Iomega eGo Portable: инструкция
Раздел: Профоборудование
Тип: Аппарат
Инструкция к Аппарату Iomega eGo Portable

™
eGo
Portable
Hard Drive, Mac Edition
FireWire 800 / FireWire 400 / USB 2.0
Quick Start Guide
Hurtigreferanse
Guide de démarrage rapide
Pikaopas
Schnellstart-Handbuch
Gyors útmutató
Guida di installazione rapida
Stručná příručka
Guía de instrucciones rápidas
Wprowadzenie
Guia de uso rápido
Краткое руководство по началу работы
Snel aan de slag
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Snabbstartguide
Hızlı Başlama Kılavuzu
Introduktion

Quick Install • Installation rapide • Schnellstart
Installazione rapida • Instalación rápida • Instalação rápida
1. Identify the appropriate cable and connect it
1. Identifiez le bon câble et connectez-le à
to the back of the drive.
l’arrière du lecteur.
2. Connect the other end of the cable to the
2. Connectez l’autre extrémité du câble au port
port on your computer. Make sure the drive
de votre ordinateur. Assurez-vous que le
is connected to only one interface (USB,
disque est connecté à une seule interface
FireWire 400, or FireWire 800).
(USB, FireWire 800 ou FireWire 400).
3. USB: The line labeled with the symbol
3. USB : La ligne portant le symbole fournit
provides auxiliary power and is needed only
une alimentation supplémentaire et n’est
if your computer does not provide sufficient
nécessaire que si votre ordinateur ne fournit
USB power through the other line.
pas une alimentation USB suffisante via
l’autre ligne.
Mac Users: The drive should mount and
appear on the Mac Desktop.
Utilisateurs de Mac : Le lecteur doit être
monté et apparaître sur le bureau du Mac.
PC Users: Your computer will not recognize
the drive until it is reformatted. See page 8 for
Utilisateurs de PC : Vous devrez le reformater
more information.
pour que l’ordinateur puisse le reconnaître.
Reportez-vous à la page 10 pour plus
d’informations.
2

1. Wählen Sie das richtige Kabel aus, und
1. Individuare il cavo appropriato e collegarlo
verbinden Sie es mit einem Anschluss auf der
alla connessione situata nella parte
Rückseite des Laufwerks.
posteriore dell’unità.
2.
Collegare l’altra estremità del cavo alla porta del
2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit
computer.
Assicurarsi che l’unità sia collegata
dem Anschluss des Computers. Vergewissern
esclusivamente a un’unica interfaccia (USB,
Sie sich, dass das Laufwerk nur an eine
FireWire 800 o FireWire 400).
Schnittstelle (USB, FireWire 800 oder FireWire
400) angeschlossen ist.
3. USB: l’estremità contrassegnata dal simbolo
fornisce un alimentatore ausiliario, il cui
3. USB: Der Kabelstrang mit dem Symbol
impiego è necessario solo se il computer non
liefert zusätzlichen Strom. Es wird nur dann
eroga alimentazione USB sufficiente tramite
benötigt, wenn der Computer nicht genügend
l’altra estremità a disposizione.
Spannung über die andere USB-Leitung liefert.
Mac-Benutzer: Nun wird normalerweise
Utenti Mac: una volta installata, l’unità viene
das Laufwerk gemountet und auf dem Mac-
visualizzata sulla Scrivania Mac.
Schreibtisch angezeigt.
Utenti PC: Il computer non riconoscerà l’unità
fino a quando non sarà riformattata. Per
PC-
Benutzer
: Erkennt der Computer das Laufwerk
ulteriori informazioni, vedere pag. 14.
erst nach einer Neuformatierung. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 12.
1. Identifique el cable adecuado y conéctelo a la
1. Identifique o cabo apropriado e conecte-o à
conexión en la parte posterior de la unidad.
entrada na parte traseira da unidade.
2. Conecte el otro extremo del cable al puerto
2. Conecte a outra extremidade do cabo à porta
del ordenador. Asegúrese de que la unidad
do seu computador. Certifique-se de que
está conectada a sólo una interfaz (USB,
a unidade esteja conectada a apenas uma
FireWire 800 o FireWire 400).
interface (USB, FireWire 800 ou FireWire 400).
3. USB:
La línea etiquetada con el símbolo
3. USB: A linha rotulada com o símbolo
proporciona alimentación auxiliar y sólo
fornece alimentação auxiliar e é necessária
se requiere si el ordenador no proporciona
somente se o seu computador não fornecer
suficiente alimentación USB a través de la otra
alimentação USB suficiente através da outra
línea.
linha.
Usuarios de Mac: La unidad debe estar
Usuários de Mac: A unidade deve ser
montada y aparecer en el Escritorio de Mac.
montada e exibida na mesa do Mac.
Usuarios de PC: El ordenador no la
Usuários de PC: Seu computador não
reconocerá hasta que se vuelva a formatear.
reconhecerá a unidade até que ela seja
Consulte la página 17 para obtener más
reformatada. Veja a página 19 para obter
información.
mais informações.
3

Snelle installatie • Snabbinstallation • Hurtig installation
Rask installering • Pika-asennus • Gyors telepítés
1. Neem de geschikte kabel en sluit die aan op
1. Lokalisera rätt kabel och anslut den till
de connector op de achterkant van de drive.
uttaget på baksidan av enheten.
2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op
2. Anslut den andra änden av kabeln till porten
de poort van de computer. Controleer of de
på datorn. Se till att disken bara är ansluten
drive slechts op één interface (USB, FireWire
till ett gränssnitt (USB, FireWire 800 eller
800 of FireWire 400) is aangesloten.
FireWire 400).
3. USB: De kabel met de symbool
levert
3. USB: Den ledning som är märkt med
hulpstroom en wordt alleen gebruikt als uw
symbolen
tillför extra elström, och
computer onvoldoende USB-stroom levert via
behövs bara om datorn inte kan tillhandahålla
de andere kabel.
tillräcklig energi genom USB-ledningen.
Mac-gebruikers: de drive wordt normaal
Mac-användare: Hårddisken skall gå igång
geladen en verschijnt op het Mac-bureaublad.
och kommer att visas på skrivbordet.
PC-gebruikers: Zal uw computer de drive
PC-användare: Kommer datorn inte att
pas herkennen nadat deze is opnieuw is
identifiera drivenheten förrän den har
geformatteerd.
See page 21 for more
formaterats om.
information.
4

1. Find det korrekte kabel, og slut det til stikket
1. Finn frem den riktige kabelen og koble den til
på bagsiden af drevet.
på baksiden av stasjonen.
2. Slut den anden ende af kablet til porten på
2. Koble den andre enden av kabelen til porten
computeren. Kontroller, at drevet kun er
på datamaskinen. Kontroller at stasjonen er
tilsluttet en grænseflade (USB, FireWire 800
koblet til bare ett grensesnitt (USB, FireWire
eller FireWire 400).
800 eller FireWire 400).
3. USB: Linjen med symbolet
giver ekstra
3. USB: Ledningen som er merket med
strøm og er kun nødvendigt, hvis computeren
symbolet
sørger for reservestrøm og
ikke leverer tilstrækkelig USB-strøm gennem
er bare nødvendig hvis datamaskinen ikke
den anden linje.
gir tilstrekkelig USB-strøm via den andre
ledningen.
Mac-brugere: Drevet skal installeres og vises
på Mac-skrivebordet.
Mac-brukere: Stasjonen skal nå aktiveres og
vises på Mac-skrivebordet.
Pc-brugere: Vil computeren ikke genkende
drevet, før det er formateret igen.
PC-brukere: Vil ikke datamaskinen gjenkjenne
stasjonen før den er omformatert.
1. Ota tarvittava kaapeli ja kytke se kiintolevyn
1. Keresse meg a megfelelő kábelt, majd
takaosassa olevaan liitäntään.
csatlakoztassa a meghajtó hátuljához.
2. Kytke kaapelin toinen pää tietokoneen
2. A kábel másik végét csatlakoztassa a
porttiin. Varmista, että asema on liitetty vain
számítógép egyik portjához. Ellenőrizze,
yhteen liittäntään (USB, FireWire 800 tai
hogy a meghajtó csak egyetlen csatlakozóhoz
FireWire 400).
csatlakozik-e (USB, FireWire 800 vagy FireWire
400).
3. USB: Symbolilla
merkityn liitännän
kautta laitteessa voi käyttää lisävirtaa. Sitä
3. USB: A szimbólummal jelölt csatlakozó
tarvitaan vain, jos laite ei saa tietokoneesta
segédenergiát (áramot) biztosít, és csak akkor
riittävästi USB-virtaa muun liitännän kautta.
van rá szükség, ha számítógépe nem ad elég
USB energiát a másik csatlakozón keresztül.
Macintosh-käyttäjät: Aseman pitäisi asentua
ja näkyä Mac-työpöydällä.
Mac felhasználók: A meghajtónak meg kell
jelennie a Mac asztalon.
PC-käyttäjät: Tietokone tunnistaa aseman
vasta, kun se on alustettu uudelleen.
PC felhasználók: A számítógép nem fogja
felismerni a meghajtót, amíg azt újra nem
formázza.
5
- 1
- 2