Mitsubishi Electric Pro 930SB: Περιεχόµενα

Περιεχόµενα: Mitsubishi Electric Pro 930SB

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Ή ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΟΛΩΜΕΝΟ ΦΙΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ

ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΗ ΠΙΣΩ). ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ

ΥΠΟ∆ΟΧΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣΗ ΑΛΛΕΣ ΕΞΟ∆ΟΥΣ ΕΑΝ ΟΙ

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ

ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΕΣ ΤΟΥ ΦΙΣ ∆ΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ.

ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΙ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ

ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΩΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ

ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ.

ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ

ΣΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ.

Αυτό το σύµβολο προειδοποιεί το χρήστη ότι στο εσωτερικό της συσκευής

υπάρχουν εξαρτήµατα χωρίς µόνωση µε αρκετά υψηλή τάση ώστε να προκληθεί

ηλεκτροπληξία. Συνεπώς, είναι επικίνδυνο να αγγίζετε τα εξαρτήµατα στο

εσωτερικό της συσκευής.

Αυτό το σύµβολο προειδοποιεί το χρήστη ότι η συσκευασία περιλαµβάνει

σηµαντικές σηµειώσεις σχετικά µε τη λειτουργία και τη συντήρηση της µονάδας.

Συνεπώς, πρέπει να τις διαβάσετε προσεκτικά για να αποφύγετε τυχόν

προβλήµατα.

SB

Η συσκευασία* της οθόνης Diamond Pro 930

πρέπει

Περιεχόµενα

να περιέχει τα ακόλουθα:

SB

Οθόνη Diamond Pro 930

με βάση κλίσης/περιστροφής

Καλώδιο Ρεύματος

CD ROM

Καλώδιο Σήματος

Οδηγίες Χρήσης

Καλώδιο

Sales Office List

ρεύµατος

CD ROM Περιλαµβάνει πλήρεις Οδηγίες Xρήσης σε µορφή

PDF και αρχεία για τα Windows (αρχείο πληροφοριών και

έγχρωµη ανάλυση). Για να δείτε τις πλήρεις Οδηγίες Xρήσης,

θα πρέπει να έχετε εγκαταστήσει στν υπολογιστή σας το

πρόγραµµα Acrobat Reader 4.0.

Ελληνικά

Καλώδιο

* Θυµηθείτε να φυλάξετε το αρχικό κουτί και τα υλικά συσκευασίας

Σήµατος

για να τα χρησιµοποιήσετε σε περίπτωση µεταφοράς ή

Οδηγίες Χρήσης Sales Office List

αποστολής της οθόνης.

SB

Για να συνδέσετε την οθόνη Diamond Pro 930

στο

Γρήγορη Εκκίνηση

σύστηµά σας, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:

SB

1. Κλείστε τον υπολογιστή σας και την οθόνη Diamond Pro 930

.

Πρίζα

2. Εάν χρειάζεται, εγκαταστήστε την κάρτα οθόνης. Για

περισσότερες πληροφορίες, συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο της

κάρτας οθόνης.

3. Για PC: Συνδέστε το φις mini D-SUB 15 ακίδων του καλωδίου

σήµατος στο συνδετήρα της κάρτας οθόνης του υπολογιστή

σας (Σχήµα Α). Σφίξτε όλες τις βίδες.

Καλώδιο

4. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ρεύµατος στην οθόνη

ρεύµατος

SB

Diamond Pro 930

και το άλλο άκρο στην πρίζα (Σχήµα Α).

Mini D-SUB 15 ακίδων

5. Ανοίξτε το διακόπτη λειτουργίας της οθόνης (Σχήµα Β) και του

Σχήµα A

υπολογιστή.

6. Το αρχείο πληροφοριών Windows 95/98/2000/Me/XP για την

οθόνη περιέχεται οτο CD-ROM, το οποίο παρασίσεται µαζί µε

την οθόνη.

6. Εδώ ολοκληρώνεται η εγκατάσταση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες πληροφορίες, συµβουλευτείτε τις

Σχήµα B

πλήρεις οδηγίες χρήσης του CD-ROM.

Πλήκτρο Λειτουργίας

∆ήλωση του Κατασκευαστή

Με το παρόν πιστοποιούµε ότι η έγχρωµη οθόνη

Diamond Pro 930

SB

συµµορφώνεται µε την

Οδηγία του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου 73/23/ΕΟΚ:

– EN 60950

Οδηγία του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου 89/336/ΕΟΚ:

– EN 55022

Προϊόν ENERGYSTAR

– EN 61000-3-2

Ως εταίρος ENERGYSTAR,

– EN 61000-3-3

η NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. έχει αποφασίσει ότι αυτό το

– EN 55024

και φέρει την ένδειξη

προϊόν συµµορφώνεται µε τις γενικές οδηγίες E

NERGYSTAR για αποδοτικότητα της

ενέργειας. Το έµβληµα E

NERGYSTAR δεν αντιπροσωπεύει την υποστήριξη

οποιουδήποτε προϊόντος ή υπηρεσίας από την ΕPA.

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation

686-1, NISHIOI OI-MACHI

ASHIGARAKAMI-GUN

KANAGAWA 258-8533, JAPAN

13

Πλήκτρα Ελέγχου

Τα πλήκτρα ελέγχου ΟSM (On-Screen Manager - Διαχειριστής

Πλήκτρα ελέγχου Φωτεινότητας/Αντίθεσης

Οθόνης) στο µπροστινό µέρος της οθόνης, λειτουργούν µε τον

Φωτεινότητα: Ρυθμίζει τη συνολική φωτεινότητα της εικόνας και

παρακάτω τρόπο:

του φόντου της οθόνης.

Για πρόσβαση στο OSM, πιέστε κάποιο από τα πλήκτρα ελέγχου

Y

Αντίθεση: Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της εικόνας σε σχέση με το

(EXIT,

,

Y

, –, +).

φόντο.

Αποµαγνητισµός: Εξουδετερώνει τα παραμένοντα μαγνητικά πεδία,

Κύριο Μενού

Υποµενού

τα οποία αλλοιώνουν τη σωστή σάρωση των δεσμών των

EXIT

ηλεκτρονίων και επηρεάζουν την καθαρότητα των χρωμάτων της

Εξοδος από το µενού

Εξοδος προς το κύριο

OSM.

µενού των πλήκτρων

οθόνης, την εστίαση και τη σύγκλιση. Μόλις ενεργοποιήσετε αυτή

ελέγχου OSM.

τη λειτουργία, η εικόνα στην οθόνη σας θα αναπηδήσει και θα

ΣHMEIΩΣH: Απενεργοποιεί το µενού OSM και ενεργοποιεί

τρεμοπαίξει ελαφρά καθώς απομαγνητίζεται η οθόνη.

το µενού OSM όταν το OSM είναι εκτός

Προσοχή: Μετά τη χρήση της λειτουργίας Αποµαγνητισµού

λειτουργίας.

πρέπει να περάσουν 20 τουλάχιστο λεπτά προτού τη

CONTROL

Μετακινεί την

Μετακινεί την

χρησιµοποιήσετε πάλι.

Y

/

Y

επιλεγµένη περιοχή

επιλεγµένη περιοχή

αριστερά/δεξιά για την

αριστερά/δεξιά για την

Πλήκτρα ελέγχου Μεγέθους και Θέσης

επιλογή ενός από τα

επιλογή ενός πλήκτρου

υποµενού.

ελέγχου.

Αριστερά/∆εξιά: Μετακινεί την εικόνα οριζόντια (αριστερά ή δεξιά).

ΣHMEIΩΣH: Οταν το µενού OSM είναι εκτός λειτουργίας,

Κάτω/Πάνω: Μετακινεί την εικόνα κατακόρυφα (πάνω ή κάτω).

ενεργεί ως πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας για τη

Φωτεινότητα.

Μείωση/Αύξηση πλάτους: Μειώνει ή αυξάνει το οριζόντιο μέγεθος

(πλάτος) της εικόνας.

CONTROL

Δεν εκτελείται καµία

Μετακινεί την µπάρα

–/+

Μείωση/Αύξηση ύψους: Μειώνει ή αυξάνει το κατακόρυφο μέγεθος

λειτουργία.

προς την κατεύθυνση

- ή + για µείωση ή

(ύψος) της εικόνας.

αύξηση της σχετικής

Color Control System

ρύθµισης.

ΣHMEIΩΣH: Απενεργοποιεί το µενού OSM και χρησψεύει για

(Σύστηµα Ελέγχου Χρωµάτων)

Ελληνικά

τη ρύθµιση της Αντίθεσης µε το πλήκτρο Αµεσης

Η επιθυμητή χρωματική ρύθμιση επιλέγεται από πέντε

Λειτουργίας στη θέση "ON"

προκαθορισμένες χρωματικές ρυθμίσεις. Η μπάρα αντικαθίσταται

SELECT/SBMODE

Εισαγωγή στο

Δεν εκτελείται καµία

από την επιλογή της χρωματικής ρύθμισης. Κάθε χρωματική

υποµενού.

λειτουργία.

ρύθμιση προσαρμόζεται από το εργοστάσιο στην καθορισμένη τιμή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οταν το OSM είναι ανενεργό, λειτουργεί όπως το

Kelvin. Εάν αλλάξετε κάποια ρύθμιση, η ονομασία της ρύθμισης

πλήκτρο SuperBright (SB). Ο χρήστης έχει

θα αλλάξει από Kelvin σε Custom (Προσαρμοσμένη), εκτός από

δυνατότητα επιλογής µεταξύ SB MODE OFF, SB

τη λειτουργία sRGB.

MODE1 και SB MODE2. Την πρώτη φορά που θα

Red, Green, Blue (Κόκκινο, Πράσινο, Μπλε): Το Color Control

πατήσετε αυτό το πλήκτρο, εµφανίζεται στην

οθόνη η τρέχουσα λειτουργία SB. Αν πατήσετε

System (Σύστηµα Ελέγχου Χρώµατος) µειώνει ή αυξάνει το

ξανά αυτό το πλήκτρο µέσα σε 3 δευτερόλεπτα,

κόκκινο, πράσινο ή µπλε χρώµα της οθόνης ανάλογα µε την επιλογή.

η τρέχουσα λειτουργία SB αλλάζει στην επόµενη

Η αλλαγή του χρώµατος θα εµφανιστεί στην οθόνη και η κατεύθυνση

λειτουργία SB. Για παράδειγµα, η τρέχουσα

είωση ή αύξηση) θα φαίνεται από τις µπάρες.

λειτουργία είναι η SB MODE OFF, πατώντας το

Λειτουργία sRGB: Η λειτουργία sRGB εµφανίζει την εικόνα µε την

πλήκτρο δυο φορές µέσα σε 3 δευτερόλεπτα, η

κατάλληλη µίξη χρωµάτων. Δεν µπορείτε να αλλάξετε το Κόκκινο, το

λειτουργία SB αλλάζει στην επόµενη επιλογή

κ.ο.κ. Η θερµοκρασία χρώµατος σε κάθε

Πράσινο και το Μπλε χρώµα, τη φωτεινότητα και το κοντράστ

λειτουργία SB ρυθµίζεται από το κατάλληλο

µεµονωµένα.

πλήκτρο ελέγχου χρώµατος, εκτός από τη

Ρύθµιση Θερµοκρασίας Χρώµατος: Ρυθµίζει τη θερµοκρασία

λειτουργία sRGB της οποίας η ρύθµιση χρώµατος

χρώµατος της εικόνας που προβάλλεται στην οθόνη.

δε µπορεί να µεταβληθεί. Οταν η µονάδα τεθεί

εκτός λειτουργίας, επανέρχεται στη λειτουργία

Πλήκτρα Ελέγχου Γεωµετρίας

SB MODE OFF.

Μενού Πλήκτρων Ελέγχου Γεωµετρίας

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας

Super Bright: για εικόνες µε κειµενο

Τα πλήκτρα ελέγχου Γεωµετρίας σας επιτρέπουν να προσαρµόσετε

(κανονική χρήση)

την καµπυλότητα ή τη γωνία των πλευρών της οθόνης σας.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας

Αύξηση/Μείωση καµπυλότητας: Μειώνει ή αυξάνει την

Super Bright Mode-1: για εικόνες

καµπυλότητα των πλευρών είτε προς τα µέσα είτε προς τα έξω.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τρόπου Λειτουργίας

Super bright Mode-2: για κινούµενες εικόνες

Πλευρές προς τα αριστερά/προς τα δεξιά (εξισορρόπηση):

όπως οι ταινίες DVD

Μειώνει ή αυξάνει την καµπυλότητα των πλευρών είτε προς τα

αριστερά είτε προς τα δεξιά.

RESET

Επαναφέρει όλες τις

Επαναφέρει την

λειτουργίες ελέγχου

επιλεγµένη λειτουργία

Κλίση πλευρών (παραλληλόγραµµο): Μειώνει ή αυξάνει την κλίση

µέσα στο επιλεγµένο

ελέγχου στην

των πλευρών προς τα αριστερά ή τα δεξιά.

µενού στις

εργοστασιακή ρύθµιση.

Ευθυγράµµιση πλευρών (τραπεζοειδές): Μειώνει ή αυξάνει το

εργοστασιακές

κάτω µέρος της οθόνης ώστε να είναι ίσο µε το πάνω µέρος.

ρυθµίσεις.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οταν πιέσετε το πλήκτρο RESET στο κύριο

Περιστροφή (περιστροφή ράστερ): Περιστρέφει ολόκληρη την

µενού και στο υποµενού, εµφανίζεται ένα

εικόνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα.

προειδοποιητικό παράθυρο διαλόγου, το οποίο

∆ιόρθωση Γωνιών: Σας επιτρέπει να ρυθµίσετε τη γεωµετρία των

σας επιτρέπει να ακυρώσετε τη λειτουργία

γωνιών της οθόνηςΠάνω ή Κάτω Τµήµα.

επαναφοράς.

Αφού ενεργοποιηθεί το Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας, η

πρόσβαση στο OSD είναι δυνατή µόνο µέσω του πλήκτρου

“EXIT” (Εξοδος).

14

Πλήκτρα ελέγχου συνέχεια

Λειτουργία Απενεργοποίησης Συστήµατος IPM:

Εργαλεία 1

Ενεργοποίηση: Το Σύστηµα IPM λειτουργεί κανονικά και

Εξουδετέρωση θορύβου Moirι: Ο θόρυβος Moirι είναι µία

αξιοποιούνται όλα τα στάδια εξοικονόµησης

κυµατοµορφή που ενδέχεται να εµφανίζεται στην οθόνη ορισµένες

ενέργειας.

φορές. Η µορφή αυτή επαναλαµβάνεται και εµφανίζεται πάνω στην

Απενεργοποίηση: Η λειτουργία απενεργοποίησης του Συστήµατος

εικόνα και την παραµορφώνει. Κατά τη χρήση ορισµένων

IPM δεν χρησιµοποιείται.

εφαρµογών, η κυµατοµορφή αυτή γίνεται πιο εµφανής από ότι σε

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για βασικά συστήµατα και κάρτες γραφικών,

άλλες περιπτώσεις. Για να περιορίσετε το θόρυβο Moirι, ρυθµίστε

διατηρήστε την εργοστασιακή ρύθµιση στην επιλογή

το επίπεδο χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα ελέγχου –/+ CONTROL.

ΕΝΕΡΓΟΠΟίΗΣΗ.

Linearity (Γραµµικότητα): Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να

ΣHMEIΩΣH: Μην διατηρείτε ανοιχτή την οθόνη όταν υπάρχει η

προσαρµόσετε τις αποστάσεις των περιοχών της οθόνης. Ο σκοπός

ένδειξη ‘No Signal’ (∆εν υπάρχει σήµα). Αυτό θα µπορούσε να

αυτής της λειτουργίας ελέγχου είναι να βεβαιωθείτε ότι ένας κύκλος

προκαλέσει τη συνεχή παραµονή της εικόνας στην οθόνη λόγω της

2 cm είναι πραγµατικά κύκλος 2 cm σε οποιαδήποτε θέση της

εµφάνισης του σήµατος ‘No Signal’.

οθόνης. Ο καλύτερος τρόπος για να καθορίσετε την κάθετη

Πλήκτρο ελέγχου EdgeLock: Η λειτουργία της οθόνης σε µη

γραµµικότητα είναι ο ακόλουθος:

τυποποιηµένο χρονισµό πιθανόν να προκαλέσει την εµφάνιση των

Χαράξτε παράλληλες, ισαπέχουσες, οριζόντιες γραµµές,

εικόνων µε πιο σκοτεινά χρώµατα από ό,τι συνήθως ή µε χρωµατική

χρησιµοποιώντας κάποια σχεδιαστική εφαρµογή που διαθέτει

αλλοίωση. Η χρήση του πλήκτρου ελέγχου EdgeLock θα ρυθµίσει

χάρακα.

τις εικόνες στην κανονική τους κατάσταση.

Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία ελέγχου Vertical Balance

Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας: Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να

(Κάθετη Εξισορρόπηση) για να ρυθµίσετε τις γραµµές κοντά

Y

χρησιµοποιήσετε το πλήκτρο

/

Y

ως πλήκτρο ελέγχου της

στο πάνω και στο κάτω µέρος της οθόνης σας.

φωτεινότητας και το πλήκτρο -/+ ως πλήκτρο ελέγχου της αντίθεσης.

Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία ελέγχου LINEARITY (VER.)

Αφού ενεργοποιηθεί το Πλήκτρο Αµεσης Λειτουργίας, η πρόσβαση

[ΓΡΑΜΜΙΚΟΤΗΤΑ (ΚΑΘ.)] για να ρυθµίσετε τις αποστάσεις

στο OSD είναι δυνατή µόνο µέσω του πλήκτρου “EXIT” (Εξοδος).

ανάµεσα στις γραµµές κοντά στο κέντρο και στο πάνω µέρος

Εργοστασιακή Ρύθµιση: Επιλέγοντας την Εργοστασιακή Ρύθµιση,

της οθόνης σας.

µπορείτε να επαναφέρετε τις περισσότερες ρυθµίσεις ελέγχου του

Convergence (Σύγκλιση): Ευθυγραµµίζει και τα τρία χρώµατα

OSM στις εργοστασιακές ρυθµίσεις. Μία προειδοποίηση θα

(Κ, Π, Μ) για το σχηµατισµό ενός µοναδικού χρώµατος (λευκό). Ο

εµφανιστεί για να επιβεβαιώσετε πως θέλετε να επαναφέρετε ΟΛΕΣ

σκοπός αυτού του πλήκτρου ελέγχου είναι να διασφαλιστεί η

τις ρυθµίσεις. Μπορείτε να επαναφέρετε επιµέρους ρυθµίσεις

καλύτερη δυνατή καθαρότητα και ευκρίνεια της λευκής γραµµής

επιλέγοντας τη λειτουργία ελέγχου που θέλετε να επαναφέρετε και

που σχηµατίζεται στην οθόνη.

πιέζοντας το πλήκτρο RESET.

Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο ελέγχου CONVERGENCE (HOR.)

[ΣΥΓΚΛΙΣΗ (ΟΡΙΖ.)] για να ρυθµίσετε την ευθυγράµµιση των

Πληροφορίες

γραµµών στην κατεύθυνση πάνω/κάτω.

Τρόπος Λειτουργίας Οθόνης: ∆είχνει τον παρόντα τρόπο

Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο ελέγχου CONVERGENCE (VER.)

λειτουργίας και τη ρύθµιση συχνότητας της οθόνης.

[ΣΥΓΚΛΙΣΗ (ΚΑΘ.)] για να ρυθµίσετε την ευθυγράµµιση των

Πληροφορίες για την οθόνη: ∆ηλώνει το µοντέλο και τους αριθµούς

γραµµών στην κατεύθυνση αριστερά/δεξιά.

σειράς της οθόνης σας.

GlobalSync Control (Ελεγχος GlobalSync): Εξουδετερώνει τις

Ειδοποίηση Ανανέωσης: Ενα µήνυµα θα σας ειδοποιεί, εάν ο

παρεµβολές που µπορει να προκαλέσει το yήινο µαγνητικό πεδίο

ρυθµός ανανέωσης του σήµατος που αποστέλλεται στην οθόνη

οτην εικόνα. Οταν βρίσκεστε οτα υποµενού (GLOBALSYNC, ΑΟω

από τον υπολογιστή είναι πολύ χαµηλός. Για περαιτέρω

ΑUΕUUΑUά, ΑΟω ∆ΑΙΕά, ΚάUω ΑUΕUUΑUά 'Η ΚάUω ∆ΑΙΕά),

πληροφορίες, συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο της κάρτας γραφικών

χρησψοποιήστε τα πλήκτρα ελέγχου -/+ για να ρυθµίσετε µε

ή του συστήµατός σας.

ακρίβεια τις διορθώσεις GlobalSync.

ΣHMEIΩΣH: H Mitsubishi συνιστά να κάνετε διορθώση GlobalSync

εκτελώντας ταυτόχρονα µία τυπική εφαρµογή όπως ένα φύλλο

εργασίας ή ένα έγγραφο κειµένου.

Εργαλεία 2

Γλώσσα: Τα µενού ελέγχου OSM υπάρχουν σε 6 γλώσσες.

Θέση OSM: Μπορείτε να επιλέξετε τη θέση της οθόνης όπου θέλετε

να εµφανίζεται το µενού των πλήκτρων ελέγχου OSM. Η επιλογή της

Θέσης OSM σας επιτρέπει να ρυθµίζετε χειροκίνητα τη θέση του

µενού των πλήκτρων ελέγχου OSM στο Κέντρο, Ανω αριστερά, Ανω

δεξιά, Κάτω αριστερά και Κάτω δεξιά.

Απενεργοποίηση OSM: Το µενού ελέγχου του OSM παραµένει

ενεργό για όσο χρονικό διάστηµα το χρησιµοποιείτε. Στο υποµενού

Απενεργοποίησης OSM, µπορείτε να επιλέξετε το χρονικό διάστηµα

αναµονής της οθόνης, ύστερα από το τελευταίο πάτηµα κάποιου

πλήκτρου, για να κλείσει το µενού ελέγχου του OSM. Οι

προκαθορισµένες επιλογές κυµαίνονται µεταξύ 5 και

120 δευτερολέπτων.

Κλείδωµα OSM: Αυτό το πλήκτρο ελέγχου απαγορεύει κάθε

πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του OSM, πλην του ελέγχου

Φωτεινότητας και Αντίθεσης. Οταν επιχειρήσετε να ενεργοποιήσετε

τα πλήκτρα ελέγχου του OSM ενώ αυτό είναι κλειδωµένο, εµφανίζεται

µία οθόνη που σας ενηµερώνει ότι τα πλήκτρα ελέγχου OSM έχουν

κλειδωθεί. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλειδώµατος OSM,

πιέστε το πλήκτρο SELECT, στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο + και

κρατήστε τα πατηµένα ταυτόχρονα. Για να απενεργοποιήσετε τη

λειτουργία Κλειδώµατος OSM, πιέστε το πλήκτρο SELECT, στη

συνέχεια πιέστε το πλήκτρο + και κρατήστε τα πατηµένα

ταυτόχρονα.

15

Συνιστώµενη Χρήση

Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από την οθόνη για επαρκή

αερισµό και ψύξη. Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα

αερισµού και µην τοποθετείτε την οθόνη κοντά σε

Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση:

σώµατα καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερµότητας. Μην

τοποθετείτε κανένα αντικείµενο στο πάνω µέρος της

ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ. ∆εν υπάρχουν

ΠΡΟΣΟΧΗ

οθόνης.

εξαρτήµατα στο εσωτερικό της οθόνης τα οποία µπορεί να

Ο συνδετήρας του καλωδίου ρεύµατος αποτελεί το

επισκευάσει ο χρήστης. Αν ανοίξετε ή αφαιρέσετε τα καλύµµατα,

κύριο µέσο αποσύνδεσης του συστήµατος από την

µπορεί να πάθετε ηλεκτροπληξία ή να εκτεθείτε σε άλλους

ηλεκτρική τροφοδοσία. Η οθόνη πρέπει να

κινδύνους. Για κάθε επισκευή απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο

εγκατασταθεί κοντά σε πρίζα ώστε να είναι εύκολη η

προσωπικό του σέρβις.

πρόσβαση.

Χρησιµοποιείτε την οθόνη σε καθαρό και στεγνό χώρο.

Μεταχειρίζεστε µε προσοχή την οθόνη κατά τις

Μη χύνετε υγρά µέσα στο περίβληµα και µη χρησιµοποιείτε την

µεταφορές. Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας για τη

οθόνη κοντά σε νερό.

µεταφορά.

Μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείµενο µέσα στις σχισµές του

περιβλήµατος, επειδή µπορεί να έρθει σε επαφή µε σηµεία

Η ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ

υψηλής και επικίνδυνης τάσης, και να προκληθεί ατύχηµα ή

ΟΘΟΝΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΚΟΠΩΣΗ

ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ, ΤΩΝ ΩΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΥΧΕΝΑ.

θάνατος ή ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισµού.

ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ

Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο ρεύµατος.

ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΕΞΗΣ:

Αν καταστραφεί το καλώδιο, µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία

Ρυθµίστε το ύψος της οθόνης έτσι ώστε

ή πυρκαγιά.

η κορυφή της να βρίσκεται στο ίδιο

Μην τοποθετείτε την οθόνη πάνω σε κεκλιµένη ή ασταθή βάση ή

ύψος ή λίγο χαµηλότερα από το ύψος

τραπέζι, επειδή µπορεί να πέσει και να προκληθούν σοβαρές

των µατιών. Το ύψος της οθόνης να είναι

βλάβες στην οθόνη.

τέτοιο ώστε όταν κοιτάζετε το κέντρο

Για να αποµονώσετε την ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής,

της, να βλέπετε µε κλίση προς τα κάτω.

πρέπει να αφαιρέσετε το βύσµα από την πρίζα.

Τοποθετήστε την οθόνη σε απόσταση

Στην Αγγλία, χρησιµοποιείτε ένα εγκεκριµένο καλώδιο BS µε

µεταξύ 40 cm και 60 cm από τα µάτια

διαµορφωµένο βύσµα το οποίο να διαθέτει µία µαύρη ασφάλεια

σας. Η βέλτιστη απόσταση

(5 A) εγκαταστηµένη για χρήση µε αυτήν την οθόνη. Εάν η οθόνη

είναι 50 cm.

δε συνοδεύεται από καλώδιο ρεύµατος, απευθυνθείτε στον

Περιοδικά, να ξεκουράζετε τα µάτια σας εστιάζοντας σε κάποιο

Ελληνικά

προµηθευτή σας.

SB

αντικείµενο που βρίσκεται τουλάχιστον 6 µέτρα µακριά.

Οταν χρησιµοποιείτε την οθόνη Diamond Pro 930

µε

Ανοιγοκλείνετε τα µάτια σας συχνά.

Εναλλασσόµενο Ρεύµα 220 - 240 V στην Αυστραλία,

Τοποθετήστε την οθόνη υπό γωνία 90° ως προς το παράθυρο ή

χρησιµοποιήστε το καλώδιο ρεύµατος που παρέχεται µε την

άλλες πηγές φωτισµού για να ελαχιστοποιήσετε το θάµπωµα και

οθόνη.

τις αντανακλάσεις. Ρυθµίστε την κλίση της οθόνης έτσι ώστε να

Καθαρισµός της Οθόνης Σας

µην αντανακλάται πάνω της ο φωτισµός από την οροφή.

Αν το ανακλώµενο φως σας εµποδίζει να βλέπετε την εικόνα της

Η κρυστάλλινη επιφάνεια (CRT) αυτής της οθόνης διαθέτει ειδική

οθόνης, χρησιµοποιήστε ένα κατάλληλο φίλτρο.

επίστρωση ώστε να µειώνονται οι αντανακλάσεις και ο στατικός

Ρυθµίστε τα πλήκτρα ελέγχου φωτεινότητας και αντίθεσης της

ηλεκτρισµός πάνω στο κρύσταλλο. Λόγω της ευαίσθητης

οθόνης για να βελτιώσετε την αναγνωσιµότητά της.

επίστρωσης της κρυστάλλινης επιφάνειας, για να αποµακρύνετε τη

Χρησιµοποιήστε εξάρτηµα συγκράτησης των εγγράφων,

σκόνη χρησιµοποιήστε ένα µαλακό ύφασµα που δεν αφήνει χνούδια

τοποθετώντας το δίπλα στην οθόνη.

(βαµβακερό ή κάτι παρόµοιο) και ένα µη διαβρωτικό, ουδέτερο

Οταν πληκτρολογείτε, τοποθετήστε αυτό που κοιτάζετε πολύ

διάλυµα καθαρισµού χωρίς οινόπνευµα. Αν η οθόνη χρειάζεται

συχνά (την οθόνη ή το υλικό αναφοράς) κατευθείαν µπροστά

κάτι περισσότερο από ένα ελαφρύ καθάρισµα, απλώστε ένα ήπιο

σας ώστε να ελαχιστοποιήσετε τις στροφές της κεφαλής.

και ουδέτερο απορρυπαντικό και νερό κατευθείαν πάνω σε ένα

Εξετάζετε τακτικά τα µάτια σας στον οφθαλµίατρο.

µαλακό ύφασµα και χρησιµοποιήσετε το, αφού στύψετε το νερό,

Εργονοµία

για να καθαρίσετε την κρυστάλλινη επιφάνεια. Καθαρίζετε την οθόνη

τακτικά.

Για να επιτύχετε τα µέγιστα οφέλη από την εργονοµία, σας

συνιστούµε τα εξής:

ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παρακάτω καθαριστικά θα προκαλέσουν βλάβη

Ρυθµίστε το πλήκτρο ελέγχου Φωτεινότητας µέχρι να εξαφανιστεί

στο CRT αν χρησιµοποιηθούν για τον καθαρισµό της κρυστάλλινης

το ράστερ του φόντου.

επιφάνειας: Βενζίνη, νέφτι, όξινο/αλκαλικό απορρυπαντικό,

Μη ρυθµίζετε το πλήκτρο ελέγχου Αντίθεσης στη µέγιστη τιµή.

απορρυπαντικό που περιέχει οινόπνευµα, απορρυπαντικό µε

Χρησιµοποιήστε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις των πλήκτρων

λειαντική σκόνη, απορρυπαντικό µε συστατικά κατά της

ελέγχου Μεγέθους και Θέσης µε τυποποιηµένα σήµατα.

δηµιουργίας στατικού ηλεκτρισµού, καθαριστικό απορρυπαντικό.

Χρησιµοποιήστε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις των πλήκτρων

Εάν συµβεί κάποιο από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αµέσως την

ελέγχου Ρύθµισης Χρώµατος και Πλευρών Αριστερά/∆εξιά.

οθόνη από την πρίζα και ζητήστε βοήθεια από το ειδικευµένο

Χρησιµοποιήστε σήµατα “non-interlaced” µε ρυθµό

προσωπικό του σέρβις:

κατακόρυφης ανανέωσης µεταξύ 75 - 160 Hz.

Αν καταστραφούν το καλώδιο ρεύµατος ή το φις.

Μη χρησιµοποιείτε το µπλε ως πρωτεύον χρώµα σε σκούρο

Αν χυθούν υγρά ή πέσουν αντικείµενα µέσα στην οθόνη.

φόντο, επειδή θα είναι δύσκολο να διαβάσετε την οθόνη και

Αν η οθόνη εκτεθεί στη βροχή ή πέσει πάνω της νερό.

µπορεί να προκληθεί κόπωση στα µάτια λόγω ανεπαρκούς

Αν η οθόνη πέσει κάτω ή υποστεί ζηµιά το περίβληµά της.

αντίθεσης φωτεινότητας.

Αν, παρά τη συµµόρφωση προς τις οδηγίες χρήσης, η οθόνη δε

Κρατήστε την οθόνη µακριά από µετασχηµατιστές υψηλής

λειτουργεί κανονικά.

έντασης, ηλεκτροκινητήρες και άλλες συσκευές όπως εξωτερικά

ηχεία και ανεµιστήρες, τα οποία µπορεί να δηµιουργούν ισχυρά

µαγνητικά πεδία.

Αν είναι δυνατόν, τοποθετήστε το πρόσθιο µέρος της οθόνης

προς την ανατολή, για να ελαχιστοποιήσετε τις επιδράσεις του

γήινου µαγνητικού πεδίου.

Η αλλαγή της κατεύθυνσης της οθόνης όταν βρίσκεται σε

λειτουργία µπορεί να προκαλέσει απώλεια των χρωµάτων της

οθόνης. Για να το διορθώσετε, κλείστε την οθόνη για 20 λεπτά και

έπειτα ανοίξτε τη πάλι.

16

Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente

voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el

contacto con cualquier pieza del interior del monitor.

Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante

respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello,

debería leerla atentamente para evitar problemas.

SB

La caja* del monitor Diamond Pro 930

debería

Contenido

contener:

SB

Un monitor Diamond Pro 930

con base inclinable/

giratoria.

Un cable de alimentación

Un cable de señal fijo

Un manual del usuario

Sales Office List

Un CD-ROM: incluye el manual del usuario completo en

formato PDF y documentos de Windows relacionados (archivo

INF y perfil del color). Para poder acceder al manual del usuario

Cable

completo, debe tener Acrobat Reader 4.0 instalado en su PC.

de señal fijo

* Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales

para poder transportar el monitor en el futuro.

SB

Inicio rápido

Para conectar el monitor Diamond Pro 930

a su sistema,

siga estas indicaciones:

Mini D-SUB de 15 clavijas

SB

1. Apague el ordenador y el monitor Diamond Pro 930

.

2. Si es necesario, instale la tarjeta de visualización. Si desea más

Cable de

información, consulte el manual de la tarjeta de visualización.

señal

3. Para PC: conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de

fijo

señal fijo al conector de la tarjeta de visualización de su sistema

(figura A). Apriete todos los tornillos.

4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor

SB

Diamond Pro 930

y el otro extremo a la toma de corriente (figu-

15-pin mini D-SUB

ra A).

Figura A

5. Ponga en marcha el monitor (figura B) y el ordenador.

6. En el CD-ROM que se suministra con el monitor encontrará el

archivo de Windows 95/98/2000/Me/XP INF para su monitor.

7. Con esto finaliza la instalación.

NOTA: Si necesita más información, consulte el manual del usua-

Botón de encendido

Figura B

rio completo que se incluye en el CD-ROM.

Controles

Los botones de control OSM (On-screen Manager) situados en la

parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo:

Para acceder a OSM, pulse cualquiera de los botones de control

(EXIT,

17

/

Y

,

/

ADVERTENCIA

PELIGRO

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,

RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS

NO ABRIR

NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO

PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO

UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN

RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CON-

RECEPTÁCULO DE CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE

TIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL

LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.

PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS

NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE

TAREAS DE SERVICIO.

ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO

QUIEN SE ENCARGUE DE LAS REPARACIONES.

CD ROM

Cable de

alimentación

Sales Office ListManual del usuario

Español

Menú principal

Submenú

ra vez, se indica el modo SB que se está utilizan-

do. Si se vuelve a pulsar esta tecla antes de que

transcurran 3 segundos, el modo cambiará al

siguiente. Por ejemplo, si el modo actual es SB

Y

, –, +).

MODE OFF y se pulsa la tecla dos veces en un

Menú principal

Submenú

espacio de 3 segundos, éste pasará a ser SB

MODE1, y así sucesivamente. La temperatura del

EXIT

Sale del menú OSM.

Sale de los controles

color de cada modo se ajusta con el control de

OSM Menú principal.

color correspondiente, excepto en el caso del

Nota: Desactiva el menú OSM y, cuando no está en

modo sRGB, que no permite que se ajuste el color.

funcionamiento, lo activa.

Cuando la unidad esté desactivada, recuperará el

CONTROL

Desplaza la zona

Desplaza la zona resal-

modo SB MODE OFF.

Y

/

Y

resaltada hacia la izq./

tada hacia la izquierda/

Super Bright Mode OFF

derecha para selec-

derecha para selec-

(modo superbrillo desactivado): para imáge-

cionar uno de los

cionar uno de los contro-

nes de texto (uso normal).

submenús.

les.

Super Bright Mode-1 ON

Nota: Cuando el menú OSM está desactivado, funciona

(modo superbrillo 1 activado): para imágenes.

como tecla directa para Brillo.

Super Bright Mode-2 ON (modo superbrillo 2

CONTROL

No tiene función. Desplaza la barra

activado):

–/+

con – o + para reducir o

para imágenes en movimiento, por ejemplo, pelícu-

aumentar el ajuste.

las en DVD.

RESET Restablece la configu-

Restablece la configu-

Nota: Desactiva el menú OSM y ajusta el Contraste si la

ración de fábrica de

ración de fábrica del

tecla directa está activada.

todos los controles en

control resaltado.

SELECT/SBMODE Accede al submenú. No tiene función.

el menú resaltado.

Nota: Cuando el menú OSM está desactivado, funciona

Nota: Al pulsar RESET en el menú principal y el

como tecla para el modo SuperBright (SB,

submenú, aparecerá una ventana de advertencia

superbrillo). El usuario puede seleccionar SB

con la que podrá cancelar la función de preajuste.

MODE OFF (modo superbrillo desactivado),

Cuando la función de tecla directa está "ACTIVADA", sólo se puede

SB MODE1 (modo superbrillo 1) o SB MODE2

acceder a OSD pulsando el botón "EXIT" (salida).

(modo superbrillo 2). Al pulsar esta tecla por prime-

Convergencia: alinea los tres colores (R, G, B – rojo, verde y azul)

Controles – continuación

para formar un solo color (blanco). La finalidad de este control es garan-

tizar que la línea blanca que aparece en la pantalla sea lo más nítida y

Controles de brillo/contraste

clara posible.

Brillo: ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.

Utilice el control CONVERGENCIA ESTÁT. H para ajustar la alineación de

Contraste: ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.

las líneas en dirección arriba/abajo.

Degauss: elimina la formación de campos magnéticos dispersos, que

Utilice el control CONVERGENCIA ESTÁT. V para ajustar la alineación de

impiden el barrido correcto del haz de electrones y afectan a la pureza

las líneas en dirección izquierda/derecha.

de los colores, el enfoque y la convergencia de la pantalla. Una vez

Control GlobalSinc: elimina las impurezas de la imagen que puede

activada la pantalla, la imagen saltará y parpadeará un poco mientras se

causar el campo magnético terrestre. Cuando se encuentre en los

desmagnetiza.

submenús (GLOBALSINC, IZQUIERDA SUPERIOR, DERECHA SUPERIOR,

Peligro: deje transcurrir un intervalo de 20 minutos como míni-

IZQUIERDA INFERIOR o DERECHA INFERIOR, utilice los botones de control

mo antes de volver a utilizar el control Degauss.

–/+ para sintonizar las correcciones de GlobalSinc.

NOTA: Mitsubishi recomienda realizar la corrección de GlobalSinc mien-

Controles de tamaño y posición

tras se esté ejecutando una aplicación habitual, como una hoja de cálcu-

Izq./derecha: desplaza la imagen horizontalmente (hacia la izquierda o

lo o un documento de texto.

hacia la derecha).

Herramientas 2

Abajo/arriba: desplaza la imagen verticalmente (hacia arriba o hacia

abajo).

Lenguaje: los menús del control OSM están disponibles en seis idiomas.

Estrecho/ancho: disminuye o aumenta el tamaño horizontal de la ima-

Localización OSM: puede decidir dónde desea que aparezca el menú

gen.

de controles OSM en su pantalla. Seleccionando Localización OSM po-

drá ajustar manualmente la posición del menú de controles de OSM:

Corto/alto: disminuye o aumenta el tamaño vertical de la imagen.

Centro, Superior izquierda, Superior derecha, Inferior izquierda e Inferior

derecha.

Color Control System (Sistema de control del color)

Actividad OSM: el menú de controles de OSM permanecerá activado

La predefinición de color permite seleccionar la configuración del color

mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM puede indicar

deseada. La barra desaparece y en su lugar se muestra la configuración

cuánto tiempo debe transcurrir desde que se pulsa un botón por última

del color. Cada configuración del color está ajustada de fábrica a la es-

vez hasta que desaparece el menú de controles de OSM. Los valores

cala Kelvin establecida. Si se ajusta una configuración, su nombre pasa-

predefinidos son de 5 a 120 segundos.

rá de la escala Kelvin a la configuración propia del usuario excepto en el

modo sRGB.

Bloqueo OSM: este control bloquea totalmente el acceso a todas las

funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste. Si se intentan

Rojo, verde, azul: el Color Control System (Sistema de control del color)

activar los controles de OSM mientras está activado el modo de bloqueo,

reduce o aumenta la proporción de rojo, verde o azul del monitor en

aparecerá una ventana indicando que los controles de OSM están blo-

función de la opción que se seleccione. La modificación del color apare-

queados. Para activar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT y + simul-

cerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en

táneamente. Para desactivar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT y +

las barras.

simultáneamente.

Modo sRGB: el modo sRGB ofrece la imagen gestionada por el color

Modo Off del sistema IPM:

Español

adecuado. Los colores rojo, verde y azul, el brillo y el contraste no se

puede modificar por separado.

Activado: el sistema IPM funciona con normalidad y se utilizan todos los

tipos de ahorro de energía.

Ajuste de la temperatura de color: ajusta la temperatura del color de

Desactivado: el modo Off del sistema IPM no se utiliza.

la imagen que aparece en la pantalla.

NOTA: para sistemas y tarjetas gráficas estándar, conserve la configu-

Controles de geometría

ración estándar en ACTIVADO.

NOTA: apague el monitor cuando aparezca el mensaje “No hay señal”.

Menú de controles de geometría

De este modo evitará que se produzca una excesiva iluminización sobre

Los controles de Geometría le permiten ajustar la curvatura o el ángulo

una superficie de la pantalla, que hará que la imagen persista.

de los lados de la visualización.

Control EdgeLock: si su monitor funciona con una cadencia distinta de

Lados barril: disminuye o aumenta la curvatura de los lados hacia den-

la estándar, las imágenes podrían ser más oscuras de lo normal o

tro o hacia fuera.

distorsionarse el color. Si utiliza el control EdgeLock, podrá ajustar las

Lados izq./derecha (balance del barril): disminuye o aumenta la

imágenes con su estado normal.

curvatura de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha.

Y

Hot Key (tecla directa): esta selección permite utilizar

/

Y

como con-

Inclinación de los lados (paralelogramo): disminuye o aumenta la

trol de brillo y –/+ como control de contraste. Cuando la función de tecla

inclinación de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha.

directa está "ACTIVADA", sólo se puede acceder a OSD pulsando el

Alineación de los lados (trapezoide): disminuye o aumenta la parte

botón "EXIT" (salida).

inferior de la pantalla para igualarla a la superior.

Conf. de fábrica: seleccionando la opción de la configuración de fábri-

Rotación (rotación de la trama): gira toda la pantalla hacia la derecha

ca podrá restablecer la mayoría de las configuraciones de control de

o hacia la izquierda.

OSM originales. Aparecerá un mensaje en la pantalla pidiéndole que

confirme si desea restablecer TODOS los ajustes. Podrá restablecer

Corrección esquina: permite ajustar las esquinas de la imagen: arriba

cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el

o abajo.

botón RESET.

Herramientas 1

Información

Anular moiré: el muaré es una trama ondulada que puede aparecer a

Modo visualización: indica el modo y la configuración de frecuencia

veces en la pantalla. La trama aparece repetidas veces superpuesta en

actual del monitor.

la imagen y formando ondulaciones. Esta trama se hace más patente al

ejecutar determinadas aplicaciones. Para reducir el muaré, ajuste el nivel

Información monitor: indica los números de modelo y de serie del

con los botones de CONTROL –/+.

monitor.

Linealidad: seleccionando esta opción puede ajustar el espaciado del

Aviso de refresco: aparecerá un mensaje para indicar si el intervalo

área de la pantalla. La finalidad de este control es garantizar que un

de actualización aplicado al monitor es demasiado bajo. Para más infor-

círculo de una pulgada sea realmente un círculo de una pulgada indepen-

mación, consulte su placa de visualización o el manual del sistema.

dientemente del lugar de la pantalla en el que se encuentre. La mejor

manera de determinar la linealidad vertical es la siguiente:

Dibuje líneas horizontales equidistantes utilizando una aplicación de dibujo

que disponga de una regla.

Producto ENERGYSTAR

Utilice el control Balance vertical para ajustar las líneas cerca de la parte

superior e inferior de la pantalla.

Como socio de ENERGYSTAR,

Utilice el control LINEALIDAD (VER.) para ajustar el espaciado entre las

NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha determinado que

líneas cercanas al centro y la parte superior de la pantalla.

este producto cumple las directrices de ENERGYSTAR en cuanto al rendi-

miento energético. El emblema de ENERGYSTAR no representa la aproba-

ción AEP de ningún producto o servicio.

18

Uso recomendado

SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL

USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS,

HOMBROS Y CUELLO. CUANDO COLOQUE

Medidas de seguridad y mantenimiento:

EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:

NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el

Ajuste la altura del monitor de forma que la

usuario. Si se abren o se retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir

parte superior de la pantalla esté a la altura

descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las reparaciones de-

de los ojos o ligeramente por debajo. Sus

berá realizarlas un técnico cualificado.

ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al

Utilice el monitor en una superficie limpia y seca.

fijar la vista en el centro de la pantalla.

No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.

Coloque el monitor a 40 cm de distancia de

No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque

los ojos como mínimo y a 60 cm como máxi-

podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o

mo. La distancia óptima es de 50 cm.

causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.

Descanse la vista periódicamente enfocán-

No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste queda-

dola hacia un objeto situado a 6 m como

ra dañado, podrían producirse descargas o fuego.

mínimo. Parpadee con frecuencia.

No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o

Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras

inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.

fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la

Para separar el equipo de la fuente de alimentación, tiene que

inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en

desenchufarlo de la toma de corriente.

la pantalla.

SB

Si Diamond Pro 930

tiene que funcionar con una alimentación de

Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un

corriente alterna de 100 - 240 V en Europa (con la excepción del Reino

filtro antirreflectante.

Unido), utilice el cable de alimentación que se incluye en la caja.

Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la

En los demás casos, utilice un cable de alimentación compatible con la

legibilidad.

corriente alterna de la salida de potencia que esté autorizado y cumpla

Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.

las normas de seguridad del país correspondiente

Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de

En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con

referencia) directamente enfrente de usted para no tener la cabeza

enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5 A) instalado para

girada al teclear.

utilizarlo con este monitor. Si el monitor se le ha suministrado sin cable

Revise su vista con regularidad.

de alimentación, póngase en contacto con su proveedor.

SB

Ergonomía

En Australia, para conectar el monitor Diamond Pro 930

a una fuente

de alimentación de corriente alterna de 220 - 240 V, utilice el cable de

Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:

alimentación que se suministra con el monitor.

Ajuste el brillo hasta que desaparezca el fondo de la imagen.

No seleccione la configuración máxima del control Contraste.

Limpieza del monitor

Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales

Español

La superficie de cristal (tubo de rayos catódicos o CRT) de este monitor

estándar.

dispone de un revestimiento especial para reducir los reflejos y la electri-

Utilice la configuración del color y los controles laterales izquierda/

cidad estática de la superficie. Dado que la superficie de cristal es deli-

derecha predefinidos.

cada, recomendamos que para quitar el polvo utilice un paño sin hilachas

Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de

y no abrasivo (de algodón o similar) con un limpiador sin alcohol, neutro y

la imagen vertical de 75 - 160 Hz.

no abrasivo. Si debe limpiar la pantalla más a fondo, utilice un paño empa-

No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve

pado en detergente suave neutro disuelto en agua. Limpie el monitor con

fácilmente y, dado que el contraste es insuficiente, podría fatigarle la

regularidad.

vista.

PELIGRO: no utilice los siguientes agentes para limpiar la superficie de

Mantenga el monitor alejado de transformadores de capacidad de alto

cristal; pueden dañar el tubo de rayos catódicos: benceno, disolvente,

voltaje, monitores eléctricos y otros instrumentos, por ejemplo, altavo-

detergente ácido/alcalino, detergente con bioalcohol, detergente en polvo

ces externos o ventiladores. Estos podrían crear fuertes campos mag-

abrasivo, detergente con agente antiestático, detergente limpiador.

néticos.

Si es posible, coloque el monitor mirando al este para minimizar los

Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente

efectos del campo magnético terrestre.

el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio

Si cambia la orientación del monitor mientras éste está en funciona-

cualificado:

miento podría causar una pérdida del color de la imagen. Para evitar que

Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.

esto suceda, el monitor tiene que estar apagado durante 20 minutos

Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.

antes de que se pueda volver a poner en funcionamiento.

Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.

Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.

Si el monitor no funciona con normalidad a pesar de que se han seguido

las instrucciones de servicio.

Declaraciones del fabricante

Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado

Por la presente certificamos que el monitor en color

para permitir que el calor se difunda sin problemas. No

Diamond Pro 930

SB

bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el monitor

cumple la

Directiva del Consejo 73/23/CEE:

cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No colo-

– EN 60950

que nada sobre el monitor.

Directiva del Consejo 89/336/CEE:

En caso de emergencia tire del conector del cable de

– EN 55022

alimentación si debe desconectar el sistema de la tensión

– EN 61000-3-2

PELIGRO

de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca

– EN 61000-3-3

– EN 55024

de una salida de corriente de fácil acceso.

y lleva la marca

Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el

embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation

686-1, NISHIOI OI-MACHI

ASHIGARAKAMI-GUN

KANAGAWA 258-8533, JAPAN

19

SB

Contenu de la livraison

Le carton* du moniteur Diamond Pro 930

doit conte-

nir les éléments suivants :

SB

Moniteur Diamond Pro 930

avec un socle pivotant et inclinable

Cordon d’alimentation

Câble de signal vidéo fixe

Manuel de l’utilisateur

Sales Office List

CD-ROM : comprend le manuel de l’utilisateur complet au

format PDF et les fichiers Windows connexes (fichier INF et

profil de couleurs). Acrobat Reader 4.0 doit avoir été installé

sur votre PC pour pouvoir visualiser l’ensemble du manuel de

l’utilisateur.

* N’oubliez pas de conserver le carton et le matériel d’emballage

d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.

SB

Mise en marche rapide

Pour connecter le moniteur Diamond Pro 930

à votre

système, suivez ces instructions :

SB

1. Éteignez votre ordinateur et le moniteur Diamond Pro 930

.

2. Si nécessaire, installez la carte graphique. Pour plus d’informa-

tions, reportez-vous au manuel de cette carte.

3. Pour PC : branchez le connecteur D-SUB à 15 broches du câble

de signal vidéo fixe sur le connecteur de la carte vidéo de votre

ordinateur (figure A). Serrez toutes les vis.

4. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au moniteur

SB

Diamond Pro 930

et l’autre à la prise de courant (figure A).

5. Allumez le moniteur (figure B) et l’ordinateur.

6. Le fichier INF de votre moniteur pour Windows 95/98/2000/Me/

Français

XP est sur le CD-ROM livré avec le moniteur.

7. Cela termine l’installation.

REMARQUE : pour plus d’informations, reportez-vous au manuel

de l’utilisateur complet sur le CD-ROM.

Commandes

Les boutons de commandes OSM (On-screen Manager – Gestionnaire à

l’écran) sur la face avant du moniteur fonctionnent comme suit :

Pour accéder à l'OSM, appuyez sur l'un des boutons de commande

(EXIT,

20

/

Y

,

/

AVERTISSEMENT

ATTENTION

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,

DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC DÉTROMPEUR DE CET APPAREIL

N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).

AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE

VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS

TOTALEMENT ENFICHÉES.

LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.

N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS HAUTE

TENSION.

Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil

CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL

peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux

TECHNIQUE QUALIFIÉ.

d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.

Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation

et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus

attentivement pour éviter tout problème.

CD-ROM

Cordon

d’alimentation

Câble

de signal vidéo fixe

Manuel de l’utilisateur

Sales Office List

Prise de courant

Cordon

d’alimentation

Connecteur D-SUB à 15 broches

Figure A

Figure B

Bouton d’alimenation

Menu principal

Sous-menu

MODE SL 1 et MODE SL 2. Lors de la première

utilisation de la touche, le mode SL en cours est

indiqué. Si la touche est de nouveau sélectionnée

Y

, –, +).

dans un délai de 3 secondes, le MODE SL suivant

Menu principal

Sous-menu

est activé. Par exemple, si le mode en cours est le

EXIT

Quitte les commandes

Revient au menu

MODE SL ARRÊT et que la touche est sélectionnée

OSM.

principal des

deux fois en moins de 3 secondes, le MODE SL

commandes OSM.

est remplacé par le MODE SL 1, etc. La tempéra-

ture de couleur de chaque mode SL est réglée par

Remarque : Désactive les commandes OSM et active les com-

la commande des couleurs appropriée, à l'excep-

mandes OSM lorsque l’OSM est éteint.

tion du mode sRGB dont la configuration des cou-

CONTROL Déplace la zone en

Déplace la zone en

leurs ne peut pas être réglée. Lorsque l'unité est

Y

/

Y

surbrillance vers la

surbrillance vers la

éteinte, elle repasse en mode SL arrêt.

gauche ou la droite

gauche ou la droite

Mode Super Luminosité DÉSACTIVÉ : pour

pour choisir l’un des

pour choisir l’une des

des images à base de texte (utilisation normale)

sous-menus.

commandes.

Mode Super Luminosité 1 ACTIVÉ : pour les

Remarque : Lorsque les commandes OSM sont éteintes, elles

images

agissent comme une touche de raccourci pour la

Mode Super Luminosité 2 CTIVÉ : pour des

Luminosité.

images animées telles que des films sur DVD

CONTROL

Pas de fonction. Déplace la barre dans

RESET

Réinitialise toutes les

Réinitialise la commande

–/+

la direction + ou – pour

commandes du menu

en surbrillance au ré-

augmenter ou diminuer

en surbrillance aux

glage usine.

le réglage.

réglages usine.

Remarque : Désactive les commandes OSM et permet de ré-

Remarque : Si vous appuyez sur le bouton RESET du menu

gler le Contraste avec l’option Touche de raccourci

principal ou du sous-menu, une fenêtre d’avertis-

activée.

sement apparaît pour vous permettre d’abandon-

SELECT/SBMODE

Permet d’entrer dans le

Pas de fonction.

ner la fonction de réinitialisation.

sous-menu.

Remarque : Lorsque l'OSM est éteint, il sert de touche de fonc-

Lorsque l'option de touche rapide est réglée sur « ON », l'accès à l'OSD

tion Super luminosité (SL). L'utilisateur peut sélec-

n'est possible qu'avec le bouton « EXIT ».

tionner les modes suivants : MODE SL ARRÊT,

Commandes GlobalSync : elles éliminent les imperfections d’image qui

Commandes – suite

peuvent provenir du champ agnétique terrestre. Dans les sous-menus

(GLOBALSYNC, HAUT GAUCHE, HAUT DROITE, BAS GAUCHE ou BAS

Commandes de luminosité et de contraste

DROITE), utilisez les boutons de commande –/+ pour affiner le réglage des

Luminosité : règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.

corrections GlobalSync.

Contraste : règle la luminosité de l’image en fonction du fond.

REMARQUE : Mitsubishi recommande d’effectuer la correction GlobalSync

en éxécutant une application classique telle qu’un tableur ou un traitement

Démagnétisation : élimine l’accroissement de champ magnétique para-

de texte.

site qui empêche un balayage correct du faisceau d’électrons et affecte la

pureté des couleurs à l’écran, la mise au point et la convergence. À l’activa-

Outils 2

tion de cette fonction, votre image à l’écran sautera et ondulera un peu lors

Langue : les menus des commandes OSM sont disponibles en 6 langues.

de la démagnétisation de l’écran.

Position OSM : vous pouvez choisir l’emplacement du menu des comman-

Attention : veuillez respecter un délai minimum de 20 minutes entre deux

des OSM à l’écran. Cette option permet de régler manuellement la position

utilisations de la commande de démagnétisation.

du menu au centre, en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche et

Commandes de format et de position

en bas à droite.

Gauche/Droite : déplace l’image horizontalement (gauche ou droite).

Extinction de l’OSM : le menu des commandes OSM restera à l’écran

aussi longtemps qu’il sera utilisé. Dans le sous-menu Extinction de l’OSM,

Bas/Haut : déplace l’image verticalement vers le haut ou le bas.

vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière pres-

Étroit/Large : rétrécit ou agrandit horizontalement l’image.

sion de touche et l’extinction du menu OSM. Les durées préréglées vont de

Petit/Grand : rétrécit ou agrandit verticalement l’image.

5 à 120 secondes.

Verrouillage de l’OSM : cette commande bloque totalement l’accès à

Color Control System

toutes les fonctions des commandes OSM sauf la luminosité et le contraste.

(Système de contrôle des couleurs)

Si l’on essaye d’activer des commandes OSM en mode verrouillage, un

Les préréglages de couleurs choisissent la configuration de couleurs dési-

écran apparaît indiquant que les commandes OSM sont verrouillées. Pour

rée. La barre est remplacée par la configuration de couleurs sélectionnée.

activer la fonction de verrouillage OSM, appuyez simultanément sur les

Chaque réglage de couleurs est défini en usine au degré Kelvin spécifié. Si

boutons SELECT et + puis maintenez-les enfoncés. Pour désactiver la

un préréglage est modifié, le message “ Custom ” (au choix) s’affiche et

fonction de verrouillage OSM, appuyez simultanément sur les boutons SE-

remplace le degré Kelvin, excepté en mode sRVB.

LECT et + puis maintenez-les enfoncés.

Rouge, Vert, Bleu : le Color Control System (système de contrôle des

IPM mode Veille :

couleurs) augmente ou diminue le canon rouge, vert ou bleu du moniteur en

Activé : le système IPM fonctionne normalement et toutes les étapes de

fonction de la sélection. Le changement de couleur apparaît à l’écran et le

l’économie d’énergie sont utilisées.

sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les barres.

Désactivé : le mode Veille du système IPM n’est pas utilisé.

Mode sRVB : le mode sRVB fournit l’image la plus appropriée à l’aide de la

REMARQUE : gardez le réglage usine Activé pour les systèmes et les

gestion des couleurs. Vous ne pouvez pas modifier individuellement le

cartes graphiques standard.

rouge, le vert et le bleu.

REMARQUE : ne gardez pas le moniteur allumé lorsque ‘Aucun signal’

Réglage des couleurs : permet de régler la température de couleur de

s’applique. Ceci pourrait provoquer une image persistante sur l’écran, en

l’image à l’écran.

raison de l’affichage du message ‘Aucun signal’.

Commandes de géométrie

Commande EdgeLock : l’utilisation de votre moniteur à des résolutions

Menu des commandes de géométrie

non standard peut créer une distorsion de la couleur ou une mauvaise

luminosité des images. La commande EdgeLock permet de régler l’affi-

Les commandes de géométrie permettent de régler la courbure ou l’angle

chage des images.

des bords de votre affichage.

Y

Touche de réglage : cette sélection vous permet d'utiliser comme

/

Y

Français

Int/Ext (coussin) : diminue ou augmente l’incurvation des bords latéraux

commande de luminosité et -/+ comme commande de contraste.

de l’image vers l’intérieur ou l’extérieur.

Lorsque l'option de touche rapide est réglée sur « ON », l'accès à l'OSD

Gauche/Droit (balance de la distorsion du coussin) : diminue ou aug-

n'est possible qu'avec le bouton « EXIT ».

mente l’incurvation des bords latéraux de l’image vers la gauche ou la

Préréglage usine : ce menu permet de réinitialiser tous les paramètres

droite.

des commandes OSM aux réglages usine. Un message d’avertissement

Pente (distorsion de parallélogramme) : diminue ou augmente l’incli-

apparaît pour confirmer votre intention de réinitialiser TOUS les paramètres.

naison des bords latéraux vers la gauche ou la droite.

Les réglages individuels peuvent être réinitialisés en mettant la commande

Alignement (distorsion du trapèze) : diminue ou augmente le bas de

concernée en surbrillance et en appuyant sur le bouton RESET.

l’écran pour le faire coïncider avec le haut.

Informations

Rotation (rotation de balayage) : fait pivoter l’ensemble de l’affichage

dans le sens horaire ou inversement.

Mode d’affichage : indique la résolution d’affichage et les paramètres de

fréquence en cours pour le moniteur.

Correction des coins : permet de régler la géométrie des coins de votre

écran – Haut ou Bas.

Informations écran : indique la référence du modèle et le numéro de

série de votre moniteur.

Outils 1

Avis de rafraîchissement : un message vous informe si le taux de

Éliminateur de Moiré : le moiré est un motif ondulé pouvant apparaître

rafraîchissement du signal appliqué par l’ordinateur au moniteur est trop

parfois à l’écran. Le motif répétitif est superposé comme des images de

bas. Reportez-vous au manuel de la carte graphique ou du système pour

vagues. Le motif est plus ou moins évident selon les applications. Pour

plus d’informations.

réduire le moirage, réglez le niveau avec les boutons CONTROL –/+.

Linéarité : avec cette sélection, vous pouvez régler l’espacement de la

zone à l’écran. Cette commande permet de s’assurer qu’un cercle d'un

pouce correspond réellement à un cercle d'un pouce, où qu’il soit dessiné

à l’écran. Voici la meilleure façon de déterminer la linéarité verticale :

Dessinez des lignes horizontales espacées régulièrement avec une ap-

plication de dessin disposant d’une règle.

Utilisez la commande Équilibre vertical pour régler les lignes proches

du haut et du bas de votre écran.

Utilisez la commande LINÉARITÉ (VER.) pour régler l'espacement des

lignes près du centre et du haut de votre écran.

Produit ENERGYSTAR

Convergence : aligne les trois couleurs (R,V,B) pour n’en former qu’une

En tant que partenaire d’ENERGYSTAR,

seule (blanc). Le but de cette commande est d’assurer qu’une ligne blanche

NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. juge ce

dessinée à l’écran est aussi claire et précise que possible.

Utilisez la commande CONVERGENCE (HOR.) pour régler l'alignement

produit conforme aux directives d’ENERGYSTAR sur rendement

des lignes dans la direction haut/bas.

énergétique. Le label ENERGYSTAR n’a pas valeur d’engagement

Utilisez la commande CONVERGENCE (VER.) pour régler l'alignement des

EPA sur un produit ou un service.

lignes dans la direction gauche/droite.

21

UNE POSITION ET UN RÉGLAGE

Conseils d’utilisation

CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT

Consignes de sécurité et d’entretien :

RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX,

DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.

APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR

N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne

POSITIONNER LE MONITEUR :

ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des ca-

pots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres dangers.

Réglez la hauteur du moniteur pour que le

Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique

haut de l’écran soit au niveau ou légèrement

qualifié.

au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux

Utilisez le moniteur dans une zone propre et sèche.

doivent pointer légèrement vers le bas quand

Ne renversez pas de liquides sur le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une

vous regardez le centre de l’écran.

source d’eau.

Positionnez le moniteur au minimum à 40 cm

N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes

et au maximum à 60 cm de vos yeux. La

du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension dan-

distance optimale est 50 cm.

gereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut

Reposez vos yeux régulièrement en regar-

occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’ap-

dant un objet situé à au moins 6 m. Clignez

pareil.

souvent des yeux.

Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon

Positionnez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et

endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie.

autres sources de lumière pour réduire au maximum les reflets et l’éblouis-

Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés

sement. Réglez l’inclinaison du moniteur pour que l’éclairage du plafond ne

ou instables, car si le moniteur tombe, il peut être sérieusement endom-

soit pas reflété par l’écran.

magé.

Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre

Pour déconnecter l’équipement de l’alimentation, vous devez débrancher

antireflet.

le cordon de la prise murale.

Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour

Pour utiliser le Diamond Pro 930SB avec une alimentation 100 - 240 V CA

améliorer la lisibilité.

dans les pays de l'UE excepté au Royaume-Uni, utilisez le cordon d'ali-

Utilisez un support de documents placé près de l’écran.

mentation fourni.

Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les docu-

Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d'alimentation correspondant

ments de référence) directement devant vous pour minimiser les mouve-

à la tension de la prise secteur utilisée (courant alternatif) ainsi qu'aux

ments de la tête lorsque vous tapez.

normes de sécurité en vigueur dans votre pays.

Consultez régulièrement un ophtalmologue.

Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation ap-

prouvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (5 A). Si

Ergonomie

aucun cordon d’alimentation n’a été fourni avec ce moniteur, veuillez con-

Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :

tacter votre fournisseur.

SB

Réglez la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.

Pour utiliser le moniteur Diamond Pro 930

avec une alimentation

Ne placez pas la commande de contraste à son réglage maximum.

220 - 240 V CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le

Utilisez les commandes de format et de position préprogrammées avec

moniteur.

des signaux standard.

Nettoyage de votre moniteur

Utilisez les préréglages des couleurs et les commandes de géométrie

Gauche/Droit préprogrammées.

Un revêtement spécial est prévu sur la surface en verre (tube cathodique)

Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de rafraîchisse-

de ce moniteur afin de réduire les reflets et l’électricité statique. Afin de

ment vertical de 75 à 160 Hz.

préserver ce revêtement délicat sur la surface en verre, utilisez un chiffon

Français

N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la lecture

non pelucheux et non abrasif (en coton ou équivalent) ainsi qu’une solution

difficile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste insuffi-

de nettoyage sans alcool, neutre et non abrasive pour éliminer la poussière.

sant.

Si l’écran nécessite un nettoyage plus important, appliquez un détergent

Éloignez le moniteur de transformateurs de haute capacité, de moteurs

doux neutre et de l’eau directement sur un chiffon doux que vous essorerez

électriques et d’autres appareils comme des haut-parleurs externes ou

avant de nettoyer la surface en verre. Nettoyez régulièrement votre moni-

des ventilateurs qui peuvent créer de puissants champs magnétiques.

teur.

Si possible, positionnez le moniteur face à l’est pour minimiser les effets

ATTENTION : Les produits suivants ne sont pas recommandés pour le

du champ magnétique terrestre.

nettoyage de la surface en verre car ils occasionnent des dommages au

Le changement de direction d’un moniteur en fonctionnement peut provo-

tube cathodique : le benzène, les diluants, les solutions acides/alcalines, les

quer une décoloration de l’image. Pour la corriger, éteignez le moniteur

détergents contenant de l’alcool, de la poudre abrasive ou des agents anti-

pendant 20 minutes avant de le rallumer.

statiques ainsi que les détergents de nettoyage.

Débranchez immédiatement le moniteur de la prise secteur et confiez la

réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants :

Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).

Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du

Déclaration du constructeur

moniteur.

Nous certifions par la présente que

Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.

le moniteur couleur

Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.

Diamond Pro 930

SB

Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives

est conforme à

la directive européenne 73/23/CE :

d’utilisation.

– EN 60950

Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour

la directive européenne 89/336/CE :

que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez

– EN 55022

pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur

– EN 61000-3-2

près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne

– EN 61000-3-3

posez rien sur le moniteur.

– EN 55024

La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal de

et porte la marque

débrancher le système de l’alimentation électrique. Le moniteur

ATTENTION

doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement

accessible.

Manipulez avec soin lors du transport. Conservez l’emballage

pour le transport.

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation

686-1, NISHIOI OI-MACHI

ASHIGARAKAMI-GUN

KANAGAWA 258-8533, JAPON

22

ATTENZIONE

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA

NON APRIRE

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON

TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO

NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LA

MANUTENZIONE RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO.

Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità

possono essere sufficientemente elevate da provocare scosse elettriche.

Pertanto è pericoloso toccare in ogni modo qualsiasi componente interno all’unità.

Questo simbolo segnala all’utente che è stato fornito importante materiale

informativo relativo al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Leggere

attentamente la documentazione fornita al fine di evitare l’insorgere di problemi.

SB

Contenuto

La scatola del monitor* Diamond Pro 930

deve

contenere i seguenti elementi:

SB

Monitor Diamond Pro 930

con base inclinabile/girevole

Cavo di alimentazione

Cavo segnale con attacco fisso

Manuale utente

Sales Office List

CD ROM: Contiene il manuale utente completo in formato PDF

ed i relativi file Windows (file INF e profilo a colori). Per

Cavo

visualizzare il manuale utente completo occorre installare

segnale con attacco fisso

Acrobat Reader 4.0 sul proprio PC.

* Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali

utilizzati per il trasporto o la spedizione del monitor.

SB

Guida rapida

Per collegare il monitor Diamond Pro 930

al

sistema, seguire le istruzioni indicate:

Presa di alimentazione

1. Scollegare l’alimentazione dal computer e dal monitor

SB

Diamond Pro 930

.

2. Se necessario, installare la scheda video. Per ulteriori informa-

zioni, fare riferimento al manuale della scheda video.

3. Per PC: Collegare il mini D-SUB da 15 pin del cavo segnale con

attacco fisso al connettore per la scheda video del sistema (Fi-

gura A). Serrare tutte le viti.

Cavo

4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al monitor

dell’alimentazione

15-pin mini D-SUB

SB

Diamond Pro 930

e l’altra estremità alla presa di alimentazio-

Figura A

ne (Figura A).

5. Accendere il monitor (Figura B) e il computer.

6. Il file INF Windows 95/98/2000/Me/XP del monitor è disponibile

sul CD ROM fornito con il monitor.

7. In questo modo l’installazione è completata.

NOTA: Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale Utente

Figura B

Pulsante di alimentazione

completo su CD ROM.

Controlli

I tasti OSM (On-Screen Manager) sulla parte anteriore del monitor hanno le

seguenti funzioni:

Per accedere all'OSM premere qualunque pulsante di comando

(EXIT,

23

/

Y

,

/

AVVERTENZA

PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA NON

ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’ INOLTRE, NON USARE

LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI

PROLUNGA O ALTRE PRESE SALVO I POLI DELLA SPINA NON SI

INSERISCANO COMPLETAMENTE.

NON APRIRE L’APPARECCHIO IN QUANTO ALL’INTERNO SONO PRESENTI

COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. RIVOLGERSI A PERSONALE

QUALIFICATO PER LA MANUTENZIONE.

CD ROM

Cavo

dell’alimentazione

Manuale utente Sales Office List

Italiano

Menu principale Sotto-menu

questo tasto entro 3 secondi, la modalità SB cam-

bia in quella immediatamente successiva. Ad esem-

Y

, –, +).

pio, se la modalità corrente è SB MODE OFF e si

Menu principale

Sotto-menu

preme il tasto due volte entro 3 secondi, la modalità

SB MODE diventerà SB MODE1, e così via. La tem-

EXIT

Uscita dal menu OSM.

Ritorna al menu princi-

peratura colore in ogni modalità SB si regola me-

pale dei controlli OSM.

diante l'apposito controllo colore, tranne che per la

Nota: Disattiva il menu OSM e lo attiva quando l’OSM non

modalità sRGB, la cui impostazione del colore non

è attivato.

può essere regolata. Quando l'unità viene spenta,

CONTROL

Sposta l’area sele-

Sposta l’area seleziona-

essa ritorna alla modalità SB OFF.

Y

/

Y

zionata a sinistra/destra

ta a sinistra/destra per

Modalità Super Bright OFF: per immagini con

per selezionare uno dei

selezionare uno dei

testo (uso normale)

sotto-menu.

controlli.

Modalità Super Bright 1 ON: per immagini

Nota: Quando il menu OSM non è attivo, funziona come

Modalità Super Bright 2 ON: per immagini ani-

tasto di regolazione rapida della luminosità.

mate come filmati DVD

CONTROL

Non esegue alcuna

Sposta la barra in dire-

RESET Ripristina tutti i controlli

Ripristina il controllo

–/+

operazione.

zione – o + per diminuire

del menu evidenziato

evidenziato all’im-

o aumentare la

alle impostazioni di

postazione di default.

regolazione.

default.

Nota: Disattiva il menu OSM e regola il contrasto con il

Nota: Quando si preme RESET nel menu principale e nel

tasto di scelta rapida “ON”

sottomenu, compare una finestra di avviso che

SELECT/SBMODE Entra nel sottomenu. Non esegue alcuna

permette di annullare l’operazione di reset.

operazione.

Nota: Quando l'OSM è disattivato, esso funge da tasto

Se la funzione tasto rapido è impostata su "ON", l'accesso al OSD è possi-

funzione SuperBright (SB). L'utente può scegliere

bile esclusivamente con il tasto "EXIT".

tra SB MODE OFF, SB MODE1 e SB MODE2. La

prima volta che si preme questo tasto viene indica-

ta la modalità SB corrente. Se si preme di nuovo

Controlli segue

Controlli Luminosità/Contrasto

Convergenza: Allinea i tre colori (R, G, B) fino ad ottenere un unico colore

(bianco). Lo scopo di questo controllo è di assicurare che una linea bianca

Luminosità: Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo.

sullo schermo sia il più chiara e nitida possibile.

Contrasto: Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo.

Utilizzare il controllo CONVERGENCE (HOR.) (convergenza orizzonta-

Smagnetizzazione: Elimina l’accumulo di campi magnetici latenti sullo scher-

le) per regolare l'allineamento delle linee nella direzione alto/basso.

mo che modificano la corretta scansione del fascio di elettroni e che influi-

Utilizzare il controllo CONVERGENCE (VER.) (convergenza verticale)

scono sulla nitidezza dei colori dello schermo, sulla focalizzazione e sulla

per regolare l'allineamento delle linee nella direzione sinistra/destra.

convergenza. Una volta attivato, alla smagnetizzazione dello schermo l’im-

Controllo GlobalSync: Elimina le anomalie dell’immagine che possono deri-

magine salterà e sfarfallerà leggermente.

vare dal campo magnetico terrestre. Nei sottomenu (GLOBALSYNC, IN ALTO

Attenzione: Lasciare trascorrere come minimo 20 minuti prima di

A SINISTRA, IN ALTO A DESTRA, IN BASSO A SINISTRA o IN BASSO A

utilizzare la funzione di smagnetizzazione.

DESTRA), utilizzare i pulsanti –/+ per regolare in modo preciso le correzioni

GlobalSync.

Controlli Dimensione e Posizione

NOTA: Mitsubishi raccomanda di eseguire la correzione GlobalSync duran-

Sin./Dest.: Sposta l’immagine orizzontalmente (a sinistra o a destra).

te l’esecuzione di un’applicazione tipica come un foglio elettronico o un docu-

Su/Giù: Sposta l’immagine verticalmente (in alto o in basso).

mento di testo.

Stretto/Largo: Diminuisce o aumenta la dimensione orizzontale dell’immagi-

Strumenti 2

ne.

Lingua: I menu dei controlli OSM sono disponibili in 6 lingue.

Lungo/Corto: Diminuisce o aumenta la dimensione verticale dell’immagine.

Posizione OSM: È possibile scegliere dove far comparire il menu OSM sullo

Color Control System (Sistema di controllo del colore)

schermo. Questa funzione permette di regolare manualmente la posizione

L’impostazione di colore desiderata è selezionata attraverso la predisposizione

menu dei controlli OSM scegliendo tra centro, in alto a sinistra, in alto a

colori. La barra è sostituita dalla predisposizione colori prescelta. Ogni

destra, in basso a sinistra e in basso a destra.

impostazione di colore è regolata in fabbrica ad un grado Kelvin definito. Se

Tempo di spegn. OSM: Il menu OSM rimane attivo per il tempo che è in uso.

un’impostazione viene regolata, il nome dell’impostazione cambierà da grado

Nel sottomenu Tempo di spegn. OSM, è possibile selezionare l’intervallo di

Kelvin a Custom ad eccezione della modalità sRGB.

tempo passato il quale, nel caso non venga premuto nessun tasto, scompa-

Rosso, verde, blue: Il Color Control System (sistema di controllo del colo-

re il menu OSM. Le scelte predefinite vanno da 5 a 120 secondi.

re) aumenta o diminuisce il colore rosso, verde o blu del monitor a seconda

OSM bloccato: Questo controllo blocca l’accesso a tutte le funzioni dei

di quale è selezionato. Il cambiamento del colore compare sullo schermo e la

controlli OSM eccetto il controllo della luminosità e del contrasto. Se si tenta

direzione (aumento o diminuzione) sarà evidenziata dalle barre.

di attivare i controlli OSM in modalità di OSM bloccato, apparirà una schermata

Modalità sRGB: La modalità sRGB fornisce l’opportuna gestione del colore

che informa del fatto che i controlli OSM sono bloccati. Per attivare la funzio-

dell’immagine. Non è possibile modificare singolarmente i colori rosso, verde

ne di blocco OSM, premere SELECT e tenere + premuto contemporaneamen-

e blu, la luminosità e il contrasto.

te. Per attivare la funzione di blocco OSM, premere SELECT e tenere +

premuto contemporaneamente.

Regolazione temperatura colore: Regola la temperatura colore dell’im-

magine sullo schermo.

Modo IPM OFF:

Abilitato: L’IPM lavora normalmente e sono attivati tutti gli stadi di risparmio

Controllo della geometria

energetico.

Disabilitato: La modalità OFF del sistema IPM non è utilizzata.

Menu Controlli geometria

NOTA: Per sistemi e schede grafiche standard, mantenere l’impostazione di

I pulsanti Geometria permettono di regolare la curvatura o l’angolatura

fabbrica ABILITATO.

dell’immagine ai bordi dello schermo.

NOTA: Non tenere acceso il monitor quando compare il messaggio ‘Nessun

Lati In/Out (ampiezza curvatura): Diminuisce o aumenta la curvatura dei

segnale’. Questo potrebbe provocare la bruciatura dei fosfori dello schermo

lati verso l’interno o verso l’esterno.

causata dal messaggio ‘Nessun segnale’ visualizzato.

Lati sinistra/destra (bilanciamento ampiezza curvatura): Diminuisce

Controllo EdgeLock: Il funzionamento del monitor ad una temporizzazione

o aumenta la curvatura dei lati a sinistra o a destra.

non standard può comportare immagini più scure del normale o una distor-

Italiano

Inclinazione dei lati (parallelogramma): Diminuisce o aumenta l’inclina-

sione del colore. Il controllo EdgeLock regola le immagini portandole al loro

zione dei lati a sinistra o a destra.

stato normale.

Y

Allineamento dei lati (trapezoidale): Diminuisce o aumenta la parte bas-

Hot Key: Questa selezione permette di usare

/

Y

come controllo della

sa dello schermo in modo che sia come quella superiore

luminosità e –/+ come controllo del contrasto. Se la funzione tasto rapido è

Rotazione (rotazione del quadro): Ruota l’intero schermo in senso orario

impostata su "ON", l'accesso al OSD è possibile esclusivamente con il tasto

o antiorario.

"EXIT".

Correzione angolo: Permette di regolare la geometria degli angoli dello

Config. di fabbrica: La configurazione di fabbrica permette di ripristinare la

schermo – in alto o in basso.

maggior parte delle impostazioni controllo OSM. Verrà visualizzato un mes-

saggio di avviso per confermare se si desidera effettivamente ripristinare

Strumenti 1

TUTTE le regolazioni. È possibile resettare impostazioni individuali selezio-

Cancellatore Moiré: Per Moiré si intende un disegno ondulato che talvolta

nando il relativo comando e premendo il pulsante RESET.

può apparire sullo schermo. Si tratta di un disegno ripetitivo sovrapposto

Informazioni

come immagini increspate. Se si lanciano determinate applicazioni, il disegno

ondulato appare più evidente che non in altre. Per ridurre tale effetto, rego-

Modalità Display: Indica la modalità corrente e l’impostazione di frequenza

lare il livello utilizzando i pulsanti di controllo –/+.

del monitor.

Linearità: Questa selezione della linearità permette di regolare la spaziatura

Monitor Info.: Indica il modello e i numeri di serie del monitor.

dell'area sullo schermo. Questo comando ha lo scopo di assicurare che un

Notif. rinfresco: Verrà visualizzato un messaggio in caso la frequenza di

cerchio di 2 cm sia effettivamente un cerchio di 2 cm indipendentemente

rinfresco del segnale applicata al monitor dal computer sia troppo bassa. Per

dalla sua posizione sullo schermo. Il modo migliore per determinare la linearità

ulteriori informazioni vedere la scheda video o il manuale di sistema.

verticale è il seguente:

Tracciare delle linee orizzontali equamente distanziate utilizzando un'ap-

plicazione per disegni dotata di righello.

Prodotto ENERGYSTAR

Utilizzare il comando Vertical Balance (bilanciamento verticale) per

regolare le linee in prossimità della parte superiore ed inferiore dello scher-

In qualità di partner ENERGYSTAR,

mo.

NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha stabilito

Utilizzare il comando LINEARITY (VER.) (linearità verticale) per regola-

che questo prodotto soddisfa le direttive di efficienza energetica

re la spaziatura tra le linee in prossimità del centro e della parte superiore

E

NERGYSTAR. Il simbolo ENERGYSTAR non rappresenta

dello schermo.

l’approvazione EPA per nessun prodotto o servizio.

24

Raccomandazioni per l’uso

POSIZIONE E REGOLAZIONE CORRETTE

DEL MONITOR POSSONO RIDURRE

Precauzioni di sicurezza e manutenzione:

L’AFFATICAMENTO DELLA VISTA, DELLE

SPALLE E DEL COLLO, CONTROLLARE

NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non esistono parti riparabili

QUANTO SEGUE AL POSIZIONAMENTO

dall’utente e l’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre a

DEL MONITOR:

pericolose scosse elettriche o ad altri rischi. Affidare tutta la ma-

Regolare l’altezza del monitor in modo

nutenzione a personale tecnico qualificato.

che la parte alta dello schermo sia a

Utilizzare il monitor in un ambiente pulito e asciutto.

livello degli occhi o leggermente sotto.

Non versare liquidi nella carrozzeria, né usare il monitor vicino

Guardando il centro dello schermo, gli

all’acqua.

occhi devono essere rivolti leggermen-

Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure dell’apparecchio,

te verso il basso.

in quanto potrebbe venire a contatto con componenti sotto ten-

Posizionare il monitor ad almeno 40 cm

sione, con conseguenti possibili lesioni gravi o anche mortali per

e a non più di 60 cm dagli occhi. La

l’operatore o scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchia-

distanza ottimale è 50 cm.

tura.

Far riposare periodicamente gli occhi

Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il dan-

guardando un oggetto lontano almeno 6 metri. Chiudere sovente

neggiamento del cavo può essere causa di scosse elettriche o di

gli occhi.

incendi.

Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o

Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo

altre sorgenti di luce per ridurre il riflesso della luce sullo scher-

inclinato o instabile. Il monitor può cadere danneggiandosi se-

mo. Regolare l’inclinazione del monitor in modo che le luci del

riamente.

soffitto non si riflettano sullo schermo.

Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione, togliere la

Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo,

spina dalla presa di ingresso.

SB

usare un filtro anti riflesso.

Per il funzionamento del Diamond Pro 930

con alimentazione

Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per mi-

CA 100 - 240 V nei paesi UE, eccetto il Regno Unito, utilizzare il

gliorare la leggibilità.

cavo di alimentazione fornito.

Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.

Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla

Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il

tensione alternata della presa di alimentazione, approvato e

materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il meno

conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese.

possibile la testa quando si digita.

In UK, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con tappo

Sottoporsi regolarmente all’esame della vista.

stampato, dotato di un fusibile nero (5 A) installato per l’uso insie-

me al monitor. Se il cavo di alimentazione non viene fornito con il

Ergonomia

monitor, contattare il fornitore.

Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda

SB

Quando si utilizza il monitor Diamond Pro 930

con alimentazio-

quanto segue:

ne 220 - 240 V AC in Australia, utilizzare il cavo di alimentazione

Regolare la luminosità finché il raster dello sfondo non scompa-

fornito insieme al monitor.

re.

Pulitura del monitor

Non impostare il controllo di contrasto al massimo.

La superficie in vetro (CRT) del monitor è dotata di rivestimento

Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con

speciale che ne riduce il riflesso e l’elettricità statica. Il rivestimento

segnali standard.

della superficie in vetro è delicato pertanto, per spolverare il monitor,

Utilizzare l’impostazione predefinita del colore e della dimensio-

utilizzare un panno non abrasivo (cotone o equivalente) privo di

ne destra/sinistra.

filacce e un detergente non alcolico, neutro e non abrasivo per ridurre

Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di rinfre-

al minimo la polvere Per una pulitura più a fondo, applicare un

sco verticale compresa tra 75 - 160 Hz.

detergente neutro delicato miscelato ad acqua direttamente su un

Non utilizzare il blu come colore primario su uno sfondo scuro,

panno morbido e utilizzarlo previa strizzatura per pulire la superficie

poiché risulta difficile distinguere le immagini, con conseguente

Italiano

in vetro. Pulire regolarmente il monitor.

affaticamento degli occhi dovuto a scarso contrasto.

Tenere il monitor lontano da trasformatori ad alta potenza, motori

ATTENZIONE: Le seguenti sostanze danneggiano il CRT se utilizzate

elettrici e altri dispositivi, quali altoparlanti o ventilatori esterni,

per la pulitura della superficie in vetro: Benzene, solvente, detergente

che possono creare forti campi magnetici.

acido/alcalino, detergente alcolico, detergente con antistatico,

Se possibile, posizionare il monitor in modo che sia rivolto verso

detergente per pulizia.

est per ridurre al minimo gli effetti del campo magnetico terrestre.

Scollegare immediatamente il monitor dalla presa di rete e affidare

Evitare di cambiare la direzione del monitor quando è alimentato

la manutenzione a personale tecnico qualificato se si verificano le

perché questo può provocare un’immagine sbiadita. Per correg-

seguenti condizioni:

gere questo difetto, spegnere il monitor e tenerlo spento per 20 mi-

Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.

nuti prima di riaccenderlo.

E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.

Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.

Dichiarazione del Costruttore

Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.

Con la presente si certifica che il monitor a colori

Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d’uso.

Diamond Pro 930

SB

è conforme alla

Lasciare spazio attorno al monitor per un’adeguata

Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:

ventilazione per permettere la dissipazione del calore.

– EN 60950

Non ostruire le aperture di ventilazione o non sistema-

Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CE:

re il monitor in prossimità di radiatori o altre fonti di

– EN 55022

– EN 61000-3-2

calore. Non appoggiare nulla sopra il monitor.

– EN 61000-3-3

Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo prin-

– EN 55024

cipale per scollegare il sistema dalla rete di alimenta-

ed è contrassegnato con

ATTENZIONE

zione. Il monitor deve essere posto vicino ad una pre-

sa di rete facilmente accessibile.

Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare

l’imballaggio per il trasporto.

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation

686-1, NISHIOI OI-MACHI

ASHIGARAKAMI-GUN

KANAGAWA 258-8533, JAPAN

25

WAARSCHUWING

LET OP

STEL DEZE MONITOR NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE

LET OP KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN

NIET OPENEN

KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GE-

LET OP! VERWIJDER DE BEHUIZING NIET (NOCH DE ACHTERZIJDE)

BRUIK DE GEPOLARISEERDE PLUG VAN DEZE EENHEID NIET MET EEN

OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN. BEVAT

VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS DAARVAN OF ANDERE STOP-

GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN

CONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT

WORDEN VERVANGEN OF ONDERHOUDEN. ONDERHOUD MAG

KUNT PLAATSEN.

ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR

OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER

OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.

HOGE SPANNING STAAN. ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UIT-

GEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE

Dit symbool waarschuwt de gebruiker dat de monitor een niet-

ONDERHOUDSTECHNICI.

geïsoleerde voltagebron bevat die sterk genoeg is om elektrische

schokken te veroorzaken. Het is bijgevolg gevaarlijk de onderdelen

in deze monitor aan te raken.

Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de

werking en het onderhoud van deze eenheid. Lees deze informatie

altijd zorgvuldig om eventuele problemen te vermijden.

SB

Inhoud

De doos* van de Diamond Pro 930

monitor bevat de

volgende voorwerpen:

SB

Diamond Pro 930

monitor met draai-/kantelvoetstuk

Cd-rom

Voedingskabel

Signaalkabel

Gebruikershandleiding

Voedingskabel

Sales Office List

Cd-rom: met de volledige gebruikershandleiding in PDF-

indeling en Windows-bestanden (INF-bestand en

kleurenprofiel). Als u de volledige gebruikershandleiding wilt

bekijken, moet Acrobat Reader 4.0 op de computer zijn

Signaalkabel

geïnstalleerd.

* Bewaar de originele doos en het verpakkingsmateriaal zodat

Gebruikershandleiding

Sales Office List

u de monitor later probleemloos kunt vervoeren of verzenden.

Snel aan de slag

Volg de onderstaande instructies om de

SB

Diamond Pro 930

monitor op uw computersysteem

aan te sluiten:

Stopcontact

SB

1. Zet uw computer en de Diamond Pro 930

monitor uit (en

trek de stekker uit het stopcontact).

2. Installeer indien nodig de videokaart. Raadpleeg de handlei-

ding bij de videokaart voor meer informatie.

3. Voor pc: sluit de 15-pins mini D-SUB-connector van de signaal-

kabel aan op de connector van de videokaart in uw systeem

Power Cord

(illustratie A). Draai alle schroeven vast.

15-pin mini D-SUB

4. Sluit het uiteinde van de voedingskabel aan op de

SB

Illustratie A

Diamond Pro 930

monitor en steek de stekker van de

voedingskabel in het stopcontact (illustratie A).

5. Zet de monitor (zie illustratie B) en de computer aan.

6. Het Windows 95/98/2000/Me/XP INF-bestand voor de monitor

Nederlands

staat op de cd-rom die bij de monitor wordt geleverd.

7. De installatie is nu voltooid.

Illustratie B

Aan/uit-knop

OPMERKING: voor meer informatie kunt u de volledige

gebruikershandleiding op cd-rom raadplegen.

Kennisgeving van de fabrikant

Hierbij verklaren wij dat de kleurenmonitor

Diamond Pro 930

SB

in overeenstemming is met

73/23/EEC van de Europese Commissie:

– EN 60950

89/336/EEC van de Europese Commissie:

– EN 55022

– EN 61000-3-2

ENERGYSTAR-product

– EN 61000-3-3

– EN 55024

Als ENERGYSTAR-partner heeft NEC-Mitsubishi Electronics

en het volgende kenmerk heeft

Display of America, Inc. bepaald dat dit product beantwoordt

aan de ENERGYSTAR-richtlijnen voor een efficiënt energiegebruik.

Het ENERGYSTAR-logo geeft niet een EPA-goedkeuring voor een

product of service aan.

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation

686-1, NISHIOI OI-MACHI

ASHIGARAKAMI-GUN

KANAGAWA 258-8533, JAPAN

26

Besturingselementen

De besturingsknoppen van de OSM (On-Screen Manager) bevin-

Helderheid/contrast

den zich vooraan op de monitor en hebben de volgende functies:

Brightness (Helderheid): hiermee stelt u de algemene helder-

U opent de OSM (On-Screen Manager) door te drukken op een

Y

heid van het beeld en de achtergrond op het scherm in.

van de besturingsknoppen (EXIT,

,

Y

, –, +).

Contrast: hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten op-

Hoofdmenu

Submenu

zichte van de achtergrond in.

EXIT

Hiermee verlaat u het

Hiermee schakelt u over

Degauss (Demagnetiseren): met deze optie kunt u de opbouw

OSM-menu.

naar het hoofdmenu met

van zwevende magnetische velden voorkomen. Magnetische

OSM-besturingselementen.

velden kunnen een invloed uitoefenen op de correcte

Opmerking: schakelt het OSM-menu uit en schakelt het OSM-

scanprocessen van de elektronenstralen en zo afwijkingen ver-

menu weer in wanneer de OSM niet actief is.

oorzaken in de zuiverheid van de schermkleuren, beeldscherpte

en -convergentie. Als deze functie is ingeschakeld, is het moge-

KNOP

Hiermee verplaatst u

Hiermee verplaatst u de

Y

lijk dat het beeld op uw scherm even trilt op het ogenblik dat het

/

Y

de markeringsbalk naar

markeringsbalk naar links

scherm wordt gedemagnetiseerd.

links of naar rechts om

of naar rechts om een

een van de submenu’s

van de opties in het

Let op! Na het gebruik van de Degauss-functie moet u min-

te selecteren.

menu te selecteren.

stens 20 minuten wachten alvorens opnieuw te

demagnetiseren.

Opmerking: wanneer het OSM-menu is uitgeschakeld, werkt

deze knop als sneltoets voor Helderheid.

Grootte en positie

KNOP

Hieraan is geen func-

Hiermee verplaatst u de

–/+

tie toegewezen.

markeringsbalk in de

Left/Right (Links/rechts): hiermee verplaatst u het beeld op het

overeenkomstige rich-

scherm horizontaal (naar links of naar rechts).

ting (– of +) om de instel-

Down/Up (Omlaag/omhoog): hiermee verplaatst u het beeld op

ling te verhogen of te

het scherm verticaal (omhoog of omlaag).

verlagen.

Narrow/Wide (Smal/breed): hiermee vergroot of verkleint u de

Opmerking: schakelt het OSM-menu uit en past het Contrast

breedte van het beeld (horizontaal).

aan als de sneltoets “AAN” staat.

Short/Tall (Kort/lang): hiermee vergroot of verkleint u de hoogte

SELECT/SBMODE Hiermee activeert u het

Hieraan is geen functie

submenu.

toegewezen.

van het beeld (verticaal).

Opmerking: wanneer de OSM is uitgeschakeld, zal deze toets

Color Control System (Kleurenbeheersysteem)

functioneren als de SuperBright-functietoets

(SB). De gebruiker kan kiezen tussen SB MODE

Met de standaardinstellingen voor kleuren kunt u de gewenste

OFF, SB MODE1 en SB MODE2. Als deze toets

optie voor de kleuren kiezen. De balk wordt vervangen door de

voor de eerste keer wordt ingedrukt, wordt de

kleureninstelling die u in dit menu kiest. Alle kleurenopties zijn in

huidige SB-modus aangegeven. In een venster

de fabriek vooraf ingesteld en stemmen overeen met de kleuren-

dat drie seconden actief is, zal de SB-modus

temperatuur in de vermelde graden Kelvin. Als u een instelling

veranderen in de volgende SB-modus wanneer

wijzigt, verandert de naam van de instelling van Kelvin in Custom

deze toets opnieuw wordt geselecteerd. Als de

(aangepast), behalve in de sRGB-modus.

huidige modus bijvoorbeeld SB MODE OFF is en

Red, Green, Blue (Rood, Groen, Blauw): met het Color Control

de toets wordt tweemaal ingedrukt binnen drie

seconden, zal de SB-modus veranderen in

System (Kleurenbeheersysteem) wijzigt u de monitorinstellingen

SBMODE1 enz. In iedere SB-modus wordt de

voor de kleur rood, groen of blauw. Als u een kleur verandert, is

kleurentemperatuur ingesteld met het relevante

dit onmiddellijk zichtbaar op het scherm. De instelling (hoger of

kleurenbeheer, behalve voor de sRGB-modus.

lager) wordt in de balken aangegeven.

Hiervoor kan de kleureninstelling niet worden aan-

sRGB-modus: de modus sRGB biedt voor afbeeldingen het ge-

gepast. Als de eenheid wordt uitgeschakeld,

schikte kleurenbeheer. U kunt de kleuren rood, groen en blauw

wordt deze teruggezet in SB MODE OFF.

en hun helderheid en contrast niet afzonderlijk aanpassen.

Super Bright Mode OFF

Kleurentemperatuur aanpassen: hiermee past u de kleuren-

(Modus Extra helderheid UIT): voor op tekst

temperatuur van het scherm aan.

gebaseerde afbeeldingen (normaal gebruik)

Super Bright Mode-1 ON

Geometrische instellingen

(Modus Extra helderheid-1 AAN):

Nederlands

Menu met geometrische instellingen

voor afbeeldingen

Super Bright Mode-2 ON

Met de geometrische besturingselementen kunt u de kromming

(Modus Extra helderheid-2 AAN):

of hoek van de zijkanten van het beeld op het scherm aanpas-

voor bewegende beelden zoals DVD-films

sen.

RESET Hiermee zet u voor alle

Hiermee zet u voor de

Sides In/Out (Zijkanten naar binnen/buiten, pincushion): hier-

besturingselementen in

geselecteerde optie de

mee maakt u de kromming van de zijkanten naar binnen of naar

het geselecteerde

fabrieksinstelling terug.

buiten groter of kleiner.

menu de fabrieksin-

Sides Left/Right (Zijkanten naar links/rechts, pincushion-ba-

stellingen terug.

lans): hiermee maakt u de kromming van de zijkanten naar links

Opmerking: wanneer u in het hoofdmenu of een submenu op

of naar rechts groter of kleiner.

de knop RESET drukt, verschijnt op het scherm

Sides Tilt (Zijkanten kantelen, parallellogram): hiermee vergroot

een waarschuwingsvenster waarin u de reset-

of verkleint u de helling van de zijkanten van het beeld naar links

actie alsnog kunt annuleren.

of naar rechts.

Als de hot key-functie op "ON" is gezet, kunt u alleen via de knop

"EXIT" naar de OSD gaan.

27

Besturingselementen – vervolg

Sides Align (Zijkanten uitlijnen, trapezevervorming): hiermee

OSM Lock Out (OSM vergrendelen): hiermee vergrendelt u vol-

maakt u de onderkant van het beeld op het scherm groter of

ledig de toegang tot alle OSM-functies. Alleen de helderheid en

kleiner zodat deze met de bovenkant overeenkomt.

het contrast kunnen nog worden gewijzigd. Als u probeert de

OSM-besturingselementen opnieuw te gebruiken wanneer de

Rotate (Roteren, rasterrotatie): hiermee draait u het volledige

beveiligde modus is geactiveerd, verschijnt de melding dat de

beeld rechtsom of linksom.

OSM-besturingselementen zijn vergrendeld. Als u de vergren-

Corner Correction (Hoekcorrectie): hiermee past u de geometrie

deling van de OSM-functies wilt inschakelen, drukt u op de knop

van de hoeken van het beeldscherm aan – Top or Bottom (Bo-

SELECT en houdt u + tegelijk ingedrukt. Als u de vergrendeling

venaan of Onderaan).

van de OSM-functies wilt uitschakelen, drukt u op de knop SE-

Hulpmiddelen 1

LECT en houdt u + tegelijk ingedrukt.

Moiré Canceler (Moiré annuleren): moiré is een golfpatroon dat

IPM System Off Mode (Modus OFF van IPM-systeem):

soms op het scherm verschijnt. Dit is een repetitief patroon zicht-

Enable (Inschakelen): met deze instelling werkt het IPM-sys-

baar als beelden met rimpels. Dit golfpatroon is niet bij alle toe-

teem normaal, zodat elke vorm van

passingen even duidelijk op het scherm zichtbaar. Als u het moiré-

energiebesparing is ingeschakeld.

effect wilt verminderen, past u deze instelling aan met de

Disable (Uitschakelen): de modus OFF van het IPM-systeem is

besturingsknoppen –/+.

niet geactiveerd.

Linearity (lineariteit): met deze optie kunt u de spatiëring van de

OPMERKING: voor normale computers en grafische kaarten is

zone op het scherm aanpassen. Met deze functie zorgt u ervoor

het raadzaam de fabrieksinstelling ENABLE te

dat een cirkel van 1 inch ook werkelijk als een cirkel van 1 inch

gebruiken.

waar dan ook op het scherm wordt weergegeven. U kunt de ver-

OPMERKING: laat de monitor niet aan staan wanneer No Signal

ticale lineariteit het beste als volgt bepalen:

(Geen signaal) actief is. Hierdoor kan het beeld

Teken gelijkmatig verdeelde horizontale lijnen in een teken-

op het scherm inbranden omdat het bericht No

programma waarin u een liniaal op het scherm kunt weerge-

Signal (Geen signaal) wordt weergegeven.

ven.

Gebruik het besturingselement Vertical Balance om de lijnen

EdgeLock Control (Randvergrendeling): wanneer u geen

aan de boven- en onderzijde van het scherm aan te passen.

standaardtiming voor de monitor gebruikt, kan het beeld donker-

Gebruik het besturingselement LINEARITY (VER.) om de

der dan normaal worden weergegeven of kan kleurvervorming

spatiëring tussen de lijnen in het midden en aan de boven-

optreden. Gebruik het besturingselement EdgeLock om de nor-

zijde van uw scherm aan te passen.

male weergave van het beeld te herstellen.

Y

Convergence (Convergentie): hiermee voegt u alle drie de kleu-

Hot Key (Sneltoets): met deze optie kunt u

/

Y

als besturings-

ren (rood, groen en blauw) samen tot één kleur (wit). Met deze

element voor helderheid gebruiken en –/+ als besturingselement

functie zorgt u ervoor dat witte lijnen op het scherm zo scherp en

voor contrast. Als de hot key-functie op "ON" is gezet, kunt u al-

duidelijk mogelijk worden weergegeven.

leen via de knop "EXIT" naar de OSD gaan.

Gebruik het besturingselement CONVERGENCE (HOR.) om de

Factory Preset (Fabrieksinstelling): als u de optie Factory Preset

uitlijning van de lijnen naar boven/naar beneden aan te pas-

kiest, worden voor de meeste OSM-besturingselementen op-

sen.

nieuw de fabrieksinstellingen geladen. Op het scherm verschijnt

Gebruik het besturingselement CONVERGENCE (VER.) om de

een waarschuwingsvenster waarin u moet bevestigen of u voor

uitlijning van de lijnen naar links/naar rechts aan te passen.

ALLE functies opnieuw de fabrieksinstellingen wilt gebruiken. U

kunt de instellingen afzonderlijk aanpassen door de gewenste

GlobalSync (GlobalSync-besturingselement): verwijdert beeld-

functie te selecteren en op de knop RESET te drukken.

onzuiverheden die kunnen worden veroorzaakt door het magne-

tische veld van de aarde. Wanneer u zich in de submenu's be-

vindt (GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT, BOTTOM LEFT of

Informatie

BOTTOM RIGHT) (GlobalSync, Bovenaan links, Bovenaan rechts,

Display Mode (Weergavemodus): hiermee kunt u de huidige

Onderaan links of Onderaan rechts), gebruikt u de besturings-

gebruiksmodus en de frequentie-instelling van de monitor op-

knoppen -/+ om de GlobalSync-correcties nauwkeurig in te stel-

vragen.

len.

Monitor Info (Monitorgegevens): geeft het model en de serie-

OPMERKING: Mitsubishi raadt u aan de GlobalSync-correctie

nummers van de monitor weer.

toe te passen wanneer u een veelgebruikte toe-

Refresh Notifier (Verversingswaarschuwing): als de

passing zoals een spreadsheetprogramma of

signaalverversingsfrequentie die door de computer voor de mo-

Nederlands

tekstverwerker gebruikt.

nitor wordt gebruikt te laag is, verschijnt hierover een bericht op

het scherm. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding bij

Hulpmiddelen 2

uw videokaart of computersysteem.

Language (Taal): voor de weergave van de menu’s met de

OSM-besturingselementen kunt u kiezen uit 6 talen.

OSM Position (Positie OSM): u kunt zelf bepalen waar u het

menu met de OSM-besturingselementen op het scherm wilt la-

ten verschijnen. Als u OSM Position selecteert, kunt u handmatig

de positie van het menu met de besturingselementen op het

scherm bepalen. Daarbij kunt u kiezen uit de volgende posities:

Center, Top left, Top right, Bottom left en Bottom right (Midden,

Bovenaan links, Bovenaan rechts, Onderaan links of Onderaan

rechts).

OSM Turn Off (OSM uitschakelen): het menu met de OSM-

besturingselementen blijft op het scherm zolang u het gebruikt.

In het submenu OSM Turn Off kunt u opgeven hoe lang de inac-

tiviteit op de monitor moet duren (nadat u voor het laatst een

knop hebt ingedrukt) voordat het menu met de OSM-besturings-

elementen verdwijnt. De vooraf ingestelde mogelijkheden zijn

5 - 120 seconden.

28

Aanbevolen gebruik

Zorg voor een goede ventilatie rond de monitor, zodat de

Veiligheidsmaatregelen en onderhoud:

warmte goed kan worden afgevoerd. Blokkeer nooit de

ventilatieopeningen en plaats de monitor niet in de buurt van

OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen

een radiator of andere warmtebronnen. Plaats nooit voor-

die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden.

werpen op de monitor.

Bovendien loopt u het risico van elektrische schokken of andere geva-

U kunt het beste de monitor van de stroombron loskoppelen

ren wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert. Het onder-

door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact te

houd mag alleen worden uitgevoerd door bevoegde en hiervoor opge-

LET OP

halen. Plaats de monitor dicht bij een stopcontact dat makkelijk

leide onderhoudstechnici.

bereikbaar is.

Gebruik de monitor altijd in een droge en schone werkruimte.

Ga voorzichtig te werk als u de monitor verplaatst of ver-

Mors geen vloeistoffen op het raster/de behuizing van de monitor en

voert. Bewaar de verpakking voor een eventueel transport.

gebruik de monitor niet in de buurt van water.

Steek geen voorwerpen in de ventilatiegleuven. Deze kunnen in aan-

DOOR CORRECTE PLAATSING EN AFSTELLING VAN

raking komen met onderdelen die onder hoogspanning staan, wat kan

DE MONITOR KUNT U VERMOEIDHEID VAN

leiden tot elektrische schokken, brand, een defect van het apparaat of

UW OGEN, SCHOUDERS EN NEK TOT

ernstige verwondingen en zelfs de dood.

EEN MINIMUM BEPERKEN.

Plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel. Een bescha-

CONTROLEER DE VOLGENDE PUNTEN

digde voedingskabel kan elektrische schokken of brand tot gevolg

WANNEER U DE MONITOR PLAATST:

hebben.

Plaats dit toestel niet op een hellende of onstabiele ondergrond, hou-

Stel de hoogte van de monitor zodanig in

der of tafel. De monitor zou dan kunnen vallen en zo ernstig bescha-

dat de bovenzijde van het scherm zich op

digd raken.

of net onder ooghoogte bevindt. Uw ogen

Als u de apparatuur van het elektriciteitsnet wilt scheiden, haalt u de

zouden licht omlaag moeten zijn gericht

wanneer u naar het midden van het scherm

stekker uit het stopcontact.

SB

kijkt.

Als u de Diamond Pro 930

met de wisselstroomvoeding van 100 -

Plaats de monitor niet dichter dan 40 cm en

240 V gebruikt in landen van de EU met uitzondering van Groot-Brittannië,

niet verder dan 60 cm van uw ogen verwij-

dient u de meegeleverde voedingskabel te gebruiken.

derd. De optimale afstand voor de monitor

In alle andere gevallen gebruikt u een voedingskabel die overeenkomt

is 50 cm.

met de voedingsspanning van de wisselstroombron waarop u het

Ontspan uw ogen door af en toe naar een voorwerp te kijken dat

apparaat aansluit. Deze voedingskabel moet zijn goedgekeurd en moet

voldoen aan de veiligheidsnormen die in uw land van toepassing zijn.

minstens 6 meter van u is verwijderd. Knipper vaak met de ogen.

Plaats de monitor in een hoek van 90° ten opzichte van ramen en

Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde

voedingskabel met een gietstekker en ingebouwde zwarte zekering

andere lichtbronnen, om eventuele reflecties op het scherm te voorko-

(5 A) voor de monitor te gebruiken. Als bij de monitor geen voedings-

men. Stel de hellingshoek van de monitor zodanig in, dat de plafond-

kabel is meegeleverd, neemt u contact op met uw leverancier.

verlichting niet op het scherm wordt gereflecteerd.

SB

Als u in Australië de Diamond Pro 930

monitor gebruikt met een wissel-

Als u door het gereflecteerde licht de gegevens op het scherm moeilijk

stroomvoeding van 220 - 240 V, dient u de voedingskabel te gebruiken

kunt lezen, breng dan een antireflectiefilter op het scherm aan.

die bij de monitor is meegeleverd.

Gebruik de instellingen voor helderheid en contrast om de leesbaarheid

te vergroten.

De monitor reinigen

Gebruik een documenthouder en plaats deze dicht bij de monitor.

Er is een speciale coating aangebracht op het glas van deze monitor om

Plaats het voorwerp waar u het meeste naar kijkt (het scherm of het

reflecties en statische elektriciteit op het glas van de beeldbuis te ver-

referentiemateriaal) direct voor u, zodat u uw hoofd zo weinig mogelijk

minderen. Gebruik, vanwege de kwetsbare coating op het glas van de

hoeft te draaien terwijl u typt.

beeldbuis, een pluisvrije, niet-schurende doek (katoen of vergelijkbaar)

Laat uw ogen regelmatig door een arts onderzoeken.

en een alcoholvrije, neutrale en niet-schurende reinigingsvloeistof om

stofvorming zoveel mogelijk te vermijden. Als er meer dan een lichte

Ergonomie

reiniging van het scherm nodig is, breng dan een mild, neutraal reiniging-

De volgende aanbevelingen kunnen bijdragen tot maximale ergonomische

smiddel en water rechtstreeks aan op een zachte doek en gebruik deze,

resultaten:

nadat het water is uitgewrongen, om het glas van de beeldbuis te reini-

Stel de helderheid van de monitor zo in dat het achtergrondraster niet

gen. Maak de monitor regelmatig schoon.

meer zichtbaar is.

LET OP! De volgende middelen veroorzaken schade aan de beeldbuis

Stel het contrast niet op de maximale waarde in.

als u het glas ermee reinigt: benzeen, thinner, zuur/alkalisch reiniging-

Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de grootte en positie van

smiddel, alcoholhoudend reinigingsmiddel, reinigingsmiddel met schuur-

Nederlands

het beeld met standaardsignalen.

poeder, reinigingsmiddel met antistatisch middel, schoonmaakmiddel.

Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de kleuren en de linker- en

Haal in de volgende situaties de voedingskabel van de monitor onmiddel-

rechterkant van het beeld.

lijk uit het stopcontact en laat onderhoud of reparaties uitvoeren door

Gebruik non-interlaced signalen met een verticale

bevoegde onderhoudstechnici:

beeldverversingsfrequentie tussen 75 - 160 Hz.

Als de voedingskabel of stekker beschadigd is.

Kies op een donkere achtergrond niet de primaire kleur blauw. Door

Als u een vloeistof op de monitor hebt gemorst of voorwerpen in de

onvoldoende contrast is deze moeilijk te zien waardoor uw ogen ver-

monitor hebt laten vallen.

moeid kunnen raken.

Als de monitor is blootgesteld aan regen of water.

Plaats geen zware transformatoren, elektrische motoren of andere

Als de monitor is gevallen of de behuizing beschadigd is.

apparaten, zoals externe luidsprekers of ventilatoren, die sterke mag-

Als de monitor niet correct functioneert hoewel u de gebruiksinstructies

netische velden ontwikkelen, in de omgeving van de monitor.

in acht hebt genomen.

Plaats indien mogelijk de monitor met de voorkant naar het oosten

gericht. Zo beperkt u het effect van het magnetische veld van de

aarde tot een minimum.

Als u de monitor draait wanneer de stroom is ingeschakeld, kan het

beeld mogelijk verkleuren. Om dit te corrigeren, schakelt u de monitor

uit en wacht u 20 minuten alvorens deze opnieuw aan te zetten.

29

OSTRZEZENIE

UWAGA

CHROŃCIE URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ. UNIKNIECIE

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

NIE OTWIERAĆ

NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM

OSTRZEZENIE: ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO PORAZENIA PRADEM

ELEKTRYCZNYM. NIE STOSOWAĆ WTYCZKI POLARYZOWANEJ W

ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMOWAC OBUDOWY (LUB TYLNEJ

POŁĄCZENIU Z WTYCZKA PRZEDŁUŻACZA LUB INNYMI WTYCZKAMI,

CZESCI). SERWIS ZLECIC WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.

JEŻELI BOLCÓW NIE MOŻNA CAŁKOWICIE ZASUNĄĆ.

WEWNĄTRZ URZĄDZENIA ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY WYSOKIEGO

Ten symbol ostrzega użytkownika o nieizolowanym napięciu w ramach

NAPIĘCIA. NIE ZDEJMOWAĆ OBUDOWY. SERWIS ZLECIĆ

jednostki, które może spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Jakikolwiek kontakt z dowolną częścią wewnętrzną jest niebezpieczny.

WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.

Ten symbol zwraca uwagę użytkownika na literaturę dotyczącą eksploatacji i

konserwacji jednostki dołączoną do urządzenia. Jeżeli chcemy uniknąć

kłopotów, należy się szczegółowo zapoznać z odpowiednim materiałem.

Zawartość opakowania

Wewnątrz kartonu* z Twoim nowym monitorem Diamond

SB

Pro 930

powinny znajdować się następujące elementy:

SB

Monitor Diamond Pro 930

z ruchomą podstawą

Przewód zasilający

Dysk CD-ROM

Przewód sygnałowy

Przewód

Podręcznik użytkownika

zasilający

Sales Office List

CD ROM: Dysk ten zawiera pełną wersję Podręcznika

użytkownika w formacie PDF oraz pliki w formacie Windows

(plik INF i profil koloru). Aby otworzyć Podręcznik użytkownika

w formacie PDF, należy zainstalować w komputerze program

Przewód

Acrobat Reader 4.0.

sygnałowy

* Zalecamy zachować oryginalne opakowanie, które może się

Podręcznik użytkownika

Sales Office List

przydać w przypadku transportu monitora.

SB

Podłączenie monitora

Aby podłączyć monitor Diamond Pro 930

do Twojego

Gniazdo sieciowe

systemu, postępuj według poniższych wskazówek:

1. Odłączyć zasilanie od komputera i monitora

SB

Diamond Pro 930

.

2. W razie potrzeby zainstalować kartę graficzną. Dodatkowych

informacji należy szukać w dokumentacji karty graficznej.

3. PC: Podłączyć 15-pinową mini wtyczkę D-SUB kabla sygnałowego

Przewód

do złącza karty graficznej (Rysunek A). Dokręć wszystkie śruby.

zasilający

4. Podłączyć jeden koniec kabla zasilającego do monitora Diamond

SB

15-pin mini D-SUB

Pro 930

, a drugi do gniazda sieciowego (rys. A).

Rysunek A

5. Włączyć monitor (Rysunek B) i komputer.

6. Dostarczona wraz z monitorem płyta CD-ROM zawiera plik INF

systemu Windows 95/98/2000/Me/XP dla monitora.

7. Na tym instalacja została zakończona.

UWAGA: Więcej informacji znajdziesz w kompletnym podręczniku

Rysunek B

użytkownika na CD ROM.

Przycisk zasilania

między funkcjami WYŁĄCZONY TRYB SB, TRYB

Przyciski

SB 1 i TRYB SB 2. Pierwsze naciśnięcie przycisku

Przyciski sterowania OSM (On-Screen Manager) znajdujące się z

powoduje indykację aktualnego trybu SB. Jeżeli

przycisk naciśniemy ponownie w ciągu trzech

przodu monitora mają następujące funkcje:

sekund, zmieni się dany TRYB SB na kolejny TRYB

Aby dostać się do OSM naciśnij którykolwiek przycisk sterowniczy

Y

SB. Jeśli na przykład aktualnym trybem jest

(EXIT,

,

Y

, –, +).

WYŁĄCZONY TRYB SB i przycisk został

Menu główne

Podmenu

naciśnięty dwa razy w ciągu trzech sekund, TRYB

SB zmieni się na TRYB SB 1, itp. Temperaturę

EXIT

Wyjście z menu

Wyjście z menu

koloru w każdym trybie SB nastawia się za

(Koniec)

głównego.

przycisków OSM.

pomocą odpowiedniego ustawienia kolorów

Uwaga: Wyłącza menu OSM i włącza je, gdy jest

oprócz trybu sRGB, którego nastawienia

wyłączone.

kolorowego nie mozna zmieniać. Kiedy aparat jest

CONTROL

Przesuwa

Przesuwa

wyłączony nastawi się do trybu TRYB

(Przycisk)

podświetlony obszar

podświetlony obszar

WYŁĄCZONY SB.

Y

w lewo lub w prawo

Polski

/

Y

w lewo lub w prawo

Tryb SB wyłączony

w celu wybrania

w celu wybrania

(Super Bright Mode OFF): Tryb pracy w

jednego z podmenu.

jednego z parametrów.

przypadku wyświetlania tekstów (standardowy

tryb pracy).

Uwaga: Gdy menu OSM jest wyłączone, jest przyciskiem

Tryb SB-1 wyłączony

skrótu parametru Jasność (Brightness).

(Super Bright Mode-1 ON): Tryb pracy w

przypadku wyświetlania obrazów.

CONTROL

Nie ma żadnej funkcji. Przesuwa pasek w

Tryb SB-2 wyłączony

(Przycisk)

kierunku danymi

(Super Bright Mode-2 ON): Tryb pracy w

–/+

przyciskami – lub +,

przypadku wyświetlania obrazów, takich jak

zmniejsza lub

filmy DVD.

zwiększa wartość

RESET

Wszystkie przyciski

Przywróci wybrany

nastawienia.

(Przywróć)

oznaczone w menu

parametr do

Uwaga: Wyłącza menu OSM i służy do regulacji kontrastu

powrócą do

nastawienia

(Contrast) przy włączonym klawiszu skrótu

nastawienia

fabrycznego.

(“ON”).

fabrycznego.

SELECT/SBMODE

Wejście do podmenu. Nie ma żadnej funkcji.

UWAGA: W momencie naciśnięcia przycisku RESET, na ekranie pojawia

(Wybierz/SBMODE)

się okno ostrzegające, które umożliwi rezygnację z tej funkcji.

UWAGA: Kiedy OSM jest wyłączone sluży jako przycisk

funkcyjny funkcji SuperBright (SB – „super

Kiedy funkcja przycisku szybkiego dostępu Hot Key nastawiona jest na

jaskrawość“). Użytkownik może sobie wybrać

WŁ, dostęp do OSD jest możliwy tylko za pomocą przycisku “EXIT”.

30

Przyciski – ciąg dalszy

Regulacja jasności/kontrastu

Nakreśl linie poziome, które będą w jednakowej odległości od

siebie, korzystając z jakiejś aplikacji malowania, która posiada

Jasność (Brightness): Umożliwia pełną regulację jasności obrazu

linijkę.

i tła.

Zastosuj nastawienie Wyrównanie pionowe do korekty linii w

Kontrast (Contrast): Regulacja jasności obrazu w stosunku do tła.

górnej i dolnej części ekranu.

Rozmagnesowanie (Degauss): Usuwa ewentualne pozostałości

Zastosuj nastawienie LINIOWOSC (PION.) do korekty przerw

pola magnetycznego, które mogłoby niekorzystnie wpływać na

między liniami w środku i w górnej części ekranu.

strumienie elektronów, a co za tym idzie – na czystość kolorów, ostrość

Konwergencja (Convergence): Zamieni wszystkie trzy kolory (Cz, Z,

i konwergencję. Po uruchomieniu obraz przez chwilę będzie skakał

N), aby wytworzyły jeden kolor (biały). Celem tej regulacji jest

i falował, aż do rozmagnesowania.

zapewnienie, że linia biała nakreślona na ekranie jest jak

Ostrzeżenie: Nie należy uruchamiać funkcji rozmagnesowania

najostrzejsza i najjaśniejsza.

zbyt często, a zwłaszcza nie szybciej niż po 20 minutach od

Zastosuj nastawienie KONWERGENCJA (POZ.) do korekty

ostatniego rozmagnesowania.

skierowania linii w górę/dół.

Zastosuj nastawienie KONWERGENCJA (PION.) do korekty

Regulacja rozmiaru (Size) i pozycji (Position)

skierowania linii w lewo/prawo.

Lewo/Prawo: Przesuwa obraz w poziomie (w lewo lub prawo).

Funkcja GlobalSync: Eliminuje zakłócenia obrazu wynikające z

Góra/Dół: Przesuwa obraz w pionie (w górę lub w dół).

oddziaływania pola magnetycznego Ziemi. W podmenu

Rozmiar poziomy (Narrow/Wide): Powiększa lub pomniejsza

(GLOBALSYNC, TOP LEFT, TOP RIGHT, BOTTOM LEFT lub

wielkość obrazu w poziomie.

BOTTOM RIGHT) przyciskami –/+ należy dokładnie ustawić korekcję

GlobalSync.

Rozmiar pionowy (Short/Tall): Powiększa lub pomniejsza wielkość

obrazu w pionie.

UWAGA: Mitsubishi zaleca dokonywanie korekcji funkcją GlobalSync

podczas pracy z typową aplikacją, na przykład z arkuszem

Color Control System (Układ sterowania kolorami)

kalkulacyjnym lub z dokumentem tekstowym.

Ustawione fabrycznie kolory służą do wyboru wymaganego

Narzędzia 2

nastawienia kolorów. Pasek zastąpiony jest przez wybrane

nastawienie kolorów. Każdy zestaw jest ustawiony fabrycznie według

Język (Language): Menu na ekranie jest dostępne w sześciu

skali Kelvina. Przy zmianie nastawienia zamiast nazwy Kelvin pojawi

językach.

się Custom (Właściwy), oprócz trybu sRGB.

Położenie menu OSM (OSM menu position): Możesz wybrać

Red, Green, Blue (czerwony, zielony, niebieski): Color Control

miejsce na ekranie, w którym ma pojawiać się menu OSM.

System (Układ sterowania kolorami) zmniejsza lub zwiększa

Wybierając opcję OSM Position możesz ręcznie ustawić położenie

nasycenie koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego monitora w

menu parametrów OSM na ekranie: położenie centralne (Center), w

zależności od wybranego koloru. Na monitorze pojawi się zmiana

górnym lewym rogu (Top left), w górnym prawym rogu (Top right), w

koloru, a na paskach widać kierunek (zmniejszenie lub zwiększenie

dolnym lewym rogu (Bottom left) lub w prawym dolnym rogu (Bottom

intensywności kolorów).

right).

Tryb sRGB: Tryb sRGB zapewnia obraz o odpowiednich kolorach.

Wyłączenie menu OSM: Menu OSM będzie tak długo wyświetlane

Koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego, jasności i kontrastu

na ekranie, jak długo będzie używane. W podmenu OSM Turn Off

nie można zmieniać samemu.

(Wyłącz OSM) możesz określić, jak długo po naciśnięciu przycisków

Color Temperature Adjustment (Nastawienie temperatury barwy):

menu OSM monitor ma czekać, zanim menu OSM zniknie. Fabrycznie

nastawione wybory są w granicach od 5 do 120 sekund.

Nastawia temperaturę barwy obrazu.

Zablokowanie menu OSM (OSM Lock Out): Ta funkcja całkowicie

Regulacja geometrii

blokuje dostęp do wszystkich funkcji menu OSM, z wyjątkiem

Menu regulacji geometrii

jasności i kontrastu. Przy próbie aktywowania regulacji OSM przy

Regulacja geometrii umożliwia wyregulowanie krzywizny i kątów

zablokowanym menu OSM, na ekranie pojawi się informacja o

ekranu.

zablokowaniu menu OSM. Aby włączyć blokadę menu OSM, naciśnij

i jednocześnie przytrzymaj przycisk SELECT i +. Aby wyłączyć blokadę

Poduszka/beczka (Sides In/Out): Równoczesna regulacja krzywizn

menu OSM, naciśnij i jednocześnie przytrzymaj przycisk SELECT

obu pionowych krawędzi ekranu, do wewnątrz i na zewnątrz.

i +.

Poduszka/łuk (Sides Left/Right): Równoczesna regulacja krzywizn

Wyłączanie systemu oszczędzania energii IPM

obu pionowych krawędzi ekranu, w lewo lub w prawo.

(IPM System Off Mode):

Równoległobok (Sides Tilt): Równoczesna regulacja nachylenia

Włączony (Enable): System oszczędzania energii IPM pracuje

obu pionowych krawędzi ekranu, w lewo lub w prawo.

normalnie i wykorzystuje wszystkie etapy

Trapez (Sides Align): Regulacja długości dolnej krawędzi ekranu w

oszczędzania energii.

stosunku do długości krawędzi górnej.

Wyłączony (Disable): System oszczędzania energii IPM nie jest

Obrót (raster rotation): Obrót całego obrazu w prawo lub w lewo.

używany.

UWAGA: Przy współpracy z normalnymi systemami i kartami

Korekta rogów (Corner Correction): Umożliwia skorygowanie

graficznymi należy zachować ustawienia fabryczne (ENABLE).

geometrii rogów twojego ekranu – na górze lub na dole.

UWAGA: Jeśli zostanie wyświetlony komunikat “No Signal” (brak

Narzędzia 1

sygnału), należy wyłączyć monitor. W przeciwnym wypadku

Redukcja efektu mory (Moire Canceller): Mora jest to zjawisko

wyświetlany komunikat może “wypaliç się” na ekranie.

falistego wypełnienia obrazu, które niekiedy pojawia się na ekranie.

Nastawienie EdgeLock (Control): Używanie twojego monitora przy

Składa się z powtarzających się i nakładających się na siebie

niestandardowym nastawieniu może powodować, że rysunki będą

falujących obrazów. W niektórych aplikacjach te faliste wypełnienia

wyglądać ciemniej niż normalnie lub będzie dochodzić do dystorsji

są bardziej widoczne niż w innych. Aby ograniczyć efekt mory, należy

kolorów. Zastosowanie EdgeLock skoryguje rysunki do ich stanu

wyregulować poziom redukcji za pomocą przycisków –/+.

normalnego.

Liniowośc (Linearity): Ten wybór umożliwia skorygowanie przerwy

Gorace przyciski (Hot Key): Ten wybór umożliwi stosowanie

między wierszami płaszczyzny na ekranie. Celem tego nastawienia

przycisków

jest zapewnienie, że jednocalowy pierścień jest naprawdę

jednocalowym, bez względu gdzie umieszczony jest na ekranie.

Najlepszy sposób, jak wyznaczyć liniowość pionową:

31

Y

/

Y

Polski

do regulacji jaskrawości i przycisków –/+ do regulacji

kontrastu. Kiedy funkcja przycisku szybkiego dostępu Hot Key

nastawiona jest na WŁ, dostęp do OSD jest możliwy tylko za pomocą

przycisku “EXIT”.

Przyciski – ciąg dalszy

Ustawienia fabryczne (Factory Preset): Wybranie opcji Factory

Konserwacja monitora

Preset powoduje przywrócenie fabrycznych wartości większości

Na szklanej (CRT) powierzchni tego monitora znajduje się specjalna

ustawień menu OSM. Wówczas na ekranie pojawi się okno

warstwa, która eliminuje odbicia i elektryczność statyczną. Ze względu

ostrzegające, że użytkownik chce zmienić WSZYSTKIE ustawienia

na delikatną warstwę na szklanej powierzchni używać szmatki, który

(ALL). Poszczególne parametry mogą być przywracane do ustawień

nie pozostawia nici (bawełniany lub podobny) oraz obojętne środki

fabrycznych poprzez wybranie ich (podświetlenie) i naciśnięcie

czyszczące bez alkoholu i odpychające kurz. Jeżeli ekran wymaga

przycisku RESET.

dokładnego wyczyszczenia, należy bezpośrednio na szmatkę

nanieść delikatny środek czyszczący i wodę, następnie wykręcić i

Informacje

użyć do wyczyszczenia szklanej powierzchni. Należy regularnie czyścić

Tryb pracy (Display Mode): Dzięki tej funkcji możliwe jest otrzymanie

monitor.

informacji o aktualnej rozdzielczości wyświetlanego obrazu oraz

UWAGA: Następujące chemikalia mogą uszkodzić szklaną

aktualnych częstotliwościach odchylania poziomego i pionowego.

powierzchnię CRT podczas czyszczenia: Benzen, rozpuszczalnik,

Informacje na temat monitora (Monitor Info): Wyświetla nazwę

kwaśne/zasadowe środki czyszczące, środki czyszczące z proszkiem

modelu i numer seryjny monitora.

ściernym lub alkoholem, środki czyszczące z domieszką

Zbyt mała częstotliwość odświeżania (Refresh Notifier): Jeżeli

antystatyczną oraz połyskiem.

szybkość odświeżania obrazu, którą zapewnia sygnał pochodzący z

W razie zaistnienia następujących okoliczności, należy niezwłocznie

karty graficznej, jest zbyt wolna, odpowiedni komunikat pojawi się

odłączyć komputer od gniazdka zasilającego i wezwać serwisanta:

na ekranie monitora. Wówczas należy sprawdzić poprawność

Gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.

działania karty graficznej lub zmienić parametry jej pracy.

Do monitora dostanie się woda lub obce przedmioty.

•Jeżeli monitor został narażony na działanie deszczu lub wody.

Monitor upadł i jego obudowa została uszkodzona.

Monitor nie działa normalnie pomimo stosowania się do

zaleceń zawartych w instrukcji.

Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół

monitora w celu właściwego rozproszenia ciepła. Nie

Zalecenia eksploatacyjne

wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz

ustawiać monitora w pobliżu grzejników lub innych

UWAGA

Zasady bezpieczeństwa i utrzymania:

źródeł ciepła. Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów

na górną część monitora.

NIE OTWIERAĆ MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma

Wyjęcie wtyczki przewodu zasilającego jest

żadnych elementów, które użytkownik mógłby obsługiwać.

podstawowym sposobem na odłączenie monitora

Zdjęcie pokryw grozi porażeniem prądem elektrycznym oraz

od zasilania. Monitor powinien być zainstalowany w

innymi niebezpieczeństwami. Wszelkie prace serwisowe może

pobliżu gniazdka, do którego jest łatwy dostęp.

wykonywać jedynie wykwalifikowany personel.

Podczas transportu należy ostrożnie obchodzić się z

monitorem. Opakowanie należy zachować na

Korzystać z monitora w czystym i suchym otoczeniu.

wypadek transportu monitora w przyszłości.

Nie wolno rozlewać cieczy na obudowę monitora ani używać

go w pobliżu wody.

PRAWIDŁOWE UMIESZCZENIE I USTAWIENIE

Nie wolno wkładać przedmiotów w szczeliny obudowy,

MONITORA NIE POWODUJE ZMĘCZENIA

ponieważ mogą dotykać elementów znajdujących się pod

napięciem, co może spowodować zagrożenie dla zdrowia lub

OCZU, BÓLU RAMION I SZYJI.

życia, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie

USTAWIAJĄCMONITOR NALEŻY

sprzętu.

POSTĘPOWAĆNASTĘPUJĄCO:

Nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów na

Należy tak ustawić wysokość monitora,

przewodzie zasilającym. Uszkodzenie przewodu zasilającego

aby górna część ekranu znajdowała

może spowodować porażenie prądem lub pożar.

się trochę poniżej poziomu oczu. Oczy

Nie wolno kłaść monitora na pochyłych lub niestabilnych

powinny być skierowane lekko w dół

wózkach, stojakach lub stołach, ponieważ monitor może upaść

podczas patrzenia w środek ekranu.

i w rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii.

Monitor należy umieścić nie bliżej niż

W celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania należy wyjąć

40 cm i nie dalej niż 60 cm od oczu.

wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka.

SB

Optymalna odległość wynosi 50 cm.

Kiedy będziesz używał urządzenie Diamond Pro 930

w krajach

Okresowo należy dać oczom odpocząć

EU – oprócz VB – ze źródłem zmiennego napięcia el. 100 - 240

patrząc na przedmiot oddalony o

V, stosuj el. przewód zasilający, który jest częścią dostawy. We

przynajmniej 6 m. Należy często mrugać powiekami.

wszystkich pozostałych przypadkach stosuj el. przewód

Position the monitor at a 90° angle to windows and other light

zasilający, który jest zgodny z napięciem gniazdka prądu

sources to minimize glare and reflections. Ustawić monitor

zmiennego, jest zatwierdzony wg norm bezpieczeństwa

Polski

pod kątem 90° w stosunku do okna i innych źródeł światła tak,

Twojego kraju i spełnia postanowienia tych norm.

aby światło nie odbijało się od ekranu. Monitor nachylić tak,

W Wielkiej Brytanii należy stosować przewód zatwierdzony przez

aby nie odbijało się światło sufitowe.

Brytyjski Standard z wtyczką wyposażoną w czarny (5 A)

•Jeżeli odbijające się światło utrudnia patrzenie na ekran, należy

bezpiecznik przeznaczony do stosowania z tym monitorem.

zastosować filtr antyodblaskowy.

Jeżeli przewód zasilający nie został dostarczony razem z

Należy ustawić jasność i kontrast monitora w celu uzyskania

monitorem, należy skontaktować się ze sprzedawcą.

SB

optymalnej widzialności.

•Jeżeli monitor Diamond Pro 930

ma być zasilany w Australii

Uchwyty na dokumenty należy ustawiać blisko ekranu.

prądem zmiennym o napięciu 220 - 240 V, to należy stosować

To, na co patrzy się najczęściej (ekran lub dokumenty), powinno

kabel zasilający dostarczony razem z monitorem.

znajdować się na wprost oczu w celu zmniejszenia kręcenia

głową podczas pisania.

Należy regularnie kontrolować wzrok u okulisty.

32

Zalecenia eksploatacyjne – ciąg dalszy

Ergonomia

Uwagi dotyczące zasilania monitora

W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca się stosowanie

•Odłączenie urządzenia od sieci zasilania następuje po

poniższych wskazówek:

wyciągnięciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które

Należy tak ustawić jasność, aby zniknęła siatka tła.

powinno być usytuowane w pobliżu urządzenia i być łatwo

Nie należy ustawiać kontrastu na maksymalną wartość.

dostępne.

Przy korzystaniu ze standardowych sygnałów należy ustawić

Dla wypełnienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn. również

wartości fabryczne rozmiaru i pozycji.

PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeństwa użytkownika

Ustawić fabryczne wartości kolorów oraz położenia Left/Right.

zobowiązuje się instalatora urządzenia do wyposażenia

Należy stosować sygnał bez przeplotu z częstotliwością

instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie będzie

odświeżania pionowego w zakresie 75 - 160 Hz.

pracować, rezerwową ochronę przed zwarciami w przewodzie

Należy unikać używania koloru niebieskiego na ciemnym tle,

fazowym za pomocą bezpiecznika 10 A.

ponieważ jest on trudno widoczny i powoduje zmęczenie oczu

UWAGA: urządzenie musi być zasilane z gniazda z przyłączonym

z powodu małego kontrastu.

obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed

Nie ustawiać monitora w pobliżu transformatorów wysokiej

włożeniem wtyczki do gniazda należy sprawdzić miejsce

mocy, silników el. i podobnych urządzeń, jakimi są głośniki lub

przyłączenia przewodów fazowego i zerowego w gnieździe.

wentylatory, które wytwarzają silne pola magnetyczne.

Jeżeli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem,

Najlepiej monitor ustawić w kierunku wschodnim, w ten

to dla bezpieczeństwa użytkowania musi być dokonana

sposób minimalizuje się działanie pola geomagnetycznego.

odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie powyższych

Zmiana kierunku ustawienia monitora, gdy pracuje, może

czynności należy zlecić specjaliście elektrykowi.

powodować zmiany kolorów obrazu. Aby tego uniknąć, należy

Współpracujące ze sobą urządzenia komputerowe

wyłączyć komputer na 20 minut przed ponownym włączeniem.

(komputer, drukarka, monitor itp.) muszą być zasilane z

tego samego źródła z zachowaniem powyższych zasad.

Widok gniazda od strony wtyczki:

zero (bolec)

zero

faza

Deklaracja producenta

Wyrób ENERGYSTAR

Niniejszym potwierdzamy, że monitor kolorowy

Jako partner ENERGYSTAR,

Diamond Pro 930

SB

E

NERGYSTAR, firma NEC-Mitsubishi Electronics Display of

jest zgodny z

America, Inc. deklaruje, że ten monitor spełnia zalecenia

Dyrektywą 73/23/EEC:

E

NERGYSTAR w zakresie sprawności energetycznej. Oznaczenie

– EN 60950

E

NERGYSTAR nie oznacza, że EPA promuje jakiekolwiek produkty

Dyrektywą Rady 89/336/EEC:

lub usługi.

– EN 55022

– EN 61000-3-2

– EN 61000-3-3

– EN 55024

i oznaczony

Znak B przyznany przez

POLSKIE CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation

686-1, NISHIOI OI-MACHI

ASHIGARAKAMI-GUN

KANAGAWA 258-8533, JAPAN

Polski

33

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОСТОРОЖНО

РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

НЕ ОТКРЫВАТЬ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ

ОСТОРОЖНО:ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ

ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ

ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ

ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ

УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ

КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.ПО ВОПРОСАМ

ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ

СПЕЦИАЛИСТУ.

ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

Этот знак предупреждает о том, что внутри устройства

СПЕЦИАЛИСТУ.

находятся неизолированные детали под высоким

напряжением, которые могут стать причиной поражения

электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя

прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства.

Этот знак предупреждает о том, что имеется важная

документация по эксплуатации и обслуживанию этого

устройства. Поэтому ее необходимо внимательно

прочитать, чтобы избежать возможных проблем.

SB

Содержание

В коробке *монитора Diamond Pro 930

должно

быть следующее:

SB

Монитор Diamond Pro 930

с шарнирной опорой

Шнур питания

Компакт-диск

Невыпадающий кабель видеосигнала

Руководство пользователя

Шнур питания

Sales Office List

Компакт-диск: содержит полное руководство

пользователя PDF и соответствующие файлы для

Windows (файл INF и цветовой профиль). Для

просмотра полного руководства пользователя

Невыпадающий

необходимо, чтобы на Вашем ПК была установлена

кабель видеосигнала

программа Acrobat Reader 4.0.

Руководство

Sales Office List

пользователя

* Обязательно сохраните коробку и упаковочный материал

для транспортировки или перевозки монитора.

SB

Краткое руководство по началу работы

Чтобы подключить монитор Diamond Pro 930

к

системе, выполните следующие инструкции:

Электрическая розетка

1. Отключите питание компьютера и монитора

SB

Diamond Pro 930

.

2. Если необходимо, установите плату видеоадаптера. Для

получения подробных сведений см. руководство по плате

видеоадаптера.

3. Для PC: Подсоедините 15-штырьковый миниразъем

Шнур

D-SUB невыпадающего кабеля видеосигнала к разъему

питания

платы видеоадаптера в компьютере. (Рисунок A). Затяните

15-штырьковый мини D-SUB

все винты.

Рисунок A

4. Подсоедините один конец шнура питания к монитору

SB

Diamond Pro 930

, а другой к электрической розетке

(Рисунок A).

5. Включите монитор (Рисунок B) и компьютер.

6. Файл INF Windows 95/98/2000/Me/XP INF для монитора

можно найти на CD-ROM, поставляемом с монитором.

7. На этом установка закончена.

Рисунок B

Кнопка питания

ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробную информацию можно найти

в Руководстве пользователя на компакт-диске.

Заявление изготовителя

Мы настоящим подтверждаем, что данный

цветной монитор Diamond Pro 930

SB

соответствует требованиям

Директивы совета 73/23/EEC:

– EN 60950

Директива совета 89/336/EEC:

Продукт ENERGYSTAR

– EN 55022

Русский

– EN 61000-3-2

Являясь партнером ENERGYSTAR,

– EN 61000-3-3

компания NEC-Mitsubishi Electronics Displey of Americe, Inc.

– EN 55024

определила, что данное устройство отвечает требованиям

и содержит пометку

E

NERGYSTAR к электрической защите. Эмблема ENERGYSTAR не

ME06

означает признания EPA какого-либо продукта или услуги.

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation

686-1, NISHIOI OI-MACHI

ASHIGARAKAMI-GUN

KANAGAWA 258-8533, JAPAN

34

Элементы управления

Кнопки управления OSM (Экранного меню) на передней

Регулировка яркости/контрастности

панели монитора выполняют следующие функции:

Brightness (Яркость): Настройка общей яркости изображения

Туп на OSM, нажмите на одну из клавиш управления

Y

и фона экрана.

(EXIT,

,

Y

, –, +).

Contrest (Контрастность): Настройка яркости изображения

Главное меню

Подменю

по отношению к фону.

EXIT

Выход в главное

Выход в главное

Degeuss (размагничивание): Устранение излишних

меню OSM.

меню OSM.

рассеянных магнитных полей, которые изменяют правильную

ПРИМЕЧАНИЕ: Отключает меню OSM и выключает меню

развертку пучка электронов и влияют на четкость цветов на

OSM, когда оно выключено.

экране, фокус и сведение. При активизации этого параметра

CONTROL Перемещение

Перемещение

изображение на экране будет недолгое время прыгать и

Y

/

Y

выделенной

выделенной области

дрожать во время размагничивания экрана.

области влево/

влево/вправо для

Осторожно: Между операциями по размагничиванию

вправо для выбора

выбора одного из

одного из подменю.

параметров.

должно пройти не менее 20 минут.

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда меню OSM отключено, используется

Регулировка размера и положения

для быстрого доступа к регулировке

яркости.

Влево/вправо: Перемещение изображения по горизонтали

CONTROL

Не имеет функции. Перемещение полосы

(влево или вправо).

–/+

индикатора в

Вниз/вверх: Перемещение изображения по вертикали (вверх

направленииили +

или вниз).

для уменьшения или

увеличения значения

Уже/шире: Уменьшение или увеличение горизонтального

настройки.

размера изображения.

ПРИМЕЧАНИЕ: Отключает меню OSM и используется для

Короче/длиннее: Уменьшение или увеличение вертикального

настройки контрастности, когда для

размера изображения.Элементы управления

параметра Клавиши быстрого доступа

установлено значениеВКЛ

продолжение.

SELECT/SBMODE Вход в подменю. Не имеет функции.

Color Control System

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда OSM отключен, он работает как

(Система управления цветом)

функциональная клавиша SuperBright (SB)

(сверхяркого режима). Пользователь может

С помощью заданных палитр цветов можно выбрать нужную

выбрать между режимом SB OFF (SB MODE

настройку цвета. Полоса индикатора заменяется на

OFF), SB режимом 1 (SB MODE1) и SB режимом

настройку цвета. Каждая настройка цвета установлена на

2 (SB MODE2). Нажав на функциональную

заводе в положение по шкале Кельвина. При изменении

клавишу впервые высвечивается текущий SB

настройки ее название меняется с Kelvin на Custom

режим. В течении 3-х секундного интервала,

(Настраиваемая), кроме режима RGB.

если снова нажать на клавишу, режим SB

Красный, зеленый, синий: Система управления Color Control

перейдет к следующему режиму SB. Напр.

текущий режим SB – SB режим OFF,

System уменьшает или увеличивает значения красного,

выключатель нажат дважды в течении 3-х

зеленого или синего в зависимости от выбранного параметра.

секундного интервала, тогда модуль

Цвета на экране изменятся, а направление (в сторону

сверхяркого режима перейдет к модулю

уменьшения или увеличения) будет показано с помощью

сверхяркого режима 1 и так далее. Цветовая

полос индикаторов.

температура такого модуля сверхяркого

Режим sRGB: Режим SRGB дает возможность получить

режима настроена соответственно

цветовому контролю за исключением режима

изображения с подходящей настройкой цветовой палитры.

sRGB, цветовая настройка которого не может

Параметры Контрастность, Яркость, красный, зеленый и

быть установлена. Когда сегмент отключен,

синий цвета нельзя изменять по отдельности.

он возвращается в первичное состояние

Регулировка цветовой температуры: Регулирует цветовую

режима SB OFF.

температуры изображения.

Режим Super Bright выкл: для изображений

с текстом (обычное использование)

Параметры геометрии

Режим Super Bright Mode-1 вкл: для

Меню Параметры геометрии

изображений

Режим Super bright Mode-2 вкл: длк

Прараметры геометрии позволяют регулировать кривизну

движущихся изображений, например, для

или угол наклона краев экрана.

фильмов DVD

Внутрь/наружу (Подушка/бочка): Уменьшение или увеличение

RESET Сброс всех

Сброс выделенного

искривления сторон экрана внутрь или наружу.

параметров в

параметра до

выделенном меню

значения,

Влево/вправо (Баланс подушки): Уменьшение или

до значений,

установленного на

увеличение искривления сторон экрана влево или вправо.

установленных на

заводе.

Наклон (параллелограмм): Уменьшение или увеличение

заводе.

наклона сторон экрана влево или вправо.

ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии кнопки RESET в главном или

подменю появляется предупреждающее

Выравнивание (трапеция): Уменьшение или увеличение

сообщение, которое позволяет отменить

нижней части экрана до размера верхней части.

функцию сброса.

Поворот (поворот растра): Вращение всего экрана по часовой

Русский

или против часовой стрелки.

В случае, когда функциональная клавиша установлена на “ON”,

выход на OSD осуществляется только с помощью клавиши

Коррекция угла: Позволяет Вам регулировать геометрию

“EXIT”.

угла Вашего дисплея - вверх или вниз.

35

Элементы управления продолжение

IPM Режим отключения системы:

Инструменты 1

Включить: Система IPM работает нормально, и

Moirй Cenceler (подавление муара): Муар - это волнистые

используются все способы экономии

линии, которые иногда появляются на экране. Линии

электропитания.

повторяются и пересекаются, как рябь на изображении. При

работе в определенных приложениях эти волнистые линии

Отключить: Режим отключения системы IPM не

более заметны, чем в других. Чтобы уменьшить муар,

используется.

отрегулируйте его уровень с помощью кнопок –/+.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для стандартных систем и графических плат

Линейность: этот выбор позволяет Вам настроить точное

используйте заводскую настройку ENABLE.

геометрическое восспроизведение на экране. Целью такого

ПРИМЕЧАНИЕ: Отключите монитор при получении

контроля является проверка того, что круг с расчетным

сообщения об отсутствии сигнала. В противном случае на

диаметром в 2 см. появляется в любой точке экрана с этим

экране может сохраниться остаточное изображение от

же расчетным диаметром. Вертикальную линейность можно

надписи ‘No Signal’ (Нет сигнала).

установить лучше всего следующим образом:

EdgeLock (блокировка профиля): Если монитор не будет

Начертите с помощью программы графики, имеющей

включен со стандартной сигнальной синхронизацией,

линейную функцию, горизонтальные линии на одинаковом

возможно экранное изображение будет темнее, чем обычно

расстоянии.

или появится разнооттеночность. С помощью функции

Исправьте линии на верхнем и нижнем участке экрана с

“EdgeLock” изображение будет исправлено на нормальное.

помощью вертикальной установки положения.

Прямой доступ: этот параметр обеспечивает прямой доступ

Исправьте расстояние между линиями в средней и верхней

Y

к функциям

/

Y

как режим управления яркости и –/+ как

части экрана с помощью установки LINEARITY (VER.).

режим настройки контраста. В случае, когда функциональная

Сходимость: три основных цвета (красный, зеленый, синий)

клавиша установлена на “ON”, выход на OSD осуществляется

перекрываются одним и получается белый. С помощью

только с помощью клавиши “EXIT”.

данной функции возможно установить, что появившаяся на

Заводская настройка: Выбор параметраЗаводская

экране белая линия настолько четкая и ясная, насколько

настройкапозволяет вернуть большинство параметров OSM

возможно.

к изначальным заводским настройкам. Появится сообщение,

С помощью CONVERGENCE (HOR.) может быть исправленна

требующее подтвердить, что вы действительно хотите вернуть

настройка белых линий вверх и вниз.

ВСЕ параметры к заводским настройкам. Отдельные

С помощью CONVERGENCE (VER.) может быть исправлена

параметры можно сбросить до заводской настройки, выбрав

настройка белых линий влево и вправо.

нужный параметр и нажав кнопку RESET.

GlobalSync Control (Управление GlobalSync): Позволяет

избежать искажения изображения, причиной которых может

Информация

быть влияние магнитного поля земли. В подменю

Режим дисплея: Показывает текущий режим и частоту

(GLOBALSYNC, TOP LEFT (Слева вверху), TOP RIGHT (Справа

развертки монитора.

вверху), BOTTOM LEFT (Слева внизу) или BOTTOM RIGHT

Информация монитора: Показывает модель и серийный

(Справа внизу)) используйте кнопки управления -/+, чтобы

номер вашего монитора.

точно настроить корректировки GlobalSync.

Предупреждение о развертке: Если подаваемый на монитор

ПРИМЕЧАНИЕ: Mitsubishi рекомендует выполнять

сигнал имеет слишком низкую частоту развертки, появится

корректировки GlobalSync во время работы в стандартных

предупреждающее сообщение. Дополнительную

приложениях, например, электронных таблицах или текстовых

информацию смотрите в документации к графической карте

документах.

или системе.

Инструменты 2

Lenguege (язык): Меню OSM может отображаться на

6 языках.

OSM Position (расположение меню): Можно выбрать, в каком

месте экрана должно отображаться меню параметров OSM.

При выборе элемента Местоположение OSM можно вручную

расположить меню параметров OSM по центру, слева вверху,

справа вверху, слева внизу или справа внизу.

Отключение OSM: Элементы управления меню OSM

останутся доступными, пока будут использоваться. В подменю

отключения OSM можно указать, как долго монитор будет

ждать после вашего последнего нажатия на кнопки

управления OSM прежде, чем исчезнуть с экрана.

Предустановленные варианты предлагаются с 5 до

120 секунд.

Блокировка OSM: Этот параметр полностью блокирует доступ

к функциям OSM, кроме яркости и контрастности. При попытке

активизировать параметры OSM в данном режиме появится

окно, сообщающее, что параметры OSM заблокированы.

Русский

Чтобы заблокировать OSM, нажмите одновременно SELECT

и кнопку +. Чтобы разблокировать OSM, снова нажмите

одновременно SELECT и кнопку +.

36

Рекомендации по эксплуатации

Советы по безопасности и обслуживанию:

Обеспечьте достаточную вентиляцию воздуха

вокруг монитора для нормального рассеивания

тепла. Не закрывайте вентиляционные отверстия

НЕ ВСКРЫВАЙТЕ КОРПУС МОНИТОРА. Внутри нет деталей,

ОСТОРОЖНО

и не ставьте монитор вблизи батарей отопления

обслуживание которых может выполнять пользователь, и

или других источников тепла. Не ставьте ничего

вскрытие корпуса может привести к удару электрическим

на монитор.

током или другим рискам. За любым обслуживанием следует

обращаться к квалифицированным специалистам.

Гнездо шнура питания является первым

способом отключения системы от источника

Пользуйтесь монитором в чистом, сухом месте.

питания. Монитор должен располагаться вблизи

Нельзя проливать никакие жидкости на монитор или

от электрической розетки, которая удобно

эксплуатировать его вблизи воды.

доступна.

Нельзя вставлять никакие предметы в щели корпуса

Будьте осторожны при транспортировке. Коробку

монитора, поскольку они могут коснуться точек высокого

сохраните на случай транспортировки.

напряжения, что может быть опасно и вызвать удар

электрическим током, возгорание или порчу оборудования.

ПРАВИЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ И НАСТРОЙКА МОНИТОРА

ПОМОГУТ СНИЗИТЬ УСТАЛОСТЬ ГЛАЗ,

Не ставьте никакие тяжелые предметы на шнур питания.

РУК И ШЕИ. СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ

Повреждение шнура питания может привести к удару током

или возгоранию.

РЕКОМЕНДАЦИИ

Не ставьте монитор на неустойчивую поверхность, будь то

ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ МОНИТОРА:

тележка, стенд или стол, если есть риск, что монитор упадет

и повредится.

Установите монитор так, чтобы

верхний край экрана быль чуть ниже

Для отсоединения монитора от источника питания нужно

или на уровне глаз. Ваши глаза

вынуть шнур из входного разъема.

SB

должны смотреть немного вниз при

Если в странах ЕС, кроме Англии Diamond Pro 930

взгляде на середину экрана.

подключается к источнику энергии с 100 - 240 В, используйте

Разместите монитор на расстоянии

приложенный кабель подключения к сети.

от 40 до 60 см от своих глаз.

Во всех остальных случаях пользуйтесь кабелем

Оптимальным является расстояние

подключения, который выравнивает подачу напряжения в

в 50 см.

розетке с переменным током и был утвержден в соответствии

с утвержденными стандартами Вашей страны.

Периодически давайте своим глазам

отдохнуть, фокусируя зрение на предмете, отдаленном не

В Великобритании с этим монитором следует использовать

менее чем на 6 метров. Часто мигайте.

BS-утвержденный шнур питания с запаянным штепселем, в

который установлен черный предохранитель (5 A). Если шнур

Разместите монитор повернутым с углом 90° от окон и других

питания не входит в комплект монитора, обратитесь к своему

источников света, чтобы уменьшить отражения и блики.

поставщику.

Отрегулируйте наклон монитора, чтобы на нем не отражался

SB

свет с потолка.

При использовании Diamond Pro 930

с источником питания

220 - 240 V AC в Австралии используйте шнур питания,

Если отраженный свет затрудняет вам работу с монитором,

прилагаемый к монитору.

используйте антибликовый фильтр.

Для удобства просмотра изображения отрегулируйте яркость

Очистка монитора

и контрастность монитора.

Стеклянная поверхность экрана (ЭЛТ) покрыта особым

Установите подставку для документов вблизи экрана.

покрытием для снижения бликов и статического

Разместите все, на что вы обычно смотрите (документы,

электричества. Поскольку это покрытие на стекле очень

инструкции) прямо перед монитором, чтобы не поворачивать

уязвимо, для его очистки используйте неворсистую и

голову в сторону при наборе текста.

неагрессивную ткань (хлопчатобумажную или аналогичную),

Регулярно проверяйте свое зрение у врача.

смоченную неспиртовой, нейтральной и неагрессивной

чистящей жидкостью. Если монитору требуется более

Эгрономика

тщательная очистка, для протирки стекла используйте мягкий

Для достижения максимальных эргономических условий мы

нейтральный растворитель и смочите им мягкую ткань вместе

рекомендуем следующее:

с водой и протирайте стекло после отжима воды из ткани.

Отрегулируйте яркость, пока не исчезнет фоновый растр

Протирайте монитор регулярно.

Не выставляйте контрастность на максимум

ОСТОРОЖНО: Следующие вещества повредят ЭЛТ, если

Используйте предустановленные настройки размера и

пропитать ими стекло: Бензин, растворитель, кислотно-

положения со стандартными сигналами

алкалиновые вещества, спиртовые вещества, чистящие

Используйте предустановленные значения цветов и левой-

средства с едким порошком, чистящие средства с

правой сторон

антистатическим элементом, средства для очистки.

Используйте нечередуемые сигналы с частотой вертикальной

Немедленно отсоедините монитор от розетки и обратитесь

развертки между 75 - 160 Гц

за помощью к квалифицированному персоналу в следующих

Не используйте в качестве основного цвета синий на темном

ситуациях:

фоне, поскольку такое сочетание трудно для восприятия и

Когда повредился шнур питания или штепсель.

может вызвать усталость глаз ввиду недостаточной

Если внутрь монитора попала жидкость или посторонние

контрастности

Русский

предметы.

Не ставьте монитор рядом с мощными трансформаторными

Если монитор подвергся воздействию дождя или воды.

устройствами, такими как электромоторы, а также внешние

Если монитор уронили или повредили его корпус.

динамики или вентиляторы, которые могут излучать сильные

магнитные поля.

Если монитор не работает должным образом при соблюдении

По возможности, разместите монитор лицом на восток, чтобы

инструкций по эксплуатации.

снизить влияние магнитного поля Земли.

Смена направления монитора, когда он включен, может привести

к искажению цветов изображения. Чтобы это исправить,

выключите монитор на 20 минут.

37

DIKKAT

UYARI

YANGIN VE ÞOK TEHLÝKELERÝNÝ ÖNLEMEK ÝÇÝN CÝHAZ YAÐMUR YA DA

ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝ  AÇMAYIN

NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU CÝHAZIN POLARÝZE FÝÞÝNÝ UÇLAR

TAM OTURMADIÐI SÜRECE BÝR UZATMA KABLOSU YA DA BAÞKA

UYARI: ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝNÝ AZALTMAK ÝÇÝN, KAPAÐI AÇMAYIN (VEYA

PRÝZLERDE KULLANMAYIN.

ARKASINI). ÝÇ KISIMDA KULLANICININ ÝLGÝLENEBÝLECEÐÝ HERHANGÝ BÝR

ÝÇERÝSÝNDE YÜKSEK VOLTAJLI BÝLEÞENLER BULUNDUÐU ÝÇÝN KASAYI

PARÇA BULUNMAMAKTADIR. YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN.

AÇMAKTAN KAÇININ YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN.

Bu sembol kullanýcýyý cihazýn içindeki izole edilmemiþ voltajýn elektrik þoku

yaratabilecek büyüklükte olduðu konusunda uyarýr. Bu yüzden cihazýn

içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.

Bu sembol kullanýcýyý bu cihazýn kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli belgelerin

pakete dahil olduðu konusunda bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna

yol açmamak için dikkatle okunmalýdýr.

SB

Ýçindekiler

DiamondPro 930

monitör kutusu* aþaðýdakileri

içermelidir:

SB

DiamondPro 930

Monitör ve ayaðý

CD ROM

Güç kablosu

Sinyal Kablosu

Güç Kablosu

Kullanýcý Kýlavuzu

Sales Office List

CD ROM: PDF formatýnda Kullanýcý Klavuzunun tamamýný

ve Windows ile ilgili dosyalarý (INF dosyasý ve renk profilleri)

içerir. Kullanýcý Klavuzunun tamamýný görmek için,

Sinyal

bilgisayarýnýzda Acrobat Reader 4.0 yüklü olmalýdýr.

Kablosu

* Monitörü taþýmak veya bir yere göndermek için orjinal kutusunu

Sales Office ListKullanýcý Kýlavuzu

ve ambalaj malzemesini saklamayý unutmayýn.

Hýzlý Baþlama

SB

DiamondPro 930

monitörü sisteminize baðlamak için,

aþaðýdaki talimatlarý izleyin:

Elektrik Prizi

SB

1. Bilgisayarýnýzý ve DiamondPro 930

monitörünüzü kapatýn.

2. Eðer gerekliyse ekran kartýný takýn. Daha fazla bilgi için ekran

kartý kullaným klavuzuvuna bakýn.

Güç

3. PC Için: Sinyal kablosunun 15-Pin mini D-SUB ucunu

Kablosu

sisteminizdeki ekran kartýnýn baðlayýcýsýna takýn (Þekil A). Tüm

vidalarý sýkýn.

SB

4. Güç kablosunun bir ucunu DiamondPro 930

monitöre ve

15-pin mini D-SUB

diðer ucunuda elektrik prizine takýn (Þekil A).

5. Monitörü (Þekil B) ve bilgisayarý açýn.

Þekil A

6. Monitörünüz için Windows 95/98/2000/Me/XP INF dosyasý

monitörünüzle birlikte gelen CD-ROM'da bulunabilir.

7. Bu kurulumu tamamlayacaktýr.

NOT: Eðer daha fazla bilgiye ihtiyacýnýz olursa, lütfen

CD-ROMdaki Kullanýcý Kýlavuzuna bakýn.

Þekil B

Güç Düðmesi

Ana Menü

Kontroller

Alt Menü

bir sonraki SB MODE ile deðiþir. Örneðin, mevcut

Monitörün ön kýsmýndaki OSM (Ekran Üstü Kontrol) kontrol

mod SB MODE OFF ise, 3 saniye içerisinde bu tuþa

düðmeleri aþaðýdaki gibi çalýþýr:

bir kez daha basýlýrsa SB MODE deðiþerek SB

OSMye eriþim için kontrol düðmeleriden birine basýn

MODE1 olur ve bu þekilde devam eder. Her SB

Y

(EXIT,

,

Y

, , +).

Modun renk ýsýsý, renk ayarlarý deðiþtirilemeyen sRGB

Ana Menü

modu dýþýnda uygun renk kontrolü tarafýndan

Alt Menü

ayarlanýr. Ünite kapatýldýðýnda SB off moduna

EXIT (ÇIKIÞ)

OSM menüsünden çýkýþ.

OSM kontrolleri ana

sýfýrlanýr.

menüsüne döner.

Super Bright Mode OFF (Süper Parlak Mod

NOT: OSM kapalý iken OSM menüsünü devre dýþý býrakýr /

KAPALI): metin tabanlý görüntüler için (normal

aktive eder.

kullaným)

KONTROL Alt menülerden birini

Kontrollerden birini

Super Bright Mode-1 ON (Süper Parlak Mod-

Y

seçmek için vurgulu alaný

seçmek için vurgulu

1 AÇIK): görüntüler için

/

Y

sola/saða hareket ettirir.

alaný sola/saða hareket

Super Bright Mode-2 ON (Süper Parlak Mod-

ettirir.

2 AÇIK): DVD filmler gibi hareketli görüntüler için

NOT: OSM menüsü kapalý iken Parlaklýk için kýsayol olarak

RESET (SIFIRLA)

Vurgulanmýþ menüdeki

Vurgulanmýþ ayarý

çalýþýr.

tüm kontrolleri fabrika

fabrika ayarýna döndürür.

KONTROL

Bir fonksiyonu yoktur. Ayarý azaltmak veya

ayarlarýna döndürür.

/+

arttýrmak için çubuðu

NOT: Ana ve alt menüde RESET (SIFIRLA) düðmesine

veya + yönünde hareket

basýldýðýnda, sýfýrlama iþlemini iptal etmenize olanak

ettirir.

saðlayan bir uyarý penceresi belirir.

NOT: OSM menüsünü devre dýþý býrakýr ve Kestirme tuþ

AÇIK olduðunda Kontrastý ayarlar.

Programlanabilir Tuþ Fonksiyonu ON olarak ayarlandýðýnda,

SELECT (SEÇ)/

Alt menüye girer. Bir fonksiyonu yoktur.

OSDye sadece EXIT tuþu ile eriþilebilir.

BMODE (SBMODU)

Türkçe

NOT: OSM menüsü kapalý iken Süper Parlaklýk (SB)

Parlaklýk/Kontrast Kontrolleri

fonksiyon tuþu olarak çalýþýr Kullanýcý SB MODE OFF

Brightness (Parlaklýk): Ekrandaki görüntü ve arka fon parlaklýðýný

(SB MODU KAPALI), SB MODE1 ve SB MODE2

ayarlar.

arasýnda seçim yapabilir. Bu tuþa ilk basýldýðýnda,

mevcut SB modu gösterilir. Üç saniyelik bir pencere

Contrast (Kontrast): Arka fona baðlý olarak görüntü parlaklýðýný

içerisinde, eðer bu tuþa tekrar basýlýrsa SB MODE

ayarlar.

38

Kontroller devam

Çizgilerin aþaðý yukarý yönde hizalanmasýný ayarlamak için Bir

Noktada Toplama (Yatay) kontrolü kullanýn.

Degauss: Elektron ýþýmalarýnýn doðru taranmasýný bozan ve

Çizgilerin sol/sað yönde hizalanmasýný ayarlamak için Bir Noktada

ekrandaki renkleri, netliði ve bir noktada toplanmayý etkileyen

Toplama (Dikey) kontrolü kullanýn.

manyetik alanlarýn oluþmasýný engeller. Çalýþtýrýldýðýnda, ekran

GlobalSync Kontrolü: Dünyadaki manyetik alan sebebiyle

demanyetize edilirken ekrandaki görüntü zýplar ve dalgalanýr.

oluþabilecek görüntü bozulmalarýný düzeltir. Alt menülerdeyken

Uyarý: Degauss Kontrolünün kullanýmlarý arasýnda en az

(GLOBALSYNC, ST SOL, ÜST SA/, ALT SOL VEYA ALT SA/),

20dakika olmalýdýr.

GlobalSync düzeltmelerine ince ayar yapmak için -/+ kontrol

Boyut ve Konum Kontrolleri

düðmelerini kullanýn.

NOT: Mitsubishi, GlobalSync düzeltmelerini spreadsheet veya metin

Left/Right (Sol/Sað): Görüntüyü yatay olarak kaydýrýr (sol veya

belgesi gibi tipik bir uygulama açýkken yapmanýzý tavsiye eder.

sað).

Down/Up (Aþaðý/Yukarý): Görüntüyü dikey olarak kaydýrýr (yukarý

Araçlar 2

veya aþaðý).

Language (Dil): OSM kontrol menüleri 6 dildedir.

Narrow/Wide (Dar/Geni): Görüntünün yatay boyutunu azaltýr veya

OSM Position (OSM Konumu):OSM kontrol menüsünün

arttýrýr.

ekranýnýzýn neresinde belirmesini istediðinizi seçebilirsiniz. OSM

Short/Tall (Kýsa/Uzun): Görüntünün dikey boyutunu azaltýr veya

konumunu seçmek OSM kontrol menüsünün konumunu Merkez,

arttýrýr.

Sol üst, Sað üst, Sol alt ve Sað alt konumlarýna manuel olarak

ayarlamanýza imkan verir.

Color Control System (Renk Kontrol Sistemi)

OSM Turn Off (OSM Kapatma):OSM kontrol menüleri kullanýmda

Önceden belirlenmiþ renk, istenilen renk ayarlarýný seçer. Çubuk,

olduðu sürece açýk kalacaktýr. OSM Turn Off (Kapatma) alt

renk ayarlama seçeneðiyle deðiþir. Her renk ayarý fabrikada

menüsünde, OSM kontrol menüsünün kapatýlmasý için monitörün

belirtilen Kelvine ayarlanýr. Eðer ayar deðiþtirilirse RGB modu

son düðmeye dokunulduktan sonra ne kadar bekleyeceðini

dýþýnda ayarýn adý Kelvinden CUSTOM (Kullanýcý Tanýmlý)ya

seçebilirsiniz. Önceden ayarlanmis seçenekler 5ila 120

deðiþir.

saniyedir.

Red, Green, Blue (Kýrmýzý, Yeþil, Mavi):Color Control System

OSM Lock Out (OSM Kilitleme):Bu kontrol parlaklýk ve kontrast

(Renk Kontrol Sistemi) seçilene baðlý olarak monitörün kýrmýzý,

kontrolü dýþýndaki tüm OSM fonksiyonlarýna eriþimi tamamen

yeþil veya mavi tabancasýný azaltýr veya arttýrýr. Renkteki deðiþim

kilitler. OSM kontrollerini kilitleme modundayken kullanmaya

ekranda görülür ve yön (azaltme veya arttýrma) çubuk üzerinde

çalýþýrsanýz, OSM kontrollerinin kilitli olduðunu bildiren bir ekran

gösterilir.

belirir. OSM Lockout (OSM Kilitleme) fonksiyonunu aktive etmek

sRGB Modu:sRGB modu uygun renklerle resim görüntüsü saðlar.

için, SELECT (SEÇ) düðmesine basýp ayný anda + düðmesini

Kýrmýzý, Yeþil, ve Mavi renkleri, parlaklýk ve kontrastý tek tek

basýlý tutun. OSM Lockout (OSM Kilitleme) devre dýþý býrakmak

deðiþtiremezsiniz.

için, SELECT (SEÇ) düðmesine basýp ayný anda + düðmesini

Color Temperature Adjustment (Renk Isýsý Ayarý): Ekrandaki

basýlý tutun.

görüntünün renk ýsýsýný ayarlar.

IPM System Off Mode (IPM Sistem Kapalý Modu):

Geometri Kontrolleri

Enable (Etkin): IPM Sistemi normal çalýþýr, enerji

tasarrufunun tüm evreleri kullanýlýr.

Geometri Kontrolleri Menüsü

Disable (Devre Dýþý): IPMin Off Mode (Kapalý Modu) kullanýlmaz.

Geometry (Geometri) kontrolleri ekranýnýzýn köþelerindeki

NOT: Standart sitemler ve grafik kartlarý için fabrika ayarýný ENABLE

yuvarlaklýðý veya açýyý ayarlamanýzý saðlar.

(ETKÝN) olarak tutun.

Sides In/Out (Kenarlar lç/Dýþ) (pincushion):Köþelerin

NOT: No Signal' (Sinyal Yok) durumunda monitörü açýk

yuvarlaklýðýný içe veya dýþa azaltýr ya da arttýrýr.

býrakmayýn. Bu gösterilen Sinyal Yok mesajýndan dolayý ekranda

Sides Left/Right (Kenarlar Sol/Sað) (pincushion dengesi):

görüntü yanmasýna yol açabilir.

Köþelerin yuvarlaklýðýný sola veya saða azaltýr ya da arttýrýr.

EdgeLock Control (Uç Kilit Kontrolü): Monitörünüzü standart dýþý

Sides Tilt (Kenarlar Eðim) (paralelkenar):Kenarlarýn eðimini sola

zamanlamalarla çalýþtýrmak, görüntülerin daha karanlýk

veya saða azaltýr ya da arttýrýr.

gözükmesine veya renk daðýlmalarýna yol açar. EdgeLock (Uç

Sides Align (Kenarlar Hizalama) (trapezoidal):Ekranýn tabanýný

Kilit) kontrolünün kullanýmý görüntüleri normal durumlarýna

üstüyle ayný olacak þekilde azaltýr ya da arttýrýr.

döndürür.

Rotate (Döndür) (tram dönüþü): Ekranýn tümünü saat yönünde

Y

Kestirme Tuþ: Bu seçim parlaklýk kontrolü olarak

/

Y

ve kontrast

veya saat yönünün aksinde döndürür.

kontolü olarak -/+ kullanmanýza izin verir. Programlanabilir Tuþ

Corner Correction (Köþe Düzeltme): Ekranýnýzýn köþelerinin

Fonksiyonu ON olarak ayarlandýðýnda, OSDye sadece EXIT

geometrisini düzeltmenize imkan verir Üst veya Alt.

tuþu ile eriþilebilir.

Araçlar 1

Factory Preset (Fabrika Ayarlarý): Factory Preset (Fabrika

Ayarlarý) seçmek OSM kontrol ayarlarýnýn çoðunu fabrika

Moiré Canceler (Moiré Azaltýcý): Moiré ekranda bazen beliren

ayarlarýna geri döndürmenize izin verir. ALL (TÜM) ayarlarý

dalgalý bir görüntüdür. Görüntü kendi kendini tekrar eder ve dalgalý

sýfýrlamak istediðinizi onaylamanýzý isteyen bir uyarý mesajý belirir.

görüntü olarak üst üste biner. Belirli uygulamalar çalýþtýrýldýðýnda,

Ayarlarý tek tek sýfýrlamak için, sýfýrlamak istediðiniz kontrolü

dalgalý görüntü diðerlerinde olduðundan daha belirgindir. Moiréyi

vurgulayýp RESET (SIFIRLA) düðmesine basýn.

azaltmak için, /+ CONTROL (KONTROL) düðmeleri ile Level

(Seviye) ayarýný yapýn.

Bilgi

Linearity (Doðrusallýk): Bu seçim ekran üzerindeki alanlarýn

Display Mode (Görüntü Modu): Monitörün mevcut mod ve frekans

aralarýný ayarlamanýza izin verir. Bu kontrolün amacý ekran

ayarýný gösterir.

üzerinde nerede çizilmiþ olursa olsun bir inç çapýndaki bir dairenin

Monitor Info (Monitör Bilgisi): Monitörünüzün model ve seri

gerçekten bir inç çapýnda olduðunu garanti etmektir. Dikey

numarasýný gösterir.

doðrusallýðý belirlemenin en iyi yolu aþaðýdaki þekildedir:

Refresh notifier (Yenilenme Hatýrlatýcý):Bilgisayardan monitöre

Cetveli olan bir çizim uygulamasý ile eþit aralýklý yatay çizgiler çizin.

gelen sinyalin yenilenme oraný çok düþük olduðunda bir mesaj

Vertical Balance (Dikey Denge) kontrolünü kullanarak çizgileri

sizi uyarýr. Daha fazla bilgi için ekran kartýnýzýn veya sistemin

ekranýn altýna ve üstüne ayarlayýn.

kullaným klavuzuna bakýn.

Doðrusallýk (Dikey) kontrolü kullanarak çizgilerin arasýndaki

mesafeyi ekranýn ortasý ve üstüne ayarlayýn.

Türkçe

Convergence (Bir noktada toplanma): Tek bir renk (beyaz)

oluþturmak için üç rengi (K, Y, M) hizalar. Bu kontrolün amacý ekranda

çizilen beyaz bir çizginin mümkün olduðunca temiz ve net olmasýdýr.

39

Tavsiye edilen kullaným

MONÝTÖRÜN DOÐRU YERLEÞTÝRÝLMESÝ

VE AYARLANMASI GÖZ, OMUZ VE BOYUN

Güvenlik Uyarýlarý ve Bakým:

AÐRILARINI AZALTABÝLÝR.

MONÝTÖRÜNÜZÜ YERLEÞTÝRÝRKEN

MONÝTÖRÜ AÇMAYIN. Ýç kýsýmda kullanýcýnýn ilgilenebileceði

AÞAÐIDAKÝLERE DÝKKAT EDÝN:

herhangi bir parça bulunmamaktadýr ve kapaðý açmak ya da

çýkartmak sizi ciddi þok tehlikeleri veya diðer risklere maruz

Monitörün yüksekliðini ekran göz

býrakabilir. Tüm bakým iþleri için yetkili servis elemanlarýna

seviyesinde veya biraz altýnda olacak

baþvurun.

þekilde ayarlayýn. Ekranýn ortasýna

Monitörü temiz, kuru bir alanda kullanýn.

bakarken gözlerinin çok hafif aþaðýya

Kasaya herhangi bir sývý dökmeyin ya da monitörünüzü su

doðru bakmalýdýr.

yakýnýnda kullanmayýn.

Monitör gözlerinize 40 cmden yakýn ve

Tehlikeli voltaj noktalarýna temas ederek, zararlý ya da öldürücü

60 cmden uzak olmamalýdýr. En iyi

olabileceði veya elektrik þoku, yangýn ya da cihaz arýzasýna yol

mesafe 50 cmdir.

açabileceði için kasadaki yuvalara herhangi bir cisim sokmayýn.

Gözlerinizi periyodik olarak en az 6m.

Güç kablosu üzerine aðýr cisimler koymayýn. Kablodaki hasar

uzaktaki bir nesneye odaklayarak

þok ya da yangýna yol açabilir.

dinlendirin. Sýk sýk göz kýrpýn.

Monitörün düþmesine ve ciddi þekilde hasar görmesine sebep

Parlama ve yansýmalarý en aza indirmek için monitörü pencere ve

olabileceði için bu ürünü eðimli ya da dengesiz taþýyýcý, stand

diðer ýþýk kaynaklarýna 90° açý ile yerleþtirin. Monitörün eðimini

veya masa üzerine yerleþtirmeyin.

ayarlayarak tavan ýþýklarýnýn ekranýnýza yansýmasýný engelleyin.

Cihazý güç kaynaðýndan ayýrmak için fiþini elektrik prizinden

Eðer ýþýk yansýmalarý ekranýnýzý görmeyi zorlaþtýrýyorsa, parlama

çekmelisiniz.

engelleyici filtre kullanýn.

SB

Diamond Pro 930

yi Ýngiltere dýþýndaki Avrupa ülkelerinde AC

Okunabilirliði arttýrmak için monitörün parlaklýk ve kontrast

100 - 240 V güç kaynaðý ile kullanýrken, saðlanan güç kablosunu

kontrollerini ayarlayýn.

kullanýn.

Ekrana yakýn bir döküman tutucu kullanýn.

Diðer tüm durumlarda AC priz güç kaynaðý voltajýna uyan, özellikle

Yazarken kafanýzý döndürmeyi en aza indirmek için, daha fazla

ülkenizdeki güvenlik standartlarýna uygun ve onaylanmýþ güç

baktýðýnýz neyse (ekran veya referans materyal) tam önünüzde

kablosu kullanýn.

bulundurun.

Ýngilterede bu monitörle birlikte, BS onaylý, (5A) sigortalý fiþi olan

Düzenli göz kontrolü yaptýrýn.

güç kablosu kullanýn. Eðer monitörün içinden güç kablosu

çýkmadýysa satýcýnýza baþvurun.

Ergonomi

SB

DiamondPro 930

ü Avusturalyada 220-240V AC güç ile

Maksimum ergonomik fayda saðlamak için aþaðýdakileri tavsiye

çalýþtýrýrken monitör ile birlikte verilen güç kablosunu kullanýn.

ederiz.

Monitörünüzü Temizleme

Arka fondaki tram kayboluncaya kadar parlaklýlýðý ayarlayýn.

Kontrast kontrollerini maksimum ayarlarýna getirmeyin.

Bu monitörün cam (CRT) yüzeyinde cam üzerindeki yansýmayý

Standart sinyallerle belirlenmiþ Boyut ve Konum kontrollerini

ve statik elektriði azaltmak için özel bir kaplama mevcuttur. Cam

kullanýn.

yüzey üzerindeki hassas kaplama sebebiyle, tozlanmayý en aza

Belirlenmiþ Renk Ayarlarý ve Sol/Sað Kenar kontrollerini kullanýn.

indirmek için tiftiksiz, aþýndýrýcýyý olmayan (pamuklu veya benzeri)

Dikey yenilenme oraný 75ila160 Hz arasýnda olan titreþimsiz

bir bez ve alkolsüz, doðal, aþýndýrýcý olmayan temizleme

sinyaller kullanýn.

solüsyonlarý veya cam temizleyici kullanýn. Eðer ekranýn hafif bir

Görülmesi zor olacaðý ve yetersiz kontrast yüzünden göz

temizlikten fazlasýna ihtiyacý varsa, doðal deterjaný ve suyu

yorgunluðuna sebep olabileceði için koyu arka fon üzerinde birincil

doðrudan yumuþak bir bezin üzerine uygulayýn ve camý bu þekilde

renk maviyi kullanmayýn.

temizleyin. Monitörünüzü düzenli olarak temizleyin.

Monitörü güçlü manyetik alan yaratabilecek yüksek kapasiteli

UYARI: Aþaðýdakiler cam yüzeyi temizlerken CRTye zarar verir:

transformatörler, elektrik motorlarý ve harici hoparlörler veya fanlar

Benzen, tiner, asit/alkalin deterjan, alkollü deterjan, aþýndýrýcý toz

gibi diðer aygýtlardan uzak tutun.

içeren deterjan, anti-statik ajanlý deterjan, temizleme deterjaný.

Eðer mümkünse monitörü doðu yönünde yerleþtirerek dünyanýn

Aþaðýdaki durumlarda, monitörünüzü hemen fiþten çekin ve

manyetik alanýndan etkilenmesini en aza indirin.

servis için yetkili servis personeline baþvurun.

Monitör açýkken yerinin deðiþtirilmesi görüntüde renk kaybýna yol

Güç kaynaðý kablosu ya da fiþi hasar gördüðünde.

açabilir. Bunu düzeltmek için, monitörü kapatýn ve tekrar açmadan

Eðer monitörün üstüne sývý döküldüyse veya içine herhangi bir

önce 20 dakika bekleyin.

nesne düþtüyse.

Eðer monitör yaðmur veya suya maruz kaldýysa.

Eðer monitör düþtüyse veya kasasý hasar gördüyse.

Eðer monitör kullaným talimatlarýný takip etmenize raðmen normal

çalýþmýyorsa.

Isýnýn düzgün olarak daðýlmasý için, monitörün

etrafýnda yeterli havalandýrma alaný olmasýna dikkat

edin. Havalandýrma boþluklarýný kapatmayýn ya da

Üreticinin Bildirimi

monitörü radyatör veya diðer ýsý kaynaklarýnýn

Burada bildirmekteyiz ki renkli monitör

yakýnýna yerleþtirmeyin. Monitörün üzerine hiç bir þey

DiamondPro 930

SB

koymayýn.

Konsey Yönetmeliði 73/23/EEC:

ile uyumludur

Güç kablosu baðlayýcýsý sistemi güç kaynaðýndan

– EN 60950

ayýrmanýn birincil yoludur. Monitör kolayca

Konsey Yönetmeliði 89/336/EEC:

UYARI

eriþilebilen bir prize yakýn olarak kurulmalýdýr.

– EN 55022

– EN 61000-3-2

Taþýrken dikkatli olun. Ambalajý taþýma için saklayýn.

– EN 61000-3-3

– EN 55024

ve aþaðýdaki iþarete sahiptir

Türkçe

ENERGYSTAR Ürünü

ENERGYSTAR Ortaðý olarak, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America

Inc. bu ürünün enerji verimliliði için ENERGYSTAR kurallarýna uygunluðunu

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation

686-1, NISHIOI OI-MACHI

belirlemiþtir. ENERGYSTAR amblemi herhangi bir ürün veya hizmet üzerinde

ASHIGARAKAMI-GUN

EPA yaptýrýmýný göstermez.

KANAGAWA 258-8533, JAPONYA

40

41

Printed on recycling paper Printed in China

15501401

Оглавление