IBM u-1070: Appendice
Appendice: IBM u-1070

Appendice
Utiliser un Connecteur
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
microSD
ATTENTION
Ne pas utiliser le Connecteur sur un appareil
RISQUE DE DÉCHARGE
photo numérique Olympus qui ne prend
NE PAS OUVRIR
pas en charge les Connecteurs microSD,
ni sur les autres marques d’appareils
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
photo numériques, sur les ordinateurs,
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
imprimantes et autres appareils qui
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
prennent en charge les cartes xD-Picture
PAR L’UTILISATEUR.
Card. Non seulement vous risqueriez
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
d’abîmer les photos prises, mais cela peut
POUR UNE RÉPARATION.
aussi provoquer un dysfonctionnement sur
l’appareil.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
importants concernant le maniement et
pas par la force. Informez-vous auprès d’un
l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
distributeur ou centre de service agréé.
documentation fournie avec le produit.
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
Cartes compatibles avec cet appareil
des blessures graves, voire mortelles
photo
pourraient en résulter.
Carte microSD/carte microSDHC
AVERTISSE-
Si le produit est utilisé sans respecter les
MENT
informations données sous ce symbole,
Pour la liste des cartes microSD dont le
des blessures voire la mort pourraient
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez
en résulter.
notre site Web (http://www.olympus.com/).
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l’appareil
Envoyer des photos
ou des pertes de données pourraient en
Vous pouvez envoyer des photos sur un
résulter.
ordinateur ou une imprimante à l’aide du
câble USB fourni avec l’appareil photo.
AVERTISSEMENT !
Pour envoyer les données vers d’autres
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
appareils, retirez le Connecteur de l’appareil
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
photo et utilisez un adaptateur de carte
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
microSD disponible en magasin.
Précautions de manipulation
Précautions générales
Ne pas toucher la zone de contact du
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
Connecteur ou de la carte microSD. Cela
l’appareil, lire toutes les instructions de
risquerait de causer l’échec de la lecture des
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
ou des taches sur la zone de contact,
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage liquides ou
aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
42
FR
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb42 42d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb42 42 11/14/2008 10:26:24 AM11/14/2008 10:26:24 AM

Emplacement — Pour éviter d’endommager
•
N’insérez pas d’accessoire autre qu’une carte
l’appareil, monter le produit solidement sur un
xD-Picture Card ou le Connecteur microSD
trépied ou un sabot stable.
dans l’appareil photo.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez
produit.
communiquer avec les centres de service ou les
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation
distributeurs autorisés.
d’un adaptateur secteur, le débrancher
immédiatement de la prise de courant.
ATTENTION
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
•
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
vous remarquez une odeur, un bruit anormal
produit.
ou de la fumée provenant de l’appareil.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
•
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
près d’une source de chaleur telle qu’un
qui pourrait vous brûler les mains.
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
•
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
mouillées.
comprenant les amplifi cateurs.
•
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
il pourrait être soumis à des températures très
élevées.
Maniement de l’appareil
•
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines
AVERTISSEMENT
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
•
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur
infl ammables ou explosifs.
secteur s’il est couvert (par exemple par
•
Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
une couverture). Ce qui pourrait causer une
sur des personnes (bébés, jeunes enfants,
surchauffe, débouchant sur un incendie.
etc.).
•
Manipuler l’appareil soigneusement afi n
•
Vous devez être au moins à 1 m des visages
d’éviter une brûlure à basse température.
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près
•
Lorsque l’appareil contient des parties
des yeux du sujet pourrait causer une perte
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
momentanée de la vision.
une brûlure à basse température. Faire attention
•
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
aux points suivants :
enfants.
•
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
•
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
devient chaud. Si vous tenez l’appareil
portée des jeunes enfants et des bébés pour
dans ces conditions, une brûlure à basse
empêcher les situations dangereuses suivantes
température risque de se produire.
qui pourraient causer des blessures graves :
•
Dans des endroits sujets à des températures
•
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
très froides, la température du corps de
causant la strangulation.
l’appareil peut être plus basse que la
•
Avaler accidentellement la batterie, des cartes
température ambiante. Si possible, mettre des
ou d’autres petites pièces.
gants en tenant l’appareil à des températures
•
Déclencher accidentellement le fl ash dans
basses.
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
•
Faire attention avec la courroie.
•
Se blesser accidentellement par des parties
•
Faire attention avec la courroie en portant
en mouvement de l’appareil.
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
•
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
objets sur le passage et causer des dommages
puissante avec l’appareil.
sérieux.
•
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
endroits poussiéreux ou humides.
•
Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
le déclenchement.
•
N’insérez dans le Connecteur microSD rien
d’autre que la carte microSD.
Ce Connecteur est réservé à l’usage exclusif de
la carte microSD. D’autres types de cartes ne
peuvent pas y être installés.
FR
43
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb43 43d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb43 43 11/14/2008 10:26:24 AM11/14/2008 10:26:24 AM

Précautions de manipulation de la
ATTENTION
batterie
•
Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages,
Veuillez suivre ces consignes importantes
décoloration, gauchissement ou toutes autres
pour éviter le coulage du liquide de la
anormalités.
batterie, une génération de chaleur, des
•
La batterie peut devenir chaude pendant une
brûlures, une explosion, ou de causer des
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
décharges électriques ou brûlures.
mineures, ne pas la retirer immédiatement après
avoir utilisé l’appareil.
•
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
DANGER
ranger pour une longue durée.
•
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le
chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur.
Précautions pour l’environnement
•
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
d’utilisation
•
Prendre des précautions en transportant ou
•
Pour protéger la technologie de haute précision
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contenue dans ce produit, ne jamais laisser
contact avec des objets métalliques comme des
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,
bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
•
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
•
Endroits où les températures et/ou l’humidité
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
sont élevées ou passent par des changements
températures élevées dans un véhicule chaud,
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des
près d’une source de chaleur, etc.
voitures fermées, ou près d’autres sources
•
Pour éviter de causer des coulages de liquide
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
de la batterie ou d’endommager ses bornes,
humidifi cateurs.
respecter scrupuleusement toutes les instructions
•
Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter
•
Près de produits infl ammables ou explosifs.
de démonter une batterie ni la modifi er de quelque
façon que ce soit, ni la souder, etc.
•
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
•
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
de bain ou sous la pluie. En utilisant des
les laver immédiatement avec de l’eau claire et
produits avec une conception imperméable, lire
froide du robinet et consulter immédiatement un
également leurs manuels.
médecin.
•
Dans des endroits prédisposés à de fortes
•
Toujours ranger la batterie hors de la portée
vibrations.
des jeunes enfants. Si un enfant avale
•
Veillez à ne pas déposer d’eau ou de sable
accidentellement une batterie, consulter
sur l’appareil photo pendant son utilisation sur
immédiatement un médecin.
la plage ou autres car ceci peut entraîner des
détériorations ou un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
•
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
•
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
à des chocs violents ou à des vibrations.
•
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
•
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
une génération de chaleur ou de causer un
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
tourner l’appareil.
recommandée pour l’usage avec ce produit.
•
Ne pas toucher les contacts électriques de
•
Introduire soigneusement la batterie comme décrit
l’appareil.
dans les instructions de fonctionnement.
•
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
•
Si les batteries rechargeables n’ont pas été
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer
de les charger et ne pas les utiliser.
des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
•
Ne pas utiliser une batterie si elle est
éventuellement provoquer un incendie.
endommagée ou cassée.
•
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
•
Si la batterie coule, devient décolorée ou
•
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
déformée, ou devient anormale sous d’autres
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
aspects pendant le fonctionnement, arrêter
pour le rangement pour prévenir la formation de
d’utiliser l’appareil.
condensation ou de moisissure dans l’appareil.
•
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
Après rangement, vérifi er le fonctionnement de
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle
normalement.
la peau, consulter immédiatement un médecin.
•
Toujours respecter les restrictions d’environnement
•
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs
de fonctionnement décrites dans le manuel de
violents ni à des vibrations continues.
l’appareil photo.
44
FR
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb44 44d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb44 44 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

Précautions pour la manipulation de
Écran ACL
la batterie
•
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
•
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-
de devenir vague en provoquant une panne en
ion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de
mode d’affi chage ou en endommageant l’écran
batterie d’un autre type.
ACL.
•
Si les bornes de la batterie deviennent humides
•
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
ou grasses, un mauvais contact risque de se
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
produire. Essuyer la batterie correctement avec un
un mauvais fonctionnement.
chiffon sec avant utilisation.
•
Si un sujet est visionné en diagonale dans
•
Toujours charger une batterie pour l’utiliser
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
pendant une longue période.
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en
•
En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
mode d’affi chage.
à des températures basses, essayer de maintenir
•
Dans des endroits à basses températures,
l’appareil photo et la batterie de rechange au
l’écran ACL peut prendre un certain temps
chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
s’épuise à basses températures peut se rétablir
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
après l’avoir réchauffée à la température normale.
endroits extrêmement froids, il est recommandé
•
Le nombre de photos que vous pouvez prendre
de le préserver du froid en le maintenant au chaud
peut varier selon les conditions de prise de vue et
entre les prises de vue. Un écran ACL montrant
de la batterie.
des performances médiocres à cause du froid
•
Avant de partir pour un long voyage, en particulier
fonctionnera correctement en revenant à des
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
températures normales.
de rechange. Une batterie recommandée peut être
•
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
diffi cile à obtenir en voyageant.
ACL est produit avec une technologie de haute
•
Veuillez recycler les batteries pour préserver les
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux
ressources de notre planète. Quand vous jetez
peuvent apparaître constamment sur l’écran
des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon
bornes et toujours respecter la réglementation
l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,
locale.
les points peuvent ne pas être uniformes en
couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
•
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
•
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
FR
45
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb45 45d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb45 45 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

Restrictions relatives à la garantie
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
•
Olympus décline toute responsabilité ou garantie,
conforme aux normes européennes en matière
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu
de sécurité, de santé, d’environnement et de
de la présente documentation écrite ou du
protection du consommateur. Les appareils
logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
responsable de toute autre garantie implicite
en Europe.
de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns
particulières, ou pour les dommages encourus,
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une
qu’ils soient directs, imprévus ou indirects
croix WEEE annexe IV] indique une collecte
(notamment non limités aux dommages dus à
séparée des déchets d’équipements électriques
une perte fi nancière, une interruption d’activité
et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez
ou la perte de données professionnelles) suite
ne pas jeter l’équipement dans les ordures
à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité
domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel
d’équipements conformément aux systèmes de
ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas
traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de
tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
concerner.
que la collecte des batteries usagées se fait
•
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas
jeter les batteries dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes de collection
Avertissement
disponibles dans votre pays pour l’enlèvement
Toute reproduction photographique ou usage
des batteries usagées.
illicite de matériel protégé par des droits
Précaution sur l’utilisation de la batterie
d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
et du chargeur de batterie
aucune responsabilité quant à la reproduction
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
batterie et le chargeur de batterie spécifi ques, qui
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
sont disponibles comme accessoires d’origine
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation
d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie
Note relative aux droits d’auteur
qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
incendie ou des blessures à cause d’un coulage
de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion
ou intégrale de cette documentation écrite ou
ou d’un endommagement de la batterie. Olympus
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
n’assume aucune responsabilité pour les accidents
sous quelque forme que ce soit, électronique
et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie
ou mécanique, y compris par reproduction
et/ou d’un chargeur de batterie autres que les
photographique ou enregistrement et par
accessoires d’origine Olympus.
l’usage de quelque moyen de stockage et de
Conditions d’obtention de la garantie
récupération des informations que ce soit, n’est
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une
permise sans autorisation écrite et préalable
manipulation correcte (conforme aux instructions
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
indiquées dans les Précautions de sécurité et
assumée quant à l’utilisation des informations
dans le mode d’emploi fourni) dans un délai
contenues dans la documentation écrite ou
de deux ans à partir de la date d’achat auprès
du logiciel, ou pour des dommages résultant
d’un distributeur Olympus agréé, ce produit
de l’utilisation des informations contenues
sera réparé ou remplacé au choix de Olympus
ici. Olympus se réserve le droit de modifi er
gratuitement au sein du secteur d’activité de
les caractéristiques et le contenu de cette
Olympus Imaging Europa GmbH défi ni sur le
publication ou du logiciel sans obligation ni
site Web http://www.olympus.com. Pour toute
préavis.
demande de réparation sous garantie, le client
doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la fi n de la période de deux ans
de garantie au revendeur auquel il a acheté le
produit ou à tout autre centre de service après-
vente agréé Olympus dans le secteur d’activité
de Olympus Imaging Europa GmbH défi ni sur le
site Web http://www.olympus.com. Le client peut
retourner le produit à n’importe quel centre de
46
FR
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb46 46d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb46 46 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

service après-vente Olympus agréé pendant une
5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de
période d’un an à partir de la date d’achat, en
la présente garantie se limite à la réparation ou
cas de réparations, conformément à la garantie
au remplacement du produit. Toute responsabilité
internationale. Veuillez noter que de tels centres
pour perte ou dommage indirect ou accessoire
de service après-vente Olympus n’existent pas
de quelque nature que ce soit supporté par le
dans certains pays.
client à cause d’un défaut du produit est exclue,
2 Le client est responsable des risques du transport
notamment en cas de perte ou dommage
du produit chez un distributeur Olympus ou dans
causé à des objectifs, fi lms, autres matériels
un centre de service après-vente Olympus, tous
ou accessoires utilisés avec le produit ou de
les frais de transport sont à sa charge.
perte fi nancière quelconque résultant d’un
3 Pendant la période de garantie, les frais
retard en réparation ou de la perte de données.
engendrés par des réparations sont à la charge
La présente disposition ne déroge pas à la
du client dans les cas ci-dessous :
législation contraignante en vigueur.
a.
Tout dommage résultant d’une manipulation
non conforme (telle qu’une opération non
Remarques sur l’établissement de la
indiquée dans les Précautions de sécurité ou
carte de garantie
dans toutes autres sections du mode d’emploi,
etc.).
1 Cette garantie ne sera valide que si la carte de
b.
Tout dommage résultant d’une réparation,
garantie est dûment complétée par Olympus ou
d’une modifi cation, d’un nettoyage, etc., non
un revendeur agréé ou si d’autres documents
effectués par Olympus ou un centre de service
contiennent une justifi cation suffi sante. Par
après-vente Olympus.
conséquent, veuillez vous assurer que votre
c.
Tout dommage causé par un transport non
nom, le nom du revendeur, le numéro de série
conforme, une chute, un choc, etc. après
et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent
achat du produit.
intégralement et lisiblement sur la carte de
d.
Tout défaut ou dommage résultant d’un
garantie et que le contrat d’achat original ou le
incendie, tremblement de terre, inondation,
justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse
intempéries et autres catastrophes naturelles,
du revendeur, la date d’achat et la désignation du
pollution, alimentation électrique non
produit) est joint à la présente garantie. Olympus
conforme.
se réserve le droit de refuser une prestation de
e.
Tout dommage résultant d’un stockage
service après-vente gratuite si les informations
non conforme ou négligent (températures
portées sur la carte de garantie sont incomplètes
excessives, humidité excessive, proximité
ou illisibles ou si les documents mentionnés
d’insecticides tels que naphtaline ou produits
précédemment ne sont pas joints ou si les
chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non
informations qu’ils contiennent sont incomplètes
conforme.
ou illisibles.
f.
Tout dommage résultant de batteries usagées,
2 Cette carte de garantie ne sera pas remplacée,
etc.
aussi conservez-la avec le plus grand soin.
g.
Tout dommage causé par l’intrusion de sable,
* Veuillez vous reporter au site Web http://www.
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil.
olympus.com pour connaître la liste du réseau
h.
Non-présentation de la présente garantie pour
international des centres de services autorisés
la réparation.
Olympus.
i.
Modifi cations faites sur la présente carte de
garantie concernant l’année, le mois et le jour
Marques déposées
de l’achat, les noms du client et du revendeur,
•
IBM est une marque déposée de la société
le numéro de série, etc.
International Business Machines Corporation.
j.
Non-présentation d’un justifi catif d’achat
•
Microsoft et Windows sont des marques de la
(ticket de caisse) en même temps que la
société Microsoft Corporation.
présente garantie.
•
Macintosh est une marque de Apple Inc.
4 Cette garantie concerne uniquement le produit
•
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces
•
microSD est une marque de commerce de SD
telles que sac de transport, courroie, couvercle
Association.
de l’objectif, batteries, etc.
•
Tous les autres noms de sociétés et appellations
de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
•
Les normes pour les systèmes de fi chiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont
les normes “Design rule for Camera File system/
DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
FR
47
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb47 47d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb47 47 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)
Système d’enregistrement
Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
rule for Camera File system - règle de conception du système de
fi chiers de l’appareil photo))
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Images fi xes avec son : Format Wave
Vidéo : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo - 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard)
Carte microSD/carte microSDHC (avec le Connecteur microSD fourni)
Nombre de pixels effectifs : 12 000 000 pixels
Capteur d’image : CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,3" à 12 700 200 de pixels (brut)
Objectif : Objectif Olympus 6,7 à 20,1 mm, f3,5 à 5,0
(équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm)
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle
Vitesse d’obturation : 4 à 1/1000 sec.
Portée de prise de vue :
0,5 m à ) (W/T) (normal)
0,2 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan)
0,07 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan)
Écran : Écran ACL couleur 2,7" TFT, 230 000 points
Connecteur : Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur
secteur Olympus
Dimensions : 89,0 mm (l) × 55,5 mm (H) × 20,0 mm (P)
(hors saillies)
Poids : 105 g (hors batterie et carte)
48
FR
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb48 48d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb48 48 11/14/2008 10:26:25 AM11/14/2008 10:26:25 AM

Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard : 3,7 V CC
Capacité standard : 740 mAh
Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /
-10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
-20 °C à 35 °C (stockage)
Dimensions : 31,5 mm (l) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P)
Poids : Environ 15 g
Chargeur de batterie (LI-41C)
Model No. : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 / 60 Hz)
Sortie : 4,2 V CC, 600 mA
Durée de chargement : Environ 2 heures (lors du chargement de la batterie LI-42B fournie)
Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) /
-20 °C à 60 °C (stockage)
Dimensions : 62,0 mm (l) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (P)
Poids : Environ 65 g
Connecteur microSD
Type de produit : Connecteur pour cartes microSD
Conditions de fonctionnement
Température : -10 °C à 40 °C (fonctionnement) /
-20 °C à 65 °C (stockage)
Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage)
Dimensions : 25,0 mm (l) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids : Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
FR
49
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb49 49d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb49 49 11/14/2008 10:26:26 AM11/14/2008 10:26:26 AM

ContenidoContenido
¾
Preparación de la cámara ...................51
Mejora de textura y tono de piel
(modo z) ..............................................59
Comprobación de los contenidos
de la caja ...............................................51
Toma de vídeos (modo A) ...................60
Colocación de la correa de la cámara ...51
¾
Uso de las funciones de toma ............61
Carga de la batería ................................51
Uso del zoom óptico ..............................61
Inserción de la batería y de la tarjeta
xD-Picture Card™ (vendida aparte)
Uso del fl ash ..........................................61
en la cámara ..........................................52
Ajuste del brillo (Compensación de la
Uso de la tarjeta microSD/tarjeta
exposición) ............................................61
microSDHC (vendida aparte) ................53
Toma de primeros planos
Confi guración de la fecha y la hora .......53
(Macrofi lmación) ....................................62
Cambio del idioma de la pantalla ..........54
Uso del disparador automático ..............62
Cómo llamar y utilizar funciones de
¾
Toma, reproducción y borrado ...........55
toma de manera rápida .........................62
Toma con valor de apertura y velocidad
¾
Impresión .............................................63
de obturador óptimos (modo P) ............55
Visualización de imágenes ....................56
¾
Uso del programa OLYMPUS
Borrado de imágenes durante la
Master 2 ................................................64
reproducción (Borrado de una imagen) ....57
¾
Apéndice ..............................................66
¾
Uso de los modos de toma .................58
Uso de un Adaptador microSD ..............66
Toma con ajustes automáticos
(modo G) ..........................................58
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .....66
Uso del modo de estabilización de
ESPECIFICACIONES ...........................72
imagen digital (modo h) .....................58
Uso del mejor modo para la escena de
toma (modo s) .................................58
●
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital
●
Con el fi n de mejorar continuamente sus productos,
Olympus.
Antes de empezar a usar su nueva cámara,
Olympus se reserva el derecho a actualizar o
lea atentamente estas instrucciones para obtener
modifi car la información incluida en este manual.
un máximo rendimiento y una mayor duración.
●
Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
que aparecen en este manual fueron hechas
consultas.
durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
●
Antes de tomar fotografías importantes, le
del producto real.
recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las páginas de referencia corresponden al Manual de instrucciones (en el CD-ROM suministrado). Véase el
Manual de instrucciones del CD-ROM para realizar las consultas pertinentes.
50
ES
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb50 50d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb50 50 11/10/2008 1:16:08 PM11/10/2008 1:16:08 PM
Оглавление
- Preparing the Camera
- Shooting, Playback, and Erasing
- Using Shooting Modes
- Using Shooting Functions
- Printing
- Using OLYMPUS Master 2
- Appendix
- Préparer l’appareil photo
- Prise de vue, lecture et effacement
- Utiliser les modes prise de vue
- Utiliser les fonctions de prise de vue
- Imprimer
- Utiliser OLYMPUS Master 2
- Appendice
- Preparación de la cámara
- Toma, reproducción y borrado
- Uso de los modos de toma
- Uso de las funciones de toma
- Impresión
- Uso del programa OLYMPUS Master 2
- Apéndice
- Vorbereiten der Kamera
- Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
- Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
- Verwenden der Aufnahmefunktionen
- Verwenden der Software OLYMPUS Master 2
- Anhang
- Подготовка фотокамеры
- Съемка, воспроизведение и удаление
- Использование режимов съемки
- Использование функций съемки
- Печать
- Использование OLYMPUS Master 2
- Приложение