Soul Electronics SL300: Dutch
Dutch: Soul Electronics SL300

Veiligheidsinformatie
Dutch
Lees deze eigenaars- en producthandleiding door.
Het lezen van deze handleiding zorgt voor gepast en veilig gebruik van uw Soul®-koptelefoon. Volg alle bedieningsrichtlijnen op en leef alle
veiligheidswaarschuwingen na.
Waarschuwing
Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan te luid geluid kan leiden tot gehoorverlies. “De luidheid van geluid wordt
gemeten in eenheden die decibel heten. Zo is het zoemen van een koelkast bijvoobeeld 40 decibel, een normaal gesprek ongeveer 60 decibel en
kan het lawaai van stadsverkeer oplopen tot 85 decibel. Geluidsbronnen die gehoorverlies kunnen veroorzaken zijn, onder andere, motors, vuurwerk
en kleine vuurwapen die allemaal geluid uitstoten van 120 tot 150 decibel. Langdurige of herhaaldelijke blootstelling aan geluid van of boven 85
decibel kan leiden tot gehoorverlies. Het luider het geluid, hoe korter de tijd voordat gehoorverlies kan optreden. Het is zeer onwaarschijnlijk dat
geluid van minder dan 75 decibel, zelfs na langdurige blootstelling, leidt tot gehoorverlies.”
Bron: http://www.drf.org. Meer informatie over het voorkomen van gehoorschade kan gevonden worden op de website van vereniging van consumentenelektronica (Consumer Electronics
Association): http://www.ce.org. De wereldgezondheidsorganisatie: http://www.who.int, het bureau voor milieubescherming (Environmental Protection Agency): http://epa.gov..
Voordat u uw Soul®-koptelefoon in uw telefoon of multimedia-apparaat steekt, moet u ervoor zorgen dat het volume op nul (0) staat en dat de
stroom uitstaat. Wanneer u het apparaat hebt aangezet, kunt u het volume verhogen naar een veilig en comfortabel niveau. Als u uw koptelefoon
opzet en aanzet terwijl het volume halfhoog staat, kan dit leiden tot schade aan uw gehoor.
Houd de koptelefoon buiten bereik van kleine kinderen. Deze koptelefoon is geen speelgoed en kan schadelijk zijn voor kleine kinderen.
Met de geluidsonderdrukkende koptelefoon is het moeilijk om lage geluiden van buiten te horen. Zorg ervoor dat u de waarschuwingsgeluiden
en andere signalen herkent; houd er rekening mee dat het bekende geluid van deze waarschuwingen door de koptelefoon gewijzigd kan worden..
1

Voorzorgsmaatregelen batterijen
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
•
Gebruik geen lekkende batterijen. Indien de batterij lekt, moet u
• Gebruik alleen wegwerpbare AAA alkaline-batterijen.
voorkomen dat deze in aanraking komt met huid. Indien contact gemaakt
• Gebruik geen oplaadbare batterijen.
wordt, was het gebied dan onmiddellijk goed met water en zeep. Indien
• Let op de aangegeven polariteit.
een lekkende batterij in aanraking komt met uw ogen, spoel uw ogen dan
• Verwijder de lege batterij onmiddellijk.
onmiddellijk uit met water en raadpleeg een dokter.
• Gooi de gebruikte batterijen op de gepaste manier weg.
• Stel de batterij niet bloot aan extreme hitte.
Hieronder staat een diagram die u helpt de oorzaken en eecten van verschillende geluidsniveaus beter te begrijpen. De geluidsniveaus staan
vermeld in dB (decibel)
Omgevingsgeluid Geluidsniveau dB Mogelijke eecten van blootstelling
Stille bibliotheek 30 dB
Geen eect – Normaal
Normaal gesprek 30 dB
Comfortabel luisteren
Maximaal niveau voordat schade aan gehoor optreedt. De OSHA raadt een dagelijkse blootstelling van
Stadsverkeer (in een auto) 85 dB
maximaal 8 uur aan geluidsniveaus van 90 dB aan
Permanent gehoorverlies wordt waarschijnlijk veroorzaakt door langdurige, onbeschermde
Mechanische zaag op 3’ 110 dB
blootstelling
Op 125 dB begint het menselijke oor pijn te doen wat kan leiden tot permanent gehoorverlies,
Straalmotor op 100’ 120 až 140 dB
zelfs tijdens korte onbeschermde perioden
Bronnen: http://www.drf.org, de vereniging van consumentenelektronica (Consumer Electronics Association) http://www.ce.org. de wereldgezondheidsorganisatie (World Health Organization) http://www.who.int, het bureau voor milieubescherming
(Environmental Protection Agency) http://epa.gov, en de organisatie voor gezondheid en veiligheid op de werkplek (Occupational Safety & Health Organization) http://OSHA.gov.
2

Let op
Bedien NOOIT een motorvoertuig of zware apparaten terwijl u luistert naar uw koptelefoon of deze op hebt. Dit is namelijk niet alleen gevaarlijk
voor uzelf of anderen, maar in veel staten zelfs illegaal. Het luisteren naar of ophebben van een koptelefoon vermindert uw capaciteit om geluid
om u heen te horen, zoals sirenes van noodvoertuigen of de toeter van een ander voertuig.
Het is niet aanbevolen op een koptelefoon te gebruiken tijdens het etsen, rennen of wandelen in gebieden met zwaar verkeer en wanneer uw
volledige aandacht nodig is voor uw eigen veiligheid. Gebruik uw koptelefoon in elke situatie op een verantwoorde manier
Veiligheidsinstructies
Lees alle instructies door voordat u uw koptelefoon gebruikt.
Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
Houdt u aan alle waarschuwingen en suggesties die in deze eigenaars- en producthandleiding staan.
Houd uw koptelefoon droog en voorkom blootstelling aan vocht of water.
3

Een overzicht
1
1. Koptelefoon SL300
2. Oorkap
2
4
10
3. Aanpasbare hoofdband
4. Ingangsaansluiting audiokabel
5. Schakelaar iPhone®, iPod® en iPad®
9
6. Vergulde plug 1/8” (3,5mm)
7. Aan-/uitschuif voor Active Noise Cancelling
3
(actieve geluidsonderdrukking)
8. Lichtknop badge koptelefoon
78
5
9. Batterijvak
6
10. Schakelaar Hi/Lo-output
Inhoud verpakking
Koptelefoon SL300 Afneembare knoopvrije audiokabel
Afneembare knoopvrije
met inline afstandsbediening
audiokabel
1/8” (3,5mm) naar 1/4” vergulde adapter Dubbele, vergulde adapter Opberghoes
Schoonmaakdoekje
Batterijen
4

Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon
Haal uw Soul®-koptelefoon voorzichtig uit de beschermende opbergdoos. De audiokabels, adapters, het schoonmaakdoekje zitten in het
accessoiredoosje onder de koptelefoon. Open de koptelefoon voorzichtig, een zijde per keer, totdat u voelt dat ze op hun plaats vergrendelen
Aanpassen hoofdband
Uw Soul®-koptelefoon is volledig aanpasbaar voor de meest comfortabele pasvorm. Houdt de bovenkant van de hoofdban goed vast met één
hand en de onderkant met de andere hand. Houd de koptelefoon niet vast aan de oorkappen wanneer u de hoofdband aanpast, dit kan de
koptelefoon. Schuif de twee delen zachtjes omhoog en omlaag totdat u de gepaste vorm voor uw vindt. De oorkappen zijn volledig roteerbaar
zodat ze automatisch aangepast worden aan uw hoofd wanneer u de koptelefoon opzet. Wanneer u eenmaal de meest comfortabele pasvorm
hebt gevonden, kunt u de audiokabel selecteren en aansluiten
Selecteren en aansluiten van de audiokabel
Uw Soul®-koptelefoon wordt geleverd met twee audiokabels. De eerste kabel bevat de inline afstandsbediening voor gebruik met een iPhone®,
iPod® of iPad®. De tweede kabel is voor gebruik met alle andere multimedia-apparaten, zoals een Blackberry®, Android™-telefoon, multimediatablet
of MP3-speler. Wanneer u de juiste kabel hebt geselecteerd, kunt u deze aansluiten op de ingangsaansluiting van de koptelefoon. Beide kabels
hebben rechte plug en een plug met een rechte hoek. Sluit de rechte plug aan op de ingangsaansluiting van de koptelefoon. De ingangsaansluiting
zit
aan de linkeronderkant van uw koptelefoon. U kunt de linkerkant identiceren door de “L” aan de binnenkant van de hoofdband van uw
koptelefoon. Zorg ervoor dat u de plug helemaal in de ingangsaansluiting steekt.
5

De batterijen installeren en de Hi/Lo-output selecteren
Haal de twee AAA-batterijen die inbegrepen zijn in uw accessoires uit de plastic verpakking. Het batterijvak zit aan de rechterkant van uw koptelefoon.
Plaats uw duimen aan beide zijden van het deksel van het batterijenvak (logo), zoals aangetoond op de afbeelding hieronder. U ziet twee deukjes tegenover
elkaar die u kunt gebruiken als hulpmiddel. Druk zachtjes op het deksel van het batterijvak en draai deze ongeveer 1/8” naar links (tegen de klok in).
Nu moet het deksel van het batterijvak los zitten. Plaats uw batterijen volgens de symbolen positief + en negatief -. Voordat u het deksel weer terugplaatst, ziet u een
schuifschakelaar (zie onderstaande afbeelding) met daarop Hi en Lo. De schakelaar hoort in de vooraf ingestelde positie Hi te staan. Indien het apparaat
dat u gebruikt een ongebruikelijk hoge output heeft, dan kunt u deze schakelaar op Lo zetten. Dit zal het algehele geluidsniveau van uw koptelefoon
verlagen. Plaats het deksel van de batterij weer terug en draai deze zachtjes naar rechts (met de klok mee) totdat het deksel op zijn plaats vergrendelt.
6

Waarschuwing
Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan een te luid geluid kan leiden tot gehoorschade
Let op
Maak het deksel niet te strak vast en oefen er niet teveel druk op uit aangezien de vergrendeling zo kapot kan gaan.
Onderhoud koptelefoon
Uw Soul®-kopetelefoon wordt geleverd met een zacht schoonmaakdoekje dat in het accessoiredoosje zit. Gebruik het doekje om
vingerafdruk
ken, olieresten of vuil te verwijderen van de koptelefoon. Gebruik bij het schoonmaken van uw koptelefoon geen schuursponsje
omdat u de koptelefoon daarmee zult bekrassen. Gebruik een droog zacht doekje en wrijf zachtjes over de oorkappen om vuil en
stof te ver
wijderen.
Let op
Gebruik nooit een heftig schoonmaakmiddel. Houd uw koptelefoon altijd droog. Water kan het gevoelige circuit in uw koptelefoon beschadigen.
7

Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon
Waneer u de audiokabel eenmaal goed hebt aangesloten, de batterijen geplaatst zijn en u de Hi/Lo-output geselecteerd hebt, kunt u genieten
van de volledige functies en kwaliteit van uw Soul®-koptelefoon.
1. Plaats de koptelefoon op uw oren. Opmerking : De koptelefoon is aan de onderkant van de binnenkant van de hoofdband voorzien van een
“L” voor links en een “R” voor rechts. Het is belangrijk dat u de koptelefoon correct op uw hoofd zet om te genieten van het volledige geluid
en van uw luisterervaring.
2. Zorg ervoor dat het volume helemaal op nul staat.
3. Zet uw apparaat uit.
4. Steek de 1/8” (3,5mm) plug in de ingangsaansluiting van de koptelefoon.
5. Zet uw apparaat aan.
6. Selecteer de muziek of lm die u wilt luisteren of kijken.
7. Verhoog het niveau van het volume langzaam totdat u een veilig en geschikt luisterniveau vindt.
8. Uw Soul® SL300-koptelefoon bevat “Active Noise Cancelling”-technologie. Deze functie vermindert het omgevingsgeluid om u heen voor
een meer plezierige luisterervaring. Om deze functie te activeren moet u de schakelaar aan de linkerachterkant van de koptelefoon in de
positie “aan” zetten. Een blauw LED-lampje geeft aan dat de “Active Noise Cancelling” aanstaat. Uw SL300-koptelefoon zal werken, zelfs als de
batterijen leeg zijn; u moet de batterijen echter vervangen om de functie “Active Noise Cancelling Feature” te blijven gebruiken. Onthoud dat
u de schakelaar weer uit moet zetten om te voorkomen dat de batterijen onnodig gebruikt worden.
9. Nog een extra functie van uw Soul-koptelefoon is de verlichte ring om het Soul-logo aan de buitenkant van de oorkappen. Aan de binnenzijde
van de hoofdband zit een aan-/uitknop om deze functie aan en uit te zetten.
Let op
Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan een te luid geluid kan leiden tot gehoorschade.
Gebruik de koptelefoon nooit wanneer het volume helemaal openstaat, dit kan namelijk leiden tot permanente schade.
8

Functie en diagram inline afstandsbediening
Voor het bedienen van telefoonfuncties
1. Beantwoorden/ophangen –
Druk tijdens een inkomend gesprek op de knop (•) en houd deze ingedrukt om het gesprek te beantwoorden.
Druk wanneer u het gesprek hebt afgerond eenmaal op de knop in het midden om de telefoon op te hangen..
2.Gesprek afwijzen – Indien u een inkomend gesprek niet wilt beantwoorden, dan kunt u de knop in het midden twee seconden lang in
houden. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee pieptonen, dit geeft aan dat het gesprek geweigerd is.
3.
Gesprek in wacht zetten
– Indien u tijdens een gesprek nog een inkomend gesprek krijgt, dan kunt u dat gesprek beantwoorden door op
de knop in het midden te drukken. Hierdoor wordt het huidige gesprek in de wacht gezet terwijl u het inkomende gesprek beantwoordt.
Indien u terug wilt schakelen naar het oorspronkelijke gesprek, dan moet u nogmaals op de knop in het midden drukken. Hierdoor wordt
de tweede beller in de wacht gezet terwijl u teruggaat naar het oorspronkelijke gesprek. U kunt dit nogmaals doen om weer terug te gaan
naar de tweede beller.
4. Volumeregeling –
Druk wanneer u het volume van uw telefoon wilt verhogen, op de pijl omhoog ( ) op uw inline afstandsbediening.
Opmerking: Zorg ervoor dat u het volume langzaam verhoogt om schade aan uw gehoor te voorkomen. Druk wanneer u het volume van
uw telefoon wilt verlagen op de pijl omlaag ( ) op uw afstandsbediening.
9

Voor het bedienen van de functies muziek of lm
1. Volumeregeling – Druk wanneer u het volume van uw telefoon of multimedia-apparaat wilt verhogen op de pijl omhoog ( ) op uw inline
afstandsbediening. Opmerking: Zorg ervoor dat u het volume langzaam verhoogt om schade aan uw gehoor te voorkomen. Druk wanneer
u het volume wilt verlagen op de pijl omlaag ( ) op uw afstandsbediening.
2. Afspelen of pauzeren – Om een nummer of video af te spelen drukt u eenmaal op de knop in het midden (•). Druk om te pauzeren
eenmaal
op de knop in het midden tijdens een nummer of lm. Druk om verder te gaan met afspelen eenmaal op de knop in het midden.
3. FFW/REW – Om vooruit te spoelen naar het volgende nummer of hoofdstuk van een lm, drukt u snel tweemaal op de knop in het midden.
Om terug te gaan naar het vorige nummer of hoofdstuk in een lm, drukt u driemaal snel op de knop in het midden.
4. Scan – Om vooruit te scannen tijden s een nummer of lm, drukt u eenmaal op de knop in het midden en daarna meteen nogmaals op de
knop in het midden. Hierdoor wordt er vooruit gescand. Laat de knop los wanneer u het punt van het nummer of de lm waarnaar u op zoek
was, hebt gevonden. Om achteruit te scannen tijden s een nummer of lm, drukt u tweemaal op de knop in het midden en daarna meteen
nogmaals op de knop in het midden. Laat de knop los wanneer u bij het deel van het nummer of de lm waarnaar u op zoek was bent.
Opmerking: Het kan zijn dat niet alle functies werken op alle modellen. De functionaliteit wordt bepaald door de telefoon of het
media-apparaat.
10

Compatibiliteit inline afstandsbediening
De volgende Apple-modellen moeten volledig functioneel zijn met de afstandsbediening. iPhone® 4S, iPhone® 4 en iPhone® 3GS, iPad®2 WiFi,
iPad®2 3G, iPad® WiFi en iPad® 3G, iPod touch® 4e generatie, iPod touch® 3e generatie en iPod touch® 2e generatie, iPod nano® 6e
generatie ,
iPod nano® 5e generatie en iPod nano® 4e generatie, iPod Classic®. Bij Android™ of BlackBerry® modellen, kan het zijn dat niet alle functies van
de inline afstandsbediening volledig werken.
Uw Soul®-koptelefoon ontkoppelen
Ontkoppel wanneer u klaar bent met het gebruik van uw Soul®-koptelefoon deze van uw apparaat. Houd uw muziekapparaat of telefoon
goed vast. Trek de plug uit het apparaat door de plug vast te houden. Berg uw koptelefoon op in de beschermhoes om deze veilig en schoon
te houden. Bewaar de koptelefoon altijd in de hoes om schade te voorkomen wanneer u deze niet gebruikt.
Let op
Probeer de koptelefoon niet te ontkoppelen door aan de kabels te trekken, dit kan namelijk leiden tot schade.
11

Gids voor probleemoplossing
Probleem Oplossing
Geen geluid Controleer de plug, zorg ervoor dat deze helemaal ingestoken is.
Controleer het volume, verhoog indien nodig het volume.
Controleer de stoom, zorg ervoor dat het apparaat aanstaat.
Controleer de inline afstandsbediening, druk op de knop in het midden om te kijken of deze
niet op pauzeren staat
Laag volumeniveau Zorg ervoor dat de koptelefoon goed op uw oren zit.
Verhoog het volume van uw apparaat.
Zorg ervoor dat de hi/lo-schakelaar die in het batterijvak zit op Hi staat.
Hoog volumeniveau Verlaag het geluidsniveau op uw apparaat of met uw inline afstandsbediening.
Stel de hi/lo-schakelaar die in het batterijvak zit op Lo.
Er komt slechts volume uit één
Zorg ervoor dat u de plug helemaal ingestoken is in de ingangsaansluiting van het apparaat.
kant
Controleer de verbinding naar de ingangsaansluiting van de koptelefoon. Zorg ervoor dat de
plug helemaal ingestoken is
Geen Active Noise Cancelling Zorg ervoor dat de schuif in de positie aan staat en het LED-lampje brandt.
Product Registratie Website: www.soulelectronics.com
Opmerking: U moet uw product registreren voor garantie
Klantenservice: www.soulelectronics.com
12

Bezpečnostní pokyny
Důkladně si tento průvodce produktem pro majitele přečtěte
Po přečtení tohoto průvodce budete moci svá sluchátka Soul® správně a bezpečně používat. Řiďte se všemi provozními pokyny a bezpečnostními
varováními a upozorněními.
Varování
Svá sluchátka používejte zodpovědně. Příliš hlasitý poslech může mít za následek ztrátu sluchu způsobenou hlukem (NIHL). „Hlasitost zvuku se měří
v jednotkách zvaných decibely. Hučení lednice má například 40 decibelů, běžná konverzace přibližně 60 decibelů a hluk dopravy může dosahovat až
85 decibelů. Mezi zdroje hluku, které mohou působit NIHL, patří motocykly, petardy a malé palné zbraně, které vydávají zvuk o hlasitosti 120 až 150
decibelů. Ztrátu sluchu může způsobit i delší nebo opakované vystavení hluku o hlasitosti přes 85 decibelů. Čím je zvuk hlasitější, tím kratší je doba,
za kterou se může NIHL objevit. U zvuů pod 75 decibelů není ztráta sluchu pravděpodobná, a to i při dlouhodobé expozici.“
Zdroj: http://www.drf.org .Další informace o tom, jak zabránit poškození sluchu, naleznete na stránkách Asociace spotřební elektroniky http://www.ce.org. Světové zdravotní organizace http://www.
who.int, a Agentury pro ochranu životního prostředí http://epa.gov.
Než sluchátka Soul® zapojíte do telefonu nebo multimediálního zařízení, ujistěte se, zda byla hlasitost nastavena na nulu (0) a zda je vypnuté
napájení. Až zařízení zapnete, nastavte hlasitost na příjemnou úroveň. Pokud byste si sluchátka nasadili a pustili zvuk na plnou hlasitost, mohlo by
dojít k poškození sluchu.
Sluchátka udržujte mimo dosah malých dětí. Tato sluchátka nejsou hračka a mohou být pro děti nebezpečná.
Díky sluchátkům s funkcí rušení hluku budou výrazně ztlumeny vnější zvuky o nízkých frekvencích. Dbejte na to, abyste slyšeli varovné signály a jiná
zvuková upozornění; mějte na paměti, že známé zvuky těchto varování se mohou ve sluchátkách změnit.
1

Informace o bateriích
• Baterie udržujte mimo dosah dětí.
• Nepoužívejte baterie, ze kterých uniká tekutina. Pokud k tomu dojde,
• Používejte pouze jednorázové alkalické baterie AAA.
zabraňte kontaktu tekutiny s pokožkou. Pokud dojde je kontaktu,
• Nepoužívejte dobíjecí baterie.
okamžitě místo důkladně omyjte vodou a mýdlem. Pokud se vám te
• Dbejte na správnou polaritu baterií, která je na nich vyznačena.
kutina dostane do kontaktu s očima, okamžitě si je vypláchněte vo
• Vybitou baterii okamžitě vyjměte.
dou a vyhledejte lékařskou pomoc.
• Použité baterie náležitým způsobem zlikvidujte.
• Nevystavujte baterii vysokým teplotám.
Tabulka níže vám pomůže lépe porozumět příčinám a následkům různých úrovní hlasitosti zvuku. Úrovně hlasitosti jsou uvedeny v dB (decibelech).
Okolní hluk Hlasitost v dB Možný dopad expozice
Tichá knihovna 30 dB Žádný dopad - normální
Bšžná konverzace 30 dB Pohodlný poslech
Městská doprava
Maximální hlasitost před poškozením sluchu. Společnost OSHA doporučuje nevystavovat
85 dB
(uvnitř auta)
se hluku o úrovni 90 dB déle než 8 hodin denně.
Motorová pila ze 3’ 110 dB Při dlouhodobé expozici bez ochranných pomůcek trvalá ztráta sluchu.
Při 125 dB začíná lidské ucho pociťovat bolest, která může vést k trvalé ztrátě sluchu i
Tryskový motor ze 100’ 120 až 140 dB
během krátké expozice bez ochranných pomůcek.
Zdroje: http://www.drf.org, Asociace spotřební elektroniky http://www.ce.org., Světová zdravotní organizacehttp://www.who.int,, Agentura pro ochranu životního prostředí http://epa.gov a Organizace pro bezpečnost a ochranu zdraví
při práci http://OSHA.gov
2

Pozor
Pokud sluchátka posloucháte nebo pokud je máte na uších, NEPOUŽÍVEJTE motorová vozidla ani těžké stroje. Není to jen nebezpečné pro vás
a pro ostatní, v mnoha státech je to navíc i protizákonné. Poslech sluchátek nebo jejich nošení omezuje vaši schopnost slyšet zvuky kolem sebe,
jako jsou sirény záchranných vozidel nebo troubení jiného řidiče.
Nedoporučuje se používat sluchátka při jízdě na kole, běhání a chůzi místy s hustou dopravou, tedy v místech, kde je pro vaši bezpečnost
nezbytné, abyste věnovali maximální pozornost okolí. V běžných situacích vždy používejte sluchátka zodpovědně.
Bezpečnostní pokyny
Než začnete sluchátka používat, přečtěte si všechny pokyny.
Pokyny si vždy uschovejte pro budoucí potřebu.
Řiďte se všemi varováními, upozorněními a návrhy uvedenými v tomto průvodci produktem pro majitele.
Sluchátka udržujte v suchu a nedopusťte, aby byla vystavena vlhkosti nebo vodě.
3

Stručný přehled
1
1. Sluchátka SL300
2. Náušník
2
4
10
3. Nastavitelný sluchátkový pásek
4. Vstupní zdířka audio kabelu
9
5. Vypínač pro iPhone®, iPod® a iPad®
6. Pozlacený 1/8” (3,5mm) konektor
3
7. Přepínač aktivní funkce rušení hluku
8. Tlačítko světla symbolu sluchátek
78
5
9. Prostor na baterie
6
10. Přepínač výstupu na Hi/Lo (Vysoký/Nízký)
Obsah balení
Sluchátka SL300 Odpojitelný audio kabel s dálkovým
Odpojitelný audio kabel odolný
ovládáním odolný proti zamotání
proti zamotání
Pozlacený adaptér z 1/8” (3,5 mm) na ¼” Pozlacený adaptér do letadla Cestovní úložné pouzdro BaterieČistící hadřík
4

Používání sluchátek Soul®
Opatrně vyjměte sluchátka Soul® z ochranného cestovního úložného pouzdra. Audio kabely, adaptéry a čistící hadřík naleznete v prostoru na
příslušenství přímo pod sluchátky. Sluchátka jemně najednou zcela rozevřete, dokud neucítíte, jak se zamknou v rozevřené pozici.
Úprava sluchátkového pásku
Sluchátka Soul® lze plně nastavit tak, aby vám na hlavě seděla co nejpohodlněji. Pevně uchopte sluchátkový pásek jednou rukou a spodní část
sluchátek druhou. Při nastavování sluchátkového pásku nedržte sluchátka za náušníky, mohlo by dojít k poškození. Jemně posouvejte obě části
nahoru a dolů, dokud se nedostanou do polohy, která pro vás bude ideální. Náušníky jsou plně přizpůsobivé, jejich poloha se proto automaticky
upraví, když si sluchátka nasadíte na hlavu. Jakmile naleznete polohu, ve které vám sluchátka nejlépe sedí, můžete si zvolit audio kabel.
Výběr a připojení audio kabelu
Sluchátka Soul® jsou vybavena dvěma audio kabely. První kabel zahrnuje vestavěné dálkové ovládání, které lze použít s přístroji iPhone®, iPod®
nebo iPad®. Druhý kabel se určen k použití s ostatními multimediálními zařízeními, jako je Blackberry®, telefon se systémem Android™, multi
mediální
tablet nebo přehrávač MP3. Až si zvolíte typ kabelu, který chcete použít, můžete jej připojit do vstupního konektoru sluchátek. Oba kabely jsou
vybaveny rovným konektorem a konektorem do pravého úhlu. Rovný konektor zapojte do vstupní zdířky sluchátek. Vstupní zdířka se nachází
ve spodní levé části sluchátek. Levou stranu poznáte podle písmene „L“ na vnitřní části sluchátkového pásku. Dbejte na to, abyste konektor do
vstupní zdířky zastrčili na doraz.
5

Vložení baterií a volba výstupu na Hi/Lo (Vysoký/Nízký)
Vezměte dvě baterie dodané spolu s příslušenstvím a sejměte z nich ochrannou smršťovací platovou fólii. Prostor na baterie se nachází na pravé
straně sluchátek. Položte palce na obě strany krytu prostoru na baterie (destičky s logem), jak je znázorněno na ilustraci níže.naproti sobě se zde
nacházejí dva důlky. Jemně na kryt zatlačte a otočte jím doleva (proti směru hodinových ručiček) asi o 1/8 otočky. V tento okamžik by se měl
kryt prostoru na baterie uvolnit. Vložte baterie podle symbolů pozitivní + a negativní -. Než vrátíte kryt zpět na místo, všimněte si přepínače (viz
obrázek níže) označeného Hi (Vysoký) a Lo (Nízký). Přepínač by měl být přednastaven v poloze Hi (Vysoký). Pokud má zařízení, které používáte,
velmi vysoký výkon, můžete přepínač přepnout na Lo (Nízký). Tím snížíte celkovou úroveň zvukového výkonu sluchátek. Vraťte kryt prostoru na
baterie na místo a jemně jím otočte doprava (po směru hodinových ručiček), dokud nebude kryt zajištěn na místě.
6

Varování
Používejte sluchátka zodpovědně. Expozice příliš hlasitým zvukům může vést ke ztrátě sluchu způsobené hlukem (NIHL).
Pozor
Kryt prostoru na baterie neutahujte příliš velkou silou a netlačte na něj příliš velkým tlakem, zajišťovací svorky by se mohly ulomit.
Údržba sluchátek
Sluchátka Soul® jsou vybavena měkkým hadříkem na čištění, který se nachází v prostoru na příslušenství. Pomocí tohoto hadříku můžete ze
sluchátek otřít otisky prstů, mastné nečistoty a špínu. Při čištění sluchátek nepoužívejte drsné hadříky, mohli byste tak poškrábat jejich povrcho
vou
úpravu. Náušníky jemně otřete suchým měkkým hadříkem a odstraňte tak nečistoty a nahromaděný prach.
Pozor
Nikdy nepoužívejte hrubé čisticí prostředky. Sluchátka udržujte za všech okolností suchá. Voda by mohla poškodit citlivé obvodu uvnitř
sluchátek.
7

Používání sluchátek Soul®
Jakmile sluchátka upravíte tak, aby vám byla pohodlná, připojíte audio kabel, vložíte baterie a zvolíte výstup Hi/Lo (Vysoký/Nízký), můžete si
začít užívat plný rozsah a kvalitu svých sluchátek Soul®.
1. Nasaďte si sluchátka na uši. Poznámka: vespod na vnitřní části sluchátkového pásku je písmeno „L“, které označuje levou stranu, a písmeno „R“,
které označuje pravou stranu. Je velmi důležité, abyste si sluchátka na hlavu nasadili správně - jen tak si budete moci užít plný zvuk sluchátek
a vychutnat si tak poslech hudby.
2. Ujistěte se, že je hlasitost nastavena na nulu.
3. Vypněte zařízení.
4. Zapojte 1/8” (3,5mm) konektor do zdířky sluchátek.
5. Zapněte zařízení.
6. Zvolte hudbu nebo lm, které chcete poslouchat či sledovat.
7. Pomalu zvyšujte úroveň hlasitosti, dokud nedosáhnete úrovně, která pro vás bude bezpečná a přiměřená.
8. Vaše sluchátka Soul® SL300 jsou vybavena technologií „Aktivní rušení hluku“. Tato funkce omezuje okolní hluk, abyste si tak mohli lépe užívat
poslech. Chcete-li tuto funkci aktivovat, posuňte přepínač v levé zadní části sluchátek do polohy „On“ (Zapnuto). Když je funkce „Aktivní
rušení hluku“ aktivovaná, rozsvítí se modrá LED kontrolka. Sluchátka SL300 budou nadále fungovat, I když budou baterie vybité; abyste však
mohli nadále používat funkci „Aktivní rušení hluku“, budete muset baterie vyměnit za nové. Nezapomeňte přepnout přepínač do polohy „O“
(Vypnuto), aby nedocházelo ke zbytečnému vybíjení baterií.
9. Další doplňkovou funkcí vašich sluchátek Soul je osvětlený světelný prstenec kolem loga Soul na vnější části náušníků. Na vnitřní části sluchát
kového pásku se nachází tlačítko, kterým můžete tuto funkci zapnout nebo vypnout.
Pozor
Používejte sluchátka zodpovědně. Expozice příliš hlasitým zvukům může vést ke ztrátě sluchu způsobené hlukem (NIHL).
Nikdy sluchátka nezapínejte, když je na zařízení nastavená vysoká hlasitost, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu.
8

Funkce a schéma dálkového ovládání na kabelu
Ovládání funkcí telefonu
1. Příjem hovoru/Zavěšení – Během příchozího hovoru jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko (•) pro přijetí hovoru. Jakmile hovor
dokončíte, znovu jednou stiskněte prostřední tlačítko pro zavěšení.
2. Odmítnutí hovoru – Pokud nechcete přijmout příchozí hovor, na přibližně dvě sekundy přidržte prostřední tlačítko. Až tlačítko uvolní, ozvou
se dvě pípnutí, která potvrzují, že byl hovor odmítnut.
3. Čekající hovor – Během hovoru můžete stisknutím prostředního tlačítka přijmout další příchozí hovor. Stávající hovor tak bude přidržen,
zatímco budete vyřizovat příchozí hovor. Pokud budete chtít přepnout na původní hovor, stiskněte znovu prostřední tlačítko. Druhý hovor tak
bude přidržen a vy se vrátíte k původnímu hovoru. Potom se můžete znovu vrátit k druhému volajícímu.
4. Ovládání hlasitosti - Pokud chcete zvýšit hlasitost telefonu, stiskněte na vestavěném ovladači šipku nahoru ( ).Poznámka: Dbejte na to,
abyste hlasitost zvyšovali pomalu, jinak byste si mohli poškodit sluch. Pokud chcete snížit hlasitost telefonu, stiskněte na vestavěném ovladači
šipku dolů ( ).
9

Ovládání funkcí hudby nebo videa
1.
Ovládání hlasitosti -
Pokud chcete zvýšit hlasitost telefonu nebo multimediálního zařízení, stiskněte na vestavěném ovladači šipku nahoru
( ). Poznámka: Dbejte na to, abyste hlasitost zvyšovali pomalu, jinak byste si mohli poškodit sluch. Pokud chcete hlasitost snížit, stiskněte na
ovladači šipku dolů ( ).
2.
Přehrávání nebo pozastavení
– Chcete-li přehrávat skladbu nebo video, jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko (•). Pro pozastavení
přehrávání prostřední tlačítko znovu stiskněte a uvolněte. Chcete-li přehrávání obnovit, znovu jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko.
3.
Přetočení dopředu/dozadu
– Chcete-li přeskočit dopředu na další skladbu nebo kapitolu ve lmu, rychle dvakrát stiskněte a uvolněte
prostřední tlačítko. Chcete-li se vrátit na předchozí skladbu nebo kapitolu ve lmu, rychle prostřední tlačítko stiskněte a uvolněte třikrát.
4.
Procházení
– Chcete-li během přehrávání procházet skladbou nebo lmem dopředu, jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko,
okamžitě poté prostřední tlačítko znovu stiskněte a přidržte. Tak budete souborem procházet dopředu. Jakmile ve skladbě nebo ve lmu
dosáhnete místa, které hledáte, tlačítko uvolněte. Chcete-li během přehrávání procházet skladbou nebo lmem dozadu, dvakrát stiskněte a
uvolněte prostřední tlačítko, okamžitě poté prostřední tlačítko znovu stiskněte a přidržte. Jakmile se vrátíte k požadované časti skladby nebo
lmu, tlačítko uvolněte.
Poznámka: Všechny funkce nemusí fungovat se všemi modely. Funkčnost závisí na konkrétním telefonu nebo multimediálním zařízení.
10

Průvodce kompatibilitou vestavěného ovladače
S ovladačem by měly plně fungovat následující modely společnost Apple. iPhone® 4S , iPhone® 4 a iPhone® 3GS, iPad®2 Wi-Fi,
iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi a iPad® 3G, iPod touch® 4th Gen
eration, iPod touch® 3rd Generation a iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th
Generation, iPod nano® 5th Generation a iPod nano® 4th Generation, iPod Classic®. U modelů Android™ nebo BlackBerry® nemusí všechny
funkce vestavěného ovladače zcela fungovat.
Odpojení sluchátek Soul®
Jakmile svá sluchátka Soul® přestanete používat, odpojte je od zařízení. Pevně přidržte telefon nebo hudební přehrávač. Při vytahování
konektoru ze zařízení uchopte pevně konektor. Sluchátka uložte do ochranného pouzdra, abyste je udrželi v bezpečí a čistá. Když sluchátka
nepoužívejte, vždy je ukládejte do pouzdra, abyste předešli jejich poškození.
Pozor
Nepokoušejte se odpojit sluchátka tahem za kabel, mohlo by dojít k jejich poškození.
11

Průvodce řešením problémů
Problém Řešení
Neozývá se zvuk Zkontrolujte konektor; ujistěte se, že je zcela zapojený.
Zkontrolujte nastavení hlasitosti, v případě potřeby hlasitost zesilte.
Zkontrolujte napájení, ověřte, zda je zařízení zapnuté.
Zkontrolujte dálkové ovládání, stiskněte prostřední tlačítko, abyste se ujistili, že není
přehrávání pozastavené.
Nízká úroveň hlasitosti Ujistěte se, že vám sluchátka kolem ucha náležitě těsní.
Zvyšte hlasitost na zařízení.
Ujistěte se, zda je přepínač Hi/Lo (Vysoký/Nízký) v prostoru na baterie nastaven na Hi (Vysoký).
Vysoká úroveň hlasitosti Snižte úroveň hlasitosti na zařízení nebo pomocí dálkového ovládání sluchátek.
Nastavte přepínač Hi/Lo (Vysoký/Nízký) v prostoru na baterie nastaven na Lo (Nízký).
Zvuk se ozývá jen z jedné strany Ujistěte se, že jste konektor do zdířka na sluchátka zařízení zasunuli Na doraz.
Zkontrolujte připojení do vstupní zdířky sluchátek. Ujistěte se, že je konektor zcela zasunutý.
Funkce aktivní rušení hluku
Ujistěte se, že je posuvný přepínač zapnutý a že svítí LED kontrolka.
nefunguje
Stránka registrace výrobků: www.soulelectronics.com
Poznámka: Pro získání záruky musíte svůj výrobek registrovat
Zákaznická podpora: www.soulelectronics.com
12

Säkerhetsinformation
Svenska
Läs denna ägar- och produktguide
Läsning av den här guiden kommer att säkerställa korrekt och säker användning av hörlurar Soul ®. Följ alla driftriktlinjer och följ alla
säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder
Varning
Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning . “Ljudstyrka mäts i enheter, som kallas
decibel. Till exempel är surrande kylskåp 40 decibel, normal konversation ca 60 decibel och stadens trakbuller kan vara 85 decibel. Bullerkällor, som
kan orsaka NIHL, innefattar motorcyklar, smällare och små skjutvapen, alla ljud från 120 till 150 decibel. Lång eller upprepad exponering för ljud på
eller över 85 decibel kan orsaka hörselskador. Ju högre ljud desto kortare tid innan NIHL kan förekomma. Ljudstyrka mindre än 75 decibel, även efter
lång exponering, anses inte orsaka hörselskador.”
Källa: http://www.drf.org. Ytterligare information om hur man förebygger hörselskador kan hittas på The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Världshälsoorganisationen http://
www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov.
Innan du ansluter dina hörlurar Soul ® i telefonen eller multimediaenheten, se till att volymen har ställts in på noll (0) och strömmen är avstängd. När
du har aktiverat enheten, öka volymen till en säker och behaglig nivå. Att sätta på hörlurarna och slå på full volym kan skada din hörsel.
Hålla hörlurarna utom räckhåll för små barn. Dessa hörlurar är inte en leksak och kan vara skadligt för små barn.
Brusreducerande hörlurar gör det svårt att höra omgivningens bakgrundsljud. Var noga med att känna igen varningssignaler och andra akustiska
påminnelser. Var medveten om att välbekanta ljud kan ändras och låta annorlunda genom hörlurarna.
1

Försiktighetsåtgärder - Batteri
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Använd inte batterier som läcker. Om batterierna skulle börja läcka,
• Använd endast disponibla AAA alkaliska batterier.
undvik kontakt med huden. Om kontakt uppstår, tvätta omedelbart
• Använd inte laddningsbara batterier.
noggrant med tvål och vatten. Om batteriläckage kommer i kontakt
• Observera rätt polaritet enligt märkningen.
med ögonen, skölj omedelbart med vatten och kontakta läkare.
• Ta bort urladdat batteri omedelbart.
• Utsätt inte batteriet för hög värme.
• Kasta bort använda batterier på rätt sätt.
Nedan är ett diagram för att hjälpa dig att bättre förstå orsakerna till och eekterna av olika ljudnivåer. Ljudnivåerna är klassade i dB (decibel).
Omgivningsbuller
Ljudnivå (dB) Eventuella eekter av exponering
Tyst bibliotek
30 dB Ingen eekt - Normal
Normal konversation
60 dB God hörbarhet
Maximal nivå innan hörselskador börjar. OSHA rekommenderar inte mer än 8 timmars
Stadstrak (inuti bil)
85 dB
exponering för ljudnivåer på 90 dB dagligen.
Motorsåg vid 3 ‘
110 dB
Din hörsel sannolikt på grund av långvarig oskyddad exponering.
Vid 125 dB börjar det mänskliga örat börjar uppleva smärta, som kan leda till permanent
Jetmotor på 100 ‘
120 till 140 dB
hörselnedsättning, även under korta oskyddade perioder.
Källor: http://www.drf.org, Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Världshälsoorganisationen http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov och Occupational Safety &
Health Administration http://OSHA.gov
2

Varning
Använd INTE motorfordon eller tunga maskiner medan du lyssnar på eller bär hörlurarna. Att göra det är inte bara farligt för dig eller andra,
men olagligt i många stater. Att lyssna och att bära hörlurar minskar din förmåga att höra ljud omkring dig som utryckningsfordons sirener eller
signalhorn från en annan bilist.
Det är inte rekommenderat att använda hörlurar när du cyklar, springer eller går i starkt trakerade områden, där din fulla
uppmärksamhet är
nödvändig för din säkerhet. Använd alltid dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt i varje situation.
Säkerhetsinstruktioner
Läs alla instruktioner innan du använder hörlurarna.
Förvara alltid bruksanvisningen för framtida referens.
Följ alla varningar, försiktighetsåtgärder och förslag i denna ägar- och produktguide.
Håll dina hörlurar torra och förhindra exponering för fukt eller vatten.
3

Överblick
1
1. SL300 hörlurar
2. Kåpan
2
4
10
3. Justerbart huvudband
4. Audiokabel Ingång
9
5. iPhone ®, iPod ® och iPad ® manöverkontakt
6. 1/8 “(3,5 mm) guldpläterad plugg
3
7. Av-på omkopplare for brusreducering
5
8. Ljusknapp på hörlurar
78
9. batterifack
6
10. Hi / Lo utgångomkopplare
Förpackningens innehåll
SL300 Hörlurar Löstagbar rak ljudkabel med inbyggd
Löstagbar rak ljudkabel
ärrkontroll
1/8 “(3,5 mm) till ¼”
Flyganpassad guldpläterad adapter
Portabel förvaringslåda
Rengöringsduk
Batterier
Guldpläterad adapter
4

Användning av Soul ® hörlurar
Ta försiktigt bort hörlurarna Soul® från skyddsfodralet. Du hittar ljudkablar, adaptrar och rengöringsduk i tillbehörslådan direkt under hörlurarna.
Öppna försiktigt hörlurarna hela vägen en sida i taget tills du känner att de låses på plats.
Justera huvudbandet
Dina Soul® hörlurar är fullt justerbara för den mest bekväma passformen. Håll stadigt det övre huvudbandet med en hand och den nedre
hörlursdelen med den andra. Håll inte i kåporna vid justering av huvudbandet, då skada kan inträa. Dra försiktigt de två sektionerna upp och
ner tills du hittar rätt läge för dig. Kåporna är helt ledade så att de kommer att anpassa sig till ditt huvud automatiskt, när du sätter på hörlurarna.
När du har hittat den mest bekväma passformen är du redo att välja och ansluta ljudkabeln.
Välja och ansluta ljudkabeln
Dina Soul® hörlurar omfattar två ljudkablar. Den första kabeln är handkontrollen för användning med en iPhone®, iPod® eller iPad®. Den andra
kabeln är till för användning med alla andra multimediaenheter, t. ex. en Blackberry®, Android™-telefon, multimediaenhet eller MP3-spelare.
När du har valt rätt kabel, är du redo att ansluta till hörluraringången. Båda kablarna har raka och rätvinkliga pluggar. Anslut den raka kontakten
i hörlursingången. Ingången sitter på nedre vänstra sidan av hörlurarna. Du kan identiera vänster av “L” på den inre huvudbandsdelen av
hörlurarna. Se till att stickkontakten har satts in hela vägen in i ingången.
5

Installera batterier och välj Hi / Lo utgång
Ta de två AAA-batterier som medföljer tillbehören och ta bort den skyddande plasten. På den högra sidan av hörlurarna är batterifacket. Placera
tummarna enligt diagrammet nedan på båda sidor av batteriluckan (Logo Plate). Du kommer att märka två fördjupningar mitt emot varandra,
som en guide. Tryck försiktigt ner på batteriluckan och vrid åt vänster (moturs) ca 1/3 cm. Vid denna punkt bör batteriluckan vara lös. Installera
batterierna efter de positiva + och negativa - symbolerna. Innan du sätter tillbaka batteriluckan kommer du att se en omkopplare (se illustration nedan)
märkt Hi och Lo. Omkopplaren ska vara förinställd till Hi läget. Om den enhet du använder har ovanligt hög eekt kan du ändra övergången
till Lo. Detta kommer att sänka den totala ljudnivån för dina hörlurar. Sätt tillbaka batteriluckan och vrid försiktigt åt höger (medurs) tills batteriluckanär
i låst läge igen.
6

Varning
Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning.
Varning
Dra inte åt eller använd för mycket tryck på batteriluckan då du kan bryta låsflikarna.
Hörlurar Underhåll
Till dina Soul ® hörlurar hör en mjuk rengöringsduk, som ligger i tillbehörspaketet. Använd trasan för att avlägsna fingeravtryck,
oljiga rester eller smuts från hörlurarna. Vid rengöring av dina hörlurar ska du inte använda en trasa, som du kan repa finishen.
Använd en torr, mjuk och ren trasa för att försiktigt torka av kåporna och ta bort smuts och damm som ansamlats.
Varning
Använd aldrig starka rengöringsmedel. Håll dina hörlurar torra hela tiden. Vatten kan skada den känsliga kretsen i dina hörlurar.
7

Användning av Soul ® Hörlurar
När du har hittat rätt passform på bygeln, ljudkabeln har anslutits, batterierna har installerats och du har valt Hi / Lo utgång du är redo att börja
njuta av ljud kvaliteten registret på dina Soul ® hörlurar.
1. Placera hörlurarna på öronen. Obs: hörlurarna har ett “L” för vänster och ett “R” för höger öra på insidan av nedre delen av huvudbandet. Det är
mycket viktigt att placera hörlurarna på huvudet rätt för att få fullt ljudutnyttjande och njuta av din lyssnarupplevelse.
2. Se till att volymen är hela vägen ner till noll.
3. Stäng av enheten
4. Anslut 1/8 “(3,5 mm) kontakten i hörlursuttaget.
5. Starta enheten.
6. Välj den musik eller lm som du vill höra eller se.
7. Öka volymen tills du hittar en säker och lämplig ljudnivå för dig.
8. Dina Soul ® SL300 Hörlurar använder sig av “aktiv brusreducerings” teknik. Denna funktion reducerar omgivande brus runt omkring dig för
en bättre ljudupplevelse. För att aktivera den här funktionen yttar du knappen på vänster bakre delen av hörlurarna till “ON”. En blå lysdiod
indikerar att brusreduceringsfunktionen är aktiverad. Dina SL300 Hörlurar kommer fortfarande att fungera även om batterierna är slut, men
du måste byta batterier för att fortsätta använda brusreduceringsfunktionen. Kom ihåg att ändra omkopplaren till OFF läge för att förhindra
onödig batterianvändning.
9. En annan ytterligare egenskap av din Soul ® hörlurar är den upplysta ringen runt Soul logon på den yttre delen av kåporna. På den inre vänstra
delen av huvudbandet är en strömbrytare för att sätta på och stänga av denna funktionen.
Varning
Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning.
Sätt aldrig på hörlurarna, när enheten är på full volym, eftersom det kan orsaka permanenta skador.
8

Funktion och diagram av den inbyggda handkontrollen
För styrning av telefonfunktioner
1. Svara / lägg på - Under ett inkommande samtal tryck och släpp mittenknappen (•) en gång för att besvara samtalet. När du har avslutat sam
talet trycker du på mittknappen och släpper den igen för att lägga på luren
2. Svara ej - Om du inte vill svara på ett inkommande samtal, kan du hålla in mittknappen i ungefär två sekunder. Du kommer att höra två pip, när
du släpper knappen som indikerar att samtalet avvisas.
3. Samtal väntar - Under ett pågående samtal, kan du svara på ett inkommande samtal genom att trycka på mittknappen. Detta kommer att
placera det bentliga samtalet i väntläge medan du svarar på det inkommande samtalet. Om du vill byta till det ursprungliga samtalet trycker
du på mittknappen igen. Det kommer att placera den andra, som ringer, i väntläge medan du går tillbaka till det ursprungliga samtalet. Du kan
upprepa igen för att gå tillbaka till den andra, som ringer.
4. Volymkontroll - När du vill öka volymen på telefonen, trycker du på uppåtpilen ( ) på din handkontroll.
Obs: Se till att öka volymen långsamt för att förhindra skador på hörseln. När du vill sänka volymen på telefonen gör du det genom att trycka
på nedåtpilen( ) på handkontrollen
9

Styra musik- eller lmfunktioner
1. Volymkontroll - När du vill öka volymen på din telefon eller multimediaenhet tryck på uppåtpilen ( ) på din handkontroll. Obs: Se till att öka
volymen långsamt för att förhindra skador på hörseln. När du vill sänka volymen, tryck på nedåtpilen ( ) på handkontrollen.
2. Spela eller Pausa - Att spela en låt eller video, tryck på och släpp mittknappen (•) en gång. För att pausa tryck på och släpp mittknappen en
gång under låten eller lmen. För att återuppta igen, tryck på mittknappen en gång.
3. FFW / REW - För att hoppa framåt till nästa låt eller kapitel i en lm tryck snabbt på och släpp mittknappen två gånger. För att återgå till
föregående låt eller kapitel i en lm tryck snabbt på och släpp mittknappen tre gånger.
4. Scan - Om du vill skanna framåt under en låt eller lm, tryck på och släpp i mitten knappen en gång, sedan omedelbart tryck och håll inne
mittknappen igen för att söka framåt. Släpp knappen när du har nått den punkt i låten eller lmen du söker. För att skanna bakåt under en låt
eller lm, tryck på och släpp mittknappen två gånger sedan omedelbart tryck och håll mittknappen igen. Släpp knappen när du har återvänt
till den del av låten eller lmen du söker.
Obs: Inte alla funktioner kan fungera på alla modeller. Funktionalitet kommer att bestämmas beroende på telefon eller multimedia enhet.
10

Kompabilitets guide for handkontrollfunktioner
Följande Applemodeller ska ha full funktionalitet . iPhone ® 4S, iPhone ® 4 och iPhone ® 3GS, iPad ®2 Wi-Fi, iPad ®2 3G, iPad ® Wi-Fi och iPad
® 3G, iPod touch ® 4th Generation, iPod touch ® 3rd Generation och iPod touch ® 2nd Generation, iPod nano ® 6th Generation iPod
nano
® 5th Generation och iPod nano ® 4th Generation, iPod Classic ®. För Android ™ eller BlackBerry ®-modeller, inte alla handkontroll
funktioner
kan helt fungera.
Koppla ur dina Soul ® hörlurar
När du är klar med din Soul ® in-ear hörlurar, koppla från enheten. Håll fast din musik- eller telefonenhet. Dra ut kontakten ur apparaten
medan du håller i kontakten ordentligt. Förvara dina hörlurar i skyddande fodral för att hålla dem säkra och rena. Förvara alltid hörlurarna
i fodralet för att förhindra skador, när de inte används.
Varning
Försök inte att koppla ur hörlurarna genom att dra i kablarna eftersom det kan orsaka skada.
11

Felsökning
Problem Lösning
Inget ljud Kontrollera kontakten, se till att den är inkopplad i hela vägen.
Kontrollera volymen, öka volymen om det behövs.
Kontrollera att enheten är på.
Kolla handkontrollen, tryck på mittknappen för att säkerställa att det inte är på Paus.
Låg volym
Se till att hörlurarna skapar en ordentlig tätning runt öronen.
Öka volymen på enheten.
Se till att Hi / Lo omkopplaren placerad i batterifacket är satt till Hi.
På hög volym
Sänk volymen på enheten eller från handkontrollen.
Ställ Hi / Lo omkopplaren placerad i batterifacket till Lo.
Endast ena sidan har volym
Se till att kontakten har satts in hela vägen i enhetens hörlursuttag..
Kontrollera anslutningen till hörlursingången. Se till att kontakten har satts in hela vägen
Ingen aktiv brusreducering
Se till att omkopplaren är i läge ON och lysdioden lyser.
Webbplats för produktregistrering: www.soulelectronics.com
OBS: Du måste registrera din produkt för garantiservice
Kundsupport: www.soulelectronics.com
12

Biztonsági információ
magyar
Kérjük, olvassa el ezt a felhasználói terméktájékoztatót.
A tájékoztató elolvasása biztosítja Soul® fejhallgatójának megfelelő és biztonságos használatát. Kövesse a tájékoztató használatra vonatkozó összes
útmutatását és tartson be minden biztonsági gyelmeztetést.
Figyelem!
Fejhallgatóját használja felelősséggel. „A túlságosan hangos zajnak történő kitettség akut zajártalmat (zaj által kiváltott halláskárosodás, hallásvesztés)
okozhat. A zaj szintjét decibelnek nevezett mértékegységben mérik. A hűtőszekrény zümmögése például 40 decibeles, a normál beszélgetés körülbelül 60
decibeles, míg a városi közlekedés zaja 85 decibel lehet. Akut zajártalmat kiváltó zajforrás a motorkerékpár, a petárdák és a kézi lőfegyverek, amelyek mind
120-150 decibel zajt bocsátanak ki. A 85 decibeles, vagy ennél erősebb hangoknak történő hosszas vagy ismételt kitettség okozhat halláskárosodást. Minél
hangosabb a zaj, az akut zajártalom annál rövidebb idő alatt következik be. A 75 decibelnél kisebb zajszinteknél még hosszabb idő után sem valószínű
halláskárosodás.”
Forrás: http://www.drf.org . Additional information about preventing hearing damage may be found from The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://
www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov.
Soul® fejhallgatójának telefonhoz vagy multimédiás eszközhöz történő csatlakoztatása előtt feltétlenül állítsa a hangerő szabályozót nullára (0) és az
eszközt kapcsolja ki. A készülék bekapcsolása után a hangerőt állítsa biztonságos és kényelmes értékre. Ha a hangerőt a fején lévő fejhallgatóval a
legnagyobbra állítja, akkor az károsíthatja a hallását.
A fejhallgatót tartsa távol gyermekektől. Ez a fejhallgató nem játékszer, és káros lehet kisgyermekek számára.
A zajcsökkentős fejhallgató megnehezíti a kívülről jövő mély hangok észlelését. Vigyázzon, hogy felismerje a gyelmeztető hangokat és egyéb
hangjelzéseket. Legyen tudatában annak, hogy ezeket az ismerős gyelmeztető hangjelzéseket a fejhallgató megváltoztathatja.
1

Elővigyázatosság az elemekkel
• Az elemekhez gyermekek ne férjenek hozzá.
• Ne használjon szivárgó elemet. Az elem szivárgása esetén kerülje a
• Csak eldobható AAA Alkaline elemeket használjon.
bőrrel történő érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal mossa
• Ne használjon újratölthető elemeket.
le szappannal és vízzel. Ha az elemből kifolyt folyadék a szemébe
• A jelölt polaritást tartsa be.
kerül, akkor azonnal öblítse ki vízzel és forduljon orvoshoz.
• A lemerült elemet azonnal távolítsa el.
• Az elemet ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
• Az elemeket megfelelően ártalmatlanítsa.
Az alábbi táblázat segít jobban megérteni a különböző zajszintek forrásait és azok hatásait. A zajszintek decibelben kerültek feltüntetésre (dB).
Környezeti zaj
Zajszint dB Lehetséges hatás
Csendes könyvtár
30 dB Nincs hatás - normális
Normál beszélgetés
60 dB Jól hallható
A halláskárosodás bekövetkezte előtti legnagyobb zajszint. Az OSHA ajánlása szerint a 90 dB
Városi közlekedés (gépkocsiban)
85 dB
zajszintnek való kitettség ne haladja meg a napi 8 órát.
Maradandó halláskárosodás valószínű a hosszantartó, zajvédelem nélküli kitettség
1 m-re lévő elektromos fűrész
110 dB
következtében.
125 dB-nél az emberi fül fájdalmat érez, ez pedig maradandó hallásvesztéshez vezethet még
30 m-re lévő sugárhajtómű
120 - 140 dB
rövid idejű zajvédelem nélküli időszakok esetén is.
Forrás: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov , and the Occupa- tional
Safety & Health Organization http://OSHA.gov
2

Figyelmeztetés
NE működtessen semmilyen motoros járművet vagy nehézgépet a fejhallgató viselése és valaminek a hallgatása közben. Ez
nem csak önmagára vagy másokra veszélyes, hanem sok országban tilos is. A fejhallgató használata csökkenti a képességét, hogy
meghallja a környezetében lévő zajokat, mint például a mentőautó szirénája, vagy egy másik autós kürtjelzése.
Nem ajánlott a fejhallgató használata kerékpározás, futás vagy gyaloglás közben nagy forgalmú helyeken, ahol biztonsága megőrzéséhez teljes
gyelmére szüksége van. Fejhallgatóját mindig felelősségteljesen használja.
Biztonsági utasítások
Fejhallgatójának használata előtt olvassa el az összes tudnivalót.
A használati útmutatót tartsa meg, hogy később is el tudja olvasni.
Tartson be minden gyelmeztetést és óvintézkedést, amely ebben a felhasználói és terméktájékoztatóban található.
Tartsa fejhallgatóját szárazon és vigyázzon, hogy azt nedvesség, vagy víz ne érje.
3

Külső megjelenés
1
1. SL300 fejhallgató
2. Fülpárna
2
4
10
3. Állítható fejpánt
4. Audio kábel bemeneti jack-csatlakozója
5. iPhone®, iPod® and iPad® vezérlő kapcsoló
9
6. 1/8” (3,5mm) aranyozott csatlakozó
7. Aktív zajcsökkentő kapcsoló
3
8. Fejhallgató Badge világító gomb
9. Elemtartó
78
5
10. Hi/Lo kimenő-teljesítmény kapcsoló
6
A doboz tartalma
SL300 fejhallgató Leválasztható gubancmentes
Leválasztható gubancmentes
audiokábel beépített távvezérlővel
audiokábel
1/8” (3,5mm) – ¼” aranyozott csatlakozó Airline aranyozott csatlakozó Szállító tároló
Törlőkendő
Elemek
4

A Soul® fejhallgató használata
Soul® fejhallgatóját óvatosan vegye ki a szállító tárolóból. Közvetlenül a fejhallgató alatt a tartozék dobozban találja az audio kábeleket, a
csatlakozókat és a törlőkendőt. Óvatosan nyissa fel a fejhallgatót, egyszerre csak az egyik oldalánál teljesen, és érezze, hogy a helyére kerül.
A fejpánt beállítása
A Soul® fejhallgató teljes mértékben állítható a legkényelmesebben illeszkedéshez. A fejpánt felső részét tartsa erősen egyik kezével, a
fejhallgató alsó részét pedig a másikkal. Ne a fülpárnáknál fogja meg, amikor a fejpántot beállítja, mert azok megsérülhetnek. Finoman csúsztassa
a két részt fel és le, amíg úgy nem érzi, hogy megfelelően illeszkednek. A fülpárnák csuklósak, ezért automatikusan illeszkednek a fejéhez, amikor
a fejhallgatót felveszi. Amikor a legkényelmesebb illeszkedést megtalálta, válassza ki és csatlakoztassa az audio kábelt.
Az audio kábel kiválasztása és csatlakoztatása
Soul® fejhallgatója két audio kábelt tartalmaz. Az első kábelen van a beépített távvezérlő az iPhone®, iPod® or iPad® készülékekkel történő
használathoz. A másik kábel az összes többi multimédiás készülékkel történő használathoz való, mint pl. Blackberry®, Android™ telefon, multimediás
táblagép vagy MP3 lejátszó. A megfelelő kábel kiválasztása után készen áll arra, hogy készülékét csatlakoztassa a fejhallgató bemeneti
jack-csatlakozójához. Mindkét kábelnek van egyenes és derékszögű csatlakozója. Az egyenes csatlakozót csatlakoztassa a fejhallgató bemeneti
jack-csatlakozójába. A bemeneti jack-csatlakozó a fejhallgató bal alsó részén helyezkedik el. A bal oldalt a fejpánt belső részén lévő „L” betűről
ismerheti fel. . A csatlakozódugót a bemeneti jack-csatlakozóba teljesen be kell illeszteni.
5

Az elemek behelyezése és a Hi/Lo kimenő-teljesítmény kiválasztása
A tartozékok között található két AAA elemről távolítsa el a műanyag védőcsomagolást. Az elemtartó a fejhallgató jobb oldalán helyezkedik el.
Hüvelykujjait helyezze az elemtartó fedelére az alábbi ábrán jelzett módon (Embléma). Észlelni fog két, egymással szemben lévő mélyedést, melyek
segítségére lesznek. Kissé nyomja meg az elemtartó fedelét és forgassa el balra (az óramutató járásával ellentétes irányban) kb. 3 cm-re. Ennél a
pontnál a elemtartó fedele meglazul. Helyezze be az elemeket a pozitív + és negatíve – jeleknek megfelelően. Az elemtartó fedelének
visszahelyezése előtt látni fog egy kapcsolót (lásd az alábbi képet) Hi és Lo jelöléssel. A kapcsoló már be van állítva Hi állásba. Ha az ön által használt
készüléknek szokatlanul magas a kimenő-teljesítménye, akkor a kapcsolót állítsa Lo helyzetbe. Ez csökkenti fejhallgatójának általános hangszintjét.
Helyezze vissza az elemtartó fedelét és óvatosan forgassa el jobbra (az óramutató járásával egyező irányban), amíg a helyére kattan.
6

Figyelem!
Fejhallgatóját felelősségteljesen használja! A túlságosan hangos zaj akut zajártalmat okozhat (NIHL)
Figyelmeztetés
Ne feszítse túl az elemtartó fedelét, és ne alkalmazzon rá túl nagy erőt, mert a rögzítő fülek letörhetnek.
A fejhallgató karbantartása
A Soul® fejhallgató tartozéka egy puha törlőkendő, amely a tartozék dobozban található. Az ujjlenyomatokat, zsírfoltokat és
szennyeződéseket ezzel a törlőkendővel távolítsa el a fejhallgatóról. Fejhallgatójának tisztítása közben ne használjon érdes any
agot, mert
azzal megkarcolhatja a felületet. Használjon száraz puha rongyot a fülpárnák óvatosan történő letörléséhez és a rajtuk képződött
szennyeződés és por eltávolításához.
Figyelmeztetés
Soha ne használjon durva tisztítószereket. Fejhallgatóját mindig tartsa szárazon. A víz kárt tehet a fejhallgató érzékeny belső
áramkörében.
7

A Soul® fejhallgató használata
Ha megtalálta a helyes illeszkedést, az audiokábelt csatlakoztatta, az elemeket behelyezte, a Hi/Lo kimenő-teljesítményt kiválasztotta, akkor
készen áll arra, hogy elkezdje a Soul® fejhallgatója által nyújtott teljes körű minőség élvezetét.
1. Helyezze a fejhallgatót a fülére. Megjegyzés: a fejhallgatón „L” jelöli a bal oldalt és „R” jelöli a jobb oldalt a fejpánt belső alsó részén. Nagyon
fontos, hogy a fejhallgatót megfelelően helyezze a fejére ahhoz, hogy a legteljesebb hanghatást és hangélményt érje el.2. Zorg ervoor dat
het volume helemaal op nul staat.
2. A hangerőt feltétlenül állítsa teljesen nullára.
3. Készülékét kapcsolja ki.
4. Csatlakoztassa az 1/8” (3,5mm) csatlakozódugót a fejhallgató jack-csatlakozójába.
5. Kapcsolja be készülékét.
6. Válassza ki a zenét, amit meg szeretne hallgatni, vagy a lmet, amit meg szeretne megnézni.
7. Lassan növelje a hangerőt arra a szintre, amit a maga számára biztonságosnak és megfelelőnek tart.
8. Soul® SL300 fejhallgatója “Aktív zajcsökkentő” technológiával van ellátva. Ez a tulajdonság csökkenti az önt körülvevő környezeti zajokat a kel
+lásba. Kék LED világítás jelzi, hogy az “Aktív zajcsökkentés” be van kapcsolva. Az SL300 fejhallgató még akkor is működik, ha az elemek
lemerültek, azonban ahhoz, hogy az “Aktív zajcsökkentés” működjön, az elemeket újakra kell cserélnie. Ne feledje a kapcsolót “o” állásba
helyezni az elemek szükségtelen lemerülésének megakadályozása érdekében..
9. Soul fejhallgatójának további tulajdonsága a Soul Logo körül világító fénykarika a fülpárnák külső részén. A fejpánt belső bal oldalán lévő
kapcsolóval lehet ezt be- és kikapcsolni.
Figyelmeztetés
Fejhallgatóját felelősséggel használja! A túlságosan hangos zaj akut zajártalmat okozhat (NIHL).
Soha ne tegye fel a fejhallgatót a fejére, amikor teljes hangerőre van állítva, mert az maradandó egészségkárosodást okozhat.
8

A beépített távvezérlő működése és ábrája
Telefon funkció irányítása
1. Hívás fogadása/befejezése – Bejövő híváskor nyomja meg és engedje fel a középső gombot (•) egyszer a hívás fogadásához. A beszélgetés
befejezése után újra nyomja meg és engedje fel a középső gombot a vonal bontásához.
2. Hívás elutasítása – Ha a bejövő hívást nem akarja fogadni, tartsa lenyomva a középső gombot körülbelül kettő másodpercig. A gomb fe
lengedése után két BEEP hangot hall, ami jelzi, hogy a hívás vissza lett utasítva.
3.Hívásvárakoztatás –
Beszélgetés közben fogadhat újabb hívást a középső gomb megnyomásával. Ezzel várakozásba helyezi az első hívást,
amíg a bejövő hívást fogadja. Ha át akar váltani ez eredeti beszélgetésre, nyomja meg újra a középső gombot. Ezzel várakoztatja a második
hívót, amíg az elsővel beszél. Ezt megismételve visszatérhet a második hívóhoz.
4. Hangerő szabályozás – Ha telefonjának a hangerejét szeretné növelni, nyomja meg a felfelé mutató nyilat ( ) beépített távvezérlőjén.
Megjegyzés: A hangerőt feltétlenül csak lassan növelje, nehogy halláskárosodást okozzon. Amikor csökkenteni akarja telefonjának hangere
jét,
a lefelé mutató nyilat ( ) nyomja meg a vezérlőjén.
9

Zene és lm funkciók irányítása
1. Hangerő szabályozás – Ha telefonjának, vagy multimédiás eszközének a hangerejét növelni szeretné, nyomja meg a felfelé mutató nyilat ( )
beépített távvezérlőjén.
Megjegyzés: A hangerőt feltétlenül csak lassan növelje, nehogy halláskárosodást okozzon. Amikor a hangerőt csökkenteni szeretné, a lefelé
mutató nyilat ( ) nyomja meg vezérlőjén.
2. Lejátszás és szüneteltetés – Zeneszám vagy video lejátszásához nyomja meg és engedje fel egyszer a középső gombot (•). Szüneteltetéshez
nyomja meg és engedje fel egyszer a középső gombot a zeneszám vagy a video közben. A folytatáshoz nyomja meg egyszer a középső gombot.
3. Előre/Vissza – A következő zeneszámhoz vagy a lm következő fejezetéhez történő előre pörgetéshez nyomja meg gyorsan és engedje fel a
középső gombot kétszer. Az előző zeneszámhoz vagy fejezethez történő visszatéréshez a középső gombot háromszor nyomja meg és engedje fel.
4. Keresés – A zeneszám vagy lm közbeni kereséshez nyomja meg és engedje fel a középső gombot egyszer, majd azonnal nyomja meg és
tartsa lenyomva még egyszer. Ezzel előre keres. Ha megtalálta a keresett részt a zeneszámban vagy a lmben, engedje fel a gombot. A ze
neszámban vagy lmben történő visszafelé kereséshez nyomja meg és engedje fel a középső gombot kétszer, majd azonnal nyomja meg a
gombot még egyszer és tartsa lenyomva. Akkor engedje fel a gombot, ha visszatért ahhoz a részhez a zeneszámban vagy a lmben, amit
keresett.
Megjegyzés: Nem minden funkció működik minden modellnél. A funkcionalitást a telefonkészülék vagy a multimédiás eszköz határozza meg
10

A beépített távvezérlő kompatibilitási útmutatója
A következő Apple modelleknek teljes funkcionalitással kell működniük a vezérlővel: iPhone® 4S, iPhone® 4 és iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad®2
3G, iPad® Wi-Fi és iPad® 3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation és iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th Genera-
tion, iPod nano® 5th Generation és iPod nano® 4th Generation, iPod Classic®. Az Android™ vagy a BlackBerry® modellek esetében nem minden
beépített távvezérlő funkció működik maradéktalanul.
A Soul® fejhallgató leválasztása
Soul® fejhallgatóját használat után válassza le készülékéről. Multimédiás vagy telefonkészülékét fogja meg erősen. A dugós csatlakozót a
készülékből úgy húzza ki, hogy közben erősen tartsa a kezében. Tárolja fejhallgatóját a védőtokban, hogy biztonságban legyen és tisztán
maradjon. A fejhallgatót használaton kívül mindig tartsa a tokban.
Figyelmeztetés
Ne próbálja leválasztani fejhallgatóját a vezeték húzásával, mert azzal kárt okozhat.
11

Hibaelhárítási útmutató
Probléma Megoldás
Nincs hang Ellenőrizze a csatlakozódugót és dugja be teljesen.
Ellenőrizze a hangerőt és növelje, ha szükséges.
Ellenőrizze az áramellátást, és kapcsolja be a készüléket.
Ellenőrizze az beépített távvezérlőt és nyomja meg a középső gombot, hogy ne legyen
Szünet állásban.
Alacsony hangerő
Igazítsa meg fejhallgatóját, hogy megfelelően illeszkedjen a füle köré.
Növelje készülékének hangerejét.
Biztosítsa, hogy az elemtartóban lévő Hi/Lo kapcsoló “Hi” állásban legyen.
Magas a hangerő
Csökkentese a hangerőt készülékén, vagy a beépített távirányítóval.
Az elemtartóban lévő Hi/Lo kapcsolót helyezze “Lo” állásba.
Csak az egyik oldalon van hang
A fejhallgató bemeneti jack-csatlakozójába a csatlakozódugót teljesen be kell dugni.
Ellenőrizze ezt a kapcsolatot és a csatlakozódugót nyomja a helyére.
Nincs aktív hangcsökkentés A kapcsolót helyezze “on” állásba és ellenőrizze, hogy a LED világít-e.
Termékregisztrációs webhely: www.soulelectronics.com
Megjegyzés: A garanciához a terméket regisztrálni kell
Ügyfélszolgálat: www.soulelectronics.com
12

Sikkerhetsinformasjon
Norske
Vennligst les denne eierens produktguide
Les denne guiden og lœr deg korrekt og sikker bruk av dine Soul® hodetelefoner. Følg alle retningslinjer for drift og overhold alle advarsler og vis forsiktighet.
Avarsel
Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL). “Lydstyrken blir målt i enheter kalt desibel. For
eksempel er summing av et kjøleskap 40 desibel, er normal samtale om lag 60 desibel, og trakkstøy i byen kan være 85 desibel. Støykilder som kan
forårsake NIHL omfatter motorsykler, fyrverkeri og håndvåpen, alle lyder fra 120 til 150 desibel. Lang eller gjentatt eksponering for lyder på eller over
85 desibel kan føre til hørselstap. Jo høyere lyd, jo raskere kan NIHL forekomme. Lyder lavere enn 75 desibel, selv etter lang eksponering, fører neppe
til hørselstap.”
Kilde: http://www.drf.org . Ytterligere informasjon om forebygging av hørselsskader kan bli funnet fra The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://
www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov.
Før du plugger dine Soul ®-hodetelefoner inn i telefonen eller multimedia-enheten, må du kontrollere at volumet har blitt satt til null (0) og strømmen er
slått av. Når du har slått på enheten, kan du øke volumet til et trygt og behagelig nivå. Å bruke hodetelefonene på på fullt volum kan skade hørselen din.
Hold hodetelefonene utilgjengelig for små barn. Disse hodetelefonene er ikke et leketøy og kan være skadelige for små barn.
Støyernende hodetelefoner gjør det vanskelig å høre utenfor lav-lyder. Vær nøye med å gjenkjenne varselspip og lyd påminnelser; vær klar over at
den velkjente lyden av disse varslene kan endres av hodetelefonene.
1

Forholdsregler for batteri
• Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.
• Ikke bruk et batteri som lekker. Hvis batterilekkasje oppstår, unngå
• Bruk kun alkaliske AAA-batterier for engangsbruk.
kontakt med hud. Hvis det oppstår kontakt, vask straks grundig med
• Ikke bruk oppladbare batterier.
såpe og vann. Hvis batterietlekkasjen kommer i kontakt med øynene,
• Pass på riktig polaritet som merket.
skyll med vann og kontakt lege.
• Fjern utladet batteri umiddelbart.
• Ikke utsett batteriet for overdreven varme.
• Kast brukte batterier riktig måte.
Nedenfor er et diagram for å hjelpe deg å bedre forstå årsakene og virkningene av ulike lydnivåer. Støynivåene er vurdert i dB (desibel).
miljøstøy
Støynivå dB mulige eekter av eksponering
Stille bibliotek
30 dB Ingen Eect - Normal
Vanlig samtale
60 dB komfortabel hørsel
Maksimalt nivå før hørselsskader begynner. OSHA anbefaler ikke mer enn 8 timer med
Bytrakk (i bilen)
85 dB
eksponering for lydnivåer på 90 dB daglig.
Power Saw ved 3’
110 dB
Varige hørselsskader sannsynligvis på grunn av langvarig ubeskyttet eksponering.
Ved 125 dB vil det menneskelige øret begynne å oppleve smerte som kan føre til permanent
Jetmotor ved 100’
120 til 140 dB
hørselsskade selv
i løpet av korte ubeskyttede perioder..
Kilder: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov , and the Occupational
Safety & Health Organization http://OSHA.gov
2

Advarsel
IKKE
betjen noen form for motorvogn eller tunge maskiner mens du lytter til eller bruker hodetelefonene. Gjør du det er ikke bare farlig
for deg eller andre, men er også ulovlig i mange stater. Å Lytte eller å bruke hodetelefoner reduserer din evne til å høre lyder rundt deg som
utrykningskjøretøy sirener eller horn fra en annen bilist.
Det anbefales ikke å bruke hodetelefoner når du sykler, løper eller går i tungtrakk områder, hvor din fulle oppmerksomhet er nødvendig for din
sikkerhet. Bruk alltid hodetelefonene ansvarlig i enhver situasjon.
Sikkerhetsinstruksjoner
Les alle instruksjonene før du bruker hodetelefonene.
Hold alltid instruksjonene for fremtidig referanse.
Følg alle advarsler, forsiktighetsregler og forslag i denne eiers og produkt guide.
Hold hodetelefonene tørre og hindre eksponering for fukt eller vann.
3

I korte trekk
1
1. SL300 Hodetelefoner
2. Øreklokken
2
4
10
3. Justerbar hodebøyle
4. Lydkabel inngang Jack
9
5. iPhone®, iPod® og iPad® bryter
6. 1/8” (3.5mm) Gullbelagt plugg
3
7. Aktiv støyreduksjon Strøm Skyvebryter
5
8. Hodetelefon lysknapp
78
9. Batterirom
6
10. Høy/Lav Utgang Bryter
Emballasjeinnhold
SL300 Headphones Avtagbar okefri lydkabel med In-Line
Avtagbar okefri lydkabel
ernkontroll
1/8” (3.5mm) til
Airline forgylt adapter Lagring reiseveske
pusseklut
Batterier
¼” Gullbelagt Adapter plugg
4

Bruke av dine Soul ® hodetelefoner
Fjern forsiktig dine Soul ®-hodetelefoner fra den beskyttende reisevesken. Du nner lydkablene, adaptere og pusseklut i tilbehøret boksen rett
under hodetelefonene. Forsiktig åpne hodetelefonene helt en side om gangen til du føler dem på plass.
pannebånd Justering
Dine Soul ®-hodetelefoner er fullt justerbare for de mest komfortable passformen. Hold fast på toppen hodebåndet med den ene hånden og
den nederste delen av hodetelefonene med den andre. Ikke hold i øreklokkene når du justerer hodebåndet siden skader kan oppstå. Skyv de
to delene opp og ned til du nner riktig passform for deg. Øreklokkene er fullt bevegelige slik at de vil tilpasse seg hodet ditt automatisk når du
setter hodetelefonene på. Når du har funnet den mest komfortable passformen du er klar til å velge og koble lydkabelen.
Velg og Koble til lydkabelen
Dine Soul ®-hodetelefoner inkluderer to lydkabler. Den første kabelen omfatter ernkontroll for bruk med en iPhone®, iPod® or iPad®. Den andre
kabelen er for bruk med alle andre multimedia enheter som BlackBerry ®, Android ™-telefon, multimedia tablett eller MP3-spiller. Når du har
valgt riktig kabel er du klar til å koble til hodetelefon-inngangen. Begge kabler har rett og høyrevinkel plugger. Koble rett plugg i hodetelefon - inngang.
Inngangen er plassert nederst til venstre side av hodetelefon. Du kan identifisere venstre side av “L” på den indre hodebånddelen
av hodetelefonene. Sørg for at pluggen har blitt satt helt inn i inngangen.
5

Sett inn batteriene og Velge Høy / Lav-utgang
Vennligst ta de to AAA-batterier som følger med tilbehøret og ern den beskyttende plasten. På høyre side av hodetelefonene er batterirommet.
Plasser tomlene som illustrert i guren nedenfor på begge sider av batteridekselet (Logoplaten). Du vil merke to gropene motsatt av hverandre
som en veiledning. Trykk forsiktig ned batterilokket og vri mot venstre (mot klokka) 1/8”. Nå burde batterilokket være løst. Sett inn batteriene etter
positiv og negativ - symboler. Før du bytter batteridekselet vil du merke en skyvebryter (se illustrasjon nedenfor) merket Høy og Lav. Bryteren skal
være forhåndssatt til Høy posisjon. Hvis enheten du bruker, har uvanlig høy styrke kan du endre bryteren til Lav. Dette vil senke det generelle
lydnivået-styrken til hodetelefonene. Sett på batteridekslet og vri forsiktig til høyre (med klokka)til batteridekselet låses på plass.
6

Avarsel
Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL)
Advarsel
Ikke stram eller bruke for mye press på batteridekslet siden det kan knekke låsetappene.
Headphone Vedlikehold
Dine Soul ®-hodetelefoner inkluderer en myk pusseklut som ligger i tilbehørboksen. Bruk kluten for å erne ngeravtrykk, fettrester eller
skitt fra hodetelefonene. Ved rengjøring av hodetelefonene ikke bruker en slitende klut som kan lage riper i lakken. Bruk en tørr myk klut
for å tørke av øreklokker og ern all skitt eller støv oppbygging.
Advarsel
Bruk aldri sterke rengjøringsmidler. Hold hodetelefonene tørre til enhver tid. Vann kan skade det følsomme kretsene inni hodetelefonene.
7

Bruk av dine Soul® Hodetelefoner
Når du har funnet riktig passform, lydkabelen er tilkoblet, batteriene er installert og du har valgt Høy/ Lav utgang er du klar til å begynne å nyte
hele spekteret og kvaliteten på Soul ®-hodetelefoner.
1. Plasser hodetelefonene på ørene. Merk: hodetelefonene har en “L” for venstre og “R” for Høyre indikatorer på innsiden nedre delen av
hodebånd. Det er svært viktig å plassere hodetelefonene på hodet riktig for å få full lyd nytte og nyte lytteopplevelsen.
2. Kontroller at volumet er helt ned til null.
3. Slå av enheten.
4. Plugg 1/8 “(3.5mm) plugg inn i hodetelefonkontakten.
5. Lad opp enheten.
6. Velg musikken eller lmen du ønsker å høre eller se.
7. Øk volumet til du nner et tryggt og hensiktsmessigt lyttenivå for deg.
8. Dine Soul ® SL300 Hodetelefoner inkluderer “Aktiv støydemping” teknologi. Denne funksjonen reduserer støy fra omgivelsene rundt deg
for en mer behagelig lytteopplevelse. For å aktivere denne funksjonen skyves bryteren på venstre bakre delen av hodetelefonene til “på”
posisjon. En blå lysdiode vil indikere at “Aktiv støyreduksjon”-funksjonen er på. Dine SL300 Hodetelefoner vil fortsatt fungere selv om
batteriene er tomme, men må du skifte batterier for å fortsette å bruke “Aktiv støyreduksjon”-funksjonen”. Husk å sett bryteren i av-stilling for
å forhindre unødvendig bruk av batteriene.
9. En annen tilleggsfunksjon for dine Soul hodetelefoner er den opplyste lysringen rundt Soul logoen på den ytre delen av øreklokkene. På indre
venstre delen av hodebøylen nnes det en knapp for å slå denne funksjonen av og på.
Advarsel
Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL).
Legg aldri hodetelefonene når enheten er på fullt volum som det kan føre til varig skade.
8

In-Line Remote Control Function and Diagram
For å Kontrollere telefonfunksjoner
1. Svare / Legg på – Under en innkommende samtale trykk og slipp midtknappen (•) en gang for å svare på anropet. Når du har fullført sam
talen trykk og slipp på midtknappen igjen for å legge på telefonen.
2. Avslå anrop – Hvis du ikke vil svare på en innkommende samtalen, kan du holde midtknappen nede i ca to sekunder. Du vil høre to pip når
du slipper knappen som indikerer samtalen ble avvist.
3.Samtale venter –
Under en samtale, kan du besvare et annet innkommende anrop ved å trykke på knappen i midten. Dette vil plassere
eksisterende samtale på venting mens du svarer på innkommende anrop. Hvis du ønsker å bytte til den opprinnelige samtalen trykk på
midtknappen igjen. Dette vil plassere den andre innringeren på venting mens du går tilbake til den opprinnelige samtalen. Du kan gjenta
igjen for å gå tilbake til andre som ringer.
4.
Volumkontroll
– Når du ønsker å øke volumet av telefonen, trykk på pil opp ( ) på in-line kontrolleren.
Merk Sørg for å øke volumet sakte for å unngå skade på hørselen. Når du ønsker å redusere volumet på telefonen, trykk på pil ned ( ) ) på
kontrolleren.
9

For Kontrollere musikk eller lm funksjoner
1. Volumkontroll - Når du ønsker å øke volumet av telefonen eller multimedia-enhet trykk på pil opp ( ) på in-line kontrolleren. Merk Sørg
for å øke volumet sakte for å unngå skade på hørselen. Når du ønsker å redusere volumet på telefonen, trykk på pil ned ( ) på kontrolleren.
2. Spill eller Pause - Å spille en sang eller en video, trykk og slipp midtknappen (•) en gang. For pause trykk og slipp på midtknappen én gang i
løpet sang eller lm. For å fortsette igjen, trykk og slipp midtknappen én gang.
3. FFW/REW - For å hoppe frem til neste sang eller kapittel i en lm, trykker du raskt og slipper midtknappen to ganger. For å gå tilbake til forrige
sang eller kapittel i en lm, trykker du raskt og slipper på midtknappen tre ganger.
4. Skan – For å skanne fremover under en sang eller film, trykk og slipp på midtknappen én gang, deretter umiddelbart trykk og hold midtknappen
igjen. Dette vil skanne fremover. Slipp knappen når du har nådd punkt i sangen eller lmen du søker. For å skanne bakover under en sang
eller lm, trykk og slipp sentrum knappen to ganger, deretter umiddelbart trykk og hold midtknappen igjen. Slipp knappen når du har vendt
tilbake til den delen av sangen eller lmen du søker.
Note: Merk Ikke alle funksjoner kan fungere på alle modeller. Funksjonalitet vil bli bestemt av telefon eller multimedia-enhet.
10

I-Line Controller kompatibilitetsveiledningen
Følgende Apple-modellene skal ha full funksjonalitet av kontrolleren. iPhone® 4S, iPhone® 4 og iPhone® 3GS, iPad®2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iPad®
Wi-Fi og iPad®3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation og iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th
Generation,
iPod
nano® 5th Generation og iPod nano® 4th Generation, iPod Classic®. For Android™ or BlackBerry® models, ikke alle in-line
kontrollerinnstillinger
kan fullt arbeid.
Frakobling Soul ® hodetelefoner
Når du er ferdig med din Soul ® øretelefoner, koble fra enheten. Hold i musikk eller telefon enhet. Trekk ut støpselet fra enheten mens du
holder i støpselet. Oppbevar hodetelefonene i den beskyttende vesken for å holde trygg og ren. Oppbevar alltid hodetelefonene i saken
for å unngå skader når den ikke er i bruk.
Advarsel
Ikke prøv å koble hodetelefonene ved å trekke kablene siden det kan forårsake skade.
11

Feilsøkingstabell
Problem Løsning
Ingen lyd Sjekk pluggen, sørg for at det er plugget helt inn.
Sjekk volumnivået, øke volumet om nødvendig.
Sjekk strømtilførsel sørg for enheten er på.
Sjekk in-line regulator, trykk midtknappen for å sikre at det ikke er på Pause.
Lavt volumnivå
Pass på at hodetelefonene skaper en forsvarlig tetning rundt ørene.
Øk lydnivået på enheten.
Pass på at Høy / Lav bryteren i batterirommet Settes til Høy.
Høyt volumnivå
Senk volumet på enheten eller fra ernkontrollen.
Sett Høy / Lav bryteren i batterirommet til Lav.
Bare én side har lyd
Pass på at støpselet er satt inn helt inn i enhetens hodetelefonkontakt.
Kontroller tilkoblingen til hodetelefon-inngangen. Pass på at støpselet er satt inn hele veien.
Ingen Aktiv støyreduksjon
Pass på at skyvebryteren er i På-posisjon og at LED-lampen lyser.
Nettside for produktregistrering: www.soulelectronics.com
Merk: Du moe registrere produktet ditt for garanti
Kundestøtte: www.soulelectronics.com
12