Beurer TL 40: ENGLISH

Beurer

ENGLISH: Beurer TL 40

ENGLISH

1. About the daylight lamp

Dear valued customer,

Thankyouforchoosingoneofourproducts.Ournamestandsforhigh-quality,thoroughlytestedproductsfor

applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and

air.

With kind regards

Your Beurer team

Why use a daylight lamp?

When the hours of daylight are noticeably decreased in autumn and people increasingly stay inside, the effects

of a lack of light may cumulate. This is often described as „winter depression“. The symptoms can present them-

selves in a number of ways:

• Imbalance • Needformoresleep

• Subduedmood • Lossofappetite

• Lackofenergyandlistlessness • Difficultyconcentrating

• Generallyfeelingundertheweather

The cause of these symptoms is the fact that light, particularly sunlight, is essential for life and has a direct effect

upon the human body. Sunlight indirectly controls the production of melatonin, which is released into the blood

only in darkness. This hormone tells the body when it is time to sleep. In the months when there is less sunlight,

therefore, production of melatonin increases. This makes it harder to get up in the morning, since the body‘s

functions are shut down. If you use the daylight lamp immediately after waking up in the morning—thus as early

as possible—you can end the production of melatonin so that your mood takes a positive turn. In addition, light

deficiency also hinders production of the happiness hormone serotonin, which decisively affects our well-being.

So application of light involves quantitative changes in hormones and neurotransmitters in the brain, which can

affect our level of activity, our feelings and our well-being. Light can help reverse this hormone imbalance. To

compensate for such a hormonal imbalance, the brightlight creates a suitable replacement for natural sunlight.

In the medical field, brightlights are used to compensate for the effects of a lack of light. Brightlights simulate

daylightover10,000lux(15-20cmdistance).Thelightcaninfluencethehumanbodyandbeusedasatreatment

or as a preventative measure. Normal electric light is not sufficient to influence the hormonal balance. Because in

a well-lit office the illuminance level amounts to just 500 lux.

Included in delivery: •Daylightlamp

•Theseoperatinginstructions

2. Signs and symbols

The following symbols appear in these instructions or on the device.

Readtheinstructionsofuse

Note on important information

Note

Warning instruction indicating a risk of

Manufacturer

injury or damage to health.

Warning

Safety note indicating possible damage

Device in protection class 2

to the unit/accessory.

Important

SN

Serial number

O/I

OFF / ON

The CE labelling certifies that the

Keep dry

product complies with the essential

requirements of Directive 93/42/EEC on

medical products.

8

3. Notes

Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to

other users and observe the information they contain.

Safety notes

Warning

• Thelightofthedaylightlampisonlyintendedforuseonthehumanbody.

• Beforeuse,ensurethatallpackagingmaterialsareremovedandthatthereisnovisibledamagetothe

unit or accessories. When in doubt, do not use the unit and contact your dealer or the customer service

address provided.

• Alsoensurethatthedaylightlamphasafirmfooting.

• Thehousingofthelampgetswarmduringoperation.Touchingitmayresultinburns!Alwaysletthelamp

cool off before touching it.

• Themandatoryminimumdistancebetweenthedaylightlampandflammableobjectsis1.0m.

• Connecttheunitonlytothemainsvoltagelistedonthetypeplate.

• Donotdiptheunitintowateranddonotuseitinwetrooms.

• Donotuseitinthevicinityofpeoplewhoarehelpless,childrenunderage3orpeoplewhoareinsensitive

toheat(peoplewithskinlesionsduetoillness);donotuseaftertakingpainkillersordrugsordrinking

alcohol.

• Keepchildrenawayfrompackagingmaterials(riskofsuffocation).

• Donotcoveruporpackawaytheunitwhileitiswarm.

• Alwaysremovethemainsplugandlettheunitcooloffbeforeyoutouchit.

• Donottouchtheunitwithwethandswhileitispluggedin;donotallowanywatertobesprayedontothe

unit. The unit must be operated only when it is completely dry.

•Keepthemainscableawayfromhotobjectsandnakedflames.

• Protecttheunitfromstrongimpacts.

• Donotpullthemainsplugfromthesocketbythecord.

• Ifthecordorthehousingisdamaged,contactcustomerserviceorthedealer,sincespecialtoolsarenee-

ded to make repairs.

•Disconnectionfromthemainssupplyisonlyguaranteedifthemainsplughasbeenremovedfromtheso-

cket.

•Thefluorescenttubeinthedevicecontainsasmallamountofmercury.Ifafluorescenttubebreaks

in your home, part of the mercury escapes in the form of mercury vapour. To ensure the least

possible contact with the mercury vapour released in this case, open the windows and air the room

for 5-10 minutes.

•Donotusethedeviceinthepresenceofflammableanaestheticgasconnectionswithair,oxygen

or nitrogen oxide.

•Nocalibrationandnopreventativechecksormaintenanceistobecarriedoutonthisdevice.

•Youcannotrepairthedevice.Thedevicecontainsnopartsthatyoucanrepair.

•Donotmakeanychangestothedevicewithoutthemanufacturer’spermission.

•Ifthedevicehasbeenchanged,thoroughtestsandchecksmustbecarriedouttoensurethe

continued safety of further use of the device.

General notes

Important

• Ifyouaretakingmedicationsuchaspainrelievers,antihypertensivesorantidepressants,consultyour

doctor before using the daylight lamp.

• Peoplewithretinaldiseasesaswellasdiabeticsneedtobeexaminedbyanophthalmologistbeforebe-

ginning to use the daylight lamp.

• Pleasedonotuseifyouhaveaneyediseasesuchascataracts,glaucoma,diseasesoftheopticnervein

general and inflammation of the vitreous humour.

• Ifyouhavehealthconcernsofanykind,contactyourgeneralpractitioner!

• Beforeyouusetheunitforthefirsttime,removeallpackagingmaterials.

• Thelamptubesandstarterareexcludedfromthewarranty.

9

Repairs

Important

• Pleasedonotattempttorepairtheunityourself.Thiscouldresultinseriousinjuries.Failuretoobserve

this regulation shall void the warranty.

• Ifyouneedtohavetheunitrepaired,contactcustomerserviceoranauthoriseddealer.

1

4. Unit description

Overview

1. Fluorescent screen

2.Rearofthedevicehousing

3. Support feet

2

7

4.On/offbutton

5. Mains cable with plug

5

6. Stand

7. Hole for wall-mounting fixture

6

3

4

5. Initial use

Afteropeningthepackagingchecktoensureitcontainsallthepartstobeincludedindelivery.

Take the device out of the plastic wrapping. Check the device for damage or faults. If you notice any damage or

faults on the device, do not use it and contact customer services or your supplier.

Positioning the device

Place the device on an even surface. The position should be chosen to ensure a distance of between 20cm and

40cm between the user and the device. The lamp is most effective at this distance.

Mounting the device on the wall

Alternatively,youcanalsomountthedeviceonthewall.Thisrequiresasolidwallwithastablesuspensionde-

vice(forconcretewallse.g.a25mmlongM4stainlesssteelself-tappingscrewandwallplug).Onlymountthe

deviceonthesuspensiondeviceatthehole(locatedcentrallyontherearofthedevice).Self-tappingscrewand

wall plug are not included in delivery.

Important:

If the area around the hole in the rear of the device is cracked or damaged, do not mount the device on the

wall!Forhelp,pleasecontactcustomerservicesoryourretailer.

Mains connection

Connect the unit only to the mains voltage listed on the type plate. Push the plug completely into the mains

socket.

Note:

•Ensurethatthereisasocketneartheplacewherethelampwillstand.

•Laythemainscableinsuchawaythatnoonecantripoverit.

6. Operation

1 Switching on the lamp

PresstheOn/Offbutton.Thetubesturnon.

The tubes develop their full luminosity after a couple of minutes.

10

2 Enjoying the light

Sit as close as possible to the lamp, between 20 cm and 40 cm. You can go about your normal activi-

ties while using it. You can read, write, make telephone calls, etc.

• Everysooften,brieflylookdirectlyintothelight,sincetheeffectresultsfromtheeyes/retinarecei-

ving the light.

• Usethebrightlightasoftenasyouwant.However,thetreatmentisatitsmosteffectiveifyoucarry

out the light therapy according to the prescribed time period of at least 7 successive days.

• Themosteffectivetimeofdayforthetreatmentisbetween6amand8pm

and we recommend that it is used for 2 hours per day.

• Donotlookdirectlyintothelightthewholetimeyouareusingit,however,sincethatcouldleadto

overstimulation of the retina.

• Startwithshorterperiodsofillumination,whichyouincreaseoverthecourseofaweek.

Note:

Eye aches and headaches may arise after the first times using the lamp. These will go

away in later sessions, as the nervous system will become accustomed to the new stimulation.

3 Important instructions

When using the lamp, maintain the recommended distance of 20 - 40 cm between your face and the

lamp. The duration of the application depends on the distance:

Distance

Duration

Up to 20 cm ½ hour/day

Up to 30 cm 1 hour/day

Up to 40 cm 2 hours/day

Basically,

the closer you are to the source of light, the less time you should use it.

4 Enjoying light over longer periods

Repeatyouruseofthelampinthedarkseasonsforatleast7successivedays,orevenlonger,depen-

ding on your individual needs. If possible, conduct the treatment in the morning hours.

5 Switching off the lamp

PresstheOn/Offbutton.Thetubesturnoff.Pullthemainsplugfromthesocket.

CAUTION!

The lamp is hot after being used. Let the lamp cool off first long enough before you put it

awayand/orpackitup!

7. Cleaning and care of the unit

The unit should be cleaned occasionally.

Important

• Ensurethatnowaterpenetratesinsidetheunit!

Before you clean the unit, always switch it off, unplug it and let it cool off.

• Donotwashtheunitinawashingmachine!

Clean using a damp cloth, to which you can apply a little detergent if necessary.

• Donottouchtheunitwithwethandswhileitispluggedin;donotallowanywatertobesprayedontothe

unit. The unit must be operated only when it is completely dry.

Do not use abrasive detergents and never immerse the unit in water.

8. Replacing the fluorescent tube

Onlythefollowingtubeisapprovedasareplacement:

The manufacturer‘s tube is available with the order number 162.242 from customer support.

9. Storage

If you are not going to use the device for an extended period of time, disconnect it and store it in a dry place, out

of the reach of children.

Follow the storage instructions provided in the “Technical data” chapter.

11

10. Disposal

In the interest of protecting the environment, the unit must not be thrown out with the household

waste at the end of its service life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling

point.

Dispose of the device in accordance with EC Directive 2002/96/EC–WEEE(WasteElectricaland

ElectronicEquipment).Ifyouhaveanyquestions,pleasecontactthelocalauthoritiesresponsiblefor

waste disposal.

11. What if there are problems?

Problem Possible cause Solution

Device does not

On/off button switched off Switch on the on/off button.

light up

No electricity Connect the mains plug correctly.

No electricity The mains cable is defective. Contact

customer services or your retailer.

The fluorescent tube is not correctly inserted Insert the fluorescent tube correctly.

(For a description, see the Quick guide

“Replacing the fluorescent tube”)

Fluorescent tube has reached the end of its

Replace the fluorescent tube.

service life. Fluorescent tube is defective.

(For a description, see the Quick guide

“Replacing the fluorescent tube”)

12. Technical specifications

Dimensions(WHD) 270x207x80mm

Weight

800g

Lighting elements MP 45 3U 45W tubes, Daylight

Power 45 watts

Light intensity 10,000lux(15cm)

Radiation Outputofradiationbeyondthevisiblespectrum(infraredandUV)is

so low that it is harmless to eyes and skin.

Mains connection 220-240 V ~, 50 Hz

Operatingconditions +10°C to +25°C, < 30-90% relative humidity,

700-1060hPa ambient pressure

Storage conditions -20°C to +50°C, relative humidity <90%,

700-1060hPa ambient pressure

Transport conditions -20°C to +50°C, relative humidity <90%,

700-1060hPa ambient pressure

Product classification Protection class II, IPX0, no AP or APG, continuous operation, no

ancillary parts

Degree of efficiency of the ballast ~ 96%

Source effiency (lm/W) of the bulb 67–71 lm/W

Color temperature of tubes 6.500 Kelvin

Subject to technical modifications.

This device meets the requirements of the European Directive 93/42/EEC and 2007/47/EEC Medical Devices as

wellastheMedicalDevicesAct.

This device complies with European Standard EN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard

to electromagnetic compatibility. Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere

with this unit. More details can be requested from the stated customer service address or found at the end of the

instructions for use.

12