Soul Electronics SL300: Dutch

Dutch: Soul Electronics SL300

Veiligheidsinformatie

Dutch

Lees deze eigenaars- en producthandleiding door.

Het lezen van deze handleiding zorgt voor gepast en veilig gebruik van uw Soul®-koptelefoon. Volg alle bedieningsrichtlijnen op en leef alle

veiligheidswaarschuwingen na.

Waarschuwing

Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan te luid geluid kan leiden tot gehoorverlies. “De luidheid van geluid wordt

gemeten in eenheden die decibel heten. Zo is het zoemen van een koelkast bijvoobeeld 40 decibel, een normaal gesprek ongeveer 60 decibel en

kan het lawaai van stadsverkeer oplopen tot 85 decibel. Geluidsbronnen die gehoorverlies kunnen veroorzaken zijn, onder andere, motors, vuurwerk

en kleine vuurwapen die allemaal geluid uitstoten van 120 tot 150 decibel. Langdurige of herhaaldelijke blootstelling aan geluid van of boven 85

decibel kan leiden tot gehoorverlies. Het luider het geluid, hoe korter de tijd voordat gehoorverlies kan optreden. Het is zeer onwaarschijnlijk dat

geluid van minder dan 75 decibel, zelfs na langdurige blootstelling, leidt tot gehoorverlies.

Bron: http://www.drf.org. Meer informatie over het voorkomen van gehoorschade kan gevonden worden op de website van vereniging van consumentenelektronica (Consumer Electronics

Association): http://www.ce.org. De wereldgezondheidsorganisatie: http://www.who.int, het bureau voor milieubescherming (Environmental Protection Agency): http://epa.gov..

Voordat u uw Soul®-koptelefoon in uw telefoon of multimedia-apparaat steekt, moet u ervoor zorgen dat het volume op nul (0) staat en dat de

stroom uitstaat. Wanneer u het apparaat hebt aangezet, kunt u het volume verhogen naar een veilig en comfortabel niveau. Als u uw koptelefoon

opzet en aanzet terwijl het volume halfhoog staat, kan dit leiden tot schade aan uw gehoor.

Houd de koptelefoon buiten bereik van kleine kinderen. Deze koptelefoon is geen speelgoed en kan schadelijk zijn voor kleine kinderen.

Met de geluidsonderdrukkende koptelefoon is het moeilijk om lage geluiden van buiten te horen. Zorg ervoor dat u de waarschuwingsgeluiden

en andere signalen herkent; houd er rekening mee dat het bekende geluid van deze waarschuwingen door de koptelefoon gewijzigd kan worden..

1

Voorzorgsmaatregelen batterijen

• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.

Gebruik geen lekkende batterijen. Indien de batterij lekt, moet u

• Gebruik alleen wegwerpbare AAA alkaline-batterijen.

voorkomen dat deze in aanraking komt met huid. Indien contact gemaakt

• Gebruik geen oplaadbare batterijen.

wordt, was het gebied dan onmiddellijk goed met water en zeep. Indien

• Let op de aangegeven polariteit.

een lekkende batterij in aanraking komt met uw ogen, spoel uw ogen dan

• Verwijder de lege batterij onmiddellijk.

onmiddellijk uit met water en raadpleeg een dokter.

• Gooi de gebruikte batterijen op de gepaste manier weg.

• Stel de batterij niet bloot aan extreme hitte.

Hieronder staat een diagram die u helpt de oorzaken en eecten van verschillende geluidsniveaus beter te begrijpen. De geluidsniveaus staan

vermeld in dB (decibel)

Omgevingsgeluid Geluidsniveau dB Mogelijke eecten van blootstelling

Stille bibliotheek 30 dB

Geen eect – Normaal

Normaal gesprek 30 dB

Comfortabel luisteren

Maximaal niveau voordat schade aan gehoor optreedt. De OSHA raadt een dagelijkse blootstelling van

Stadsverkeer (in een auto) 85 dB

maximaal 8 uur aan geluidsniveaus van 90 dB aan

Permanent gehoorverlies wordt waarschijnlijk veroorzaakt door langdurige, onbeschermde

Mechanische zaag op 3’ 110 dB

blootstelling

Op 125 dB begint het menselijke oor pijn te doen wat kan leiden tot permanent gehoorverlies,

Straalmotor op 100’ 120 až 140 dB

zelfs tijdens korte onbeschermde perioden

Bronnen: http://www.drf.org, de vereniging van consumentenelektronica (Consumer Electronics Association) http://www.ce.org. de wereldgezondheidsorganisatie (World Health Organization) http://www.who.int, het bureau voor milieubescherming

(Environmental Protection Agency) http://epa.gov, en de organisatie voor gezondheid en veiligheid op de werkplek (Occupational Safety & Health Organization) http://OSHA.gov.

2

Let op

Bedien NOOIT een motorvoertuig of zware apparaten terwijl u luistert naar uw koptelefoon of deze op hebt. Dit is namelijk niet alleen gevaarlijk

voor uzelf of anderen, maar in veel staten zelfs illegaal. Het luisteren naar of ophebben van een koptelefoon vermindert uw capaciteit om geluid

om u heen te horen, zoals sirenes van noodvoertuigen of de toeter van een ander voertuig.

Het is niet aanbevolen op een koptelefoon te gebruiken tijdens het etsen, rennen of wandelen in gebieden met zwaar verkeer en wanneer uw

volledige aandacht nodig is voor uw eigen veiligheid. Gebruik uw koptelefoon in elke situatie op een verantwoorde manier

Veiligheidsinstructies

Lees alle instructies door voordat u uw koptelefoon gebruikt.

Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.

Houdt u aan alle waarschuwingen en suggesties die in deze eigenaars- en producthandleiding staan.

Houd uw koptelefoon droog en voorkom blootstelling aan vocht of water.

3

Een overzicht

1

1. Koptelefoon SL300

2. Oorkap

2

4

10

3. Aanpasbare hoofdband

4. Ingangsaansluiting audiokabel

5. Schakelaar iPhone®, iPod® en iPad®

9

6. Vergulde plug 1/8” (3,5mm)

7. Aan-/uitschuif voor Active Noise Cancelling

3

(actieve geluidsonderdrukking)

8. Lichtknop badge koptelefoon

78

5

9. Batterijvak

6

10. Schakelaar Hi/Lo-output

Inhoud verpakking

Koptelefoon SL300 Afneembare knoopvrije audiokabel

Afneembare knoopvrije

met inline afstandsbediening

audiokabel

1/8” (3,5mm) naar 1/4” vergulde adapter Dubbele, vergulde adapter Opberghoes

Schoonmaakdoekje

Batterijen

4

Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon

Haal uw Soul®-koptelefoon voorzichtig uit de beschermende opbergdoos. De audiokabels, adapters, het schoonmaakdoekje zitten in het

accessoiredoosje onder de koptelefoon. Open de koptelefoon voorzichtig, een zijde per keer, totdat u voelt dat ze op hun plaats vergrendelen

Aanpassen hoofdband

Uw Soul®-koptelefoon is volledig aanpasbaar voor de meest comfortabele pasvorm. Houdt de bovenkant van de hoofdban goed vast met één

hand en de onderkant met de andere hand. Houd de koptelefoon niet vast aan de oorkappen wanneer u de hoofdband aanpast, dit kan de

koptelefoon. Schuif de twee delen zachtjes omhoog en omlaag totdat u de gepaste vorm voor uw vindt. De oorkappen zijn volledig roteerbaar

zodat ze automatisch aangepast worden aan uw hoofd wanneer u de koptelefoon opzet. Wanneer u eenmaal de meest comfortabele pasvorm

hebt gevonden, kunt u de audiokabel selecteren en aansluiten

Selecteren en aansluiten van de audiokabel

Uw Soul®-koptelefoon wordt geleverd met twee audiokabels. De eerste kabel bevat de inline afstandsbediening voor gebruik met een iPhone®,

iPod® of iPad®. De tweede kabel is voor gebruik met alle andere multimedia-apparaten, zoals een Blackberry®, Android™-telefoon, multimediatablet

of MP3-speler. Wanneer u de juiste kabel hebt geselecteerd, kunt u deze aansluiten op de ingangsaansluiting van de koptelefoon. Beide kabels

hebben rechte plug en een plug met een rechte hoek. Sluit de rechte plug aan op de ingangsaansluiting van de koptelefoon. De ingangsaansluiting

zit

aan de linkeronderkant van uw koptelefoon. U kunt de linkerkant identiceren door de “L aan de binnenkant van de hoofdband van uw

koptelefoon. Zorg ervoor dat u de plug helemaal in de ingangsaansluiting steekt.

5

De batterijen installeren en de Hi/Lo-output selecteren

Haal de twee AAA-batterijen die inbegrepen zijn in uw accessoires uit de plastic verpakking. Het batterijvak zit aan de rechterkant van uw koptelefoon.

Plaats uw duimen aan beide zijden van het deksel van het batterijenvak (logo), zoals aangetoond op de afbeelding hieronder. U ziet twee deukjes tegenover

elkaar die u kunt gebruiken als hulpmiddel. Druk zachtjes op het deksel van het batterijvak en draai deze ongeveer 1/8” naar links (tegen de klok in).

Nu moet het deksel van het batterijvak los zitten. Plaats uw batterijen volgens de symbolen positief + en negatief -. Voordat u het deksel weer terugplaatst, ziet u een

schuifschakelaar (zie onderstaande afbeelding) met daarop Hi en Lo. De schakelaar hoort in de vooraf ingestelde positie Hi te staan. Indien het apparaat

dat u gebruikt een ongebruikelijk hoge output heeft, dan kunt u deze schakelaar op Lo zetten. Dit zal het algehele geluidsniveau van uw koptelefoon

verlagen. Plaats het deksel van de batterij weer terug en draai deze zachtjes naar rechts (met de klok mee) totdat het deksel op zijn plaats vergrendelt.

6

Waarschuwing

Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan een te luid geluid kan leiden tot gehoorschade

Let op

Maak het deksel niet te strak vast en oefen er niet teveel druk op uit aangezien de vergrendeling zo kapot kan gaan.

Onderhoud koptelefoon

Uw Soul®-kopetelefoon wordt geleverd met een zacht schoonmaakdoekje dat in het accessoiredoosje zit. Gebruik het doekje om

vingerafdruk

ken, olieresten of vuil te verwijderen van de koptelefoon. Gebruik bij het schoonmaken van uw koptelefoon geen schuursponsje

omdat u de koptelefoon daarmee zult bekrassen. Gebruik een droog zacht doekje en wrijf zachtjes over de oorkappen om vuil en

stof te ver

wijderen.

Let op

Gebruik nooit een heftig schoonmaakmiddel. Houd uw koptelefoon altijd droog. Water kan het gevoelige circuit in uw koptelefoon beschadigen.

7

Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon

Waneer u de audiokabel eenmaal goed hebt aangesloten, de batterijen geplaatst zijn en u de Hi/Lo-output geselecteerd hebt, kunt u genieten

van de volledige functies en kwaliteit van uw Soul®-koptelefoon.

1. Plaats de koptelefoon op uw oren. Opmerking : De koptelefoon is aan de onderkant van de binnenkant van de hoofdband voorzien van een

“L voor links en een “R” voor rechts. Het is belangrijk dat u de koptelefoon correct op uw hoofd zet om te genieten van het volledige geluid

en van uw luisterervaring.

2. Zorg ervoor dat het volume helemaal op nul staat.

3. Zet uw apparaat uit.

4. Steek de 1/8” (3,5mm) plug in de ingangsaansluiting van de koptelefoon.

5. Zet uw apparaat aan.

6. Selecteer de muziek of lm die u wilt luisteren of kijken.

7. Verhoog het niveau van het volume langzaam totdat u een veilig en geschikt luisterniveau vindt.

8. Uw Soul® SL300-koptelefoon bevat Active Noise Cancelling”-technologie. Deze functie vermindert het omgevingsgeluid om u heen voor

een meer plezierige luisterervaring. Om deze functie te activeren moet u de schakelaar aan de linkerachterkant van de koptelefoon in de

positie aan” zetten. Een blauw LED-lampje geeft aan dat de Active Noise Cancelling” aanstaat. Uw SL300-koptelefoon zal werken, zelfs als de

batterijen leeg zijn; u moet de batterijen echter vervangen om de functie Active Noise Cancelling Feature te blijven gebruiken. Onthoud dat

u de schakelaar weer uit moet zetten om te voorkomen dat de batterijen onnodig gebruikt worden.

9. Nog een extra functie van uw Soul-koptelefoon is de verlichte ring om het Soul-logo aan de buitenkant van de oorkappen. Aan de binnenzijde

van de hoofdband zit een aan-/uitknop om deze functie aan en uit te zetten.

Let op

Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan een te luid geluid kan leiden tot gehoorschade.

Gebruik de koptelefoon nooit wanneer het volume helemaal openstaat, dit kan namelijk leiden tot permanente schade.

8

Functie en diagram inline afstandsbediening

Voor het bedienen van telefoonfuncties

1. Beantwoorden/ophangen –

Druk tijdens een inkomend gesprek op de knop (•) en houd deze ingedrukt om het gesprek te beantwoorden.

Druk wanneer u het gesprek hebt afgerond eenmaal op de knop in het midden om de telefoon op te hangen..

2.Gesprek afwijzen – Indien u een inkomend gesprek niet wilt beantwoorden, dan kunt u de knop in het midden twee seconden lang in

houden. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee pieptonen, dit geeft aan dat het gesprek geweigerd is.

3.

Gesprek in wacht zetten

– Indien u tijdens een gesprek nog een inkomend gesprek krijgt, dan kunt u dat gesprek beantwoorden door op

de knop in het midden te drukken. Hierdoor wordt het huidige gesprek in de wacht gezet terwijl u het inkomende gesprek beantwoordt.

Indien u terug wilt schakelen naar het oorspronkelijke gesprek, dan moet u nogmaals op de knop in het midden drukken. Hierdoor wordt

de tweede beller in de wacht gezet terwijl u teruggaat naar het oorspronkelijke gesprek. U kunt dit nogmaals doen om weer terug te gaan

naar de tweede beller.

4. Volumeregeling –

Druk wanneer u het volume van uw telefoon wilt verhogen, op de pijl omhoog ( ) op uw inline afstandsbediening.

Opmerking: Zorg ervoor dat u het volume langzaam verhoogt om schade aan uw gehoor te voorkomen. Druk wanneer u het volume van

uw telefoon wilt verlagen op de pijl omlaag ( ) op uw afstandsbediening.

9

Voor het bedienen van de functies muziek of lm

1. Volumeregeling – Druk wanneer u het volume van uw telefoon of multimedia-apparaat wilt verhogen op de pijl omhoog ( ) op uw inline

afstandsbediening. Opmerking: Zorg ervoor dat u het volume langzaam verhoogt om schade aan uw gehoor te voorkomen. Druk wanneer

u het volume wilt verlagen op de pijl omlaag ( ) op uw afstandsbediening.

2. Afspelen of pauzeren – Om een nummer of video af te spelen drukt u eenmaal op de knop in het midden (•). Druk om te pauzeren

eenmaal

op de knop in het midden tijdens een nummer of lm. Druk om verder te gaan met afspelen eenmaal op de knop in het midden.

3. FFW/REW – Om vooruit te spoelen naar het volgende nummer of hoofdstuk van een lm, drukt u snel tweemaal op de knop in het midden.

Om terug te gaan naar het vorige nummer of hoofdstuk in een lm, drukt u driemaal snel op de knop in het midden.

4. Scan Om vooruit te scannen tijden s een nummer of lm, drukt u eenmaal op de knop in het midden en daarna meteen nogmaals op de

knop in het midden. Hierdoor wordt er vooruit gescand. Laat de knop los wanneer u het punt van het nummer of de lm waarnaar u op zoek

was, hebt gevonden. Om achteruit te scannen tijden s een nummer of lm, drukt u tweemaal op de knop in het midden en daarna meteen

nogmaals op de knop in het midden. Laat de knop los wanneer u bij het deel van het nummer of de lm waarnaar u op zoek was bent.

Opmerking: Het kan zijn dat niet alle functies werken op alle modellen. De functionaliteit wordt bepaald door de telefoon of het

media-apparaat.

10

Compatibiliteit inline afstandsbediening

De volgende Apple-modellen moeten volledig functioneel zijn met de afstandsbediening. iPhone® 4S, iPhone® 4 en iPhone® 3GS, iPad®2 WiFi,

iPad®2 3G, iPad® WiFi en iPad® 3G, iPod touch® 4e generatie, iPod touch® 3e generatie en iPod touch® 2e generatie, iPod nano® 6e

generatie ,

iPod nano® 5e generatie en iPod nano® 4e generatie, iPod Classic®. Bij Android™ of BlackBerry® modellen, kan het zijn dat niet alle functies van

de inline afstandsbediening volledig werken.

Uw Soul®-koptelefoon ontkoppelen

Ontkoppel wanneer u klaar bent met het gebruik van uw Soul®-koptelefoon deze van uw apparaat. Houd uw muziekapparaat of telefoon

goed vast. Trek de plug uit het apparaat door de plug vast te houden. Berg uw koptelefoon op in de beschermhoes om deze veilig en schoon

te houden. Bewaar de koptelefoon altijd in de hoes om schade te voorkomen wanneer u deze niet gebruikt.

Let op

Probeer de koptelefoon niet te ontkoppelen door aan de kabels te trekken, dit kan namelijk leiden tot schade.

11

Gids voor probleemoplossing

Probleem Oplossing

Geen geluid Controleer de plug, zorg ervoor dat deze helemaal ingestoken is.

Controleer het volume, verhoog indien nodig het volume.

Controleer de stoom, zorg ervoor dat het apparaat aanstaat.

Controleer de inline afstandsbediening, druk op de knop in het midden om te kijken of deze

niet op pauzeren staat

Laag volumeniveau Zorg ervoor dat de koptelefoon goed op uw oren zit.

Verhoog het volume van uw apparaat.

Zorg ervoor dat de hi/lo-schakelaar die in het batterijvak zit op Hi staat.

Hoog volumeniveau Verlaag het geluidsniveau op uw apparaat of met uw inline afstandsbediening.

Stel de hi/lo-schakelaar die in het batterijvak zit op Lo.

Er komt slechts volume uit één

Zorg ervoor dat u de plug helemaal ingestoken is in de ingangsaansluiting van het apparaat.

kant

Controleer de verbinding naar de ingangsaansluiting van de koptelefoon. Zorg ervoor dat de

plug helemaal ingestoken is

Geen Active Noise Cancelling Zorg ervoor dat de schuif in de positie aan staat en het LED-lampje brandt.

Product Registratie Website: www.soulelectronics.com

Opmerking: U moet uw product registreren voor garantie

Klantenservice: www.soulelectronics.com

12

Bezpečnostní pokyny

Důkladně si tento průvodce produktem pro majitele přečtěte

Po přečtení tohoto průvodce budete moci svá sluchátka Soul® správně a bezpečně používat. Řiďte se všemi provozními pokyny a bezpečnostními

varováními a upozorněními.

Varování

Svá sluchátka používejte zodpovědně. Příliš hlasitý poslech může mít za následek ztrátu sluchu způsobenou hlukem (NIHL). „Hlasitost zvuku se měří

v jednotkách zvaných decibely. Hučení lednice má například 40 decibelů, běžná konverzace přibližně 60 decibelů a hluk dopravy může dosahovat až

85 decibelů. Mezi zdroje hluku, které mohou působit NIHL, patří motocykly, petardy a malé palné zbraně, které vydávají zvuk o hlasitosti 120 až 150

decibelů. Ztrátu sluchu může způsobit i delší nebo opakované vystavení hluku o hlasitosti přes 85 decibelů. Čím je zvuk hlasitější, tím kratší je doba,

za kterou se může NIHL objevit. U zvuů pod 75 decibelů není ztráta sluchu pravděpodobná, a to i při dlouhodobé expozici.

Zdroj: http://www.drf.org .Další informace o tom, jak zabránit poškození sluchu, naleznete na stránkách Asociace spotřební elektroniky http://www.ce.org. Světové zdravotní organizace http://www.

who.int, a Agentury pro ochranu životního prostředí http://epa.gov.

Než sluchátka Soul® zapojíte do telefonu nebo multimediálního zařízení, ujistěte se, zda byla hlasitost nastavena na nulu (0) a zda je vypnuté

napájení. Až zařízení zapnete, nastavte hlasitost na příjemnou úroveň. Pokud byste si sluchátka nasadili a pustili zvuk na plnou hlasitost, mohlo by

dojít k poškození sluchu.

Sluchátka udržujte mimo dosah malých dětí. Tato sluchátka nejsou hračka a mohou být pro děti nebezpečná.

Díky sluchátkům s funkcí rušení hluku budou výrazně ztlumeny vnější zvuky o nízkých frekvencích. Dbejte na to, abyste slyšeli varovné signály a jiná

zvuková upozornění; mějte na paměti, že známé zvuky těchto varování se mohou ve sluchátkách změnit.

1

Informace o bateriích

• Baterie udržujte mimo dosah dětí.

Nepoužívejte baterie, ze kterých uniká tekutina. Pokud k tomu dojde,

• Používejte pouze jednorázové alkalické baterie AAA.

zabraňte kontaktu tekutiny s pokožkou. Pokud dojde je kontaktu,

• Nepoužívejte dobíjecí baterie.

okamžitě místo důkladně omyjte vodou a mýdlem. Pokud se vám te

• Dbejte na správnou polaritu baterií, která je na nich vyznačena.

kutina dostane do kontaktu s očima, okamžitě si je vypláchněte vo

• Vybitou baterii okamžitě vyjměte.

dou a vyhledejte lékařskou pomoc.

• Použité baterie náležitým způsobem zlikvidujte.

• Nevystavujte baterii vysokým teplotám.

Tabulka níže vám pomůže lépe porozumět příčinám a následkům různých úrovní hlasitosti zvuku. Úrovně hlasitosti jsou uvedeny v dB (decibelech).

Okolní hluk Hlasitost v dB Možný dopad expozice

Tichá knihovna 30 dB Žádný dopad - normální

Bšžná konverzace 30 dB Pohodlný poslech

Městská doprava

Maximální hlasitost před poškozením sluchu. Společnost OSHA doporučuje nevystavovat

85 dB

(uvnitř auta)

se hluku o úrovni 90 dB déle než 8 hodin denně.

Motorová pila ze 3’ 110 dB Při dlouhodobé expozici bez ochranných pomůcek trvalá ztráta sluchu.

Při 125 dB začíná lidské ucho pociťovat bolest, která může vést k trvalé ztrátě sluchu i

Tryskový motor ze 100’ 120 až 140 dB

během krátké expozice bez ochranných pomůcek.

Zdroje: http://www.drf.org, Asociace spotřební elektroniky http://www.ce.org., Světová zdravotní organizacehttp://www.who.int,, Agentura pro ochranu životního prostředí http://epa.gov a Organizace pro bezpečnost a ochranu zdraví

při práci http://OSHA.gov

2

Pozor

Pokud sluchátka posloucháte nebo pokud je máte na uších, NEPOUŽÍVEJTE motorová vozidla ani těžké stroje. Není to jen nebezpečné pro vás

a pro ostatní, v mnoha státech je to navíc i protizákonné. Poslech sluchátek nebo jejich nošení omezuje vaši schopnost slyšet zvuky kolem sebe,

jako jsou sirény záchranných vozidel nebo troubení jiného řidiče.

Nedoporučuje se používat sluchátka při jízdě na kole, běhání a chůzi místy s hustou dopravou, tedy v místech, kde je pro vaši bezpečnost

nezbytné, abyste věnovali maximální pozornost okolí. V běžných situacích vždy používejte sluchátka zodpovědně.

Bezpečnostní pokyny

Než začnete sluchátka používat, přečtěte si všechny pokyny.

Pokyny si vždy uschovejte pro budoucí potřebu.

Řiďte se všemi varováními, upozorněními a návrhy uvedenými v tomto průvodci produktem pro majitele.

Sluchátka udržujte v suchu a nedopusťte, aby byla vystavena vlhkosti nebo vodě.

3

Stručný přehled

1

1. Sluchátka SL300

2. Náušník

2

4

10

3. Nastavitelný sluchátkový pásek

4. Vstupní zdířka audio kabelu

9

5. Vypínač pro iPhone®, iPod® a iPad®

6. Pozlacený 1/8” (3,5mm) konektor

3

7. Přepínač aktivní funkce rušení hluku

8. Tlačítko světla symbolu sluchátek

78

5

9. Prostor na baterie

6

10. Přepínač výstupu na Hi/Lo (Vysoký/Nízký)

Obsah balení

Sluchátka SL300 Odpojitelný audio kabel s dálkovým

Odpojitelný audio kabel odolný

ovládáním odolný proti zamotání

proti zamotání

Pozlacený adaptér z 1/8” (3,5 mm) na ¼” Pozlacený adaptér do letadla Cestovní úložné pouzdro BaterieČistící hadřík

4

Používání sluchátek Soul®

Opatrně vyjměte sluchátka Soul® z ochranného cestovního úložného pouzdra. Audio kabely, adaptéry a čistící hadřík naleznete v prostoru na

příslušenství přímo pod sluchátky. Sluchátka jemně najednou zcela rozevřete, dokud neucítíte, jak se zamknou v rozevřené pozici.

Úprava sluchátkového pásku

Sluchátka Soul® lze plně nastavit tak, aby vám na hlavě seděla co nejpohodlněji. Pevně uchopte sluchátkový pásek jednou rukou a spodní část

sluchátek druhou. Při nastavování sluchátkového pásku nedržte sluchátka za náušníky, mohlo by dojít k poškození. Jemně posouvejte obě části

nahoru a dolů, dokud se nedostanou do polohy, která pro vás bude ideální. Náušníky jsou plně přizpůsobivé, jejich poloha se proto automaticky

upraví, když si sluchátka nasadíte na hlavu. Jakmile naleznete polohu, ve které vám sluchátka nejlépe sedí, můžete si zvolit audio kabel.

Výběr a připojení audio kabelu

Sluchátka Soul® jsou vybavena dvěma audio kabely. První kabel zahrnuje vestavěné dálkové ovládání, které lze použít s přístroji iPhone®, iPod®

nebo iPad®. Druhý kabel se určen k použití s ostatními multimediálními zařízeními, jako je Blackberry®, telefon se systémem Android™, multi

mediální

tablet nebo přehrávač MP3. Až si zvolíte typ kabelu, který chcete použít, můžete jej připojit do vstupního konektoru sluchátek. Oba kabely jsou

vybaveny rovným konektorem a konektorem do pravého úhlu. Rovný konektor zapojte do vstupní zdířky sluchátek. Vstupní zdířka se nachází

ve spodní levé části sluchátek. Levou stranu poznáte podle písmene „Lna vnitřní části sluchátkového pásku. Dbejte na to, abyste konektor do

vstupní zdířky zastrčili na doraz.

5

Vložení baterií a volba výstupu na Hi/Lo (Vysoký/Nízký)

Vezměte dvě baterie dodané spolu s příslušenstvím a sejměte z nich ochrannou smršťovací platovou fólii. Prostor na baterie se nachází na pravé

straně sluchátek. Položte palce na obě strany krytu prostoru na baterie (destičky s logem), jak je znázorněno na ilustraci níže.naproti sobě se zde

nacházejí dva důlky. Jemně na kryt zatlačte a otočte jím doleva (proti směru hodinových ručiček) asi o 1/8 otočky. V tento okamžik by se měl

kryt prostoru na baterie uvolnit. Vložte baterie podle symbolů pozitivní + a negativní -. Než vrátíte kryt zpět na místo, všimněte si přepínače (viz

obrázek níže) označeného Hi (Vysoký) a Lo (Nízký). Přepínač by měl být přednastaven v poloze Hi (Vysoký). Pokud má zařízení, které používáte,

velmi vysoký výkon, můžete přepínač přepnout na Lo (Nízký). Tím snížíte celkovou úroveň zvukového výkonu sluchátek. Vraťte kryt prostoru na

baterie na místo a jemně jím otočte doprava (po směru hodinových ručiček), dokud nebude kryt zajištěn na místě.

6

Varování

Používejte sluchátka zodpovědně. Expozice příliš hlasitým zvukům může vést ke ztrátě sluchu způsobené hlukem (NIHL).

Pozor

Kryt prostoru na baterie neutahujte příliš velkou silou a netlačte na něj příliš velkým tlakem, zajišťovací svorky by se mohly ulomit.

Údržba sluchátek

Sluchátka Soul® jsou vybavena měkkým hadříkem na čištění, který se nachází v prostoru na příslušenství. Pomocí tohoto hadříku můžete ze

sluchátek otřít otisky prstů, mastné nečistoty a špínu. Při čištění sluchátek nepoužívejte drsné hadříky, mohli byste tak poškrábat jejich povrcho

vou

úpravu. Náušníky jemně otřete suchým měkkým hadříkem a odstraňte tak nečistoty a nahromaděný prach.

Pozor

Nikdy nepoužívejte hrubé čisticí prostředky. Sluchátka udržujte za všech okolností suchá. Voda by mohla poškodit citlivé obvodu uvnitř

sluchátek.

7

Používání sluchátek Soul®

Jakmile sluchátka upravíte tak, aby vám byla pohodlná, připojíte audio kabel, vložíte baterie a zvolíte výstup Hi/Lo (Vysoký/Nízký), můžete si

začít užívat plný rozsah a kvalitu svých sluchátek Soul®.

1. Nasaďte si sluchátka na uši. Poznámka: vespod na vnitřní části sluchátkového pásku je písmeno „L, které označuje levou stranu, a písmeno „R“,

které označuje pravou stranu. Je velmi důležité, abyste si sluchátka na hlavu nasadili správně - jen tak si budete moci užít plný zvuk sluchátek

a vychutnat si tak poslech hudby.

2. Ujistěte se, že je hlasitost nastavena na nulu.

3. Vypněte zařízení.

4. Zapojte 1/8” (3,5mm) konektor do zdířky sluchátek.

5. Zapněte zařízení.

6. Zvolte hudbu nebo lm, které chcete poslouchat či sledovat.

7. Pomalu zvyšujte úroveň hlasitosti, dokud nedosáhnete úrovně, která pro vás bude bezpečná a přiměřená.

8. Vaše sluchátka Soul® SL300 jsou vybavena technologií „Aktivní rušení hluku“. Tato funkce omezuje okolní hluk, abyste si tak mohli lépe užívat

poslech. Chcete-li tuto funkci aktivovat, posuňte přepínač v levé zadní části sluchátek do polohy „On“ (Zapnuto). Když je funkce „Aktivní

rušení hluku“ aktivovaná, rozsvítí se modrá LED kontrolka. Sluchátka SL300 budou nadále fungovat, I když budou baterie vybité; abyste však

mohli nadále používat funkci „Aktivní rušení hluku“, budete muset baterie vyměnit za nové. Nezapomeňte přepnout přepínač do polohy „O

(Vypnuto), aby nedocházelo ke zbytečnému vybíjení baterií.

9. Další doplňkovou funkcí vašich sluchátek Soul je osvětlený světelný prstenec kolem loga Soul na vnější části náušníků. Na vnitřní části sluchát

kového pásku se nachází tlačítko, kterým můžete tuto funkci zapnout nebo vypnout.

Pozor

Používejte sluchátka zodpovědně. Expozice příliš hlasitým zvukům může vést ke ztrátě sluchu způsobené hlukem (NIHL).

Nikdy sluchátka nezapínejte, když je na zařízení nastavená vysoká hlasitost, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu.

8

Funkce a schéma dálkového ovládání na kabelu

Ovládání funkcí telefonu

1. íjem hovoru/Zavěšení Během příchozího hovoru jednou stiskte a uvolte prostřední tlačítko (•) pro přijetí hovoru. Jakmile hovor

dokončíte, znovu jednou stiskněte prostřední tlačítko pro zavěšení.

2. Odmítnutí hovoru – Pokud nechcete přijmout příchozí hovor, na přibližně dvě sekundy přidržte prostřední tlačítko. Až tlačítko uvolní, ozvou

se dvě pípnutí, která potvrzují, že byl hovor odmítnut.

3. Čekající hovor – Během hovoru můžete stisknutím prostředního tlačítka přijmout další příchozí hovor. Stávající hovor tak bude přidržen,

zatímco budete vyřizovat příchozí hovor. Pokud budete chtít přepnout na původní hovor, stiskněte znovu prostřední tlačítko. Druhý hovor tak

bude přidržen a vy se vrátíte k původnímu hovoru. Potom se můžete znovu vrátit k druhému volajícímu.

4. Ovládání hlasitosti - Pokud chcete zvýšit hlasitost telefonu, stiskněte na vestavěném ovladači šipku nahoru ( ).Poznámka: Dbejte na to,

abyste hlasitost zvyšovali pomalu, jinak byste si mohli poškodit sluch. Pokud chcete snížit hlasitost telefonu, stiskněte na vestavěném ovladači

šipku dolů ( ).

9

Ovládání funkcí hudby nebo videa

1.

Ovládání hlasitosti -

Pokud chcete zvýšit hlasitost telefonu nebo multimediálního zařízení, stiskněte na vestavěném ovladači šipku nahoru

( ). Poznámka: Dbejte na to, abyste hlasitost zvyšovali pomalu, jinak byste si mohli poškodit sluch. Pokud chcete hlasitost snížit, stiskněte na

ovladači šipku dolů ( ).

2.

Přehrávání nebo pozastavení

Chcete-li přehrávat skladbu nebo video, jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko (•). Pro pozastavení

přehrávání prostřední tlačítko znovu stiskněte a uvolněte. Chcete-li přehrávání obnovit, znovu jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko.

3.

Přetočení dopředu/dozadu

Chcete-li přeskočit dopředu na další skladbu nebo kapitolu ve lmu, rychle dvakrát stiskněte a uvolněte

prostřední tlačítko. Chcete-li se vrátit na předchozí skladbu nebo kapitolu ve lmu, rychle prostřední tlačítko stiskněte a uvolněte třikrát.

4.

Procházení

Chcete-li během přehrávání procházet skladbou nebo lmem dopředu, jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko,

okamžitě poté prostřední tlačítko znovu stiskněte a přidržte. Tak budete souborem procházet dopředu. Jakmile ve skladbě nebo ve lmu

dosáhnete místa, které hledáte, tlačítko uvolněte. Chcete-li během přehrávání procházet skladbou nebo lmem dozadu, dvakrát stiskněte a

uvolněte prostřední tlačítko, okamžitě poté prostřední tlačítko znovu stiskněte a přidržte. Jakmile se vrátíte k požadované časti skladby nebo

lmu, tlačítko uvolněte.

Poznámka: Všechny funkce nemusí fungovat se všemi modely. Funkčnost závisí na konkrétním telefonu nebo multimediálním zařízení.

10

Průvodce kompatibilitou vestavěného ovladače

S ovladačem by měly plně fungovat následující modely společnost Apple. iPhone® 4S , iPhone® 4 a iPhone® 3GS, iPad®2 Wi-Fi,

iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi a iPad® 3G, iPod touch® 4th Gen

eration, iPod touch® 3rd Generation a iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th

Generation, iPod nano® 5th Generation a iPod nano® 4th Generation, iPod Classic®. U modelů Android™ nebo BlackBerry® nemusí všechny

funkce vestavěného ovladače zcela fungovat.

Odpojení sluchátek Soul®

Jakmile svá sluchátka Soul® přestanete používat, odpojte je od zařízení. Pevně přidržte telefon nebo hudební přehrávač. Při vytahování

konektoru ze zařízení uchopte pevně konektor. Sluchátka uložte do ochranného pouzdra, abyste je udrželi v bezpečí a čistá. Když sluchátka

nepoužívejte, vždy je ukládejte do pouzdra, abyste předešli jejich poškození.

Pozor

Nepokoušejte se odpojit sluchátka tahem za kabel, mohlo by dojít k jejich poškození.

11

Průvodce řešením problémů

Problém Řešení

Neozývá se zvuk Zkontrolujte konektor; ujistěte se, že je zcela zapojený.

Zkontrolujte nastavení hlasitosti, v případě potřeby hlasitost zesilte.

Zkontrolujte napájení, ověřte, zda je zařízení zapnuté.

Zkontrolujte dálkové ovládání, stiskněte prostřední tlačítko, abyste se ujistili, že není

přehrávání pozastavené.

Nízká úroveň hlasitosti Ujistěte se, že vám sluchátka kolem ucha náležitě těsní.

Zvyšte hlasitost na zařízení.

Ujistěte se, zda je přepínač Hi/Lo (Vysoký/Nízký) v prostoru na baterie nastaven na Hi (Vysoký).

Vysoká úroveň hlasitosti Snižte úroveň hlasitosti na zařízení nebo pomocí dálkového ovládání sluchátek.

Nastavte přepínač Hi/Lo (Vysoký/Nízký) v prostoru na baterie nastaven na Lo (Nízký).

Zvuk se ozývá jen z jedné strany Ujistěte se, že jste konektor do zdířka na sluchátka zařízení zasunuli Na doraz.

Zkontrolujte připojení do vstupní zdířky sluchátek. Ujistěte se, že je konektor zcela zasunutý.

Funkce aktivní rušení hluku

Ujistěte se, že je posuvný přepínač zapnutý a že svítí LED kontrolka.

nefunguje

Stránka registrace výrobků: www.soulelectronics.com

Poznámka: Pro získání záruky musíte svůj výrobek registrovat

Zákaznická podpora: www.soulelectronics.com

12

Säkerhetsinformation

Svenska

Läs denna ägar- och produktguide

Läsning av den här guiden kommer att säkerställa korrekt och säker användning av hörlurar Soul ®. Följ alla driftriktlinjer och följ alla

kerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder

Varning

Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning . “Ljudstyrka mäts i enheter, som kallas

decibel. Till exempel är surrande kylskåp 40 decibel, normal konversation ca 60 decibel och stadens trakbuller kan vara 85 decibel. Bullerkällor, som

kan orsaka NIHL, innefattar motorcyklar, smällare och små skjutvapen, alla ljud från 120 till 150 decibel. Lång eller upprepad exponering för ljud

eller över 85 decibel kan orsaka hörselskador. Ju högre ljud desto kortare tid innan NIHL kan förekomma. Ljudstyrka mindre än 75 decibel, även efter

lång exponering, anses inte orsaka hörselskador.

Källa: http://www.drf.org. Ytterligare information om hur man förebygger hörselskador kan hittas The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Världshälsoorganisationen http://

www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov.

Innan du ansluter dina hörlurar Soul ® i telefonen eller multimediaenheten, se till att volymen har ställts in på noll (0) och strömmen är avstängd. När

du har aktiverat enheten, öka volymen till en säker och behaglig nivå. Att sätta på hörlurarna och slå på full volym kan skada din hörsel.

Hålla hörlurarna utom räckhåll för små barn. Dessa hörlurar är inte en leksak och kan vara skadligt för små barn.

Brusreducerande hörlurar gör det svårt att höra omgivningens bakgrundsljud. Var noga med att känna igen varningssignaler och andra akustiska

påminnelser. Var medveten om att välbekanta ljud kan ändras och låta annorlunda genom hörlurarna.

1

Försiktighetsåtgärder - Batteri

• Förvara batterier utom räckhåll för barn.

Använd inte batterier som läcker. Om batterierna skulle börja läcka,

• Använd endast disponibla AAA alkaliska batterier.

undvik kontakt med huden. Om kontakt uppstår, tvätta omedelbart

• Använd inte laddningsbara batterier.

noggrant med tvål och vatten. Om batteriläckage kommer i kontakt

• Observera rätt polaritet enligt märkningen.

med ögonen, skölj omedelbart med vatten och kontakta läkare.

• Ta bort urladdat batteri omedelbart.

Utsätt inte batteriet för hög värme.

• Kasta bort använda batterier på rätt sätt.

Nedan är ett diagram för att hjälpa dig att bättre förstå orsakerna till och eekterna av olika ljudnivåer. Ljudnivåerna är klassade i dB (decibel).

Omgivningsbuller

Ljudnivå (dB) Eventuella eekter av exponering

Tyst bibliotek

30 dB Ingen eekt - Normal

Normal konversation

60 dB God hörbarhet

Maximal nivå innan hörselskador börjar. OSHA rekommenderar inte mer än 8 timmars

Stadstrak (inuti bil)

85 dB

exponering för ljudnivåer på 90 dB dagligen.

Motorsåg vid 3

110 dB

Din hörsel sannolikt på grund av långvarig oskyddad exponering.

Vid 125 dB börjar det mänskliga örat börjar uppleva smärta, som kan leda till permanent

Jetmotor på 100

120 till 140 dB

hörselnedsättning, även under korta oskyddade perioder.

Källor: http://www.drf.org, Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Världshälsoorganisationen http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov och Occupational Safety &

Health Administration http://OSHA.gov

2

Varning

Använd INTE motorfordon eller tunga maskiner medan du lyssnar på eller bär hörlurarna. Att göra det är inte bara farligt för dig eller andra,

men olagligt i många stater. Att lyssna och att bära hörlurar minskar din förmåga att höra ljud omkring dig som utryckningsfordons sirener eller

signalhorn från en annan bilist.

Det är inte rekommenderat att använda hörlurar när du cyklar, springer eller går i starkt trakerade områden, där din fulla

uppmärksamhet är

nödvändig för din säkerhet. Använd alltid dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt i varje situation.

Säkerhetsinstruktioner

Läs alla instruktioner innan du använder hörlurarna.

Förvara alltid bruksanvisningen för framtida referens.

Följ alla varningar, försiktighetsåtgärder och förslag i denna ägar- och produktguide.

Håll dina hörlurar torra och förhindra exponering för fukt eller vatten.

3

Överblick

1

1. SL300 hörlurar

2. Kåpan

2

4

10

3. Justerbart huvudband

4. Audiokabel Ingång

9

5. iPhone ®, iPod ® och iPad ® manöverkontakt

6. 1/8 “(3,5 mm) guldpläterad plugg

3

7. Av-på omkopplare for brusreducering

5

8. Ljusknapp på hörlurar

78

9. batterifack

6

10. Hi / Lo utgångomkopplare

Förpackningens innehåll

SL300 Hörlurar Löstagbar rak ljudkabel med inbyggd

Löstagbar rak ljudkabel

ärrkontroll

1/8 “(3,5 mm) till ¼”

Flyganpassad guldpläterad adapter

Portabel förvaringslåda

Rengöringsduk

Batterier

Guldpläterad adapter

4

Användning av Soul ® hörlurar

Ta försiktigt bort hörlurarna Soul® från skyddsfodralet. Du hittar ljudkablar, adaptrar och rengöringsduk i tillbehörslådan direkt under hörlurarna.

Öppna försiktigt hörlurarna hela vägen en sida i taget tills du känner att de låses på plats.

Justera huvudbandet

Dina Soul® hörlurar är fullt justerbara för den mest bekväma passformen. Håll stadigt det övre huvudbandet med en hand och den nedre

hörlursdelen med den andra. Håll inte i kåporna vid justering av huvudbandet, då skada kan inträa. Dra försiktigt de två sektionerna upp och

ner tills du hittar rätt läge för dig. Kåporna är helt ledade så att de kommer att anpassa sig till ditt huvud automatiskt, när du sätter på hörlurarna.

När du har hittat den mest bekväma passformen är du redo att välja och ansluta ljudkabeln.

Välja och ansluta ljudkabeln

Dina Soul® hörlurar omfattar två ljudkablar. Den första kabeln är handkontrollen för användning med en iPhone®, iPod® eller iPad®. Den andra

kabeln är till för användning med alla andra multimediaenheter, t. ex. en Blackberry®, Android™-telefon, multimediaenhet eller MP3-spelare.

När du har valt rätt kabel, är du redo att ansluta till hörluraringången. Båda kablarna har raka och rätvinkliga pluggar. Anslut den raka kontakten

i hörlursingången. Ingången sitter nedre vänstra sidan av rlurarna. Du kan identiera vänster av “Lden inre huvudbandsdelen av

hörlurarna. Se till att stickkontakten har satts in hela vägen in i ingången.

5

Installera batterier och välj Hi / Lo utgång

Ta de två AAA-batterier som medföljer tillbehören och ta bort den skyddande plasten. På den högra sidan av hörlurarna är batterifacket. Placera

tummarna enligt diagrammet nedan på båda sidor av batteriluckan (Logo Plate). Du kommer att märka två fördjupningar mitt emot varandra,

som en guide. Tryck försiktigt ner på batteriluckan och vrid åt vänster (moturs) ca 1/3 cm. Vid denna punkt bör batteriluckan vara lös. Installera

batterierna efter de positiva + och negativa - symbolerna. Innan du sätter tillbaka batteriluckan kommer du att se en omkopplare (se illustration nedan)

märkt Hi och Lo. Omkopplaren ska vara förinställd till Hi läget. Om den enhet du använder har ovanligt hög eekt kan du ändra övergången

till Lo. Detta kommer att sänka den totala ljudnivån för dina hörlurar. Sätt tillbaka batteriluckan och vrid försiktigt åt höger (medurs) tills batteriluckanär

i låst läge igen.

6

Varning

Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning.

Varning

Dra inte åt eller använd för mycket tryck på batteriluckan då du kan bryta låsflikarna.

Hörlurar Underhåll

Till dina Soul ® hörlurar hör en mjuk rengöringsduk, som ligger i tillbehörspaketet. Använd trasan för att avlägsna fingeravtryck,

oljiga rester eller smuts från hörlurarna. Vid rengöring av dina hörlurar ska du inte använda en trasa, som du kan repa finishen.

Använd en torr, mjuk och ren trasa för att försiktigt torka av kåporna och ta bort smuts och damm som ansamlats.

Varning

Använd aldrig starka rengöringsmedel. Håll dina hörlurar torra hela tiden. Vatten kan skada den känsliga kretsen i dina hörlurar.

7

Användning av Soul ® Hörlurar

När du har hittat rätt passform på bygeln, ljudkabeln har anslutits, batterierna har installerats och du har valt Hi / Lo utgång du är redo att börja

njuta av ljud kvaliteten registret på dina Soul ® hörlurar.

1. Placera hörlurarna på öronen. Obs: hörlurarna har ett “L för vänster och ett “R” för höger öra insidan av nedre delen av huvudbandet. Det är

mycket viktigt att placera hörlurarna på huvudet rätt för att få fullt ljudutnyttjande och njuta av din lyssnarupplevelse.

2. Se till att volymen är hela vägen ner till noll.

3. Stäng av enheten

4. Anslut 1/8 “(3,5 mm) kontakten i hörlursuttaget.

5. Starta enheten.

6. Välj den musik eller lm som du vill höra eller se.

7. Öka volymen tills du hittar en säker och lämplig ljudnivå för dig.

8. Dina Soul ® SL300 Hörlurar använder sig av aktiv brusreducerings teknik. Denna funktion reducerar omgivande brus runt omkring dig för

en bättre ljudupplevelse. För att aktivera den här funktionen yttar du knappen på vänster bakre delen av hörlurarna till “ON”. En blå lysdiod

indikerar att brusreduceringsfunktionen är aktiverad. Dina SL300 Hörlurar kommer fortfarande att fungera även om batterierna är slut, men

du måste byta batterier för att fortsätta använda brusreduceringsfunktionen. Kom ihåg att ändra omkopplaren till OFF läge för att förhindra

onödig batterianvändning.

9. En annan ytterligare egenskap av din Soul ® hörlurar är den upplysta ringen runt Soul logon den yttre delen av kåporna. På den inre vänstra

delen av huvudbandet är en strömbrytare för att sätta på och stänga av denna funktionen.

Varning

Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning.

Sätt aldrig på hörlurarna, när enheten är på full volym, eftersom det kan orsaka permanenta skador.

8

Funktion och diagram av den inbyggda handkontrollen

För styrning av telefonfunktioner

1. Svara / lägg på - Under ett inkommande samtal tryck och släpp mittenknappen (•) en gång för att besvara samtalet. När du har avslutat sam

talet trycker du på mittknappen och släpper den igen för att lägga på luren

2. Svara ej - Om du inte vill svara på ett inkommande samtal, kan du hålla in mittknappen i ungefär två sekunder. Du kommer att höra två pip, när

du släpper knappen som indikerar att samtalet avvisas.

3. Samtal väntar - Under ett pågående samtal, kan du svara på ett inkommande samtal genom att trycka på mittknappen. Detta kommer att

placera det bentliga samtalet i väntläge medan du svarar på det inkommande samtalet. Om du vill byta till det ursprungliga samtalet trycker

du på mittknappen igen. Det kommer att placera den andra, som ringer, i väntläge medan du går tillbaka till det ursprungliga samtalet. Du kan

upprepa igen för att gå tillbaka till den andra, som ringer.

4. Volymkontroll - När du vill öka volymen på telefonen, trycker du på uppåtpilen ( ) på din handkontroll.

Obs: Se till att öka volymen långsamt för att förhindra skador på hörseln. När du vill sänka volymen på telefonen gör du det genom att trycka

på nedåtpilen( ) på handkontrollen

9

Styra musik- eller lmfunktioner

1. Volymkontroll - När du vill öka volymen på din telefon eller multimediaenhet tryck på uppåtpilen ( ) på din handkontroll. Obs: Se till att öka

volymen långsamt för att förhindra skador på hörseln. När du vill sänka volymen, tryck på nedåtpilen ( ) på handkontrollen.

2. Spela eller Pausa - Att spela en låt eller video, tryck på och släpp mittknappen (•) en gång. För att pausa tryck på och släpp mittknappen en

gång under låten eller lmen. För att återuppta igen, tryck på mittknappen en gång.

3. FFW / REW - För att hoppa framåt till nästa låt eller kapitel i en lm tryck snabbt och släpp mittknappen två gånger. För att återgå till

föregående låt eller kapitel i en lm tryck snabbt på och släpp mittknappen tre gånger.

4. Scan - Om du vill skanna framåt under en låt eller lm, tryck och släpp i mitten knappen en gång, sedan omedelbart tryck och håll inne

mittknappen igen för att söka framåt. Släpp knappen när du har nått den punkt i låten eller lmen du söker. För att skanna bakåt under en låt

eller lm, tryck på och släpp mittknappen två gånger sedan omedelbart tryck och håll mittknappen igen. Släpp knappen när du har återvänt

till den del av låten eller lmen du söker.

Obs: Inte alla funktioner kan fungera på alla modeller. Funktionalitet kommer att bestämmas beroende på telefon eller multimedia enhet.

10

Kompabilitets guide for handkontrollfunktioner

Följande Applemodeller ska ha full funktionalitet . iPhone ® 4S, iPhone ® 4 och iPhone ® 3GS, iPad ®2 Wi-Fi, iPad ®2 3G, iPad ® Wi-Fi och iPad

® 3G, iPod touch ® 4th Generation, iPod touch ® 3rd Generation och iPod touch ® 2nd Generation, iPod nano ® 6th Generation iPod

nano

® 5th Generation och iPod nano ® 4th Generation, iPod Classic ®. För Android ™ eller BlackBerry ®-modeller, inte alla handkontroll

funktioner

kan helt fungera.

Koppla ur dina Soul ® hörlurar

När du är klar med din Soul ® in-ear hörlurar, koppla från enheten. Håll fast din musik- eller telefonenhet. Dra ut kontakten ur apparaten

medan du håller i kontakten ordentligt. Förvara dina hörlurar i skyddande fodral för att hålla dem säkra och rena. Förvara alltid hörlurarna

i fodralet för att förhindra skador, när de inte används.

Varning

Försök inte att koppla ur hörlurarna genom att dra i kablarna eftersom det kan orsaka skada.

11

Felsökning

Problem Lösning

Inget ljud Kontrollera kontakten, se till att den är inkopplad i hela vägen.

Kontrollera volymen, öka volymen om det behövs.

Kontrollera att enheten är på.

Kolla handkontrollen, tryck på mittknappen för att säkerställa att det inte är på Paus.

Låg volym

Se till att hörlurarna skapar en ordentlig tätning runt öronen.

Öka volymen på enheten.

Se till att Hi / Lo omkopplaren placerad i batterifacket är satt till Hi.

På hög volym

Sänk volymen på enheten eller från handkontrollen.

Ställ Hi / Lo omkopplaren placerad i batterifacket till Lo.

Endast ena sidan har volym

Se till att kontakten har satts in hela vägen i enhetens hörlursuttag..

Kontrollera anslutningen till hörlursingången. Se till att kontakten har satts in hela vägen

Ingen aktiv brusreducering

Se till att omkopplaren är i läge ON och lysdioden lyser.

Webbplats för produktregistrering: www.soulelectronics.com

OBS: Du måste registrera din produkt för garantiservice

Kundsupport: www.soulelectronics.com

12

Biztonsági információ

magyar

Kérjük, olvassa el ezt a felhasználói terméktájékoztatót.

A tájékoztató elolvasása biztosítja Soul® fejhallgatójának megfelelő és biztonságos használatát. Kövesse a tájékoztató használatra vonatkozó összes

útmutatását és tartson be minden biztonsági gyelmeztetést.

Figyelem!

Fejhallgatóját használja felelősséggel. „A túlságosan hangos zajnak történő kitettség akut zajártalmat (zaj által kiváltott halláskárosodás, hallásvesztés)

okozhat. A zaj szintjét decibelnek nevezett mérkegygben mérik. A hűtőszekrény zümmögése például 40 decibeles, a normál beszélgetés körülbelül 60

decibeles, míg a városi közlekedés zaja 85 decibel lehet. Akut zajártalmat kiváltó zajforrás a motorkerékpár, a petárdák és a kézi lőfegyverek, amelyek mind

120-150 decibel zajt bocsátanak ki. A 85 decibeles, vagy ennél erősebb hangoknak történő hosszas vagy ismételt kitettg okozhat halláskárosodást. Minél

hangosabb a zaj, az akut zajártalom annál rövidebb idő alatt következik be. A 75 decibelnél kisebb zajszinteknél még hosszabb idő után sem valószínű

halláskárosodás.”

Forrás: http://www.drf.org . Additional information about preventing hearing damage may be found from The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://

www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov.

Soul® fejhallgatójának telefonhoz vagy multimédiás eszközhöz történő csatlakoztatása előtt feltétlenül állítsa a hangerő szabályozót nullára (0) és az

eszközt kapcsolja ki. A készülék bekapcsolása után a hangerőt állítsa biztonságos és kényelmes értékre. Ha a hangerőt a fején lévő fejhallgatóval a

legnagyobbra állítja, akkor az károsíthatja a hallását.

A fejhallgatót tartsa távol gyermekektől. Ez a fejhallgató nem játékszer, és káros lehet kisgyermekek számára.

A zajcsökkentős fejhallgató megnehezíti a kívülről jövő mély hangok észlelését. Vigyázzon, hogy felismerje a gyelmeztető hangokat és egyéb

hangjelzéseket. Legyen tudatában annak, hogy ezeket az ismerős gyelmeztető hangjelzéseket a fejhallgató megváltoztathatja.

1

Elővigyázatosság az elemekkel

• Az elemekhez gyermekek ne férjenek hozzá.

Ne használjon szivárgó elemet. Az elem szivárgása esetén kerülje a

• Csak eldobható AAA Alkaline elemeket használjon.

bőrrel történő érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal mossa

• Ne használjon újratölthető elemeket.

le szappannal és vízzel. Ha az elemből kifolyt folyadék a szemébe

• A jelölt polaritást tartsa be.

kerül, akkor azonnal öblítse ki vízzel és forduljon orvoshoz.

• A lemerült elemet azonnal távolítsa el.

• Az elemet ne tegye ki magas hőmérsékletnek.

• Az elemeket megfelelően ártalmatlanítsa.

Az alábbi táblázat segít jobban megérteni a különböző zajszintek forrásait és azok hatásait. A zajszintek decibelben kerültek feltüntetésre (dB).

Környezeti zaj

Zajszint dB Lehetséges hatás

Csendes könyvtár

30 dB Nincs hatás - normális

Normál beszélgetés

60 dB Jól hallható

A halláskárosodás bekövetkezte előtti legnagyobb zajszint. Az OSHA ajánlása szerint a 90 dB

Városi közlekedés (gépkocsiban)

85 dB

zajszintnek való kitettség ne haladja meg a napi 8 órát.

Maradandó halláskárosodás valószínű a hosszantartó, zajvédelem nélküli kitettség

1 m-re lévő elektromos fűrész

110 dB

következtében.

125 dB-nél az emberi fül fájdalmat érez, ez pedig maradandó hallásvesztéshez vezethet még

30 m-re lévő sugárhajtómű

120 - 140 dB

rövid idejű zajvédelem nélküli időszakok esetén is.

Forrás: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov , and the Occupa- tional

Safety & Health Organization http://OSHA.gov

2

Figyelmeztetés

NE működtessen semmilyen motoros járművet vagy nehézgépet a fejhallgató viselése és valaminek a hallgatása közben. Ez

nem csak önmagára vagy másokra veszélyes, hanem sok országban tilos is. A fejhallgató használata csökkenti a képességét, hogy

meghallja a környezetében lévő zajokat, mint például a mentőautó szirénája, vagy egy másik autós kürtjelzése.

Nem ajánlott a fejhallgató használata kerékpározás, futás vagy gyaloglás közben nagy forgalmú helyeken, ahol biztonsága megőrzéséhez teljes

gyelmére szüksége van. Fejhallgatóját mindig felelősségteljesen használja.

Biztonsági utasítások

Fejhallgatójának használata előtt olvassa el az összes tudnivalót.

A használati útmutatót tartsa meg, hogy később is el tudja olvasni.

Tartson be minden gyelmeztetést és óvintézkedést, amely ebben a felhasználói és terméktájékoztatóban található.

Tartsa fejhallgatóját szárazon és vigyázzon, hogy azt nedvesség, vagy víz ne érje.

3

Külső megjelenés

1

1. SL300 fejhallgató

2. Fülpárna

2

4

10

3. Állítható fejpánt

4. Audio kábel bemeneti jack-csatlakozója

5. iPhone®, iPod® and iPad® vezérlő kapcsoló

9

6. 1/8” (3,5mm) aranyozott csatlakozó

7. Aktív zajcsökkentő kapcsoló

3

8. Fejhallgató Badge világító gomb

9. Elemtartó

78

5

10. Hi/Lo kimenő-teljesítmény kapcsoló

6

A doboz tartalma

SL300 fejhallgató Leválasztható gubancmentes

Leválasztható gubancmentes

audiokábel beépített távvezérlővel

audiokábel

1/8” (3,5mm) – ¼” aranyozott csatlakozó Airline aranyozott csatlakozó Szállító tároló

Törlőkendő

Elemek

4

A Soul® fejhallgató használata

Soul® fejhallgatóját óvatosan vegye ki a szállító tárolóból. Közvetlenül a fejhallgató alatt a tartozék dobozban találja az audio kábeleket, a

csatlakozókat és a törlőkendőt. Óvatosan nyissa fel a fejhallgatót, egyszerre csak az egyik oldalánál teljesen, és érezze, hogy a helyére kerül.

A fejpánt beállítása

A Soul® fejhallgató teljes mértékben állítható a legkényelmesebben illeszkedéshez. A fejpánt felső részét tartsa erősen egyik kezével, a

fejhallgató alsó részét pedig a másikkal. Ne a fülpárnáknál fogja meg, amikor a fejpántot beállítja, mert azok megsérülhetnek. Finoman csúsztassa

a két részt fel és le, amíg úgy nem érzi, hogy megfelelően illeszkednek. A fülpárnák csuklósak, ezért automatikusan illeszkednek a fejéhez, amikor

a fejhallgatót felveszi. Amikor a legkényelmesebb illeszkedést megtalálta, válassza ki és csatlakoztassa az audio kábelt.

Az audio kábel kiválasztása és csatlakoztatása

Soul® fejhallgatója két audio kábelt tartalmaz. Az első kábelen van a beépített távvezérlő az iPhone®, iPod® or iPad® készülékekkel történő

használathoz. A másik kábel az összes többi multimédiás készülékkel történő használathoz való, mint pl. Blackberry®, Android™ telefon, multimeds

táblagép vagy MP3 lejátszó. A megfelelő kábel kiválasztása után készen áll arra, hogy készülékét csatlakoztassa a fejhallgató bemeneti

jack-csatlakozójához. Mindkét kábelnek van egyenes és derékszögű csatlakozója. Az egyenes csatlakozót csatlakoztassa a fejhallgató bemeneti

jack-csatlakozójába. A bemeneti jack-csatlakozó a fejhallgató bal alsó részén helyezkedik el. A bal oldalt a fejpánt belső részén lévő „L betűről

ismerheti fel. . A csatlakozódugót a bemeneti jack-csatlakozóba teljesen be kell illeszteni.

5

Az elemek behelyezése és a Hi/Lo kimenő-teljesítmény kiválasztása

A tartozékok között található két AAA elemről távolítsa el a műanyag védőcsomagolást. Az elemtartó a fejhallgató jobb oldalán helyezkedik el.

Hüvelykujjait helyezze az elemtartó fedelére az alábbi ábrán jelzett módon (Embléma). Észlelni fog két, egymással szemben lévő mélyedést, melyek

segítségére lesznek. Kissé nyomja meg az elemtartó fedelét és forgassa el balra (az óramutató járásával ellentétes irányban) kb. 3 cm-re. Ennél a

pontnál a elemtartó fedele meglazul. Helyezze be az elemeket a pozitív + és negatíve – jeleknek megfelelően. Az elemtartó fedelének

visszahelyezése előtt látni fog egy kapcsolót (lásd az alábbi képet) Hi és Lo jelöléssel. A kapcsoló már be van állítva Hi állásba. Ha az ön által használt

készüléknek szokatlanul magas a kimenő-teljesítménye, akkor a kapcsolót állítsa Lo helyzetbe. Ez csökkenti fejhallgatójának általános hangszintjét.

Helyezze vissza az elemtartó fedelét és óvatosan forgassa el jobbra (az óramutató járásával egyező irányban), amíg a helyére kattan.

6

Figyelem!

Fejhallgatóját felelősségteljesen használja! A túlságosan hangos zaj akut zajártalmat okozhat (NIHL)

Figyelmeztetés

Ne feszítse túl az elemtartó fedelét, és ne alkalmazzon rá túl nagy erőt, mert a rögzítő fülek letörhetnek.

A fejhallgató karbantartása

A Soul® fejhallgató tartozéka egy puha törlőkendő, amely a tartozék dobozban található. Az ujjlenyomatokat, zsírfoltokat és

szennyeződéseket ezzel a törlőkendővel távolítsa el a fejhallgatóról. Fejhallgatójának tisztása közben ne használjon érdes any

agot, mert

azzal megkarcolhatja a felületet. Használjon száraz puha rongyot a fülpárnák óvatosan történő letörléséhez és a rajtuk képződött

szennyeződés és por eltávolításához.

Figyelmeztetés

Soha ne használjon durva tisztítószereket. Fejhallgatóját mindig tartsa szárazon. A víz kárt tehet a fejhallgató érzékeny belső

áramkörében.

7

A Soul® fejhallgató használata

Ha megtalálta a helyes illeszkedést, az audiokábelt csatlakoztatta, az elemeket behelyezte, a Hi/Lo kimenő-teljesítményt kiválasztotta, akkor

készen áll arra, hogy elkezdje a Soul® fejhallgatója által nyújtott teljes körű minőség élvezetét.

1. Helyezze a fejhallgatót a fülére. Megjegyzés: a fejhallgatón „L jelöli a bal oldalt és „R” jelöli a jobb oldalt a fejpánt belső alsó részén. Nagyon

fontos, hogy a fejhallgatót megfelelően helyezze a fejére ahhoz, hogy a legteljesebb hanghatást és hangélményt érje el.2. Zorg ervoor dat

het volume helemaal op nul staat.

2. A hangerőt feltétlenül állítsa teljesen nullára.

3. Készülékét kapcsolja ki.

4. Csatlakoztassa az 1/8” (3,5mm) csatlakozódugót a fejhallgató jack-csatlakozójába.

5. Kapcsolja be készülékét.

6. Válassza ki a zenét, amit meg szeretne hallgatni, vagy a lmet, amit meg szeretne megnézni.

7. Lassan növelje a hangerőt arra a szintre, amit a maga számára biztonságosnak és megfelelőnek tart.

8. Soul® SL300 fejhallgatója Aktív zajcsökkentő technológiával van ellátva. Ez a tulajdonság csökkenti az önt körülvevő környezeti zajokat a kel

+lásba. Kék LED világítás jelzi, hogy az “Aktív zajcsökkentés” be van kapcsolva. Az SL300 fejhallgató még akkor is működik, ha az elemek

lemerültek, azonban ahhoz, hogy az “Aktív zajcsökkentés” működjön, az elemeket újakra kell cserélnie. Ne feledje a kapcsolót “o állásba

helyezni az elemek szükségtelen lemerülésének megakadályozása érdekében..

9. Soul fejhallgatójának további tulajdonsága a Soul Logo körül világító fénykarika a fülpárnák külső részén. A fejpánt belső bal oldalán lévő

kapcsolóval lehet ezt be- és kikapcsolni.

Figyelmeztetés

Fejhallgatóját felelősséggel használja! A túlságosan hangos zaj akut zajártalmat okozhat (NIHL).

Soha ne tegye fel a fejhallgatót a fejére, amikor teljes hangerőre van állítva, mert az maradandó egészségkárosodást okozhat.

8

A beépített távvezérlő működése és ábrája

Telefon funkció irányítása

1. Hívás fogadása/befejezése – Bejövő híváskor nyomja meg és engedje fel a középső gombot (•) egyszer a hívás fogadásához. A beszélgetés

befejezése után újra nyomja meg és engedje fel a középső gombot a vonal bontásához.

2. Hívás elutasítása – Ha a bejövő hívást nem akarja fogadni, tartsa lenyomva a középső gombot körülbelül kettő másodpercig. A gomb fe

lengedése után két BEEP hangot hall, ami jelzi, hogy a hívás vissza lett utasítva.

3.Hívásvárakoztatás –

Beszélgetés közben fogadhat újabb hívást a középső gomb megnyomásával. Ezzel várakozásba helyezi az első hívást,

amíg a bejövő hívást fogadja. Ha át akar váltani ez eredeti beszélgetésre, nyomja meg újra a középső gombot. Ezzel várakoztatja a második

hívót, amíg az elsővel beszél. Ezt megismételve visszatérhet a második hívóhoz.

4. Hangerő szabályozás – Ha telefonjának a hangerejét szeretné növelni, nyomja meg a felfelé mutató nyilat ( ) beépített távvezérlőjén.

Megjegyzés: A hangerőt feltétlenül csak lassan növelje, nehogy halláskárosodást okozzon. Amikor csökkenteni akarja telefonjának hangere

jét,

a lefelé mutató nyilat ( ) nyomja meg a vezérlőjén.

9

Zene és lm funkciók irányítása

1. Hangerő szabályozás – Ha telefonjának, vagy multimédiás eszközének a hangerejét növelni szeretné, nyomja meg a felfelé mutató nyilat ( )

beépített távvezérlőjén.

Megjegyzés: A hangerőt feltétlenül csak lassan növelje, nehogy halláskárosodást okozzon. Amikor a hangerőt csökkenteni szeretné, a lefelé

mutató nyilat ( ) nyomja meg vezérlőjén.

2. Lejátszás és szüneteltetés – Zeneszám vagy video lejátszásához nyomja meg és engedje fel egyszer a középső gombot (•). Szüneteltetéshez

nyomja meg és engedje fel egyszer a középső gombot a zeneszám vagy a video közben. A folytatáshoz nyomja meg egyszer a középső gombot.

3. Előre/Vissza – A következő zeneszámhoz vagy a lm következő fejezetéhez történő előre pörgetéshez nyomja meg gyorsan és engedje fel a

középső gombot kétszer. Az előző zeneszámhoz vagy fejezethez történő visszatéréshez a középső gombot háromszor nyomja meg és engedje fel.

4. Keresés – A zeneszám vagy lm közbeni kereséshez nyomja meg és engedje fel a középső gombot egyszer, majd azonnal nyomja meg és

tartsa lenyomva még egyszer. Ezzel előre keres. Ha megtalálta a keresett részt a zeneszámban vagy a lmben, engedje fel a gombot. A ze

neszámban vagy lmben történő visszafelé kereséshez nyomja meg és engedje fel a középső gombot kétszer, majd azonnal nyomja meg a

gombot még egyszer és tartsa lenyomva. Akkor engedje fel a gombot, ha visszatért ahhoz a részhez a zeneszámban vagy a lmben, amit

keresett.

Megjegyzés: Nem minden funkció működik minden modellnél. A funkcionalitást a telefonkészülék vagy a multimédiás eszköz határozza meg

10

A beépített távvezérlő kompatibilitási útmutatója

A következő Apple modelleknek teljes funkcionalitással kell működniük a vezérlővel: iPhone® 4S, iPhone® 4 és iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad®2

3G, iPad® Wi-Fi és iPad® 3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation és iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th Genera-

tion, iPod nano® 5th Generation és iPod nano® 4th Generation, iPod Classic®. Az Android™ vagy a BlackBerry® modellek esetében nem minden

beépített távvezérlő funkció működik maradéktalanul.

A Soul® fejhallgató leválasztása

Soul® fejhallgatóját használat után válassza le készülékéről. Multimédiás vagy telefonkészülékét fogja meg erősen. A dugós csatlakozót a

készülékből úgy húzza ki, hogy közben erősen tartsa a kezében. Tárolja fejhallgatóját a védőtokban, hogy biztonságban legyen és tisztán

maradjon. A fejhallgatót használaton kívül mindig tartsa a tokban.

Figyelmeztetés

Ne próbálja leválasztani fejhallgatóját a vezeték húzásával, mert azzal kárt okozhat.

11

Hibaelhárítási útmutató

Probléma Megoldás

Nincs hang Ellenőrizze a csatlakozódugót és dugja be teljesen.

Ellenőrizze a hangerőt és növelje, ha szükséges.

Ellenőrizze az áramellátást, és kapcsolja be a készüléket.

Ellenőrizze az beépített távvezérlőt és nyomja meg a középső gombot, hogy ne legyen

Szünet állásban.

Alacsony hangerő

Igazítsa meg fejhallgatóját, hogy megfelelően illeszkedjen a füle köré.

Növelje készülékének hangerejét.

Biztosítsa, hogy az elemtartóban lévő Hi/Lo kapcsoló “Hi állásban legyen.

Magas a hangerő

Csökkentese a hangerőt készülékén, vagy a beépített távirányítóval.

Az elemtartóban lévő Hi/Lo kapcsolót helyezze “Lo állásba.

Csak az egyik oldalon van hang

A fejhallgató bemeneti jack-csatlakozójába a csatlakozódugót teljesen be kell dugni.

Ellenőrizze ezt a kapcsolatot és a csatlakozódugót nyomja a helyére.

Nincs aktív hangcsökkentés A kapcsolót helyezze on állásba és ellenőrizze, hogy a LED világít-e.

Termékregisztrációs webhely: www.soulelectronics.com

Megjegyzés: A garanciához a terméket regisztrálni kell

Ügyfélszolgálat: www.soulelectronics.com

12

Sikkerhetsinformasjon

Norske

Vennligst les denne eierens produktguide

Les denne guiden og lœr deg korrekt og sikker bruk av dine Soul® hodetelefoner. Følg alle retningslinjer for drift og overhold alle advarsler og vis forsiktighet.

Avarsel

Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL). “Lydstyrken blir målt i enheter kalt desibel. For

eksempel er summing av et kjøleskap 40 desibel, er normal samtale om lag 60 desibel, og trakkstøy i byen kan være 85 desibel. Støykilder som kan

forårsake NIHL omfatter motorsykler, fyrverkeri og håndvåpen, alle lyder fra 120 til 150 desibel. Lang eller gjentatt eksponering for lyder på eller over

85 desibel kan føre til hørselstap. Jo høyere lyd, jo raskere kan NIHL forekomme. Lyder lavere enn 75 desibel, selv etter lang eksponering, fører neppe

til hørselstap.

Kilde: http://www.drf.org . Ytterligere informasjon om forebygging av hørselsskader kan bli funnet fra The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://

www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov.

Før du plugger dine Soul ®-hodetelefoner inn i telefonen eller multimedia-enheten, må du kontrollere at volumet har blitt satt til null (0) og strømmen er

slått av. Når du har slått på enheten, kan du øke volumet til et trygt og behagelig nivå. Å bruke hodetelefonene på på fullt volum kan skade hørselen din.

Hold hodetelefonene utilgjengelig for små barn. Disse hodetelefonene er ikke et leketøy og kan være skadelige for små barn.

Støyernende hodetelefoner gjør det vanskelig å høre utenfor lav-lyder. Vær nøye med å gjenkjenne varselspip og lyd påminnelser; vær klar over at

den velkjente lyden av disse varslene kan endres av hodetelefonene.

1

Forholdsregler for batteri

• Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.

Ikke bruk et batteri som lekker. Hvis batterilekkasje oppstår, unngå

• Bruk kun alkaliske AAA-batterier for engangsbruk.

kontakt med hud. Hvis det oppstår kontakt, vask straks grundig med

• Ikke bruk oppladbare batterier.

såpe og vann. Hvis batterietlekkasjen kommer i kontakt med øynene,

• Pass på riktig polaritet som merket.

skyll med vann og kontakt lege.

• Fjern utladet batteri umiddelbart.

• Ikke utsett batteriet for overdreven varme.

• Kast brukte batterier riktig måte.

Nedenfor er et diagram for å hjelpe deg å bedre forstå årsakene og virkningene av ulike lydnivåer. Støynivåene er vurdert i dB (desibel).

miljøstøy

Støynivå dB mulige eekter av eksponering

Stille bibliotek

30 dB Ingen Eect - Normal

Vanlig samtale

60 dB komfortabel hørsel

Maksimalt nivå før hørselsskader begynner. OSHA anbefaler ikke mer enn 8 timer med

Bytrakk (i bilen)

85 dB

eksponering for lydnivåer på 90 dB daglig.

Power Saw ved 3’

110 dB

Varige hørselsskader sannsynligvis på grunn av langvarig ubeskyttet eksponering.

Ved 125 dB vil det menneskelige øret begynne å oppleve smerte som kan føre til permanent

Jetmotor ved 100’

120 til 140 dB

hørselsskade selv

i løpet av korte ubeskyttede perioder..

Kilder: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov , and the Occupational

Safety & Health Organization http://OSHA.gov

2

Advarsel

IKKE

betjen noen form for motorvogn eller tunge maskiner mens du lytter til eller bruker hodetelefonene. Gjør du det er ikke bare farlig

for deg eller andre, men er også ulovlig i mange stater. Å Lytte eller å bruke hodetelefoner reduserer din evne til å høre lyder rundt deg som

utrykningskjøretøy sirener eller horn fra en annen bilist.

Det anbefales ikke å bruke hodetelefoner når du sykler, løper eller går i tungtrakk områder, hvor din fulle oppmerksomhet er nødvendig for din

sikkerhet. Bruk alltid hodetelefonene ansvarlig i enhver situasjon.

Sikkerhetsinstruksjoner

Les alle instruksjonene før du bruker hodetelefonene.

Hold alltid instruksjonene for fremtidig referanse.

Følg alle advarsler, forsiktighetsregler og forslag i denne eiers og produkt guide.

Hold hodetelefonene tørre og hindre eksponering for fukt eller vann.

3

I korte trekk

1

1. SL300 Hodetelefoner

2. Øreklokken

2

4

10

3. Justerbar hodebøyle

4. Lydkabel inngang Jack

9

5. iPhone®, iPod® og iPad® bryter

6. 1/8” (3.5mm) Gullbelagt plugg

3

7. Aktiv støyreduksjon Strøm Skyvebryter

5

8. Hodetelefon lysknapp

78

9. Batterirom

6

10. Høy/Lav Utgang Bryter

Emballasjeinnhold

SL300 Headphones Avtagbar okefri lydkabel med In-Line

Avtagbar okefri lydkabel

ernkontroll

1/8” (3.5mm) til

Airline forgylt adapter Lagring reiseveske

pusseklut

Batterier

¼” Gullbelagt Adapter plugg

4

Bruke av dine Soul ® hodetelefoner

Fjern forsiktig dine Soul ®-hodetelefoner fra den beskyttende reisevesken. Du nner lydkablene, adaptere og pusseklut i tilbehøret boksen rett

under hodetelefonene. Forsiktig åpne hodetelefonene helt en side om gangen til du føler dem på plass.

pannebånd Justering

Dine Soul ®-hodetelefoner er fullt justerbare for de mest komfortable passformen. Hold fast på toppen hodebåndet med den ene hånden og

den nederste delen av hodetelefonene med den andre. Ikke hold i øreklokkene når du justerer hodebåndet siden skader kan oppstå. Skyv de

to delene opp og ned til du nner riktig passform for deg. Øreklokkene er fullt bevegelige slik at de vil tilpasse seg hodet ditt automatisk når du

setter hodetelefonene på. Når du har funnet den mest komfortable passformen du er klar til å velge og koble lydkabelen.

Velg og Koble til lydkabelen

Dine Soul ®-hodetelefoner inkluderer to lydkabler. Den første kabelen omfatter ernkontroll for bruk med en iPhone®, iPod® or iPad®. Den andre

kabelen er for bruk med alle andre multimedia enheter som BlackBerry ®, Android ™-telefon, multimedia tablett eller MP3-spiller. Når du har

valgt riktig kabel er du klar til å koble til hodetelefon-inngangen. Begge kabler har rett og høyrevinkel plugger. Koble rett plugg i hodetelefon - inngang.

Inngangen er plassert nederst til venstre side av hodetelefon. Du kan identifisere venstre side av “Lden indre hodebånddelen

av hodetelefonene. Sørg for at pluggen har blitt satt helt inn i inngangen.

5

Sett inn batteriene og Velge Høy / Lav-utgang

Vennligst ta de to AAA-batterier som følger med tilbehøret og ern den beskyttende plasten. På høyre side av hodetelefonene er batterirommet.

Plasser tomlene som illustrert i guren nedenfor på begge sider av batteridekselet (Logoplaten). Du vil merke to gropene motsatt av hverandre

som en veiledning. Trykk forsiktig ned batterilokket og vri mot venstre (mot klokka) 1/8”. Nå burde batterilokket være løst. Sett inn batteriene etter

positiv og negativ - symboler. Før du bytter batteridekselet vil du merke en skyvebryter (se illustrasjon nedenfor) merket Høy og Lav. Bryteren skal

re forhåndssatt til Høy posisjon. Hvis enheten du bruker, har uvanlig høy styrke kan du endre bryteren til Lav. Dette vil senke det generelle

lydnivået-styrken til hodetelefonene. Sett på batteridekslet og vri forsiktig til høyre (med klokka)til batteridekselet låses på plass.

6

Avarsel

Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL)

Advarsel

Ikke stram eller bruke for mye press på batteridekslet siden det kan knekke låsetappene.

Headphone Vedlikehold

Dine Soul ®-hodetelefoner inkluderer en myk pusseklut som ligger i tilbehørboksen. Bruk kluten for å erne ngeravtrykk, fettrester eller

skitt fra hodetelefonene. Ved rengjøring av hodetelefonene ikke bruker en slitende klut som kan lage riper i lakken. Bruk en tørr myk klut

for å tørke av øreklokker og ern all skitt eller støv oppbygging.

Advarsel

Bruk aldri sterke rengjøringsmidler. Hold hodetelefonene tørre til enhver tid. Vann kan skade det følsomme kretsene inni hodetelefonene.

7

Bruk av dine Soul® Hodetelefoner

Når du har funnet riktig passform, lydkabelen er tilkoblet, batteriene er installert og du har valgt Høy/ Lav utgang er du klar til å begynne å nyte

hele spekteret og kvaliteten på Soul ®-hodetelefoner.

1. Plasser hodetelefonene ørene. Merk: hodetelefonene har en “L for venstre og “R” for Høyre indikatorer innsiden nedre delen av

hodebånd. Det er svært viktig å plassere hodetelefonene hodet riktig for å få full lyd nytte og nyte lytteopplevelsen.

2. Kontroller at volumet er helt ned til null.

3. Slå av enheten.

4. Plugg 1/8 “(3.5mm) plugg inn i hodetelefonkontakten.

5. Lad opp enheten.

6. Velg musikken eller lmen du ønsker å høre eller se.

7. Øk volumet til du nner et tryggt og hensiktsmessigt lyttenivå for deg.

8. Dine Soul ® SL300 Hodetelefoner inkluderer “Aktiv støydemping teknologi. Denne funksjonen reduserer støy fra omgivelsene rundt deg

for en mer behagelig lytteopplevelse. For å aktivere denne funksjonen skyves bryteren venstre bakre delen av hodetelefonene til “på

posisjon. En blå lysdiode vil indikere at Aktiv støyreduksjon-funksjonen er på. Dine SL300 Hodetelefoner vil fortsatt fungere selv om

batteriene er tomme, men må du skifte batterier for å fortsette å bruke Aktiv støyreduksjon”-funksjonen”. Husk å sett bryteren i av-stilling for

å forhindre unødvendig bruk av batteriene.

9. En annen tilleggsfunksjon for dine Soul hodetelefoner er den opplyste lysringen rundt Soul logoen den ytre delen av øreklokkene. På indre

venstre delen av hodebøylen nnes det en knapp for å slå denne funksjonen av og på.

Advarsel

Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL).

Legg aldri hodetelefonene når enheten er på fullt volum som det kan føre til varig skade.

8

In-Line Remote Control Function and Diagram

For å Kontrollere telefonfunksjoner

1. Svare / Legg på – Under en innkommende samtale trykk og slipp midtknappen (•) en gang for å svare på anropet. Når du har fullført sam

talen trykk og slipp på midtknappen igjen for å legge på telefonen.

2. Avslå anrop – Hvis du ikke vil svare på en innkommende samtalen, kan du holde midtknappen nede i ca to sekunder. Du vil høre to pip når

du slipper knappen som indikerer samtalen ble avvist.

3.Samtale venter –

Under en samtale, kan du besvare et annet innkommende anrop ved å trykke på knappen i midten. Dette vil plassere

eksisterende samtale på venting mens du svarer på innkommende anrop. Hvis du ønsker å bytte til den opprinnelige samtalen trykk på

midtknappen igjen. Dette vil plassere den andre innringeren på venting mens du går tilbake til den opprinnelige samtalen. Du kan gjenta

igjen for å gå tilbake til andre som ringer.

4.

Volumkontroll

– Når du ønsker å øke volumet av telefonen, trykk på pil opp ( ) på in-line kontrolleren.

Merk Sørg for å øke volumet sakte for å unngå skade på hørselen. Når du ønsker å redusere volumet på telefonen, trykk på pil ned ( ) ) på

kontrolleren.

9

For Kontrollere musikk eller lm funksjoner

1. Volumkontroll - Når du ønsker å øke volumet av telefonen eller multimedia-enhet trykk på pil opp ( ) på in-line kontrolleren. Merk Sørg

for å øke volumet sakte for å unngå skade på hørselen. Når du ønsker å redusere volumet på telefonen, trykk på pil ned ( ) på kontrolleren.

2. Spill eller Pause - Å spille en sang eller en video, trykk og slipp midtknappen (•) en gang. For pause trykk og slipp på midtknappen én gang i

løpet sang eller lm. For å fortsette igjen, trykk og slipp midtknappen én gang.

3. FFW/REW - For å hoppe frem til neste sang eller kapittel i en lm, trykker du raskt og slipper midtknappen to ganger. For å gå tilbake til forrige

sang eller kapittel i en lm, trykker du raskt og slipper på midtknappen tre ganger.

4. Skan – For å skanne fremover under en sang eller film, trykk og slipp på midtknappen én gang, deretter umiddelbart trykk og hold midtknappen

igjen. Dette vil skanne fremover. Slipp knappen når du har nådd punkt i sangen eller lmen du søker. For å skanne bakover under en sang

eller lm, trykk og slipp sentrum knappen to ganger, deretter umiddelbart trykk og hold midtknappen igjen. Slipp knappen når du har vendt

tilbake til den delen av sangen eller lmen du søker.

Note: Merk Ikke alle funksjoner kan fungere på alle modeller. Funksjonalitet vil bli bestemt av telefon eller multimedia-enhet.

10

I-Line Controller kompatibilitetsveiledningen

Følgende Apple-modellene skal ha full funksjonalitet av kontrolleren. iPhone® 4S, iPhone® 4 og iPhone® 3GS, iPad®2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iPad®

Wi-Fi og iPad®3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation og iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th

Generation,

iPod

nano® 5th Generation og iPod nano® 4th Generation, iPod Classic®. For Android™ or BlackBerry® models, ikke alle in-line

kontrollerinnstillinger

kan fullt arbeid.

Frakobling Soul ® hodetelefoner

Når du er ferdig med din Soul ® øretelefoner, koble fra enheten. Hold i musikk eller telefon enhet. Trekk ut støpselet fra enheten mens du

holder i støpselet. Oppbevar hodetelefonene i den beskyttende vesken for å holde trygg og ren. Oppbevar alltid hodetelefonene i saken

for å unngå skader når den ikke er i bruk.

Advarsel

Ikke prøv å koble hodetelefonene ved å trekke kablene siden det kan forårsake skade.

11

Feilsøkingstabell

Problem Løsning

Ingen lyd Sjekk pluggen, sørg for at det er plugget helt inn.

Sjekk volumnivået, øke volumet om nødvendig.

Sjekk strømtilførsel sørg for enheten er på.

Sjekk in-line regulator, trykk midtknappen for å sikre at det ikke er på Pause.

Lavt volumnivå

Pass på at hodetelefonene skaper en forsvarlig tetning rundt ørene.

Øk lydnivået på enheten.

Pass at Høy / Lav bryteren i batterirommet Settes til Høy.

Høyt volumnivå

Senk volumet på enheten eller fra ernkontrollen.

Sett Høy / Lav bryteren i batterirommet til Lav.

Bare én side har lyd

Pass på at støpselet er satt inn helt inn i enhetens hodetelefonkontakt.

Kontroller tilkoblingen til hodetelefon-inngangen. Pass på at støpselet er satt inn hele veien.

Ingen Aktiv støyreduksjon

Pass på at skyvebryteren er i På-posisjon og at LED-lampen lyser.

Nettside for produktregistrering: www.soulelectronics.com

Merk: Du moe registrere produktet ditt for garanti

Kundestøtte: www.soulelectronics.com

12

Оглавление