION:

POWER                  PHASE                BY PASS

        LEVEL                           CROSSOVER

ON

AUTO

OFF

ON

OFF

0

180

115V

230V

L

R

115V / 60Hz, FUSE T2 AL / 250V

230V / 50Hz, FUSE T1 AL / 250V

180WATTS

OFF                                           ON

MIN                                   MAX                                         45Hz                             150Hz

LINE IN

Desembalaje

Los pies están acoplados al producto, listos para el uso. El cable de corriente está en una sección separada del 

paquete y deberá extraerse antes de desembalar el producto.

Para extraer el producto de su caja, coloque algún material protector en el suelo; después de haber sacado 

las  piezas  sueltas  (cable  de  corriente)  de  la  parte  superior  del  paquete,  con  cuidado,  dé  vuelta  a  la  caja. 

Gradualmente, tire de la caja hacia arriba para exponer el subwoofer, que se presentará con la base primero. 

Quite la cinta fijadora de la bolsa de plástico y exponga la base/caja. Los pies vienen instalados de fábrica para 

que pueda instalar su producto y disfrutar de su nueva compra sin demora.

Panel y controles del amplificador VW-8

Interruptor de Modo de Potencia con utilidad On-Auto-Off

1. 

El Interruptor de Modo de Potencia tiene tres posiciones: ‘On’–‘Auto’–‘Off’. Con el interruptor en la posición 

‘On’, el subwoofer se mantiene encendido permanentemente bajo todas las condiciones. En la posición 

‘Auto’,  el  subwoofer  se  encenderá  automáticamente  al  recibir  una  señal  de  entrada,  y  permanecerá 

encendido  hasta  no  haber  recibido  ninguna  señal  durante  unos  10-15  minutos;  seguidamente,  el  VW-8 

pasará al modo de espera hasta volver a recibir una señal. Cuando el interruptor esté en la posición ‘Off’, el 

subwoofer no funcionará.

Tipo de altavoz principal

Producto Monitor Audio

Ajuste del control de 

cruce

Altavoz pequeño en pedestal/estantería

V10/V20

60-100 Hz

11

10a

10

8

7

6

5

4

3

2

1

9

ESP

A

ñ

OL

background image

30

Vector VW-8

31

monitoraudio.co.uk

Colocación/Configuración inicial

Mantenga  el  subwoofer  desenchufado  de  la  red  hasta  haber  completado  el  procedimiento  de 

instalación. 

Ahora, el subwoofer deberá colocarse en la posición más adecuada, preferiblemente, no directamente 

en la esquina de una habitación, ya que ello podría causar un ‘boom’ excesivo de graves. Después de encontrar 

un lugar adecuado, es importante comprobar que los cables son lo suficientemente largos como para alcanzar 

holgadamente y sin tensarse. Los ajustes óptimos de control dependerán totalmente de la configuración de su 

sistema. Para las pruebas iniciales, configure los controles de la siguiente manera:

Control de volumen   

Deberá ajustarse al mínimo

Control de frecuencia   

Deberá ajustarse a la posición mínima (45Hz)

Control de fase 

Deberá ajustarse a cero grados

Interruptor de modo de potencia 

Deberá ajustarse a ‘Auto’

Interruptor de filtro de paso   

Deberá ajustarse a la posición ‘On’

Las conexiones de entrada podrán realizarse en esta fase, antes de conectar la potencia al subwoofer.

Nunca conecte o desconecte los cables con el subwoofer encendido.

Configuración

Una vez se hayan conectado los cables de entrada y se hayan ajustado los controles conforme al procedimiento 

de configuración inicial, el subwoofer podrá conectarse al suministro de corriente de la red y encenderse en el 

interruptor de potencia de la red. No toque música en esta fase. Con el interruptor de modo de potencia en la 

posición ‘Auto’, la unidad deberá permanecer en espera, con el LED de potencia de alrededor de la insignia del 

logotipo en la parte delantera y en el panel del amplificador iluminados en rojo, hasta que el amplificador AV se 

encienda o se reciba una señal.

Para configurar el sub manualmente, toque una variedad de extractos de música/películas con los que esté 

familiarizado,  comenzando  a  un  nivel  de  volumen  muy  bajo,  y  aumentándolo  hasta  un  nivel  auditivo  medio 

cuando esté seguro de que todo funciona correctamente. Ahora, siga las instrucciones siguientes: -

Para el uso con un amplificador AV/receptor (producto con salida Subwoofer), por favor, coloque el 

• 

interruptor 

de filtro de paso (by pass) en la posición ‘On’. De lo contrario, coloque el interruptor de filtro de paso en la 

posición ‘Off’. Esto conecta el control de frecuencia de cruce en el subwoofer (por favor, consulte la página 

29).

Si utiliza el control de frecuencia de cruce, por favor, ajuste conforme a la tabla de la página 29. Puede que 

• 

se requiera mayor ajuste.

Ahora podrá ajustar el control de fase; por favor, consulte la página 29 para más información.

• 

Es  importante  probar  una  variedad  de  extractos  de  música  y  películas  con  los  que  esté  familiarizado  para 

alcanzar unos ajustes generales óptimos.

Muchos  amplificadores  AV/receptores  están  provistos  de  una  configuración  automática.  Si  la  utiliza  para 

configurar su sub, por favor, acuérdese de volver a los ajustes de su amplificador AV y de comprobarlos. Puede 

que necesite volver a ellos y ajustarlos manualmente, tanto en el sub como en el amplificador AV, para conseguir 

un rendimiento óptimo.

Especificación

Límite de baja frecuencia:- 

28Hz

Límite de frecuencia superior:-  

45 – 150Hz Variable

Alineación de filtro de paso bajo:- 

12dB por filtro de octava

Especificación de caja:-  

Bass Reflex (puerto de salida delantera  

(forward firing) descendente), construcción    

M.D.F 18mm

Salida de amplificador:-  

100 vatios (RMS)

Clasificación de amplificador:-  

Amplificador Clase A-B

Complemento de driver:-  

1 x driver de largo alcance (long throw) 8”  

MMP®II

Dimensiones (altura incluye pies):-  

Milímetros:- 320 x 280 x 280

(A x L x An)    

Pulgadas:- 12 5/8 x 11 x 11

Impedancia de entrada:- 

20K Ohms

Voltaje de entrada de red:-    

110 - 120 Vac / 220 - 240 Vac 50/60Hz

(preajuste de fábrica)

Resolución de problemas

Si  experimenta  problemas  técnicos  o  de  configuración  con  el  subwoofer,  por  favor,  compruebe  la  guía  de 

resolución de problemas siguiente:

Mi subwoofer no se enciente/no tiene potencia.

¿Están los LED (uno en el panel del amplificador y el otro en la parte delantera iluminando el logotipo ‘M’) 

• 

iluminados en la unidad? Si no lo están, compruebe que el cable de corriente está conectado correctamente 

en el subwoofer y en la salida de la red. Compruebe también el fusible del enchufe de red (donde instalado), 

y el fusible del subwoofer. Consulte la página 29 para más información sobre cómo cambiar el fusible y su 

ubicación.

¿Están los LED iluminados en rojo? Si lo están, la corriente llega a la unidad. Es posible que no haya 

• 

señal.

¿Le llega una señal? En caso afirmativo, ¿está el interruptor de modo de potencia en posición ‘Auto’ u ‘On’, 

• 

y la fuente de la señal encendida? Pruebe a ajustar el nivel de volumen de la fuente.

Si continúa sin encenderse/activarse, por favor, póngase en contacto inmediatamente con su agente/distribuidor 

o con Monitor Audio.

No sale sonido del subwoofer.

¿Están los LED iluminados en rojo o verde? Si están rojos, la unidad no está realmente encendida; consulte 

• 

las sugerencias anteriores. Si están verdes, la unidad está activada y encendida. Pruebe las sugerencias 

siguientes.

¿Están los cables de señal conectados correctamente? Compruébelos. Si fuera posible, compruebe con 

• 

un 

segundo aparato que sepa que funciona.

¿Está el nivel de volumen muy bajo?

• 

Si continúa sin producir una señal, por favor, póngase en contacto inmediatamente con su agente/distribuidor 

local o con Monitor Audio.

ESP

A

ñ

OL

background image

32

Vector VW-8

33

monitoraudio.co.uk

Garantía y servicio

Para validar su garantía, por favor, visite www.monitoraudio.co.uk durante los 30 días posteriores a la compra.

¡Cuando se registre aquí, obtendrá una participación gratuita en nuestro sorteo mensual de premios! ¡Y además, 

será el primero en conocer las fantásticas noticias de Monitor Audio, incluyendo nuevos productos y eventos!

Este  equipo  se  ha  comprobado  exhaustivamente  antes  de  salir  de  la  fábrica.  Tanto  la  artesanía  como  el 

rendimiento de este producto están garantizados contra defectos de fabricación durante un período de 

un

 año 

a partir de la fecha de compra (véanse las condiciones a continuación), siempre y cuando el producto haya 

sido suministrado por un minorista autorizado de Monitor Audio bajo el acuerdo de venta al consumidor. (Las 

palabras ‘venta al consumidor’ deberán interpretarse conforme a la sección 15 de la ley sobre el suministro de 

mercancías 1973). Monitor Audio no aceptará ninguna responsabilidad por defectos debidos a accidentes, uso 

indebido, abuso, desgaste, modificación u operación fuera de la especificada en este manual de instrucciones. 

Tampoco se aceptará responsabilidad por daños o pérdidas ocurridos durante el tránsito a y desde las partes 

reclamantes bajo esta garantía.

Esta garantía cubre mano de obra y piezas.  La responsabilidad de Monitor Audio se limita al coste de reparar 

o cambiar las piezas defectuosas (a la discreción de Monitor Audio) y bajo ninguna circunstancia se extenderá 

a pérdidas o daños resultantes.

Reclamaciones bajo esta garantía

El equipo deberá devolverse en su embalaje original al proveedor original siempre que sea posible, o a cualquier 

otro agente autorizado de Monitor Audio. Si no fuera posible devolver el equipo en persona, deberá enviarse por 

correo pagado a través de una compañía acreditada. Si el embalaje original no estuviera disponible, embalaje 

de repuesto podrá adquirirse de Monitor Audio. Si experimenta dificultades para cumplir estos requisitos, por 

favor, póngase en contacto con nosotros en la dirección siguiente:

Servicio al cliente 

Tel:  

+44 (0) 1268 740580

Monitor Audio Ltd.  

Fax:    

+44 (0) 1268 740589

Unit 2, 24 Brook Road  

Internet:  

www.monitoraudio.co.uk

Rayleigh  

E-mail:   

info@monitoraudio.co.uk

Essex

SS6 7XJ

Inglaterra

Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del consumidor bajo la legislación del Reino Unido.

Declaración de conformidad CE

Declaración de Conformidad CE

Nosotros

, Monitor Audio Ltd.

Unit 2,24 Brook Road

Rayleigh 

Essex

SS6 7XJ

Inglaterra

Declaramos  por  responsabilidad  propia,  que  el  producto  Vector  VW-8  descrito  en  este  manual 

cumple con las Normas Técnicas/Directivas del Consejo:

(LVD) 73/23/CEE Directiva de bajo voltaje

EN60065:  09.93+  A11:09.97

  Requisitos  de  seguridad  para  aparatos  electrónicos  y  asociados 

conectados a la red de suministro eléctrico para uso doméstico y similar.

(EMC) 89/336/CEE Compatibilidad electromagnética

EN55013:2001 + A1:2003 + A2:2006

 Receptores de transmisión de televisión y sonido y equipos 

asociados – Características de las perturbaciones de radio – Límites y métodos de medición.

EN55020:2007

  Receptores  de  transmisión  de  televisión  y  sonido  y  equipos  asociados  – 

Características de las perturbaciones de radio – Límites y métodos de medición.

EN6100-3-3:1995  +  A1:2001  +  A2:2005 

Compatibilidad  electromagnética  (EMC).  Límites. 

Limitación de fluctuaciones y variación de tensión en sistemas de suministro eléctrico de baja tensión 

para equipos con corriente nominal de < 16 A por fase y no sujetos a conexión condicional.

EN61000-3-2:2006

 Compatibilidad electromagnética (EMC). Límites. Límites para emisiones de 

corriente armónica (corriente de entrada de equipo < 16 A por fase).

Firmado por:

Nombre:

 D.S. Hartley

Cargo:

 Director Técnico

Empresa:

 Monitor Audio Ltd

08

ESP

A

ñ

OL

background image

34

Vector VW-8

35

monitoraudio.co.uk

Protección de datos

Nosotros, en Monitor Audio, nos comprometemos a respetar los requisitos y la privacidad de nuestros clientes. 

Toda información que usted nos proporcione se mantendrá estrictamente confidencial y sólo se utilizará dentro 

de la organización de Monitor Audio para la provisión de servicios, tales como reclamaciones bajo garantía o 

piezas de recambio.

Es posible que nos pongamos en contacto con usted en el futuro para asegurarnos de que está satisfecho con 

los productos y normas de servicio que ofrecemos, así como para mantenerle actualizado sobre los productos 

y promociones de última hora que ponemos a su disposición.

Si prefiere que no nos pongamos en contacto con usted por correo, e-mail o teléfono, por favor, marque la casilla 

que encontrará en la tarjeta de garantía. Alternativamente, podrá solicitar que no nos pongamos en contacto 

con usted en el futuro, escribiendo a Servicio al Cliente, a la dirección indicada en la página anterior.

Información del propietario

Datos del producto

Modelo Vector VW-8

Nº Serie Producto  

Nº Serie panel del amplificador  

Fecha de compra  

Datos del agente

Nombre del agente    

Dirección  

Ciudad, Código postal, País    

Dirección e-mail  

Monitor Audio se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.

ESP

A

ñ

OL

background image

Русский

36

Vector VW-8

37

monitoraudio.co.uk

Р у к о в о д с т в о   п о  э к с п л у а т а ц и и

Введение

Благодарим вас за покупку сабвуфера Vector VW-8, сконструированного и произведенного компанией Monitor 

Audio  с  использованием  высококачественных  материалов  и  компонентов.  Мы  надеемся,  что  покупка  будет 

надежно служить вам и радовать вас многие годы.

Пожалуйста,  внимательно  ознакомьтесь  с  настоящей  инструкцией,  в  которой  изложены  правила  техники 

безопасности при обращении с прибором, а также рекомендации по установке сабвуфера, соблюдение которых 

позволит вам добиться как можно более качественного звучания. 

Пожалуйста, строго соблюдайте положения настоящей инструкции, так как в ней содержится важная информация 

по подключению и установке системы. За более подробной информацией по установке системы обращайтесь на 

наш вебсайт www.monitoraudio.co.uk, где вы также сможете найти ответы на часто задаваемые вопросы, а также 

информацию по продукции на различных языках. 

Пожалуйста, храните данную инструкцию, так как она может вам потребоваться в дальнейшем.

Введение  

37

Важная инструкция по технике безопасности    

38

утилизация и повторное использование материалов  

39

Декларация соответствия RoHS  

39

Распаковка    

40

Панель и управление системой WN-8   

40

Размещение/ начальная установка    

42

установка  

42

Технические характеристики    

43

устранение неполадок  

43

Гарантийное обслуживание    

44

Претензии по гарантии  

44

Декларация соответствия Ес    

45

Защита информации    

46

информация о владельце прибора    

46

background image

38

Vector VW-8

39

monitoraudio.co.uk

Важная инструкция по технике безопасности

Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.

1. 

Пожалуйста, не выбрасывайте данную инструкцию.

2. 

Строго следуйте предупреждениям.

3. 

Соблюдайте все положения настоящей инструкции. 

4. 

Не используйте устройство в сочетании с водой.

5. 

Для чистки пользуйтесь только сухой тряпкой. 

6. 

Все материалы, использованные в производстве приборов 

Vector,  прошли  строгий  отбор.  Для  удаления  пыли  достаточно  легкой  протирки  сухой  чистой  тряпкой. 

Обращайтесь  с  прибором  так,  как  принято  обращаться  с  качественным  и  дорогим  предметом  мебели  - 

именно это и предусматривали его создатели.

Не блокируйте доступ к вентиляционным отверстиям.

7. 

 Производите установку в строгом соответствии с 

инструкциями изготовителя.

Не  устанавливайте  прибор  вблизи  источников  тепла, 

8. 

таких  как  батареи  отопления,  вентиляционные 

решётки, кухонные плиты и пр. приборы, вырабатывающие тепло (включая усилители).

Не  пренебрегайте  использованием  полярной  вилки  или  вилки  заземления. 

9. 

Полярная  вилка  имеет 

два  контакта,  один  из  которых  шире  другого.  Вилка  заземления  имеет  два  контакта,  а  также  еще  один, 

заземляющий контакт. Заземляющий (более широкий) контакт нужен для обеспечения безопасности. Если 

входящая в комплект вилка не соответствует вашей розетке, то проконсультируйтесь с электриком на предмет 

замены розетки устаревшей конструкции.

Будьте осторожны, чтобы не наступить на провод питания и не допускайте его пережатия,

10. 

 особенно 

на участках вблизи вилки, электрических розеток, а также на выходе из прибора.

Используйте только те дополнительные устройства и аксессуары, которые рекомендованы 

11. 

компанией 

Monitor Audio.

Используйте  только  те  тележки,

12. 

  штативы,  триподы,  кронштейны  и  столики,  которые  рекомендованы 

компанией  Monitor  Audio  или  проданы  в  комплекте  с  данным  устройством.  При  перемещении  тележки 

вместе с устройством будьте особенно осторожны и не допускайте ее опрокидывания, что может привести 

к травмированию пользователя. 

Отключайте  оборудование  от  источника  питания  во  время  грозы  или  если  оно  не  используется 

13. 

длительное время.

Все  операции  по  ремонту  оборудования  должны  производиться  только  квалифицированным 

14. 

персоналом.

 Ремонт и обслуживание требуются во всех случаях повреждения оборудования (например, 

при  повреждении  кабеля  электропитания  или  штепселя,  при  попадании  в  оборудование  жидкости  или 

инородных объектов, при попадании оборудования под дождь или проникновении влаги, при неполадках в 

работе оборудования или его падении с высоты).

Данное устройство следует защищать от проникновения воды и влаги,

15. 

 а также не допускать размещения 

на нем сосудов с жидкостью (напр. цветочных ваз).

Штепсельный разъём оборудования служит для отключения оборудования от источника 

16. 

питания, 

поэтому он должен быть всегда исправен и готов к работе.

Восклицательный  знак,  заключенный  в  равносторонний  треугольник,

17. 

  который  встречается  в 

сопроводительных документах к прибору, призван обратить внимание пользователя на важность той или 

иной инструкции по эксплуатации или ремонту.

ВНИМАНИЕ!

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ  ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТУ ВИЛКУ С 

• 

УДЛИНИТЕЛЬНЫМ  

ШНУРОМ  ИЛИ  ВСТАВЛЯТЬ  ЕЕ  В  РОЗЕТКУ  ДОПУСКАЕТСЯ  ТОЛЬКО  ПРИ  ПОЛНОМ  ВХОЖДЕНИИ 

КОНТАКТОВ В ГНЕЗДО. КОНТАКТЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОБНАЖЕННЫМИ, НИ ПОЛНОСТЬЮ, 

НИ ЧАСТИЧНО.

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПОД 

• 

ДОЖДЕМ 

И НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННИЯ ВЛАГИ.

ВО  ИЗБЕЖАНИЕ  ПОРАЖЕНИЯ  ТОКОМ  ВСТАВЛЯЙТЕ  ШИРОКИЙ  КОНТАКТ  В 

• 

СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ 

ШИРОКОЕ ГНЕЗДО РОЗЕТКИ ДО УПОРА.

символ молнии со стрелкой, заключенный в равносторонний треугольник, 

предупреждает  пользователя  о  присутствии  внутри  устройства 

неизолированных компонентов, находящихся под «опасным напряжением», 

т.е. напряжением, достаточным для поражения пользователя электрическим 

током.

Внимание!  Во  избежание  поражения  электрическим  током  не  снимайте 

крышку  или  заднюю  стенку.  Внутри  нет  никаких  частей,  подлежащих 

обслуживанию  пользователем.  Все  операции  по  ремонту  оборудования 

должны производиться только квалифицированным персоналом.

Восклицательный  знак,  заключенный  в  равносторонний  треугольник, 

который  встречается  в  сопроводительных  документах  к  прибору,  призван 

обратить внимание пользователя на важность той или иной инструкции по 

эксплуатации или ремонту.

Данное  оборудование  относится  к  классу  II  (Оборудование  с  двойной 

изоляцией). Данное устройство НЕ ДОЛЖНО использоваться с заземляющим 

проводом.

утилизация и повторное использование материалов

Правила  утилизации  пользователем  бытового  электрического  и  электронного  оборудования, 

действующие на территории Ес. 

Данный символ на приборе или дополнительных устройствах к нему указывает, что правила, действующие 

на  территории  Ес,  запрещают  совместную  утилизацию  оборудования  вместе  с  бытовыми 

отходами. Для предотвращения нанесения ущерба окружающей среде или здоровью человека, 

вызываемого  бесконтрольной  утилизацией  отходов,  ответственно  отнеситесь  к  утилизации,  что 

позволит использовать материалы вторично.

Приборы,  не  подлежащие  дальнейшей  эксплуатации,  следует  передать  в  специальный  приемный  пункт 

утилизации электрического и электронного оборудования, сертифицированный WEEE. Раздельная утилизация 

приборов,  не  подлежащих  дальнейшей  эксплуатации,  и  повторное  использование  материалов  помогает 

сэкономить природные ресурсы и обеспечить безопасную для человеческого здоровья и окружающей среды 

переработку материалов.

За более подробной информацией о расположении приемных пунктов утилизации электрического и электронного 

оборудования обращайтесь в органы местного управления, в вашу местную службу сбора отходов или в торговое 

предприятие, где вы пробрели вашу систему Vector.

Декларация соответствия RoHS

Директива Европейского Парламента и совета Европы 2002/95/EC RoHs (Reduction of Hazardous 

Substances), принятая в январе 2003 г., ограничивает использование определенных веществ в 

электрическом и электронном оборудовании.

О RoHS

Директива  RoHS  ограничивает  применение  в  электрическом  и  электронном  оборудовании,  продаваемом  на 

территории Ес, свинца (Pb), кадмия (Cd), ртути (Hg), шестивалентного хрома (CrVI), бромидных соединений 

РВВ (polybrominated biphenyls) и РВDE (polybrominated diphenylethers).

Русский

background image

40

Vector VW-8

41

monitoraudio.co.uk

Фаза

2. 

Переключатель  фазы  используется  для  синхронизации  сигналов  между  VW-8  и  главной  колонкой/

сателлитами. В большинстве случаев он должен быть установлен в положение 0 градусов.

 Переключатель разделительного фильтра

3. 

При  нахождении  переключателя  в  положение  «Off»  («Выключено»),  активизирована  функция  настройки 

частоты кроссовера (Раздел 4), что позволяет отрегулировать частоту в диапазоне 45Гц-150Гц при помощи 

тумблера настройки частоты кроссовера. При нахождении переключателя в положении «Off» «Выключено», 

он  может  быть  использован  с  усилителем,  который  не  имеет  собственного  сабвуфера  или  LFE  сигнала, 

например,  с  двухканальным  стерео  усилителем.  Если  усилитель  или AV  процессор    имеет  собственный 

сигнал  LFE  или  сабвуфер,  то  переключатель  разделительного  фильтра  следует  установить  в  положение 

«On»  («Включено»).  В  таком  случае  пропускающий  фильтр  низких  частот  устанавливается  при  помощи 

внутреннего фильтра AV усилителя. Этот фильтр устанавливается в соответствии с инструкцией к усилителю 

или AV процессору. Для регулировки частоты пользуйтесь приведенной ниже таблицей. 

 Частота

4. 

Данная функция позволяет регулировать верхний предел частотного диапазона аппарата VW-8. Таблица, 

приведенная ниже, поможет вам выбрать правильную частоту кроссовера в зависимости от используемой 

основной акустической системы.

 LED индикатор питания 

5. 

индикатор  LED  показывает,  в  каком  режиме  (ожидания  или  рабочем)  находится  устройство.  В  режиме 

ожидания индикатор имеет красный цвет, а в рабочем - зеленый. Значок с логотипом на передней части 

корпуса также подсвечивается красным или зеленым в зависимости от режима работы.

Громкость

6. 

Данная ручка настройки служит для настройки громкости сабвуфера и обеспечивает плавную настройку и 

хорошо сбалансированное, гармоничное воспроизведение звука. 

Разъем RCA для подключения к проигрывателю

7. 

Это  единственный  способ  подключения  входного  сигнала  к  VW-8.  При  использовании  усилительной 

стереосистемы подключение может быть осуществлено при помощи пары высококачественных сигнальных 

кабелей  из  секции  предварительного  усиления  усилителя  (Pre-out).  При  использовании  цифрового  AV 

процессора  или AV  приемника/усилителя,  можно  использовать  один  кабель,  которым  следует  соединить 

разъем Sub Out или LFE усилителя и входной разъем RCA вашего аппарата VW-8, помеченный буквой «R». 

В  таком  случае,  входной  разъем  RCA,  помеченный  буквой  «L»,  не  задействуется.  Примечание:  -  Длина 

соединительных  кабелей  не  должна  превышать  10м,  чтобы  избежать  запутывания  с  проводами  других 

электроприборов.

Предостережение

8. 

Смотри информацию, озаглавленную «Внимание!» на стр.39.

Выключатель электропитания

9. 

Если  устройство  VW-8  не  используется  в  течение  продолжительного  периода  времени,  то  выключатель 

питания  следует  переключить  в  положение  «Off»  («Выключено»).  Для  работы  субвуфера  переключатель 

должен быть установлен в положении «On» («Включено»).

ВНИМАНИЕ!

 Так как переключатель расположен на задней панели, устройство должно устанавливаться в 

открытых местах, позволяющих беспрепятственный доступ к переключателю.

сетевой кабель IEC/Расположение предохранителя 

10. 

сабвуфер VW-8 поставляется с двухштырьковой розеткой для подключения к сети питания. Разрешается 

использовать ТОЛЬкО соответствующий сетевой кабель IЕC, входящий в комплект поставки. кроме того, 

сетевой  разъем  снабжен  предохранителем.  Если  во  время  работы  предохранитель  сгорит,  замените  его 

запасным  предохранителем,  расположенным  в  патроне  предохранителя.  Вы  можете  произвести  замену 

предохранителя,  отсоединив  сетевой  кабель  IEC  и  осторожно  вынув  сгоревший  предохранитель  из 

патрона, расположенного под розеткой IEC для подключения к сети питания (10a). При повторном сгорании 

предохранителя рекомендуется обратиться в сертифицированную ремонтную мастерскую. НЕ ПЫТАйТЕсЬ 

установить  еще  один  новый  предохранитель,  так  как  это  может  привести  к  серьезному  повреждению 

усилителя.

селектор сетевого напряжения

11. 

сетевое напряжение установлено изготовителем в соответствии с техническими требованиями к напряжению 

сети, действующими в вашей стране. Не пытайтесь изменить значение сетевого напряжения, так как это 

может привести к необратимой порче оборудования или пожару. Для предотвращения непреднамеренного 

изменения значения напряжения селектор защищен прозрачным пластиковым колпачком.

Title: VECTOR VW-8 AMP PANEL ARTWORK

Date: 4TH JULY 2008

Notes:

1.  ARTWORK SCREEN PRINTED ON. 

2. COLOUR : WHITE

CAUTION:

POWER                  PHASE                BY PASS

        LEVEL                           CROSSOVER

ON

AUTO

OFF

ON

OFF

0

180

115V

230V

L

R

115V / 60Hz, FUSE T2 AL / 250V

230V / 50Hz, FUSE T1 AL / 250V

180WATTS

OFF                                           ON

MIN                                   MAX                                         45Hz                             150Hz

LINE IN

Распаковка

Опорные  ножки  заранее  установлены  на  ваше  устройство  фирмой-изготовителем.  кабель  электропитания 

находится в отдельной упаковке и должен быть вынут из коробки в первую очередь.

Перед  началом  распаковки  постелите  на  пол  защитный  материал.  Затем  выньте  из  коробки  все  отдельно 

прилагаемые детали (кабель электропитания), находящиеся вверху упаковки, и осторожно переверните коробку. 

следуйте символам на коробке. Осторожно потяните коробку вверх и обнажите субвуфер, чье основание вы 

увидите первым. удалите липкую ленту с пластикового пакета - перед вами окажется корпус. Опорные ножки уже 

установлены на заводе-изготовителе, чтобы вы как можно скорее могли подключить систему и начать получать 

удовольствие от своей покупки.

Панель и управление системой VW-8

Переключатель

1. 

 режима работы и функция автоматического включения и выключения

Переключатель режима питания имеет три положения: «On»—«Auto»—«Off» («Включено»-«Автоматически»-

«Выключено»).  когда  переключатель  находится  в  положении  «On»  («Включено»),  сабвуфер  находится  в 

постоянно включенном положении. В положении «Auto» сабвуфер автоматически включается при получении 

входного сигнала и остается в положении «Включено» до тех пор, пока поступает сигнал. В случае отсутствия 

сигнала на протяжении 10-15 минут, устройство VW-8 переходит в режим ожидания, в котором остается до 

получения следующего сигнала. В положении переключателя «Выключено» сабвуфер не работает. 

Тип основной акустической 

системы

Аппарат Monitor Audio

Частота настройки 

кроссовера

Маленькая колонка, размещаемая на 

штативе/книжной полке

V10/V20

60-100Гц

11

10a

10

8

7

6

5

4

3

2

1

9

Русский

background image

42

Vector VW-8

43

monitoraudio.co.uk

Размещение/начальная установка

сабвуфер должен быть отключен от сети питания вплоть до полного завершения установки системы. сабвуфер 

следует  расположить  в  наиболее  подходящем  для  этого  месте  (желательно  не  устанавливать  его  в  углу 

помещения, так как это может привести к повышению уровня звукового давления на низких частотах). Выбрав 

желаемое местоположение аппарата, необходимо убедиться, что длина проводов достаточна для выбранного 

расположения, и они могут быть протянуты без излишнего натяжения. Оптимальные параметры воспроизведения 

целиком зависят от конфигурации вашей системы. Для того, чтобы впервые опробовать систему, рекомендуется 

установить следующие значения основных параметров:

Громкость 

установить на минимум

Частота 

установить на минимум (45Гц) 

Переключатель фазы    

установить на 0 градусов

Переключатель режима работы  

установить в положение «Auto» («Автоматически»)

Регулятор разделительного фильтра   

установить в положение «On» («Включено»)

На этом этапе все входные кабеля должны быть подключены. После этого сабвуфер можно подключить к сети 

питания.

Никогда не подсоединяйте или разъединяйте кабеля при включенном сабвуфере.  

установка

После  того,  как  входные  кабеля  подсоединены,  а  параметры  системы  установлены  в  соответствии  с 

вышеизложенной процедурой, сабвуфер может быть подсоединен к сети питания, а выключатель электропитания 

включен. Пока воздержитесь от проигрывания музыки. Переключатель режима работы находится в положении 

«Auto»  («Автоматически»),  и  система  должна  оставаться  в  режиме  ожидания.  При  этом  индикатор  LED, 

подсвечивающий  логотип,  а  также  LED  на  передней  панели  светятся  красным  пока  AV  усилитель  не  будет 

включен или не будет получен сигнал. 

Для  ручной  настройки  сабвуфера  проиграйте  несколько  музыкальных  отрывков  или  эпизодов  из  фильма, 

которые вам хорошо знакомы. Начните с очень низкой громкости, а, убедившись, что все работает нормально 

- перейдите к привычному уровню громкости. Теперь выполните настройку в соответствии с нижеприведенной 

инструкцией. 

Если устройство используется совместно с AV усилителем/приемником (установкой, имеющей сабвуфер), 

• 

установите переключатель разделительного фильтра в положение «On» («Включено»). В противном случае 

установите переключатель разделительного фильтра в положение «Off» («Выключено»). Это автоматически 

активизирует функцию регулировки частоты кроссовера (см. стр. 41). 

При использовании функции регулировки частоты кроссовера, руководствуйтесь таблицей, приведенной на 

• 

стр. 41. Может потребоваться дополнительная тонкая настройка.

Теперь можно приступить к регулировке фазы. см. информацию на стр. 41.

• 

Для  достижения  оптимально  сбалансированного  воспроизведения  важно  проиграть  несколько  музыкальных 

отрывков или эпизодов из фильма, которые вам хорошо знакомы.

Многие  модели  AV  усилителей/приемников  имеют  функцию  автоматической  настройки.  Если  вы  хотите 

воспользоваться этой функцией для настройки вашего сабвуфера, не забудьте еще раз проверить, как настроен 

ваш AV усилитель. Для достижения оптимального звучания вам, возможно, придется снова вернуться к установкам 

сабвуфера и AV усилителя, и произвести дополнительную тонкую настройку.

Технические характеристики 

Нижний частотный предел 

28Гц

Верхний частотный предел 

45 – 150Гц (Настраиваемый)

Линейность фильтра пропуска низких частот  12дБ/октава

Технические параметры аппарата 

Басовый рефлекс (направление подачи: вниз), отделка: MDF  

18мм 

Мощность усилителя   

100Вт (RMS)

класс усилителя 

усилитель класса A-B

комплектация драйверами 

1 x 8” MMP ® II большого радиуса действия

Размеры (высота указана с ножками):   

Миллиметры: 320 x 280 x 280 

(Высота х Ширина х Глубина)   

Дюймы: 12 ⅝ x 11 x 11

Входное сопротивление  

20KОм

сетевое напряжение    

110 - 120 Напряжение переменного тока/ 

(установлено изготовителем)   

220 - 240 Напряжение переменного тока 50/60Гц

устранение неполадок

Если  во  время  эксплуатации  или  установки  сабвуфера  у  вас  возникли  какие-либо  проблемы,  пожалуйста, 

смотрите приведенное ниже руководство по устранению неполадок.

Мой сабвуфер не включается/ Нет напряжения питания.

Подсвечиваются ли индикаторы LED (один на панели управления, и другой, подсвечивающий логотип «М»- 

• 

спереди)? Если нет, то проверьте правильность подключения питающего кабеля к сабвуферу и к сетевой 

розетке.  Также  проверьте  предохранитель  (если  он  имеется)  сетевого  разъема,  а  также  предохранитель 

сабвуфера. см. информацию на стр.41 по замене предохранителя и его местонахождению. 

имеет ли LED красный цвет? Если да, питание к сабвуферу подается Возможно, нет сигнала.

• 

Есть ли входной сигнал? Если да, находится ли переключатель режима питания в положении «Auto» 

• 

(«Авто») 

или «On» («Включено»), и включен ли источник сигнала? Попытайтесь отрегулировать уровень громкости 

источника.

Если  он  все  равно  не  включается/нет  напряжения  питания,  то  немедленно  обратитесь  к  местному  дилеру/

дистрибьютору Monitor Audio.

сабвуфер не воспроизводит звук.

индикатор LED имеет красный или зеленый цвет? Если он красный, то аппарат не включен. смотри выше. 

• 

Если он зеленый, то к аппарату подается напряжение питания, и он включен. см. возможные предположения, 

предложенные ниже. 

Правильно ли подсоединены сигнальные провода? Проверьте правильность их соединения. Если возможно, 

• 

то проверьте вместе с другим, заведомо исправным аппаратом.

уровень громкости слишком низкий?

• 

Если все равно нет сигнала, то немедленно обратитесь к местному дилеру/дистрибьютору Monitor Audio.

Русский

background image

44

Vector VW-8

45

monitoraudio.co.uk

Гарантийное обслуживание

Для  активизации  вашей  гарантии  посетите  сайт  www.monitoraudio.co.uk  не  позже,  чем  через  30  дней  с  даты 

приобретения.

При  регистрации  покупки  на  сайте  вы  автоматически  (бесплатно)  становитесь  участником  нашей  лотереи, 

розыгрыш которой производится ежемесячно. Но и это еще не все! Вы будете получать последние новости из 

нашей компании и будете одним из первых узнавать о новинках и проводимых рекламных акциях.

Данное  оборудование  перед  поставкой  с  фабрики  было  полностью  протестировано  и  испытано.  Гарантия 

на  производственные  дефекты  распространяется  как  на  механические  неисправности,  так  и  на  технические 

характеристики  и  действует  в  течение  одного  года  с  даты  покупки  (см.  условия,  приведенные  ниже),  при 

условии,  что  продукт  был  куплен  в  торговом  предприятии,  имеющим  право  продавать  продукцию  компании 

Monitor  Audio,  в  соответствии  с  договором  розничной  купли-продажи.  (слова  «розничная  продажа»  должны 

пониматься в соответствии с разделом 15 «Акта о поставке товаров» 1973 г.). компания Monitor Audio не несет 

ответственность за дефекты, возникшие в результате случайного или намеренного повреждения продукта, его 

неправильного  использования,  эксплуатационного  износа,  а  также  какой-либо  переделки  или  эксплуатации 

способом, непредусмотренным настоящей инструкцией.

Гарантия также не распространяется на ущерб или повреждение, произошедшие во время перевозки продукта 

от одной стороны-участницы настоящей гарантии к другой.

Данная гарантия покрывает как стоимость ремонтных работ, так и стоимость деталей. Ответственность компании 

Monitor Audio ограничивается стоимостью ремонтных работ или замены неисправных деталей (по усмотрению 

Monitor Audio) и ни при каких обстоятельствах не распространяется на косвенный ущерб или убытки.

Претензии по гарантии

Оборудование должно быть возвращено в продавшее его предприятие торговли (а в случае невозможности этого 

сделать - в любое официальное торговое представительство компании Monitor Audio) в исходной упаковке. Если 

оборудование невозможно вернуть путем личной явки, его пересылка должна быть организована с помощью 

надежной  транспортной  компании  и  предоплачена.  Если  исходная  упаковка  утрачена,  то  следует  купить 

аналогичную упаковку в компании Monitor Audio.

В случае возникновения у вас проблем в отношении исполнения указанных здесь требований, свяжитесь с нами 

по адресу:

Customer Service  

Тел: 

+44 (0) 1268 740580

Monitor Audio Ltd. 

Факс:  +44 (0) 1268 740589

Unit 2, 24 Brook Road    

Вебсайт: www.monitoraudio.co.uk

Rayleigh 

Эл. почта: info@monitoraudio.co.uk

Essex

SS6 7XJ 

England

Данная гарантия не ограничивает права потребителей, установленные законодательством Великобритании.

Декларация соответствия Ес

Декларация соответствия ЕС

Мы, компания, 

Monitor Audio Ltd. 

24 Brook Road

Rayleigh

Essex

SS6 7XJ

England 

с  полной  ответственностью  заявляем,  что  продукты  Vector,  указанные  в  настоящей  инструкции, 

соответствуют техническим стандартам и следующим директивам Ес:

(LVD) 73/23/ЕЕC Директива о низком напряжении

EN60065: 09.93 +A11:09.97 

Требования безопасности  к бытовым  и  подобным  им электрическим 

приборам с питанием от сети. 

(EMC) 89/336/EEC Электромагнитная совместимость

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

 Звукоприёмники и телевизоры и относящиеся к ним приборы − 

Параметры радиовозмущения − Допустимые пределы и способы измерения.

EN55020:2007

  Звукоприёмники  и  телевизоры  и  относящиеся  к  ним  приборы  −  Параметры 

радиовозмущения − Допустимые пределы и способы измерения.

EN6100-3-3:1995+A1:2001+A2:2005

  Электромагнитная  совместимость  (ЭМс).  Допустимые 

пределы.  Ограничения  по  изменению  напряжения,  колебанию  напряжения  и  фликер-шуму  в 

бытовых  системах  с  низким  напряжением  питания  (для  оборудования  с  током  потребления  на 

фазу 16А и менее и не относящихся к категории оборудования, на подключение которого требуется 

разрешение).

EN61000-3-2:2006

  Электромагнитная  совместимость  (ЭМс).  Допустимые  пределы.  Допустимые 

пределы  колебаний  напряжений  и  фликер-шума  (для  оборудования  с  номинальным  током 

потребления на фазу 16А и менее).

Подпись:

Имя:

 Д.с. Хартли

Должность: 

Технический директор

Компания:

 Монитор Аудио Лтд

08

Русский

background image

46

Vector VW-8

47

monitoraudio.co.uk

Защита информации

Наша компания стремится сделать все возможное, чтобы удовлетворить желания наших заказчиков и защитить 

их право на конфиденциальность. Любая информация, которой вы с нами поделились, будет храниться строго 

конфиденциально и использоваться только внутри компании Monitor Audio для оказания вам услуг, таких как 

претензии по гарантии или заказ запасных частей.

Мы можем время от времени связываться с вами, чтобы убедиться, что вы удовлетворены нашей продукцией 

и качеством предоставленных нами услуг, а также для того, чтобы держать вас в курсе новинок и рекламных 

акций.

Если вы не желаете, чтобы мы связывались с вами по почте, электронной почте или телефону, поставьте пометку 

в соответствующей графе гарантийного талона, который вы можете найти на нашем вебсайте. Вы также можете 

написать в наш отдел обслуживания заказчиков по вышеуказанному адресу и попросить нас никогда больше не 

контактировать вас.

информация о владельце прибора

Наименование и краткое описание продукта

Модель  Vector VW-8 

серийный номер продукта  

серийный номер панели  

Дата покупки    

Информация о продавце

Название торговой организации  

Адрес    

Город, почтовый индекс, страна  

Эл. почта  

компания Monitor Audio оставляет за собой право вносить изменения в технические условия и характеристики 

без предварительного уведомления.

Русский