Fein ABS_18C: инструкция

Fein
ABS_18C

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Fein ABS_18C

background image

©

 C.

 & E

. FEIN

 Gm

bH.

 Pr

in

te

d i

n

 Ger

m

an

y.

 Abb

ild

u

n

gen

 un

verb

in

d

lic

h.

 T

ec

h

n

isc

h

e Änd

er

unge

n

 vo

rb

eha

lt

en.

  3 4

1

 0

1

 1

89 0

6

 0 

BY

 20

1

3.

04 D

E

.

EN 60745, EN 55014 

2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG

FEIN Service

C. & E. FEIN GmbH

Hans-Fein-Straße 81

D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau

www.fein.com

 ABS14

7 113 18 61

 ABS14C

7 113 18 62

 ASB14

7 104 05 61

 ASB14C

7 104 05 62

 ABS18

7 113 19 61

 ABS18C

7 113 19 62

 ASB18

7 104 06 61

 ASB18C

7 104 06 62

Hammersdorf

Quality Manager

Dr. Schreiber

Manager of R&D department

OBJ_DOKU-0000002759-001.fm  Page 1  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

2

ABS14

ABS14C

ASB14

ASB14C

ABS18

ABS18C

ASB18

ASB18C

71131861

71040561

71131961

71040661

71131862

71040562

71131962

71040662

V

14,4

14,4

18

18

U

V

14,4

14,4

18

18

n

0

/min, min

-1

,

rpm, r/min

0 – 450

0 – 450

0 – 550

0 – 550

/min, min

-1

,

rpm,  r/min

0 – 1600

0 – 1600

0 – 1600

0 – 1600

n

S

/min, min

-1

0 –29000

0 –29000

M...

Nm

30/55

27/50

30/55

27/50

35/60

32/55

35/60

32/55

kg

2,0

1,8

2,1

1,9

2,1

1,8

2,2

2,0

mm

13

13

13

13

mm

35

35

50

50

mm

13

14

mm

1,5 – 13 

1,5 – 13 

1,5 – 13 

1,5 – 13 

mm

8

8

8

8

L

pA

dB

80

85

76

87

K

pA

dB

3

3

3

3

L

wA

dB

91

96

87

98

K

wA

dB

3

3

3

3

L

pCpeak

dB

91

104

90

106

K

pCpeak

dB

3

3

3

3

h

m/s

2

0,5

0,5

0,6

0,6

h,D

m/s

2

1,5

1,5

1,8

1,8

h,ID

m/s

2

10,5

12,1

K

a

m/s

2

1,5

1,5

1,5

1,5

Fe

3

de

10

pt

34

tr

59

sl

83

et

109

th

133

en

14

el

38

hu

63

sr

87

lt

113

ja

138

fr

18

da

43

cs

67

hr

91

lv

117

hi

142

it

22

no

47

sk

71

ru

95

zh(CM)

121

ar

149

nl

26

sv

51

pl

75

uk

100

zh(CK)

125

es

30

fi

55

ro

79

bg

104

ko

129

OBJ_DOKU-0000002760-001.fm  Page 2  Tuesday, April 16, 2013  9:27 AM

background image

3

4

5

6

7

6

4

8

5

8

7

9

7

ASB14/18

ABS14/18

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 3  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

4

1.

3.

2.

1.

2.

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 4  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

5

2

24

4

6

8

10 12

14 16

18 20

22

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 5  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

6

ASB14/18

ABS14/18

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 6  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

7

= =

1.

2.

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 7  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

8

100 %

75 %

50 %

25 %

0 %

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 8  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

9

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 9  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

10

de

de

Originalbetriebsanleitung.

Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.

Symbol, Zeichen

Erklärung

Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren.

Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise 

unbedingt lesen.

Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!

Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht 

Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.

Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.

Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.

Beim Arbeiten Handschutz benutzen.

Laden Sie keine beschädigten Akkus.

Setzen Sie den Akku nicht dem Feuer aus. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch 

vor dauernder Sonneneinstrahlung.

Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten!

Zusatzinformation.

Griffbereich

Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen 

Gemeinschaft.

Dieses Symbol bestätigt die Zertifizierung dieses Produkts in USA und Kanada.

Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verlet-

zungen oder zum Tod führen kann.

Recycling-Zeichen: kennzeichnet wiederverwertbare Materialien

Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeug-

nisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

Akkutyp

1. Gang/2. Gang

Bohrdurchmesser Stahl

Bohrdurchmesser Holz

Bohrdurchmesser Stein

Bohrfutterspannbereich

Schraubendurchmesser

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

Kleine Drehzahl

Große Drehzahl

WARNUNG

Fe

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 10  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

11

de

Zu Ihrer Sicherheit.

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise 

und Anweisungen.

 Versäumnisse bei 

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen 

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere 

Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen 

für die Zukunft auf.

Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht, 

bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beilie-

genden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-

tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und 

vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genann-

ten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überrei-

chen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung 

des Elektrowerkzeugs.

Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen 

Arbeitsschutzbestimmungen.

Bestimmung des Elektrowerkzeugs:

ABS14, ABS18:

handgeführter Bohrschrauber zum Ein- und Ausdrehen 

von Schrauben und Muttern und zum Bohren und 

Schrauben in Metall, Holz, Kunststoff und Keramik sowie 

zum Gewindeschneiden mit den von FEIN zugelassenen 

Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in 

wettergeschützter Umgebung.

ASB14, ASB18:

handgeführter Schlagbohrschrauber zum Ein- und Aus-

drehen von Schrauben und Muttern und zum Bohren 

und Schrauben in Metall, Holz, Kunststoff und Keramik 

sowie zum Gewindeschneiden und Schlagbohren in 

Beton, Gestein und Ziegel mit den von FEIN zugelas-

senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzu-

fuhr in wettergeschützter Umgebung.

Spezielle Sicherheitshinweise.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn 

Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verbor-

gene Stromleitungen treffen kann. 

Der Kontakt der 

Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann 

auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und 

zu einem elektrischen Schlag führen.

Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas- 

und Wasserrohre. 

Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn den 

Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallortungsgerät.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie 

je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder 

Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staub-

maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial-

schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von 

Ihnen fernhält. 

Die Augen sollen vor herumfliegenden 

Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen 

Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske 

müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fil-

tern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön-

nen Sie einen Hörverlust erleiden.

Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. 

Die Einwir-

kung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Sichern Sie das Werkstück. 

Ein mit einer Spannvorrich-

tung gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in 

Ihrer Hand.

Drehmoment verkleinern

Drehmoment vergrößern

Zeichen

Einheit international

Einheit national

Erklärung

U

V

V

elektrische Gleichspannung

f

Hz

Hz

Frequenz

n

0

/min, min

-1

, rpm, r/min

/min

Leerlaufdrehzahl (bei voll geladenem Akku)

n

S

/min, min

-1

/min

Schlagzahl

M...

Nm

Nm

Drehmoment (harter/weicher Schraubfall)

Ø

mm

mm

Durchmesser eines runden Teils

L

pA

dB

dB

Schalldruckpegel

L

wA

dB

dB

Schallleistungspegel

L

pCpeak

dB

dB

Spitzenschalldruckpegel

K...

Unsicherheit

m/s

2

m/s

2

Schwingungsemissionswert nach EN 60745 

(Vektorsumme dreier Richtungen)

h,D

m/s

2

m/s

2

mittlerer Schwingungswert für Bohren in Metall

h,ID

m/s

2

m/s

2

mittlerer Schwingungswert für Schlagbohren in 

Beton

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Internati-

onalen Einheitensystem 

SI

.

Symbol, Zeichen

Erklärung

WARNUNG

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 11  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

12

de

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. 

Es können kurz-

zeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. 

Asbest gilt 

als krebserregend.

Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk-

zeug zu schrauben oder zu nieten. 

Eine beschädigte Iso-

lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag. 

Verwenden Sie Klebeschilder.

Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elek-

trowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben 

wurde. 

Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, 

dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.

Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek-

trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. 

Das 

Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei 

übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische 

Gefährdungen verursachen.

Schauen Sie niemals aus kleinen Entfernungen in das 

Licht der Lampe des Elektrowerkzeugs. Richten Sie das 

Lampenlicht niemals auf die Augen von anderen Per-

sonen, die sich in der Nähe befinden. 

Die Strahlung, wel-

che vom Leuchtmittel erzeugt wird, kann für das Auge 

schädlich sein.

Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich selbst, 

andere Personen oder Tiere. 

Es besteht Verletzungsge-

fahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerkzeuge.

Verwendung und Behandlung des Akkus 

(Akkublocks).

Um Gefährdungen wie Verbrennungen, Brand, Explosion, 

Hautverletzungen und andere Verletzungen beim Umgang 

mit den Akkus zu vermeiden, beachten Sie folgende Hin-

weise:

Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert wer-

den. Setzen Sie die Akkus keinen mechanischen Stößen 

aus. 

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch 

des Akkus können schädliche Dämpfe und Flüssigkeiten 

austreten. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 

Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen- 

oder Verbrennungen führen.

Falls aus dem beschädigten Akku ausgetretene Flüssig-

keit angrenzende Gegenstände benetzt hat, überprüfen 

Sie die betroffenen Teile, reinigen Sie diese oder tau-

schen Sie sie gegebenenfalls aus.

Setzen Sie den Akku nicht der Hitze oder dem Feuer aus. 

Lagern Sie den Akku nicht im direkten Sonnenlicht.

Entnehmen Sie den Akku erst dann aus seiner Original-

verpackung, wenn er verwendet werden soll.

Nehmen Sie den Akku vor Arbeiten am Elektrowerkzeug 

aus dem Elektrowerkzeug. 

Läuft das Elektrowerkzeug 

unbeabsichtigt an, besteht Verletzungsgefahr.

Nehmen Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Elek-

trowerkzeug ab.

Halten Sie Akkus von Kindern fern.

Halten Sie den Akku sauber und geschützt vor Feuchtig-

keit und Wasser. 

Reinigen Sie die verschmutzten 

Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit 

einem trockenen, sauberen Tuch.

Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr 

Elektrowerkzeug bestimmt sind. 

Beim Arbeiten mit und 

Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-

gearbeiteten Akkus, Nachahmungen und Fremdfabri-

katen besteht Brandgefahr und/oder Explosionsgefahr.

Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in der Betriebsanlei-

tung des Akku-Ladegeräts.

Hand-Arm-Vibrationen

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe-

gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten 

Messverfahren gemessen worden und kann für den Ver-

gleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet 

werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät-

zung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die 

hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. 

Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere 

Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen 

oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der 

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-

gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum 

deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung 

sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen 

das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht 

tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs-

belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich 

reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz 

des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest 

wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und 

Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisa-

tion der Arbeitsabläufe.

Umgang mit gefährdenden Stäuben

Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem 

Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können.

Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von 

Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem 

Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikat-

partikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblösemit-

teln, Holzschutzmitteln, Antifouling für Wasserfahrzeuge 

kann bei Personen allergische Reaktionen und/oder 

Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden 

auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben 

hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den 

entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie per-

sönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute 

Belüftung des Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbei-

ten von asbesthaltigen Material nur den Fachleuten.

Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus 

Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter 

ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine 

Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in 

Richtung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elek-

trowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig 

den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshinweise 

des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land gültigen 

Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 12  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

13

de

Bedienungshinweise.

Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter und den 

Gangwahlschalter nur bei Stillstand des Motors.

Schieben Sie den Gangwahlschalter bzw. drehen Sie den 

Betriebsartenwahlschalter (ASB14/18) immer bis zum 

Anschlag. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt 

werden.

Bei Überlastung schaltet das Elektrowerkzeug ab.

Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel-

lung, um eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme, z. B. beim 

Transport, zu vermeiden.

Drehmoment einstellen

Die Werkseinstellung entspricht dem Bereich für 

kleinere bis mittelgroße Schrauben.

Das Anzugsdrehmoment ist auch von der Kraft abhängig, 

mit der das Elektrowerkzeug gegen die Schraube 

gedrückt wird.

Umgang mit dem Akku.

Betreiben und laden Sie den Akku nur im Akku-Betriebs-

temperaturbereich von 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Die 

Akku-Temperatur muss am Anfang des Ladevorgangs im 

Akku-Betriebstemperaturbereich sein.

Der echte prozentuale Ladezustand des Akkus wird nur 

bei gestopptem Motor des Elektrowerkzeugs angezeigt.

Bei einer bevorstehenden Akku-Tiefentladung stoppt die 

Elektronik automatisch den Motor.

Instandhaltung und Kundendienst.

Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich 

bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger 

Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-

zen. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerk-

zeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und 

ölfreier Druckluft aus.

Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges fin-

den Sie im Internet unter www.fein.com.

Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:

Einsatzwerkzeuge, Akku

Gewährleistung und Garantie.

Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den 

gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-

gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend 

der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.

Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur 

ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen 

oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.

Konformitätserklärung.

Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass 

dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs-

anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-

spricht.

Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, 

C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Umweltschutz, Entsorgung.

Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und 

Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung 

zuführen.

Akkus nur im entladenen Zustand einer geordneten Ent-

sorgung zuführen.

Bei nicht vollständig entladenen Akkus zur Vorsorge 

gegen Kurzschlüsse den Steckverbinder mit Klebestrei-

fen isolieren.

LED-Anzeige Bedeutung

Aktion

1 – 4  grüne 

LED

prozentualer 

Ladezustand

Betrieb

rotes 

Dauerlicht

Akku ist fast 

leer

Akku aufladen

rotes 

Blinklicht

Akku ist nicht 

betriebsbereit

Akku in Akku-Betriebs-

temperaturbereich brin-

gen, danach aufladen

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 13  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

14

en

en

Original Instructions.

Symbols, abbreviations and terms used.

Symbol, character

Explanation

Do not touch the rotating parts of the power tool.

Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General 

Safety Instructions.

Observe the instructions in the text or graphic opposite!

Before commencing this working step, remove the battery from the power tool. Other-

wise there may be danger of injury caused by unintentional starting of the power tool.

Use eye protection during operation.

Use ear protection during operation.

Use protective gloves during operation.

Do not charge damaged batteries.

Keep the battery away from fire. Protect the battery against heat, e. g. against continuous 

intense sunlight.

Observe the information in the adjacent text!

Additional information.

Gripping surface

Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Commu-

nity.

This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada.

This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.

Recycling symbol: designates recyclable materials

Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be 

sorted separately for environmental-friendly recycling.

Battery type

1st gear/2nd gear

Drilling diameter, steel

Drilling diameter, wood

Drilling diameter, stone

Chuck clamping range

Screw diameter

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

Low speed

High speed

WARNING

Fe

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 14  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

15

en

For your safety.

Read all safety warnings and all 

instructions.

 Failure to follow the 

warnings and instructions may result in electric shock, 

fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

Do not use this power tool before you have thor-

oughly read and completely understood this 

Instruction Manual and the enclosed “General 

Safety Instructions” (document number 

3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be 

kept for later use and enclosed with the power tool, 

should it be passed on or sold.

Please also observe the relevant national industrial safety 

regulations.

Intended use of the power tool:

ABS14, ABS18:

Hand-held cordless drill/driver for screwing in and 

unscrewing screws and nuts, and for drilling and screw-

driving in metal, wood, plastic, ceramics, as well as for 

tapping in weather-protected environments without 

water supply using the application tools and accessories 

recommended by FEIN.

ASB14, ASB18:

Hand-held cordless hammer drill for screwing in and 

unscrewing screws and nuts, and for drilling and screw-

driving in metal, wood, plastic, ceramics, as well as for 

tapping and impact drilling in concrete, stone and bricks 

in weather-protected environments without water sup-

ply using the application tools and accessories recom-

mended by FEIN.

Special safety instructions.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when 

performing an operation where the fastener may contact 

hidden wiring. 

Fasteners contacting a “live” wire may 

make exposed metal parts of the power tool “live” and 

could give the operator an electric shock.

Beware of any concealed electric cables, gas or water 

conduits. 

Check the working area before commencing 

work, e.g. with a metal detector.

Wear personal protective equipment. Depending on appli-

cation, use face shield, safety goggles or safety glasses. 

Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, 

gloves and workshop apron capable of stopping small 

abrasive or workpiece fragments. 

The eye protection 

must be capable of stopping flying debris generated by 

various operations. The dust mask or respirator must be 

capable of filtrating particles generated by your opera-

tion. Prolonged exposure to high intensity noise may 

cause hearing loss.

Wear ear protectors when impact drilling. 

Exposure to 

noise can cause hearing loss.

Secure the work piece firmly. 

A work piece that is 

gripped tightly in a clamping device or vice, is more 

secure than if held by hand.

Hold the power tool firmly. 

High reaction torque can 

briefly occur.

Reduce torque

Increase torque

Character

Unit of measurement, 

international

Unit of measurement, 

national

Explanation

U

V

V

DC  voltage

f

Hz

Hz

Frequency

n

0

/min, min

-1

, rpm, r/min

rpm

No-load speed (with fully charged battery)

n

S

/min, min

-1

/min

Impact rate

M...

Nm

Nm

Torque (hard/soft screwdriving application)

Ø

mm

mm

Diameter of a round part

L

pA

dB

dB

Sound pressure level

L

wA

dB

dB

Sound power level

L

pCpeak

dB

dB

Peak sound pressure level

K...

Uncertainty

m/s

2

m/s

2

Vibrational emission value according to 

EN 60745 (vector sum of three directions)

h,D

m/s

2

m/s

2

Mean vibrational value for drilling in metal

h,ID

m/s

2

m/s

2

Mean vibrational value for impact drilling in 

concrete

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Basic and derived units of measurement from 

the international system of units 

SI

.

Symbol, character

Explanation

WARNING

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 15  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

16

en

Do not machine any material containing asbestos. 

Asbes-

tos is cancerogenic.

Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the 

power tool. 

If the insulation is damaged, protection 

against an electric shock will be ineffective. Adhesive 

labels are recommended.

Do not use accessories which are not specifically 

designed and recommended by the power tool manufac-

turer. 

Safe operation is not ensured merely because an 

accessory fits your power tool.

Clean the ventilation openings on the power tool at regu-

lar intervals using non-metal tools. 

The blower of the 

motor draws dust into the housing. An excessive accu-

mulation of metallic dust can cause an electrical hazard.

Never look or stare into the light of the power tool’s lamp 

from a short distance. Never point the light of the lamp 

into the eyes of other persons in close vicinity. 

The radi-

ation produced by the lamp can be harmful for the eye.

Do not direct the power tool against yourself, other per-

sons or animals. 

Danger of injury from sharp or hot 

application tools.

Use and handling of the battery (battery pack).

To avoid hazardous situations such as burns, fire, explo-

sion, skin injuries, and other injuries when handling the 

battery, observe the following instructions:

Batteries must not be disassembled, opened or reduced 

in size. Do not subject batteries to mechanical impact or 

shock. 

Hazardous vapours and fluid can escape in case of 

damage and improper use of the battery. The vapours can 

irritate the respiratory system. Liquid ejected from the 

battery may cause skin irritations or burns.

When battery fluid from a damaged battery has come into 

contact with objects close by, check the respective com-

ponents, clean them or replace them as required.

Keep the battery away from heat and fire. Do not store the 

battery in direct sunlight.

Do not remove the battery from its original packaging 

until it is going to be used.

Before any work on the machine itself, remove the bat-

tery from the power tool. 

If the power tool accidentally 

starts, there is danger of injury.

Remove the battery only when the power tool is switched 

off.

Keep the battery away from children.

Keep the battery clean and protect it against moisture 

and water. 

Clean contaminated battery terminals and 

power tool connections with a dry, clean cloth.

Use only intact original FEIN batteries that are intended 

for your power tool. 

When working with and charging 

incorrect, damaged, repaired or reconditioned batteries, 

imitations or other brands, there is danger of fire and/or 

explosion.

Follow the safety warnings in the operating instructions 

of the battery charger.

Hand/arm vibrations

The vibration emission level given in this information 

sheet has been measured in accordance with a standard-

ised test given in EN 60745 and may be used to compare 

one tool with another. It may be used for a preliminary 

assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the 

main applications of the tool. However, if the tool is used 

for different applications, with different accessories or 

poorly maintained, the vibration emission may differ. 

This may significantly increase the exposure level over 

the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration 

should also take into account the times when the tool is 

switched off or when it is running but not actually doing 

the job. This may significantly reduce the exposure level 

over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the opera-

tor from the effects of vibration such as: maintain the tool 

and the accessories, keep the hands warm, organisation 

of work patterns.

Handling hazardous dusts

For work procedures with this power tool where mate-

rial is removed, dusts develop that can be hazardous to 

one’s health.

Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos 

and asbestos-containing materials, lead-containing coat-

ings, metal, some wood types, minerals, silicate particles 

from materials containing stone, paint solvents, wood 

preservatives, antifouling paints for vessels, can trigger 

allergic reactions to the operator or bystanders and/or 

lead to respiratory infections, cancer, birth defects or 

other reproductive harm. The risk from inhaling dusts 

depends on the exposition. Use dust extraction matched 

appropriately for the developing dust, as well as personal 

protective equipment and provide for good ventilation of 

the workplace. Leave the processing of asbestos-contain-

ing materials to specialists.

Wood and light-metal dust, hot mixtures of sanding dust 

and chemical materials can self-ignite under unfavourable 

conditions or cause an explosion. Avoid sparking in the 

direction of the dust collector as well as overheating of 

the power tool and the materials being sanded, empty the 

dust collector/container in time, observe the material 

manufacturer’s working instructions, as well as the rele-

vant regulations in your country for the materials being 

worked.

Operating Instructions.

Adjust the rotational direction switch and the gear switch 

only when the machine is at a complete stop.

Always push the gear selector and turn the operating 

mode selector switch (ASB14/18) through to the stop. 

Otherwise, the machine can become damaged.

In case of overload, the machine switches off.

To avoid accidental starting, e. g., during transport, set 

the rotation selector switch to the centre position.

Setting the torque 

The factory setting is for the small to mid-size screw 

range.

The tightening torque also depends on the force with 

which the power tool is pressed against the screw.

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 16  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

17

en

Handling the battery.

Operate and charge the battery only within the battery 

operating-temperature range of 0°C – 45°C (32°F –

113°F). At the beginning of the charging procedure, the 

battery temperature must be within the battery operat-

ing-temperature range.

The real percentage of the battery charge condition is 

only indicated when the power tool motor is stopped.

The electronics automatically switch off the motor prior 

to the battery being deep discharged.

Repair and customer service.

When working metal under extreme operat-

ing conditions, it is possible for conductive 

dust to settle in the interior of the power tool. 

Blow out the interior of the power tool via the ventila-

tion slots frequently with dry and oil-free compressed air. 

The current spare parts list for this power tool can be 

found in the Internet at www.fein.com.

If required, you can change the following parts yourself:

application tools, battery

Warranty and liability.

The warranty for the product is valid in accordance with 

the legal regulations in the country where it is marketed. 

In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance 

with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.

The delivery scope of your power tool may include only 

a part of the accessories described or shown in this 

Instruction Manual.

Declaration of conformity.

FEIN declares itself solely responsible for this product 

conforming with the relevant provisions given on the last 

page of this Instruction Manual.

Technical documents at: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 

D-73529 Schwäbisch Gmünd

Environmental protection, disposal.

Packaging, worn out power tools and accessories should 

be sorted for environmental-friendly recycling.

Dispose of batteries only when discharged.

For batteries that are not completely discharged, insulate 

the terminals with tape as a protective measure against 

short-circuiting.

LED indicator

Meaning

Activity

1 – 4 green 

LED

Percentage of 

charge condition

Operation

Continuous 

red light

Battery is almost 

empty

Charge battery

Red flashing 

light

Battery is not 

ready for opera-

tion

Bring the battery 

into the battery 

operating-tem-

perature range, 

then charge

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 17  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

18

fr

fr

Notice originale.

Symboles, abréviations et termes utilisés.

Symbole, signe

Explication

Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.

Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-

tions générales de sécurité.

Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !

Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique. Sinon, il y a des 

risques de blessures dues à un démarrage non intentionné de l’outil.

Lors des travaux, porter une protection oculaire.

Lors des travaux, porter une protection acoustique.

Lors des travaux, utiliser un protège-main.

Ne pas charger des accus endommagés.

Ne pas exposer ou jeter l’accumulateur au feu. Protéger l’accumulateur des sources de 

chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil.

Suivre les indications données dans le texte ci-contre !

Information supplémentaire.

Poignée

Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.

Ce symbole confirme la certification de ce produit aux Etats-Unis et au Canada.

Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de 

graves blessures ou la mort.

Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables

Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et 

les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de 

l’environnement.

Type d’accu

Première vitesse/2ième vitesse

Diamètre de perçage acier

Diamètre de perçage bois

Diamètre de perçage pierre

Plage de serrage du mandrin

Diamètre vis

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

Faible vitesse de rotation

Vitesse de rotation élevée

AVERTISSEMENT

Fe

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 18  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

19

fr

Pour votre sécurité.

Lisez tous les avertissements 

de sécurité et toutes les ins-

tructions.

 Ne pas suivre les avertissements et instructions 

peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou 

une blessure sérieuse.

Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi-

gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-

lisation ainsi que les « Instructions générales de 

sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez 

ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez-

les à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente 

à une tierce personne.

De même, respectez les dispositions concernant la pré-

vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en 

question.

Conception de l’outil électrique :

ABS14, ABS18 :

perceuse-visseuse électroportative, conçu pour le ser-

rage et le desserrage à sec de vis et écrous et pour le per-

çage et le vissage à sec dans le métal, le bois, les matières 

plastiques et la céramique ainsi que pour le taraudage à 

l’abri des intempéries avec les outils de travail et les acces-

soires autorisés par FEIN.

ASB14, ASB18 :

perceuse-visseuse à percussion électroportative, conçu 

pour le serrage et le desserrage à sec de vis et écrous et 

pour le perçage et le vissage à sec dans le métal, le bois, 

les matières plastiques et la céramique ainsi que pour le 

taraudage à l’abri des intempéries avec les outils de travail 

et les accessoires autorisés par FEIN.

Instructions particulières de sécurité.

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors 

de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le 

dispositif de serrage peut entrer en contact avec un 

câblage non apparent. 

Le contact avec un fil « sous ten-

sion » peut également mettre « sous tension » les parties 

métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer 

un choc électrique sur l’opérateur.

Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz 

et d’eau éventuellement cachés. 

Avant de commencer le 

travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur 

de métaux par exemple.

Porter un équipement de protection individuelle. En fonc-

tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes 

de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti-

liser un masque antipoussières, des protections auditi-

ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits 

fragments abrasifs ou des pièces à usiner. 

La protection 

oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants pro-

duits par les diverses opérations. Le masque antipoussiè-

res ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer 

les particules produites par vos travaux. L’exposition 

prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer 

une perte de l’audition.

Diminuer le couple

Augmenter le couple

Signe

Unité internationale

Unité nationale

Explication

U

V

V

Tension en courant continu

f

Hz

Hz

Fréquence

n

0

/min, min

-1

, rpm, r/min

tr/min

Vitesse à vide (pour accumulateur complètement 

chargé)

n

S

/min, min

-1

/min

Fréquence de frappe

M...

Nm

Nm

Couple (vissage dur/tendre)

Ø

mm

mm

Diamètre d’un élément

L

pA

dB

dB

Niveau de pression acoustique

L

wA

dB

dB

Niveau d’intensité acoustique

L

pCpeak

dB

dB

Niveau max. de pression acoustique

K...

Incertitude

m/s

2

m/s

2

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745 

(somme vectorielle des trois axes directionnels)

h,D

m/s

2

m/s

2

Valeur de vibration moyenne pour le perçage dans 

le métal

h,ID

m/s

2

m/s

2

Valeur de vibration moyenne pour le perçage à 

percussion dans le béton

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 

W, Hz, N, °C, dB, 

min, m/s

2

Unités de base et unités dérivées du système inter-

national 

SI

.

Symbole, signe

Explication

AVERTISSEMENT

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 19  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

background image

20

fr

Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec des 

perceuses à percussion. 

L’exposition aux bruits peut 

provoquer une perte de l’audition.

Bloquez la pièce à travailler. 

Une pièce à travailler serrée 

par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre 

que si elle est seulement tenue de la main.

Tenez fermement l’outil électrique. 

Il pourrait avoir des 

réactions inattendues.

Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante. 

L’amiante est considérée comme cancérigène.

Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des 

repères sur l’outil électrique. 

Une isolation endommagée 

ne présente aucune protection contre une électrocution. 

Utilisez des autocollants.

N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spéciale-

ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil élec-

trique. 

Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur 

votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans 

risque.

Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil 

électrique avec des outils non-métalliques. 

La ventilation 

du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une 

trop grande quantité de poussière de métal accumulée 

peut provoquer des incidents électriques.

Ne regardez jamais de très près directement dans la 

lumière de la lampe de l’outil électrique. Ne dirigez pas la 

lumière de la lampe vers les yeux d’autres personnes se 

trouvant à proximité. 

Les rayons générés par la lampe 

peuvent être dangereux pour les yeux.

Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers 

d’autres personnes ou des animaux. 

Il y a un danger de 

blessure causé par des outils de travail tranchants ou 

chauds.

Utilisation et entretien de l’accumulateur 

(blocs d’accu).

Afin d’éviter des dangers tels que brûlures, incendie, 

explosion, blessures de la peau et d’autres blessures lors 

du maniement de l’accumulateur, respectez les indica-

tions suivantes :

Ne pas ouvrir, ni démonter les accumulateurs. Ne pas 

exposer les accus à des chocs mécaniques. 

En cas 

d’endommagement et d’utilisation non conforme de 

l’accu, des vapeurs et liquides nuisibles peuvent s’échap-

per. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. 

Le liquide qui sort de l’accumulateur peut provoquer des 

irritations de la peau ou causer des brûlures.

Au cas où le liquide contenu dans les accumulateurs 

aurait contaminé des objets se trouvant à proximité, 

contrôlez les parties touchées, nettoyez-les ou, le cas 

échéant, remplacez-les.

N’exposez pas l’accumulateur à la chaleur ni au feu. Ne 

stockez pas l’accumulateur dans un endroit directement 

exposé au soleil.

Ne retirez l’accumulateur de son emballage d’origine que 

lorsqu’il doit être utilisé.

Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirez l’accumu-

lateur de l’outil. 

Risque de blessures en cas de démarrage 

non intentionnel de l’outil électrique.

Ne retirez l’accumulateur que lorsque l’outil électrique 

est à l’arrêt.

Maintenez les accumulateurs hors de la portée des 

enfants.

Tenez toujours l’accumulateur propre et protégez-le de 

l’humidité et de l’eau. 

Nettoyez les raccords encrassés de 

l’accumulateur et de l’outil électrique a l’aide d’un chiffon 

sec et propre.

N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN 

conçus pour votre outil électrique. 

Lors du travail avec et 

lors du chargement d’accumulateurs d’un type ne conve-

nant pas à l’outil, d’accumulateurs endommagés, réparés 

ou modifiés, d’accumulateurs contrefaits ou d’autres 

fabricants, il y a danger d’incendie et/ou d’explosion.

Respectez les indications de sécurité de la notice d’utili-

sation du chargeur d’accumulateurs.

Vibrations mains-bras

L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions 

d’utilisation a été mesurée conformément à la norme 

EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison 

d’outils électriques. Elle est également appropriée pour 

une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.

L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa-

tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil 

électrique était utilisé pour d’autres applications, avec 

d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi-

sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente. 

Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation 

vibratoire pendant toute la durée du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, 

il est recommandé de prendre aussi en considération les 

espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou 

allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi-

dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la 

durée du travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires 

pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels 

que par exemple : entretien de l’outil électrique et des 

outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation 

des opérations de travail.

Emanation de poussières nocives

Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussiè-

res pouvant être dangereuses sont générées.

Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. 

d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de 

peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, 

de minéraux, des particules de silicate contenues dans les 

matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, 

de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau-

ser des réactions allergiques et/ou des maladies des voies 

respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité. 

Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les 

poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez 

une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que 

des équipements de protection personnels et veiller à 

bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des 

matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes.

OBJ_BUCH-0000000105-001.book  Page 20  Thursday, April 4, 2013  10:23 AM

Оглавление

    Аннотация для Fein ABS_18C в формате PDF