IBM u-1070: Appendice

IBM

Appendice: IBM u-1070

Appendice

Utiliser un Connecteur

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

microSD

ATTENTION

Ne pas utiliser le Connecteur sur un appareil

RISQUE DE DÉCHARGE

photo numérique Olympus qui ne prend

NE PAS OUVRIR

pas en charge les Connecteurs microSD,

ni sur les autres marques d’appareils

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE

photo numériques, sur les ordinateurs,

ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI

POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.

imprimantes et autres appareils qui

AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE

prennent en charge les cartes xD-Picture

PAR L’UTILISATEUR.

Card. Non seulement vous risqueriez

SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ

d’abîmer les photos prises, mais cela peut

POUR UNE RÉPARATION.

aussi provoquer un dysfonctionnement sur

l’appareil.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un

triangle vous alerte sur certains points

Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez

importants concernant le maniement et

pas par la force. Informez-vous auprès d’un

l’entretien de l’appareil gurant dans la

distributeur ou centre de service agréé.

documentation fournie avec le produit.

DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les

informations données sous ce symbole,

Cartes compatibles avec cet appareil

des blessures graves, voire mortelles

photo

pourraient en résulter.

Carte microSD/carte microSDHC

AVERTISSE-

Si le produit est utilisé sans respecter les

MENT

informations données sous ce symbole,

Pour la liste des cartes microSD dont le

des blessures voire la mort pourraient

fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez

en résulter.

notre site Web (http://www.olympus.com/).

ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les

informations données sous ce symbole,

des blessures, des dommages à l’appareil

Envoyer des photos

ou des pertes de données pourraient en

Vous pouvez envoyer des photos sur un

résulter.

ordinateur ou une imprimante à l’aide du

câble USB fourni avec l’appareil photo.

AVERTISSEMENT !

Pour envoyer les données vers d’autres

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE

ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE

appareils, retirez le Connecteur de l’appareil

PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN

photo et utilisez un adaptateur de carte

ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

microSD disponible en magasin.

Précautions de manipulation

Précautions générales

Ne pas toucher la zone de contact du

Lire toutes les instructionsAvant d’utiliser

Connecteur ou de la carte microSD. Cela

l’appareil, lire toutes les instructions de

risquerait de causer l’échec de la lecture des

fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et

photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales

la documentation pour s’y référer ultérieurement.

ou des taches sur la zone de contact,

Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la

essuyez-les avec un chiffon doux et sec.

prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un

chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais

utiliser de produits de nettoyage liquides ou

aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer

ce produit.

Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter

d’endommager le produit, n’utiliser que des

accessoires recommandés par Olympus.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des

produits avec une conception imperméable, lire

les sections imperméabilisation.

42

FR

d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb42 42d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb42 42 11/14/2008 10:26:24 AM11/14/2008 10:26:24 AM

Emplacement — Pour éviter d’endommager

N’insérez pas d’accessoire autre qu’une carte

l’appareil, monter le produit solidement sur un

xD-Picture Card ou le Connecteur microSD

trépied ou un sabot stable.

dans l’appareil photo.

Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la

Si vous y insérez une carte par erreur, telle que

source d’alimentation décrite sur l’étiquette du

la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez

produit.

communiquer avec les centres de service ou les

Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation

distributeurs autorisés.

d’un adaptateur secteur, le débrancher

immédiatement de la prise de courant.

ATTENTION

Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,

Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si

ne jamais introduire d’objet métallique dans le

vous remarquez une odeur, un bruit anormal

produit.

ou de la fumée provenant de l’appareil.

Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit

Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce

près d’une source de chaleur telle qu’un

qui pourrait vous brûler les mains.

radiateur, un accumulateur de chaleur, ou

Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains

tout type d’appareil qui génère de la chaleur,

mouillées.

comprenant les ampli cateurs.

Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où

il pourrait être soumis à des températures très

élevées.

Maniement de l’appareil

Ceci pourrait causer une détérioration

de certaines pièces et, dans certaines

AVERTISSEMENT

circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.

Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz

Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur

in ammables ou explosifs.

secteur s’il est couvert (par exemple par

Ne pas utiliser le ash ou la LED de très près

une couverture). Ce qui pourrait causer une

sur des personnes (bébés, jeunes enfants,

surchauffe, débouchant sur un incendie.

etc.).

Manipuler l’appareil soigneusement a n

Vous devez être au moins à 1 m des visages

d’éviter une brûlure à basse température.

de vos sujets. Déclencher le ash trop près

Lorsque l’appareil contient des parties

des yeux du sujet pourrait causer une perte

métalliques, une surchauffe peut déboucher sur

momentanée de la vision.

une brûlure à basse température. Faire attention

Ne pas laisser l’appareil à la portée des

aux points suivants :

enfants.

Utilisé pendant une longue durée, l’appareil

Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la

devient chaud. Si vous tenez l’appareil

portée des jeunes enfants et des bébés pour

dans ces conditions, une brûlure à basse

empêcher les situations dangereuses suivantes

température risque de se produire.

qui pourraient causer des blessures graves :

Dans des endroits sujets à des températures

S’enrouler dans la courroie de l’appareil,

très froides, la température du corps de

causant la strangulation.

l’appareil peut être plus basse que la

Avaler accidentellement la batterie, des cartes

température ambiante. Si possible, mettre des

ou d’autres petites pièces.

gants en tenant l’appareil à des températures

Déclencher accidentellement le ash dans

basses.

leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.

Faire attention avec la courroie.

Se blesser accidentellement par des parties

Faire attention avec la courroie en portant

en mouvement de l’appareil.

l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des

Ne pas regarder le soleil ni de la lumière

objets sur le passage et causer des dommages

puissante avec l’appareil.

sérieux.

Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des

endroits poussiéreux ou humides.

Ne pas couvrir le ash avec une main pendant

le déclenchement.

N’insérez dans le Connecteur microSD rien

d’autre que la carte microSD.

Ce Connecteur est réservé à l’usage exclusif de

la carte microSD. D’autres types de cartes ne

peuvent pas y être installés.

FR

43

d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb43 43d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb43 43 11/14/2008 10:26:24 AM11/14/2008 10:26:24 AM

Précautions de manipulation de la

ATTENTION

batterie

Avant sa mise en place, toujours contrôler

soigneusement la batterie pour des coulages,

Veuillez suivre ces consignes importantes

décoloration, gauchissement ou toutes autres

pour éviter le coulage du liquide de la

anormalités.

batterie, une génération de chaleur, des

La batterie peut devenir chaude pendant une

brûlures, une explosion, ou de causer des

utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures

décharges électriques ou brûlures.

mineures, ne pas la retirer immédiatement après

avoir utilisé l’appareil.

Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le

DANGER

ranger pour une longue durée.

L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion

spéci ée par Olympus. Chargez la batterie avec le

chargeur spéci é. N’utilisez aucun autre chargeur.

Précautions pour l’environnement

Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.

d’utilisation

Prendre des précautions en transportant ou

Pour protéger la technologie de haute précision

rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en

contenue dans ce produit, ne jamais laisser

contact avec des objets métalliques comme des

l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,

bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.

que ce soit en utilisation ou pour le rangement :

Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle

Endroits où les températures et/ou l’humidité

serait exposée en plein soleil, ou sujette à des

sont élevées ou passent par des changements

températures élevées dans un véhicule chaud,

extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des

près d’une source de chaleur, etc.

voitures fermées, ou près d’autres sources

Pour éviter de causer des coulages de liquide

de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des

de la batterie ou d’endommager ses bornes,

humidi cateurs.

respecter scrupuleusement toutes les instructions

Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.

concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter

Près de produits in ammables ou explosifs.

de démonter une batterie ni la modi er de quelque

façon que ce soit, ni la souder, etc.

Dans des endroits humides, telle qu’une salle

Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,

de bain ou sous la pluie. En utilisant des

les laver immédiatement avec de l’eau claire et

produits avec une conception imperméable, lire

froide du robinet et consulter immédiatement un

également leurs manuels.

médecin.

Dans des endroits prédisposés à de fortes

Toujours ranger la batterie hors de la portée

vibrations.

des jeunes enfants. Si un enfant avale

Veillez à ne pas déposer d’eau ou de sable

accidentellement une batterie, consulter

sur l’appareil photo pendant son utilisation sur

immédiatement un médecin.

la plage ou autres car ceci peut entraîner des

détériorations ou un dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT

Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre

Maintenir à tout moment la batterie au sec.

à des chocs violents ou à des vibrations.

Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,

Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster

une génération de chaleur ou de causer un

sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire

incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie

tourner l’appareil.

recommandée pour l’usage avec ce produit.

Ne pas toucher les contacts électriques de

Introduire soigneusement la batterie comme décrit

l’appareil.

dans les instructions de fonctionnement.

Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers

Si les batteries rechargeables n’ont pas été

le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le

rechargées au bout de la durée spéci ée, arrêter

rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer

de les charger et ne pas les utiliser.

des images fantômes sur le CCD, ou pourrait

Ne pas utiliser une batterie si elle est

éventuellement provoquer un incendie.

endommagée ou cassée.

Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.

Si la batterie coule, devient décolorée ou

Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,

déformée, ou devient anormale sous d’autres

retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec

aspects pendant le fonctionnement, arrêter

pour le rangement pour prévenir la formation de

d’utiliser l’appareil.

condensation ou de moisissure dans l’appareil.

Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements

Après rangement, véri er le fonctionnement de

ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver

l’appareil en le mettant en marche et en appuyant

immédiatement la zone affectée avec de l’eau

sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne

claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle

normalement.

la peau, consulter immédiatement un médecin.

Toujours respecter les restrictions d’environnement

Ne jamais soumettre la batterie à des chocs

de fonctionnement décrites dans le manuel de

violents ni à des vibrations continues.

l’appareil photo.

44

FR

d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb44 44d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb44 44 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

Précautions pour la manipulation de

Écran ACL

la batterie

Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque

Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-

de devenir vague en provoquant une panne en

ion spéci ée par Olympus. Ne pas utiliser de

mode d’af chage ou en endommageant l’écran

batterie d’un autre type.

ACL.

Si les bornes de la batterie deviennent humides

Une bande de lumière risque d’apparaître en haut

ou grasses, un mauvais contact risque de se

et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas

produire. Essuyer la batterie correctement avec un

un mauvais fonctionnement.

chiffon sec avant utilisation.

Si un sujet est visionné en diagonale dans

Toujours charger une batterie pour l’utiliser

l’appareil, les bords peuvent apparaître en

la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée

zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais

pendant une longue période.

fonctionnement ; ce sera moins perceptible en

En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie

mode d’af chage.

à des températures basses, essayer de maintenir

Dans des endroits à basses températures,

l’appareil photo et la batterie de rechange au

l’écran ACL peut prendre un certain temps

chaud dans la mesure du possible. La batterie qui

pour s’allumer ou sa couleur risque de changer

s’épuise à basses températures peut se rétablir

momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des

après l’avoir réchauffée à la température normale.

endroits extrêmement froids, il est recommandé

Le nombre de photos que vous pouvez prendre

de le préserver du froid en le maintenant au chaud

peut varier selon les conditions de prise de vue et

entre les prises de vue. Un écran ACL montrant

de la batterie.

des performances médiocres à cause du froid

Avant de partir pour un long voyage, en particulier

fonctionnera correctement en revenant à des

avant de partir à l’étranger, acheter des batteries

températures normales.

de rechange. Une batterie recommandée peut être

L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran

dif cile à obtenir en voyageant.

ACL est produit avec une technologie de haute

Veuillez recycler les batteries pour préserver les

précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux

ressources de notre planète. Quand vous jetez

peuvent apparaître constamment sur l’écran

des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les

ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon

bornes et toujours respecter la réglementation

l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,

locale.

les points peuvent ne pas être uniformes en

couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais

fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

Olympus décline toute responsabilité ou garantie

pour les pertes subies et les béné ces manqués,

de même que pour les créances de tiers en

découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de

cet appareil.

Olympus décline toute responsabilité ou garantie

pour les pertes subies et les béné ces manqués,

consécutifs à l’effacement de prises de vue.

FR

45

d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb45 45d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb45 45 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

Restrictions relatives à la garantie

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est

Olympus décline toute responsabilité ou garantie,

conforme aux normes européennes en matière

expresse ou implicite, pour ou relative au contenu

de sécurité, de santé, d’environnement et de

de la présente documentation écrite ou du

protection du consommateur. Les appareils

logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour

photo marqués “CE” sont prévus pour la vente

responsable de toute autre garantie implicite

en Europe.

de commercialisation ou d’adaptation à des ns

particulières, ou pour les dommages encourus,

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une

qu’ils soient directs, imprévus ou indirects

croix WEEE annexe IV] indique une collecte

(notamment non limités aux dommages dus à

séparée des déchets d’équipements électriques

une perte nancière, une interruption d’activité

et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez

ou la perte de données professionnelles) suite

ne pas jeter l’équipement dans les ordures

à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité

domestiques.

À utiliser pour la mise en rebut de ces types

d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel

d’équipements conformément aux systèmes de

ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas

traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de

tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte

Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la

que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous

directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique

concerner.

que la collecte des batteries usagées se fait

Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.

séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas

jeter les batteries dans les ordures ménagères.

Veuillez utiliser les systèmes de collection

Avertissement

disponibles dans votre pays pour l’enlèvement

Toute reproduction photographique ou usage

des batteries usagées.

illicite de matériel protégé par des droits

Précaution sur l’utilisation de la batterie

d’auteur peut violer des lois applicables

sur les droits d’auteur. Olympus n’assume

et du chargeur de batterie

aucune responsabilité quant à la reproduction

Il est vivement recommandé de n’utiliser que la

batterie et le chargeur de batterie spéci ques, qui

photographique illicite, l’usage ou tout autre acte

sont disponibles comme accessoires d’origine

interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation

d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie

Note relative aux droits d’auteur

qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un

Tous droits réservés. Toute reproduction partielle

incendie ou des blessures à cause d’un coulage

de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion

ou intégrale de cette documentation écrite ou

ou d’un endommagement de la batterie. Olympus

du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou

n’assume aucune responsabilité pour les accidents

sous quelque forme que ce soit, électronique

et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie

ou mécanique, y compris par reproduction

et/ou d’un chargeur de batterie autres que les

photographique ou enregistrement et par

accessoires d’origine Olympus.

l’usage de quelque moyen de stockage et de

Conditions d’obtention de la garantie

récupération des informations que ce soit, n’est

1 Si le produit s’avère défectueux malgré une

permise sans autorisation écrite et préalable

manipulation correcte (conforme aux instructions

d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera

indiquées dans les Précautions de sécurité et

assumée quant à l’utilisation des informations

dans le mode d’emploi fourni) dans un délai

contenues dans la documentation écrite ou

de deux ans à partir de la date d’achat auprès

du logiciel, ou pour des dommages résultant

d’un distributeur Olympus agréé, ce produit

de l’utilisation des informations contenues

sera réparé ou remplacé au choix de Olympus

ici. Olympus se réserve le droit de modi er

gratuitement au sein du secteur d’activité de

les caractéristiques et le contenu de cette

Olympus Imaging Europa GmbH dé ni sur le

publication ou du logiciel sans obligation ni

site Web http://www.olympus.com. Pour toute

préavis.

demande de réparation sous garantie, le client

doit apporter le produit et la présente carte de

garantie avant la n de la période de deux ans

de garantie au revendeur auquel il a acheté le

produit ou à tout autre centre de service après-

vente agréé Olympus dans le secteur d’activité

de Olympus Imaging Europa GmbH dé ni sur le

site Web http://www.olympus.com. Le client peut

retourner le produit à n’importe quel centre de

46

FR

d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb46 46d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb46 46 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

service après-vente Olympus agréé pendant une

5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de

période d’un an à partir de la date d’achat, en

la présente garantie se limite à la réparation ou

cas de réparations, conformément à la garantie

au remplacement du produit. Toute responsabilité

internationale. Veuillez noter que de tels centres

pour perte ou dommage indirect ou accessoire

de service après-vente Olympus n’existent pas

de quelque nature que ce soit supporté par le

dans certains pays.

client à cause d’un défaut du produit est exclue,

2 Le client est responsable des risques du transport

notamment en cas de perte ou dommage

du produit chez un distributeur Olympus ou dans

causé à des objectifs, lms, autres matériels

un centre de service après-vente Olympus, tous

ou accessoires utilisés avec le produit ou de

les frais de transport sont à sa charge.

perte nancière quelconque résultant d’un

3 Pendant la période de garantie, les frais

retard en réparation ou de la perte de données.

engendrés par des réparations sont à la charge

La présente disposition ne déroge pas à la

du client dans les cas ci-dessous :

législation contraignante en vigueur.

a.

Tout dommage résultant d’une manipulation

non conforme (telle qu’une opération non

Remarques sur l’établissement de la

indiquée dans les Précautions de sécurité ou

carte de garantie

dans toutes autres sections du mode d’emploi,

etc.).

1 Cette garantie ne sera valide que si la carte de

b.

Tout dommage résultant d’une réparation,

garantie est dûment complétée par Olympus ou

d’une modi cation, d’un nettoyage, etc., non

un revendeur agréé ou si d’autres documents

effectués par Olympus ou un centre de service

contiennent une justi cation suf sante. Par

après-vente Olympus.

conséquent, veuillez vous assurer que votre

c.

Tout dommage causé par un transport non

nom, le nom du revendeur, le numéro de série

conforme, une chute, un choc, etc. après

et la date d’achat (année, mois, jour) gurent

achat du produit.

intégralement et lisiblement sur la carte de

d.

Tout défaut ou dommage résultant d’un

garantie et que le contrat d’achat original ou le

incendie, tremblement de terre, inondation,

justi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse

intempéries et autres catastrophes naturelles,

du revendeur, la date d’achat et la désignation du

pollution, alimentation électrique non

produit) est joint à la présente garantie. Olympus

conforme.

se réserve le droit de refuser une prestation de

e.

Tout dommage résultant d’un stockage

service après-vente gratuite si les informations

non conforme ou négligent (températures

portées sur la carte de garantie sont incomplètes

excessives, humidité excessive, proximité

ou illisibles ou si les documents mentionnés

d’insecticides tels que naphtaline ou produits

précédemment ne sont pas joints ou si les

chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non

informations qu’ils contiennent sont incomplètes

conforme.

ou illisibles.

f.

Tout dommage résultant de batteries usagées,

2 Cette carte de garantie ne sera pas remplacée,

etc.

aussi conservez-la avec le plus grand soin.

g.

Tout dommage causé par l’intrusion de sable,

* Veuillez vous reporter au site Web http://www.

boue, etc. à l’intérieur de l’appareil.

olympus.com pour connaître la liste du réseau

h.

Non-présentation de la présente garantie pour

international des centres de services autorisés

la réparation.

Olympus.

i.

Modi cations faites sur la présente carte de

garantie concernant l’année, le mois et le jour

Marques déposées

de l’achat, les noms du client et du revendeur,

IBM est une marque déposée de la société

le numéro de série, etc.

International Business Machines Corporation.

j.

Non-présentation d’un justi catif d’achat

Microsoft et Windows sont des marques de la

(ticket de caisse) en même temps que la

société Microsoft Corporation.

présente garantie.

Macintosh est une marque de Apple Inc.

4 Cette garantie concerne uniquement le produit

xD-Picture Card™ est une marque déposée.

lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces

microSD est une marque de commerce de SD

telles que sac de transport, courroie, couvercle

Association.

de l’objectif, batteries, etc.

Tous les autres noms de sociétés et appellations

de produits sont des marques, déposées ou non,

des propriétaires respectifs.

Les normes pour les systèmes de chiers

d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont

les normes “Design rule for Camera File system/

DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries

Association).

FR

47

d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb47 47d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb47 47 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

CARACTÉRISTIQUES

Appareil photo

Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage)

Système d’enregistrement

Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design

rule for Camera File system - règle de conception du système de

chiers de l’appareil photo))

Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,

PictBridge

Images xes avec son : Format Wave

Vidéo : AVI Motion JPEG

Mémoire : Mémoire interne

xD-Picture Card (16 Mo - 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard)

Carte microSD/carte microSDHC (avec le Connecteur microSD fourni)

Nombre de pixels effectifs : 12 000 000 pixels

Capteur d’image : CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,3" à 12 700 200 de pixels (brut)

Objectif : Objectif Olympus 6,7 à 20,1 mm, f3,5 à 5,0

(équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm)

Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle

Vitesse d’obturation : 4 à 1/1000 sec.

Portée de prise de vue :

0,5 m à ) (W/T) (normal)

0,2 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan)

0,07 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan)

Écran : Écran ACL couleur 2,7" TFT, 230 000 points

Connecteur : Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)

Calendrier automatique : de 2000 à 2099

Conditions de fonctionnement

Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 60 °C (stockage)

Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)

Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur

secteur Olympus

Dimensions : 89,0 mm (l) × 55,5 mm (H) × 20,0 mm (P)

(hors saillies)

Poids : 105 g (hors batterie et carte)

48

FR

d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb48 48d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb48 48 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

Batterie au lithium-ion (LI-42B)

Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable

Tension standard : 3,7 V CC

Capacité standard : 740 mAh

Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)

Conditions de fonctionnement

Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /

-10 °C à 60 °C (fonctionnement) /

-20 °C à 35 °C (stockage)

Dimensions : 31,5 mm (l) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P)

Poids : Environ 15 g

Chargeur de batterie (LI-41C)

Model No. : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB

Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 / 60 Hz)

Sortie : 4,2 V CC, 600 mA

Durée de chargement : Environ 2 heures (lors du chargement de la batterie LI-42B fournie)

Conditions de fonctionnement

Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) /

-20 °C à 60 °C (stockage)

Dimensions : 62,0 mm (l) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (P)

Poids : Environ 65 g

Connecteur microSD

Type de produit : Connecteur pour cartes microSD

Conditions de fonctionnement

Température : -10 °C à 40 °C (fonctionnement) /

-20 °C à 65 °C (stockage)

Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage)

Dimensions : 25,0 mm (l) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)

Poids : Environ 0,9 g

La conception et les caractéristiques peuvent être modi ées sans préavis.

FR

49

d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb49 49d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb49 49 11/14/2008 10:26:26 AM11/14/2008 10:26:26 AM

ContenidoContenido

¾

Preparación de la cámara ...................51

Mejora de textura y tono de piel

(modo z) ..............................................59

Comprobación de los contenidos

de la caja ...............................................51

Toma de vídeos (modo A) ...................60

Colocación de la correa de la cámara ...51

¾

Uso de las funciones de toma ............61

Carga de la batería ................................51

Uso del zoom óptico ..............................61

Inserción de la batería y de la tarjeta

xD-Picture Card™ (vendida aparte)

Uso del ash ..........................................61

en la cámara ..........................................52

Ajuste del brillo (Compensación de la

Uso de la tarjeta microSD/tarjeta

exposición) ............................................61

microSDHC (vendida aparte) ................53

Toma de primeros planos

Con guración de la fecha y la hora .......53

(Macro lmación) ....................................62

Cambio del idioma de la pantalla ..........54

Uso del disparador automático ..............62

Cómo llamar y utilizar funciones de

¾

Toma, reproducción y borrado ...........55

toma de manera rápida .........................62

Toma con valor de apertura y velocidad

¾

Impresión .............................................63

de obturador óptimos (modo P) ............55

Visualización de imágenes ....................56

¾

Uso del programa OLYMPUS

Borrado de imágenes durante la

Master 2 ................................................64

reproducción (Borrado de una imagen) ....57

¾

Apéndice ..............................................66

¾

Uso de los modos de toma .................58

Uso de un Adaptador microSD ..............66

Toma con ajustes automáticos

(modo G) ..........................................58

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .....66

Uso del modo de estabilización de

ESPECIFICACIONES ...........................72

imagen digital (modo h) .....................58

Uso del mejor modo para la escena de

toma (modo s) .................................58

Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital

Con el n de mejorar continuamente sus productos,

Olympus.

Antes de empezar a usar su nueva cámara,

Olympus se reserva el derecho a actualizar o

lea atentamente estas instrucciones para obtener

modi car la información incluida en este manual.

un máximo rendimiento y una mayor duración.

Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara

Guarde este manual en un lugar seguro para futuras

que aparecen en este manual fueron hechas

consultas.

durante el proceso de desarrollo y pueden diferir

Antes de tomar fotografías importantes, le

del producto real.

recomendamos que realice varias tomas de prueba

para familiarizarse con el uso de su cámara.

Las páginas de referencia corresponden al Manual de instrucciones (en el CD-ROM suministrado). Véase el

Manual de instrucciones del CD-ROM para realizar las consultas pertinentes.

50

ES

d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb50 50d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb50 50 11/10/2008 1:16:08 PM11/10/2008 1:16:08 PM