Elinchrom D-LITE 2 IT – страница 6
Инструкция к Elinchrom D-LITE 2 IT

Italiano
Dichiarazioni CE
Questa apparecchiatura è stata testata e rinvenuta conforme alle richieste
espresse nella direttiva conciliare sulla assimilazione nel diritto degli stati
membri della direttiva CEE n. 89/336 sulla compatibilità elettromagnetica, della
direttiva CEE n. 73/23 sul basso voltaggio e della direttiva CEE n. 99/5 sulle ap-
parecchiature per terminali radio televisivi.
Smaltimento e riciclo
Questo apparecchio è stato prodotto in massimo grado con materiali che
possono essere riciclati o di cui si possa disporre in modo non dannoso per
l’ambiente. L’apparecchio può essere ritirato dopo l’uso per essere riciclato se
viene restituito in una condizione che sia il risultato del normale utilizzo.
Di tutti i componenti non recuperati si farà un uso accettabile per l’ambiente.
Per qualsiasi domanda sullo smaltimento si prega di contattare la sede locale o l’agente
ELINCHROM della propria località di residenza (controllare il nostro sito web per l’elenco di
tutti gli agenti ELINCRHOM nel mondo).
100

Содержание
Русский
Введение 102
Декларация соответствия, утилизация и переработка, маркировка CE 103
Безопасность и меры предосторожности 104
Основные характеристики и усовершенствованные программируемые функции 105
Начало работы / выключатель и предохранитель 106
Панель управления 107
Перезагрузка программного обеспечения 108
Функции и установка набора студийного света 108
Цифровой дисплей 109
Фотоэлемент / «Eye-Cell» / автоматический режим 110
Фотоэлемент / «Eye-Cell» / ручной режим 111
Функции и установка передатчика EL-Skyport 112
Замена лампы-вспышки / исправление неисправностей 113
Техническая информация 114
Руководство пользователя передатчика EL-Skyport Transmitter Eco 11 5
Гарантия 121-122
P.S: Техническая информация подлежит изменениям.
Перечисленные значения являются ориентировочными и могут варьироваться в
зависимости от совместимости используемых компонентов.
101

Table of contents
Русский
Уважаемый фотограф!
Спасибо за покупку компактного набора студийного света D-Lite it.
Продукция Elinchrom производится с применением наиболее передовых технологий. Тщательно
отобранные компоненты самого высокого качества прошли многочисленные испытания при
производстве и после его завершения. Мы гарантируем, что данное оборудование надежно прослужит
вам много лет.
Все камеры с лампами-вспышками D-Lite it разработаны для использования в студии и на улице
профессиональными фотографами. Следуя представленной ниже информации, вы обеспечите
соблюдение гарантии, предотвратите потенциальные повреждения оборудования и увеличите срок
использования вашей фотокамеры.
Компактная вспышка D-Lite 2 it / D-Lite 4
Качество света и ее исключительная эффективность являются результатом долгих исследований,
следования жестким требованиям, богатого опыта компании ELINCHROM в производстве осветительных
товаров для студийного использования и применения новейших технологий в данной сфере.
Всецело являясь неотъемлемым компонентом ассортимента вспышек ELINCHROM, D-Lite 2 it и D-Lite
4 it имеют традиционный внешний вид и функции продукции ELINCHROM.
Элементы управления обеспечивают собой постоянно меняющиеся настройки вспышки с точностью
значений более 5 делений диафрагмы, от полностью открытой диафрагмой 1/1 до 1/16, а также
пилотного света с режимами пропорциональный/мин/макс/отключение («prop / min / max /off»).
Подтверждение соответствия правилам Американской государственной
комиссии по коммуникациям Класс B
Данное оборудование испытано и признано соответствующим стандартам цифрового оборудования
класса B, в соответствии с частью 15 норм Американской государственной комиссии по коммуникациям,
и соответствует всем требованиям Канадских норм по оборудованию, вызывающему помехи. Данные
нормы разработаны для обеспечения защиты против вредного воздействия при установке такого
оборудования в жилых районах. Данное оборудование производит, потребляет и может излучать
энергию радиоизлучения, и если оно не устанавливается и применяется в соответствии с инструкцией,
данное оборудование может оказывать вредное воздействие на средства радиосвязи. Однако,
нельзя дать гарантию того, что при установке в каждом конкретном случае помех не произойдет. Если
данное оборудование является источником помех при приеме радио- и телевизионного сигнала, что
можно определить посредством его включения-выключения, пользователь может устранить помехи
следующим образом:
- перенаправить или изменить расположение принимающей антенны.
- увеличить расстояние между оборудованием и приемником сигнала.
- подключить оборудование и приемник. к розеткам, включенным в разные контура.
- обратиться за помощью к дилеру или специалисту в области радио- и телетехники.
Elinchrom LTD не несет ответственности за помехи радио- и телевизионного сигнала, вызванные
несанкционированными изменениями оборудования или заменой или добавлением соединяющих
кабелей и оборудования таким, которое не предусмотрено компанией Elinchrom LTD. Исправление
помех, вызванных таким несанкционированным изменением, заменой или добавлением, является
ответственностью пользователя.
102

Декларация о соответствии
Русский
Данное устройство разработано в соответствии с частью 15 норм Американской государственной
комиссии по коммуникациям. Его использование подчиняется двум следующим условиям:
1. Данное устройство может не вызывать вредного воздействия.
2. Данное устройство должно воспринимать любое воздействие, в том числе воздействие, которое
может вызвать неправильную работу устройства.
Название продукта: Профессиональный набор студийного света
Торговое имя:
ELINCHROM
Номер(а) моделей:
D-Lite 2 it / D-Lite 4 it
Исполнитель:
Elinchrom LTD
Av. De Longemalle 11
1020 Renens / Switzerland
Телефон:
+41 21 637 26 77
Факс:
+41 21 637 26 81
Elinchrom LTD заявляет, что оборудование, носящее вышеуказанное торговое имя и имеющее
вышеуказанный номер модели, было испытано в соответствии с действующими нормами
Американской государственной комиссии по коммуникациям, а также дает гарантию того, что
вышеупомянутое оборудование в дальнейшем будет соответствовать требованиям Комиссии.
Утилизация и переработка
Данное устройство произведено из материалов, которые могут быть повторно
переработаны или утилизированы без вреда для окружающей среды. Устройство
может быть возвращено на переработку при условии, что его использовали по
назначению и оно находится в нормальном состоянии. Любые поддающиеся утилизации
компоненты будут утилизированы без вреда для окружающей среды.
Если у вас возникли вопросы по поводу утилизации компонентов и оборудования, пожалуйста,
обращайтесь к вашему местному поставщику или местному представителю компании ELINCHROM
(на нашем веб-сайте вы найдете список всех представителей ELINCHROM по всему миру).
Маркировка CE
Партия оборудования, пригодного для транспортировки, соответствует требованиям
директив ECC 89/336/ECC по электромагнитной совместимости и 73/23/ECC по
низковольтному оборудованию.
Инструкция CE для EL-Skyport
Данное устройство испытано и признано соответствующим требованиям Директивы Совета
ЕС по соответствию законодательства стран-членов Директиве EMC 89/336/ EEC, Директиве
ЕС по низковольтному оборудованию 73/23/EEC и Директиве по оконечному радио- и
телекоммуникационному оборудованию 99/5/EC.
Условные обозначения
Значения символов и знаков в данном руководстве приведены ниже:
Особое внимание уделите тексту, помеченному данным знаком.
Несоблюдение данного предупреждения может создать угрозу для жизни,
повредить оборудование или другие устройства
!
103

Техника безопасности
Русский
В соответствии с нормами безопасности обратите внимание на то, что данные лампы-вспышки
не предназначены для использования на улице, во влажной или пыльной среде, а также не
должны использоваться при воздействии резких температурных изменений, приводящих к высокой
влажности. Они всегда должны быть подключены к заземляющему проводу.
Ни в коем случае ни один объект не должен подключаться к вентиляционным отверстиям.
Лампы могут удерживать заряд на протяжении определенного времени, даже если они
отсоединены от источника питания.
• Не используйте без разрешения в запрещенных местах (больницы и т.д.).
• Не используйте во взрывоопасной среде.
Импульсные вспышки и лампы пилотного света
• Во время работы импульсные вспышки и лампы пилотного света сильно нагреваются!
• Не прикасайтесь к импульсной вспышке до того, как аппарат остынет и будет отключен от сети
(мин 30 мин.).
• Не применяйте лампу-вспышку на коротких расстояниях (менее 1 м) от человека и не смотрите
прямо на нее!
• Держите лампу-вспышку на расстоянии минимум 1 м от легковоспламеняющихся материалов.
• Соблюдайте дистанцию с другими работающими приборами.
Транспортировка
• Транспортируйте набор студийного света осторожно, используйте для этих целей оригинальную
упаковку или соответствующую упаковку для защиты от ударов и тряски.
• Транспортируйте полностью в разряженном состоянии. Подождите минимум 30 минут после
отключения от сети перед упаковкой и транспортировкой.
• Не допускайте падения набора студийного света (во избежание повреждения импульсной
вспышки).
Кабель питания
Для надежной безопасной работы используйте кабель, прилагающийся к данному продукту.
• Кабель должен иметь сертификаты HAR или VDE. Знак HAR или VDE появится на внешней
поверхности корпуса.
• Кабельная арматура должна выбираться в соответствии с номинальным напряжением вашего
набора студийного света.
• Никогда не используйте универсальный адаптер для подключения более одного набора
студийного света к одной розетке.
• Системы вспышек хранят электрическую энергию в конденсаторах под высоким
напряжением.
• Не открывайте и не разбирайте лампы ради вашей безопасности.
• Только уполномоченный инженер по ремонту и техническому обслуживанию
!
должен открывать или пытаться отремонтировать вспышку.
• Накопительные конденсаторы с внутренними дефектами могут взорваться при
Условные обозначения
использовании вспышки, по этой причине никогда не включайте лампу, если
обнаружили в ней неисправность.
Значения символов и знаков в данном руководстве приведены ниже:
• Не подключайте импульсную вспышку к сети питания без установленной лампы
Особое внимание уделите тексту, помеченному данным знаком.
пилотного света или импульсной вспышки по причине высокого напряжения на
Несоблюдение данного предупреждения может создать угрозу для жизни,
повредить оборудование или другие устройства
контактах! Опасно для жизни!
104

Основные характеристики
Русский
Следующие основные характеристики имеют сходство с предыдущими характеристиками
компактных вспышек Elinchrom.
• Кнопки вспышки вверх / вниз
• Кнопка режима лампы пилотного света (пропорциональный / мин. /макс./ выкл. («prop /
min / max /off»))
• Кнопка включения / выключения фотоэлемента
• Кнопка, включения сигнала о завершении зарядки
• Кнопка тестовой вспышки
• 3.5 мм разъем для синхронизирующего кабеля
• NEW Беспроводное включение EL-Skyport. Примечание: для работы встроенного приемника
необходим дополнительный передатчик EL-Skyport.
Дополнительные усовершенствованные программируемые функции
Все новые функции и характеристики могут быть адаптированы к вашим требованиям.
Пожалуйста, прочтите внимательно о том, как настраивать новые функции.
Автоматический и ручной режимы “датчика Eye-Cell”
Некоторые камеры могут сбрасывать настройки перед включением основной вспышки, в
то время как другие включают предварительные вспышки во избежание эффекта красных
глаз. В данном случае обычный фотоэлемент включил бы предварительную вспышку
камеры перед основной. Во избежание неправильной синхронизации «умный» Elinchrom
Eye-Cell определяет, когда необходима предварительная вспышка камеры. Функция
«Eye-Cell» может быть активирована в автоматическом режиме или ручном режиме,
даже при настройке предварительных светодиодных вспышек. (Для квалифицированных
пользователей. Внимательно прочтите инструкции перед изменением каких-либо настроек).
Беспроводной запуск EL-Skyport и дистанционное управление
D-Lite it можно запустить с помощью передатчика EL-Skyport. Настройки “группа” (“Group”)
и “частота канала” (“Channel Frequency”) могут быть установлены индивидуально на
каждом наборе D-Lite it.
Этапы регулировки мощности и лампы пилотного света
Обычно регулирование мощности выполняется нажатием от 1 до 10 раз. Лампа пилотного
света может работать в режимах пропорциональный / мин. / макс. / откл. («prop / min /
max /off»).
Терморегулируемое управление вентилятором
Охлаждающий вентилятор автоматически включается при повышении температуры лампы.
Микропроцессор управляет температурой лампы и вентилятора. Если вентиляции не
происходит или вентилятор не работает, на дисплее появляется символ E8.
105

Перед началом работы!
Русский
Наборы D-Lite it способны работать при различных напряжениях – 90 – 260 В/ 50 – 60 Гц. Перед
подключением впервые убедитесь в том, что ваша лампа пилотного света может работать при таком
напряжении. Они обязательно должны быть подключены к заземленному источнику питания. Все
наборы D-Lite it имеют байонетную оправу и предохранительное кольцо для фиксации всех аксессуаров
Elinchrom и Prolinca. Штыковой разъем светоотражателя является его опорой и поддерживает
софтбокс весом до 1,5 кг. Rotalux 100 x 100 см. Надежно закрепите набор на удобной подставке или
штативе. Снимите черную защитную крышку. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ набор до того, как снимите черную
защитную крышку.
Инструкции по эксплуатации
1. Проверьте, соответствует ли напряжение лампы пилотного света напряжению данной сети.
2. Убедитесь, чтобы сетевой выключатель находился в позиции ВЫКЛ. (позиция “O”).
3. Вставьте сетевой кабель в СЕТЕВОЙ РАЗЪЕМ (1) и подключите его к ПОЛНОСТЬЮ ЗАЗЕМЛЕННОМУ
ВЫХОДНОМУ ОТВЕРСТИЮ
4. С помощью сетевого ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ (2) включите камеру (позиция “I”).
5. Подключите кабель синхронизации к его разъему (5).
6. С помощью сенсорной панели выберите включить мощность (10)
.
Ручка с запасным
предохранителем
(A) Предохранительное кольцо
(B) Защитная крышка
(26124)
(C) Наклонная головка с
блокирующим конусообразным
держателем)
Выключатель и предохранитель
Питание от сети
Используйте шнур питания исключительно производства Elinchrom. Отключите лампу перед
тем, как вставить шнур питания в розетку.
Предохранитель
Стандартного типа 5 x 20 мм, для D-Lite it используйте только предохранитель 8 AT (код
19022). Внимание: перед заменой сгоревшего предохранителя отключите камеру и выньте
кабель питания. С помощью отвертки откройте небольшую секцию в сетевом штепселе и
замените предохранитель запасным, который находится в его поддерживающем гнезде
в секции. (N.B. Не забудьте проверить номинальные характеристики предохранителя!).
Предохранитель для пилотного источника света
Быстродействующий предохранитель 5 x 20 мм, 2,5 AF
Отключите камеру и замените сгоревший предохранитель новым с подходящими
характеристиками.
Малоинерционный предохранитель будет защищать триак в цепи лампы пилотного света,
саму камеру и импульсную вспышку.
106

Панель управления
Русский
13
11
3
6
4
10
9
7
8
5
1
2
15
12
14
16
Описание элементов управления
1. Входное устройство выключателя сети включает
11. Кнопка переключения режимов лампы
предохранитель (с задержкой срабатывания)
пилотного света (средний / мин. /
2. Сетевой выключатель
макс. / выкл. /)
3. Предохранитель лампы пилотного света
12. Наклонная головка с дополнительной
4. Открытую вспышку / кнопку диагностики
конусообразной фасонной частью
5. Розетка для синхронизирующего кабеля / разъем
13. Ручка с поддержкой для запасного
3.5 мм / низкое напряжение синхронизации 5 В
предохранителя
6. Цифровой многофункциональный дисплей и
14. Стандартный разъем для штатива размером
индикатор заряда*
5/8 дюймов
7. Звуковой сигнал заряда аккумулятора
15. Центрированная трубка для крепления
8. Включение / выключение Eye-Cell –
зонтиков EL Umbrellas – 7 мм в диаметре
программируемое*
16. Рифленый зажимной винт
9. Рецептор Eye-Cell
10. Кнопки питания вверх / вниз и кнопки прокрутки /
меню для установки дополнительных параметров*
*Кнопки на дисплее являются многофункциональными для настройки / прокрутки
дополнительных функций и установки встроенного трансивера EL-Skyport. Перед
настройкой функций внимательно прочтите следующую информацию!
107

Настраиваемые функции – Сброс настроек
Русский
Как сбросить настройки в D-Lite it
Если вам необходимо сбросить настройки D-Lite и вернуть заводские настройки, пожалуйста,
следуйте следующим инструкциям:
1. Отключите камеру
2. Нажмите кнопки вспышки вверх / вниз (10) одновременно и включите камеру
3. Загорается цифровой многофункциональный светодиодный дисплей (6)
4. Отпустите кнопки, смена настроек завершена
Modelling lamp features & setup
Modelling lamps and fuses for 110 V & 230 V
Лампа пилотного
Лампа пилотного
Изделие
Разъем
Предохранитель
света 110 В
света 230 В
D-Lite 2 it
100Вт / 23006 100Вт / 23002
E27 2.5AF / 19035
D-Lite 4 it
100Вт / 23006 100Вт / 23002
E27 2.5AF / 19035
* Не используйте энергосберегающие лампы
Режимы ламп пилотного света
>
Настройка:
• Нажмите на кнопку “Modelling” для включения лампы пилотного света
в пропорциональном, максимальном, минимальном режимах и ее выключения («prop /
min / max /off»).
• Нажмите кнопку “Modelling” вверх или вниз для того, чтобы настроить
лампу пилотного света в свободном режиме и кнопку“Free/Prop” для выключения лампы
пилотного света.
>
Индикация светодиода:
• Светодиод включен: только в пропорциональном режиме.
• Светодиод выключен: в режиме мин. / макс. / выкл.
•
Пожалуйста, используйте только оригинальные лампы пилотного света
!
ELINCHROM с максимальной мощностью 100 Вт (более подходящие 150
Вт).
108

Цифровой многофункциональный дисплей
Русский
Для D-Lite it 4 / 400 Вт лампа-вспышка / лампа пилотного света отображается в форматах, совместимых
с делениями диафрагмы от 2,0 до 6,0. Диапазон мощности вспышки составляет от (к примеру) 5,0
– 6,0 составляет 1 деление диафрагмы. Диапазон мощности составляет 5 делений диафрагмы и
варьируется на 1/10 интервала. Во время зарядки или разрядки дисплей мигает. В случае перегрева или
неисправности на дисплей выводится “E” – ошибка, сопровождаемая номером ошибки.
Дисплей
2.0 3.0 4.0 5.0 6.0
Джоуль / Вт
25 50 100 200 400
Примечание: Наборы «D-Lite 2 it - D-Lite 4 it» имеют встроенную систему сброса напряжения,
защищенную температурным переключателем. Во избежание перегрева можно сбросить
напряжение вручную с помощью кнопки «test», если вы хотите понизить мощность более чем на 2
деления диафрагмы.
Разъем для синхронизирующего кабеля
Стандартный разъем размером 3,5 мм (мини-разъем) (5).
5
N.B. Не подключайте камеры ELINCHROM с выходами для синхронизирующих кабелей
других производителей. В целях безопасности в камерах ELINCHROM используется
низкое напряжение (5 В).
Sync
Открыть вспышку с помощью кнопки «test»
После того, как вы нажмете на область сенсорной панели для открытия
Test and Ready (4)
вспышки, если лампа заряжена, загорится зеленая лампа «READY». Если
зеленая лампа не появляется на экране, это свидетельствует о том, что
система зарядки может быть неисправной.
В таком случае обратитесь в центр обслуживания компании Elinchrom.
«Eye-Cell» – усовершенствованный датчик с фотоэлементом
Стандартный фотоэлемент может запускаться удаленно с помощью другой импульсной вспышки!
Фотоэлемент D-Lite it специально разработан для работы в условиях студийного освещения.
Прямой свет или другие сильные источники света могут снизить чувствительность элемента.
109

Настройка «Eye-Cell»
Русский
«Умный» датчик с фотоэлементом
«Eye-Cell» имеет новые функции и может определять предварительные вспышки камеры
(противодействие эффекту красных глаз). Для настройки предварительной вспышки следуйте
инструкциям в разделе 3.
Функции «Eye-Cell»
1. Стандартный режим фотоэлемента
2. Режим предварительной вспышки фотоэлемента
3. Количество предварительных вспышек, установленных вручную или автоматически
4. Установка настроек предварительной вспышки. Только для продвинутых пользователей!
1. Использование стандартного режима фотоэлемента
Нажмите на кнопку “Cell” и удерживайте менее 0.5 секунды для включения / выключения
стандартного датчика с фотоэлементом.
Светодиодная индикация:
Элемент светодиода ВКЛЮЧЕН: Активный фотоэлемент. Элемент светодиода ВЫКЛЮЧЕН:
неактивный фотоэлемент.
Если фотоэлемент активный, датчик запускает импульсную вспышку.
2. Режим предварительной вспышки «Eye-Cell»
(Это является лишь активацией, но не настройкой. Для выполнения
настройки смотрите шаг 3)
Нажмите и удерживайте кнопку элемента примерно 1 секунду; на дисплее высвечивается
светодиодная индикация состояния камеры.
Светодиодная индикация: Светодиодная вспышка в малых интервалах; режим предварительной
вспышки датчика активен. Светодиодный элемент ВЫКЛЮЧЕН; режим предварительной вспышки
датчика неактивен.
Функция: В активном режиме набор пропускает 6 вспышек противодействующих эффекту красных
глаз и синхронизируется / запускается только с помощью последней основной вспышки. Это
эффективно, если предварительные вспышки камеры не могут быть отключены.
3. Автоматическая настройка предварительной вспышки «Eye-Cell»“c.0”
Нажмите и удерживайте кнопку элемента приблизительно 4 секунды, пока на дисплее не появится
“c.X” – индикатор автоматической настройки. (“X” является количеством предварительных
вспышек, включая основную вспышку, от 1 до 7)
Прокрутите кнопку “Flash-Power” вверх и вниз до “c.0”
Теперь используйте включенную вспышку и отключите контрольную экспозицию. Камера
включит несколько вспышек против красных глаз (если она активна). Датчик D-Lite it определяет
количество вспышек, которые производит камера, и сохраняет значения автоматически, после чего
переключается назад в режим предварительной вспышки.
Готов к использованию.
Если кнопку элемента удерживали в течение 6 секунд, “время установки предварительной
!
вспышки” активно и на дисплее появляется t.4 или b.1 (стандартные настройки). Не меняйте
эти значения, так как это деактивирует “автоматический режим датчика”(“Automatic Eye-Cell
Mode”)! Подождите несколько секунд, пока камера не переключится обратно в стандартный режим
и пока на дисплее не появятся настройки вспышки. Если значения t.4 или b.1 были изменены,
пожалуйста, измените настройки «времени установки предварительной вспышки» (“Setup Pre-Flash
Timeframe”) на стандартные, как описано в разделе 4.
110

4. Ручная настройка предварительной вспышки «Eye-Cell»
A. Нажмите и удерживайте кнопку элемента приблизительно 4 секунды до того, как на дисплее
отобразится “c.X”. (“X” – это число настраиваемых предварительных вспышек плюс основная, от 1 до 7)
B. С помощью нажатия кнопки “Flash-Power” вверх и вниз установите число предварительных
вспышек, включая основную.
C. Дисплей возвращается в нормальный режим примерно через 4 секунды, если ни одну кнопку не
нажимают. Настройки сохраняются автоматически.
D. Светодиод загорается через короткий интервал, если активирован режим предварительной
вспышки датчика.
> Сброс настроек фотоэлемента:
Если вы хотите сбросить имеющиеся настройки предварительной вспышки «Eye-Cell», повторите
шаги A.
Если Вы хотите управлять имеющимися настройками предварительной вспышки «Eye-Cell»,
повторите шаги от A до D.
Установка времени предварительной вспышки (только для
квалифицированных пользователей)
Изменяйте настройки производителя только при условии, что с автоматическим
определением предварительной вспышки вашей камеры возникли проблемы.
!
> Настройка:
• Нажмите на кнопку элемента и удерживайте более 6 секунд, пока на дисплее не появится “t.X” (“X”
– значение от 1 до 8)
•
Используйте кнопку элемента для переключения между настройками “t.X” и “b.X”.
•
Нажимайте на кнопку “Flash-Power” вниз и вверх для изменения значений.
•
Дисплей переключится назад в нормальный режим через примерно 4 секунды, если не нажимать
кнопки. Настройки сохраняются автоматически
•
Стандартными настройками являются:
---> t.4 (t. – временной интервал для всех вспышек противодействующих возникновению эффекта
красных глаз, включая основную вспышку).
---> b.1 (b. – минимальная задержка во времени между двумя вспышками против красных глаз,
включая основную вспышку).
Настройка времени предварительной вспышки “t.X
t. – временной интервал для всех вспышек для противодействия эффекту красных глаз, включая
основную вспышку. Изменяйте настройки только в том случае, если процедура настройки
предварительной вспышки занимает больше времени, чем настройки производителя.
Установите значение t. между 1 и 8 и убедитесь, что все предварительные вспышки, в том числе
основная, не выходят за временные рамки.
Значение t
1 2 3 4 5 6 7 8
Время: [секунды]
1 2 3 4 5 6 7 8
Настройки сигнала времени предварительной вспышки “b.X”: (только для камер с
функцией противодействия эффекту красных глаз (светодиодная)
Сигнал времени предварительной вспышки: установите минимальную задержку между каждой
предварительной вспышкой. Выберите значения от 0 до 7.
Значение b
0 1 2 3 4 5 6 7
Время: [милисекунды]
0 2 4 6 8 10 12 14
111

Встроенный трансивер EL- Skyport для беспроводного запуска и установки
Русский
EL-Skyport вкл / выкл, группа и канал частоты могут быть адаптированы под данного пользователя.
EL-Skyport вкл / выкл
Нажмите кнопку вспышки одновременно вверх и вниз для входа в меню “Установка дополнительных функций”
Дисплей
Настройки изменений после нажатия кнопок вспышки вверх и вниз
r.0 EL-Skyport выкл
r.1 EL- Skyport вкл
r.2 Режим скорости EL-Skyport (доступен только вместе с EL-
Skyport Speed / ECO) После 3-4 секунд настройки автоматически сохраняются, а на
дисплее появляется настройка вспышки.
Групповые настройки
Нажмите одновременно кнопки вспышки вверх и вниз для входа в меню “Установка дополнительных
функций” (“Advanced Feature Setup”). Затем дойдите до G.1 с помощью кнопки Prop/Free.
Дсплей
Выбор группы с помощью кнопок вспышки вверх-вниз
G.1 Group 1
(станд настройки)
G.2 Group 2
G.3 Group 3
G.4 Group 4
Через 3-4 секунды настройки будут автоматически сохранены, а на дисплее будут
отображены настройки вспышки.
Настройки частоты канала
Нажмите одновременно кнопки вспышки вверх и вниз для входа в меню “Установка
дополнительных функций” (“Advanced Feature Setup”). Затем дойдите до F.1 с помощью
кнопки Prop/Free (использовать только в случае возникновения помех в других
системах).
Дисплей
Смена канала с помощью нажатия кнопок вспышки вверх-вниз
F.1 to F.4
Выберите канал частоты от 1 – 4.
Внимание: трансмиттер должен иметь те же настройки,
что и канал частоты. Стандартные настройки
установлены на значении канала частоты 1.
Через 3-4 секунды настройки будут автоматически сохранены, а на дисплее будут отображены
настройки вспышки.
112

Замена импульсной вспышки
Русский
Если набор не загорается, хотя переключатель ON/OFF показывает, что питание включено, возможно,
необходимо заменить импульсную вспышку. Импульсные вспышки служат долго при условии
нормального использования, однако множество вспышек за продолжительное время могут вызвать
перегрев электродов, что ведет к преждевременному износу или, возможно, поломке или трещинам в
лампе импульсной вспышки.
Для замены лампы импульсной вспышки:
1. Отключите основной включатель
2. Извлеките кабель питания
3. Снимите набор со штатива или положите горизонтально на ровную поверхность.
Ее необходимо крепко держать во время замены лампы импульсной вспышки.
4. Дайте лампе импульсной вспышки и лампе пилотного света остыть на несколько
минут. Они могут быть горячими.
5. Аккуратно достаньте и сохраните лампу пилотного света.
6. При извлечении лампы импульсной вспышки пользуйтесь защитной перчаткой:
A – Сильно нажмите на лампу и вытолкните ее из зажимов
B – Если лампа сломана, используйте защитные перчатки. В противном случае вы
можете порезаться!
C – Если лампа сломана, не прикасайтесь к металлическим электродам и убедитесь
в том, что лампа отключена от сети питания и не заряжена, подождите минимум
30 минут! Для того, чтобы извлечь электроды, используйте инструмент (предмет) с
изоляцией.
7. Достаньте новую лампу импульсной вспышки. При этом ВЫ ДОЛЖНЫ
воспользоваться перчаткой или другая защита из пластика. Контакт ваших пальцев
со стеклянной поверхностью вызовет появление темных пятен на лампе.
8. Убедитесь в том, что лампа расположена правильно (по центру), а контакт
механизма запуска удерживает лампу.
9. Отсоедините и затем проверьте лампу.
Устранение неисправностей
Error Fault Description
Отключите устройство, подождите 2 минуты и включите снова. Если номер ошибки
E1
Перенапряжение
появляется на дисплее снова, набор необходимо проверить в центре обслуживания
Elinchrom.
Подождите, пока набор остынет. Он начнет нормально работать, как только
E2
Overheating
температура упадет до нормального рабочего уровня.
Набор показывает превышение времени в режиме ADF. В таком случае отключите
Auto dump func-
набор, подождите 2 минуты и включите ее снова; используйте кнопку «Test release»
E3
tion fault
для снижения мощности. Если номер ошибки появляется на дисплее снова, набор
необходимо проверить в центре обслуживания Elinchrom.
Набор показывает превышение времени во время перезарядки. В таком случае
отключите набор, подождите 2 минуты и включите снова. Если номер ошибки
E4
Charge fault
появляется на дисплее снова, набор необходимо проверить в центре обслуживания
Elinchrom.
Набор показывает неисправность питания. Проверьте шнур питания и розетки
электросети. Затем отключите набор, подождите 2 минуты и включите снова. Если
E5
Mains supply fault
номер ошибки появляется на дисплее снова, набор необходимо проверить в центре
обслуживания Elinchrom.
Набор показывает неисправность вентилятора из-за перегрева. Подождите, пока он
Fan management
E8
остынет. Проверьте, не заблокирован ли вентилятор. Если номер ошибки появляется на
fault
дисплее снова, вентилятор необходимо проверить в центре обслуживания Elinchrom.
113

Технические характеристики D-Lite 2 it D-Lite 4 it
Вт / Джоуль Дж (Вт)
200 400
F-Stop
45.3 64.3
Диапазон мощности f-stop
5 5
Диапазон мощности Вт Дж (Вт)
12-200 25-400
Регулирование мощности
f-stops 1/10 f-stops
Время полного цикла, мин. / макс. (230 В)
s 0.2 / 0.6 0.35 / 1.2
Время полного цикла, мин. / макс. (115 В)
s 0.2 / 0.8 0.35 / 1.6
Длительность вспышки
s 1/1200 1/800
Стабильность мощности
0.5%
Автоматический сброс мощности
Настройки мощности устанавливаются автоматически
Возможность работать при различных напряжениях,
Напряжение В
90-260 V
Лампа пилотного света
100 В/Е27 – самое эффективное 150 В
Настройки лампы пилотного света
Proportional, full, low, off
Лампа импульсной вспышки
Plug-in, user replaceable
Крепление зонтика
Центрированная труба, для зонтиков EL Ø7 мм
Синхронизированное напряжение
5 В, совместимость с цифровыми камерами
Потребление мощности 115 В/60 Гц, без
160 W / 850 VA
вспышки, с возможностью переработки
Потребление мощности 230 В/50 Гц, без
140 W / 1200 VA
вспышки, с возможностью переработки
EL-Skyport
Встроенный трансивер, 4 группы, 4 частоты
Размеры
cm 26 x 19 x 14
Вес
kg 1.3 1.5
DL-it
Code 20483.1 20484.1
Подавление радиопомех CE-IEC 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5
Допустимые отклонения и технические характеристики, соответствующие
стандартам IEC и CE. Технические характеристики подлежат изменениям без
уведомления.
114

Русский
Transmitter Eco
19349
Руководство пользователя
Cодержание :
Характеристики 116
Установка батареи 116
Разъем «горячий башмак» 116
Инструкции по эксплуатации 116
Канал частоты 117
Функции EL-Skyport ECO 118
Модули EL-Skyport 119
Выявление неисправностей 119
Декларации CE 120
Соответствие требованиям
Американской 120
Информационный бюллетень
Утилизация и переработка 120

Русский
EL-Skyport Transmitter Eco /19349
Инструкция по эксплуатации :
2.4 ГГц цифровой беспроводной запускающий передатчик вспышки
Характеристики
Передатчик EL-Skyport Eco разработан с использованием новейшей цифровой беспроводной
технологии (частота 2,4 гГц).
• Скорости синхронизации однообъективного зеркального
• Новые дополнительные функции; конфигурация
фотоаппарата: режим «SPEED» до
EL-Skyport с новым программным обеспечением EL-
1/250 сек, режим «STANDARD» 1/160 - 1/200 сек.
Skyport PC/MAC software 3.0.
• 4 канала частоты.
• Функция вспышки «SPEED» имеется в Ranger Quadra
• 40 бит кода безопасности.
AS, BXRi 250 / 500 и D-Lite, а также в других наборах,
• Работает на расстоянии до 50 м в помещении в
в которых используется универсальная скорость EL-
стандартном режиме и в ускоренном режиме – до 30 м.
Skyport Universal Speed.
• Расстояние для стандартного режима – до 80 м на
Вы оцените удобство этого нового, простого в
улице и для ускоренного режима – до 40 м.
обращении беспроводного устройства.
• Срок службы батареи до 6 месяцев – хватает более чем
Примечание: На выдержку затвора и расстояние
на 30000 вспышек.
влияют помехи электронного оборудования с частотой
• Имеются кнопки проверки запуска и кнопки функций.
2.4 ГГц, а также отражение сигнала от потолков, стен,
• Встроенный горячий башмак (средний контакт).
полов, мебели, металлических предметов, деревьев и
• Два режима вспышки – стандартный и ускоренный.
влаги в них и т.д.
• Стандартный режим полностью совместим с
Для лучшей работы передатчик и приемник
предыдущими версиями EL-Skyport.
сигнала должны быть направлены друг на друга,
• Имеется светодиодный индикатор состояния режима
не находиться рядом со стенами или объектами и
EL-Skyport и батареи.
предметами между ними.
Установка батареи
1. Аккуратно извлеките батарею
2. Установите литиевую батарею, см. Рис.1, полюса
3. Задвиньте и закройте батарею
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Убедитесь в том, батарея расположена правильно – стороной со знаком “-” наверх
• Используйте только литиевую батарею CR2430 3.0V 19372
• Вытаскивайте батарею, если датчик EL-Skyport определенное время не используется
• Никогда не замыкайте полюса батареи
• Избегайте попадания на батарею прямых солнечных лучей или воздействия температуры выше
45°C. Батарея может взорваться!
Горячий башмак
Новый горячий башмак с синхронизацией среднего контакта разработан для цифровых и
аналоговых фотокамер с максимальным напряжением синхронизации 3 В (средний контакт
является положительным полюсом).
Инструкция по эксплуатации
Fig. 1
Батарея (19372)
отрицательный полюс сверху
Отсек батареи
Горячий
башмак
116

Русский
Fig. 2
Индикатор
состояния
Четырехпозиционный селектор
частоты каналов
Тестирование вспышки
Канал частоты
Примечание:
Передатчик и соответствующий приемник Transceiver RX, Universal Receiver или наборы серии EL со
встроенным приемником EL-Skyport Receiver должны иметь одинаковые настройки канала частоты!
Канал частоты Конфигурация кнопки затвора Частота
1 2
/ МГц
1 (по умолчанию)
выкл выкл 2456
2 вкл выкл 2458
3 выкл вкл 2460
4 вкл вкл 2462
Синхронизация ускоренного и стандартного режимов EL-Skyport
Функция УСКОРЕННАЯ («SPEED») предусмотрена в Ranger Quadra AS, BXRi 250 / 500 и D-Lite it, а
также других фотокамерах, в которых используется универсальная скорость EL-Skyport.
Выберите режим синхронизации «Ускоренный» (“Speed”)
Синхронизирует скорость вспышки однообъективного зеркального фотоаппарата до
1/250 сек или компактных цифровых камер до 1/2850 сек.
- Нажмите на кнопку «test» для включения программы.
- Нажмите на кнопку «test» и удерживайте ее в течение минимум 5 секунд, пока не загорится
светодиодный индикатор состояния 2 раза.
- Отпустите кнопку «test».
- Теперь EL-Skyport Transmitter Eco работает в режиме “УСКОРЕННЫЙ” («SPEED») (режим r.2).
Выберите режим запуска “Стандартный” (“Standard”)
Синхронизирует скорость вспышки однообъективного зеркального фотоаппарата до
1/200 сек, а компактной цифровой камеры до 1/1600 сек.
- Нажмите на кнопку «test» для включения программы.
- Нажмите на кнопку «test» и удерживайте ее в течение минимум 5 секунд, пока не загорится
светодиодный индикатор состояния.
- Отпустите кнопку «test».
- Теперь датчик EL-Skyport Eco работает в режиме “СТАНДАРТНЫЙ” (“STANDARD”).
Конфигурация программы EL-Skyport:
Встречается только в программном обеспечении EL-Skyport PC / MAC software v3.0 и выше.
- Имеется индивидуально программируемый или отключенный таймер экономии мощности.
- Задержка затвора программируется от 250 микросекунд (1/4000 сек) до 15 сек.
- Загрузите БЕСПЛАТНО программное обеспечение EL-Skyport Software 3.0 на сайте www.elinchrom.
com
117

Русский
Установка режима конфигурирования:
(конфигурирование включает функции только программного обеспечения MAC°/ PC°
EL-Skyport Software V. 3.0)
-Выключите программу // снимите батарею.
- Нажмите и удерживайте кнопку «test», пока вы вставляете батарею обратно.
- Держите кнопку «test» нажатой, пока не загорится светодиодный индикатор состояния.
Убедитесь, что программное обеспечение EL-Skyport PC/MAC software 3.0 изменило настройки
передатчика.
Функции EL-Skyport Eco
Режим экономии мощности:
- Если передатчик не используется 30 минут, активизируется режим экономии мощности. Для того,
чтобы убрать данный режим, нажмите кнопку «TEST».
- Режим экономии мощности совместим с программным обеспечением EL-Skyport PC/MAC software
v3.0 и выше.
Светодиодный индикатор состояния:
- Светодиодный индикатор мигает 1 раз в 4 секунды в режиме “Стандартный” (“Standard”) и 2 раза
в режиме “Ускоренный” (“Speed”).
- Интенсивность светодиодного индикатора соответствует состоянию батареи – если он отключен
или показывает низкий заряд батареи, следует заменить батарею.
- Светодиодный индикатор выключен, если батарея датчика разряжена или он находится в режиме
экономии мощности.
Перейдите на настройки производителя по умолчанию:
- Включите программу // вставьте батарею.
- Нажмите на кнопку «test» и удерживайте минимум 10 секунд.
Примечание:
Настройки “ГРУППЫ” (“GROUP”) недоступны для передатчика EL-Skyport Transmitter ECO.
118

Русский
Блоки EL-Skyport
EL-Skyport Universal SPEED (НОВЫЙ) / Universal (предыдущая версия)
• Универсальный приемник со вспышкой, имеющий разъем для кабеля синхронизации, соответствует нормам
синхронизации!
Трансивер EL-Skyport Transceiver RX
• Трансивер может использоваться не только в устройствах Elinchrom RX. Блок прекрасно работает со всеми
функциями RX с программным обеспечением EL-Skyport / ERS- software 3.0, а также запускает вспышку
EL-Skyport USB RX SPEED (НОВЫЙ) / USB RX (предыдущая версия)
• Для управления элементами набора студийного света серии RX через компьютер, вместе с трансивером
EL-Skyport Transceiver RX и программным обеспечением ERS- software 3.0 должен использоваться
USB-модуль
Universal Speed
Transceiver RX
USB RX Speed
& USB RX
& Universal
19353
Устранение неисправностей
При возникновении ошибки, прежде всего, проверьте следующее:
Возникла проблема? Что следует проверить:
Датчик не может запустить
Проверьте, включен ли передатчик
ни одну вспышку
Проверьте полюса батареи
Проверьте, правильно ли приемный модуль соединен с элементом
Проверьте, к тому ли каналу подключен переключатель частотного селектора
Проверьте, установлен ли аналогичный режим передатчика
–«Ускоренный» / «Стандартный» («Speed» / «Standard»)
Некоторые наборы не
Уменьшите расстояние до любого «неработающего» устройства.
загораются при запуске с
Проверьте, находится ли датчик в том же режиме запуска
помощью датчика
–«Ускоренный» / «Стандартный» («Speed» / «Standard»)
Тестовая вспышка работает,
Проверьте установку горячего башмака
однако камера не запускает
вспышку
Ограниченное расстояние
Переустановка устройства
Увеличьте расстояние до стен и потолка
119