BabyBjörn Travel Cot Light – страница 3
Инструкция к BabyBjörn Travel Cot Light

SÄNGYN AVAAMINEN
. Avaa laukku. Nosta sänky ulos.
. Ota kiinni molemmista
lyhyemmistä reunoista.
Käännä sänky siten, että jalat
ovat lattiaa vasten ja avaa se
selkeällä liikkeellä niin, että
jalat taittuvat ulos.
. Varmista, että jalat ovat
lukkiutuneet paikoilleen.
. Aseta patja sängyn sisään.
Vedä päällyslakanan kulmissa
olevat neljä lenkkiä sängyn
pohjassa olevien reikien läpi.
Sujauta punaiset koukut
lenkkeihin.
Patja, sisältää:
• Päällinen
• Vaahtomuovi
• Pohjalevy
Lenkit
Taittonivel
Irrotettava tekstiilipäällinen
Jalat
Koukut
Jalkatulpat
FI
TEKNISET TIEDOT
• Paino: kg (laukku mukaan lukien)
• Korkeus/pituus/leveys kuljetustilassa: x x cm
• Korkeus/pituus/leveys koottuna: x x cm
• Patja: x cm
• Matkasängyn kankaat: polyesteriä
• Patjan päällinen: polyesteriä, puuvillaa
• Lasta lähimpänä olevat kankaat täyttävät vauvantuotteille asetetut
Öko-Tex -standardin luokan vaatimukset.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 41 2014-01-10 15:04

SÄNGYN KOKOON TAITTAMINEN
. Ota koukut pois lenkeistä.
. Taita irrotettu jalka alas
Poista patja matkasängystä.
vinoon asentoon.
Taita patja pohjalevyineen
kokoon ja aseta se laukkuun.
Taita matkasänky kokoon.
Käännä sänky ylösalaisin.
Aseta sänky laukkuun kokoon
taitetun patjan väliin.
Irrota yksi jalka kerrallaan
vetämällä jalasta. VEDÄ!
SÄNGYN PESU
. Sängyn pesua varten kangas
. Vedä kukin jalkatulppa irti ja
poistetaan avaamalla sängyn
irrota sängyn kangas jaloista.
yläreunan molemmilla puolilla
olevat neljä vetoketjua.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 42 2014-01-10 15:04

PESUOHJEET
Sängyn kangas: Konepesu ˚C. Ei rumpukuivausta. Sängyn tulee
olla avattuna, kun kangas asetetaan takaisin paikalleen. Kiinnitä
jalkatulpat uudelleen ja sulje sitten vetoketjut.
Patjan kangas: Konepesu ˚C.
Patjan vaahtomuovi: Ei konepestävä.
VAROITUS!
•
ÄLÄ käytä matkasänkyä ilman BABYBJÖRNIN alkuperäistä
patjaa ja pohjalevyä.
•
Ilman jäykkää pohjalevyä lapsi voi kaataa sängyn.
•
Käytä yhdessä matkasängyssä vain yhtä patjaa.
•
Tarkista tilanne säännöllisesti lapsen ollessa sängyssä.
•
ÄLÄ käytä matkasänkyä, kun lapsi pystyy kiipeämään sänkyyn
ja sängystä pois, jotta voidaan välttää putoamisia.
•
ÄLÄ käytä matkasänkyä, jos jokin osa on vaurioitunut tai
puuttuu. Käytä vain valmistajan hyväksymiä varaosia.
•
ÄLÄ käytä matkasänkyä väärin koottuna. Kaikkien jalkojen
on oltava lukittuina sängyn ollessa avattuna, kaikkien
neljän vetoketjun on oltava suljettuina ja patjan tulee olla
pohjalevy alaspäin ja tukevasti sängyn pohjaa vasten. Tarkista
säännöllisesti kaikkien kiinnitysten turvallisuus.
•
Ota huomioon avotulen ja muiden lämmönlähteiden (kuten
lämpöpatterit, kaasuhellat, ym.) aiheuttamat
vaarat matkasängyn läheisyydessä.
•
ÄLÄ jätä sänkyyn tai sängyn läheisyyteen mitään, mitä
lapsi voisi käyttää kiipeämiseen, tai mistä voisi aiheutua
tukehtumisen tai kuristumisen vaara, esim. narut,
rullaverhojen vetimet, jne.
•
ÄLÄ anna lapsen leikkiä kokoon taitetulla sängyllä tai
sängyllä, josta on poistettu kangas.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 43 2014-01-10 15:04

BABYBJÖRN СКЛАДНОЙ МАНЕЖКРОВАТЬ LIGHT
Поздравляем вас с вашим выбором BABYBJÖRN Складного Манежа-
кровати Light, являющего собой практичную и стабильную кроватку
для поездок, в которой вашему ребенку будет уютно и надежно.
Складной манеж-кровать может использоваться начиная с новорож-
денного возраста и примерно до трех лет.
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ BABYBJÖRN СКЛАДНОГО
МАНЕЖАКРОВАТИ LIGHT
Матрас, состоящий из:
• Наматрасникa
• Пенополиуретанового
матраса
• Пластины основания
Петли для ремня
Удерживающая рама
Съемнaя ткань
Ножки
Крючки
Подставки для ножек
Важно!
НЕ пользуйтесь манежем-кроватью без оригинального
матраса BABYBJÖRN с пластиной основания.
Без твердой пластины основания манеж-кровать может
перевернуться.
Русский
ВАЖНО!
Прежде чем пользоваться
изделием, внимательно
прочитайте данную
инструкцию. Сохраните
ее для дальнейшего
пользования.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 44 2014-01-10 15:04

РАСКЛАДЫВАНИЕ МАНЕЖАКРОВАТИ
. Откройте сумку. Достаньте
манеж-кровать.
. Ухватитесь за обе стороны
манежа-кровати. Поверните
манеж-кровать ножками
к полу и, раскрыв его резким
движением, дайте ножкам
выпасть наружу.
. Убедитесь, что все ножки
установлены правильно и
зафиксированы.
. Поместите матрас в манеж.
Введите четыре красные
петли, которые находятся
снаружи на чехле матраса,
в отверстия у основания
манежа-кровати. Закрепите
каждую петлю красным
крючком.
Матрас, состоящий из:
• Наматрасникa
• Пенополиуретанового
матраса
• Пластины основания
Петли для ремня
Удерживающая рама
Съемнaя ткань
Ножки
Крючки
Подставки для ножек
RU
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Вес: кг (включая сумку)
• Высота/длина/ширина при транспортировке: x x см
• Высота/длина/ширина в установленном состоянии: х х см
• Матрас: x см
• Материал манежа-кровати: полиэстер
• Наматрасник: полиэстер, хлопок
• Текстильные материалы, наиболее близко расположенные
к ребенку, соответствуют требованиям стандарта Oeko-Tex
, класс (изделия для детей).
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 45 2014-01-10 15:04

СКЛАДЫВАНИЕ МАНЕЖАКРОВАТИ
. Отстегните крючки.
. Сложите ножки и положите
Достаньте матрас из манежа-
их по диагонали.
кровати. Сложите матрас
с пластиной основания и
Сложите манеж-кровать.
положите в сумку. Разверните
Положите его в сумку,
манеж-кровать вверх ножками.
посередине сложенного
матраса.
. Освободите поочередно
каждую ножку, потянув за
нее. Потяните на себя!
СТИРКА МАНЕЖАКРОВАТИ
. Чтобы постирать манеж-
. Достаньте все четыре
кровать, снимите ткань,
подставки и снимите ткань
открыв четыре молнии по
с ножек.
верхнему канту манежа-
кровати.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 46 2014-01-10 15:04

ИНСТРУКЦИЯ ПО СТИРКЕ
Ткань манежа-кровати: Машинная стирка ˚C.
Машинная сушка запрещена. Ткань надевается на собранную
кровать. Установите подставки для ножек и после этого
застегните молнии.
Наматрасник: Машинная стирка ˚C.
Пенополиуретановый матрас: Машинная стирка запрещена.
ВНиМАНиЕ!
• НЕ пользуйтесь манежем-кроватью без
оригинального матраса BABYBJÖRN с пластиной
основания.
• Без твердой пластины основания манеж-кровать
может перевернуться.
• В манеже-кровати нельзя использовать более
одного матраса.
• Обязательно регулярно наблюдайте за ребенком
• в манеже-кровати.В целях предотвращения
риска падения, не пользуйтесь складным
манежем-кроватью, когда ребенок научится сам
влезать и вылезать из него.
• НЕ пользуйтесь складным манежем-кроватью,
если какая-то из частей сломана, порвана или
отсутствует. Пользуйтесь только теми запасными
частями, которые одобрены изготовителем.
• НЕ пользуйтесь складным манежем-кроватью,
если он неправильно собран. Все ножки
должны быть зафиксированы в расставленном
положении, все четыре молнии застегнуты,
а матрас с пластиной основания должен
прочно лежать на дне манежа-кровати. В целях
безопасности регулярно проверяйте все детали.
• Учтите, что манеж-кровать не следует
располагать в непосредственной близости
от открытого пламени и других источников
сильного нагрева, являющихся факторами риска
– таких как электрические камины, газовые
плиты, батареи отопления и т.д.
• НЕ оставляйте в манеже-кровати или возле
него предметы, которыми ребенок может
воспользоваться в качестве ступеньки, и которые
могут привести к опасности асфиксии или
удушения, – например, веревки, шнуры жалюзи/
занавесок и т.д.
• НЕ позволяйте ребенку играть со сложенным
манежем-кроватью и если его ткань снята.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 47 2014-01-10 15:04

ŁÓŻECZKO PODRÓŻNE LIGHT BABYBJÖRN
Gratulujemy wyboru Łóżeczka Podróżnego Light BABYBJÖRN -
praktycznego i stabilnego łóżeczka przenośnego, w którym Twoje
dziecko może leżeć wygodnie i bezpiecznie. Łóżeczko podróżne
przeznaczone jest dla dzieci w przedziale wiekowym od urodzenia do
około lat.
CZĘŚCI ŁÓŻECZKA PODRÓŻNEGO
LIGHT BABYBJÖRN
Podczas korzystania z niniejszej instrukcji prosimy odwoływać się do
poniższego wykazu części, z których składa się łóżeczko.
Materac składa się z:
• pokrowca
• gąbki piankowej
• warstwy spodniej
Pętelki
Składane elementy
konstrukcyjne
Boczne elementy tekstylne
Nogi
Haczyki
Podstawki nóg
WAŻNE!
NIE używaj łóżeczka podróżnego bez oryginalnego
materaca BABYBJÖRN z warstwą spodnią.
Bez sztywnej warstwy spodniej dziecko może
wywrócić łóżeczko.
POLSKI
WAŻNE!
Przed przystąpieniem do
użytkowania prosimy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję
i zachować ją, by móc z niej
skorzystać także w przyszłości.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 48 2014-01-10 15:04

ROZKŁADANIE ŁÓŻECZKA
. Otwórz torbę. Wyjmij łóżeczko.
. Chwyć za dwie krótsze
krawędzie. Odwróć łóżeczko
nogami do podłogi i rozłóż je
spokojnym ruchem tak, aby
rozłożyć również nogi.
. Upewnij się, że każda noga
jest dobrze zamocowana i
zabezpieczona.
. Umieść materac w łóżeczku.
Przeciągnij cztery czerwone
pętelki przyszyte na spodzie
pokrowca materaca przez
otwory u dołu łóżeczka.
Zaczep każdą pętelkę na
czerwonym haczyku.
Materac składa się z:
• pokrowca
• gąbki piankowej
• warstwy spodniej
Pętelki
Składane elementy
konstrukcyjne
Boczne elementy tekstylne
Nogi
Haczyki
Podstawki nóg
PL
DANE TECHNICZNE
• Masa: kg (łącznie z torbą)
• Wysokość/długość/szerokość w pozycji transportowej:
x x cm
• Wysokość/długość/szerokość rozłożonego łóżeczka: x x cm
• Materac: x cm
• Tkanina pokrycia łóżeczka: poliester
• Pokrowiec materaca: poliester, bawełna
• Elementy tekstylne, z którymi ma kontakt dziecko, posiadają atest
zgodnie ze standardem Oeko-Tex , klasa dla produktów dla
niemowląt.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 49 2014-01-10 15:04

SKŁADANIE ŁÓŻECZKA
. Odczep haczyki. Wyjmij
. Złóż nogi i ułóż je po przekątnej.
materac z łóżeczka. Złóż
materac wraz z dolną warstwą
Złóż łóżeczko. Włóż łóżeczko
materaca i schowaj do torby.
do torby pomiędzy złożony
Odwróć łóżeczko „do góry
materac.
nogami”.
Po kolei poluzuj nogi pociągając
za nie. Pociągnij!
PRANIE ŁÓŻECZKA
. Aby wyprać łóżeczko, należy
. Zdejmij podstawkę z każdej
zdjąć tkaninę rozsuwając cztery
nogi i zsuń materiał z nóg
zamki błyskawiczne na każdej z
łóżeczka.
krawędzi bocznych łóżeczka.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 50 2014-01-10 15:04

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRANIA
Tkanina pokrycia łóżka:
Pranie w pralce automatycznej ˚C. Nie suszyć w suszarce
bębnowej. Łóżeczko powinno być rozłożone, kiedy ponownie
naciąga się materiał. Włóż na miejsce podstawki nóg, a następnie
zasuń zamki błyskawiczne.
Tkanina na materacu: Pranie w pralce automatycznej ˚C.
Pianka w materacu: Nie można prać w pralce automatycznej.
UWAGA!
•
NIE używaj łóżeczka podróżnego bez oryginalnego materaca
BABYBJÖRN z warstwą spodnią.
•
Bez sztywnej warstwy spodniej dziecko może wywrócić
łóżeczko.
•
Nie wkładaj do łóżeczka więcej niż jednego materaca.
•
Regularnie doglądaj dziecka znajdującego się w łóżeczku.
•
NIE używaj łóżeczka, gdy dziecko jest w stanie po nim się
wspinać, samo do niego wejść lub z niego wyjść. Grozi to
upadkiem.
•
NIE używaj łóżeczka podróżnego, jeśli któraś jego część jest
uszkodzona lub jej brakuje. Stosuj wyłącznie części zamienne
zatwierdzone przez producenta.
•
NIE korzystaj z łóżeczka podróżnego, jeśli nie jest ono
prawidłowo zmontowane; wszystkie nogi w położeniu
rozstawionym muszą być zabezpieczone, wszystkie cztery
zamki błyskawiczne - zasunięte, a materac skierowany dolną
warstwą do dołu musi być dobrze ułożony na spodzie łóżeczka.
Sprawdzaj regularnie, czy łóżeczko jest dobrze zmontowane.
•
NIE stawiaj łóżeczka blisko kominka, grzejników lub innych
silnych źródeł ciepła.
•
NIE zostawiaj w łóżeczku niczego, co mogłoby posłużyć
dziecku jako schodek lub spowodować ryzyko uduszenia lub
udławienia się dziecka (np. sznurek, przepaska, tasiemka,
taśma do zasłon itp.). Nie stawiaj łóżeczka w pobliżu
przedmiotów mogących stanowić zagrożenie.
•
NIE pozwalaj dziecku bawić się łóżeczkiem, gdy jest ono
złożone lub gdy zdjęta jest tkanina.
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 51 2014-01-10 15:04

Australia
Tel: +
Austria
Tel: +
WW - Version -
Belgium
Tel: +
Canada
Tel: +
Czech Republic
Tel: +
Denmark
Tel: +
Finland
Tel: +
France
Tel: +
Germany
Tel: +
Greece
Tel: +
Hong Kong
Tel: +
Hungary
Tel: +
Ireland
Tel: +
Israel
Tel: +
Italy
Tel: +
Japan
Tel: +
Luxemburg
Tel: +
Malaysia
Tel: +
Norway
Tel: +
Poland
Tel: +
Portugal
Tel: +
Russia
Tel: +
Singapore
Tel: +
Slovenia
Tel: +
South Africa
Tel: +
South Korea
Tel: +
Spain
Tel: +
Sweden
Tel: +
Switzerland
Tel: +
Taiwan
Tel: +
The Baltic States
Tel: +
The Netherlands
Tel: +
Turkey
Tel: +
UK
Tel: +
Ukraine
Tel: +
USA
Tel: +
Art. • The mark BABYBJÖRN is protected by trademark registrations in several countries.
This product is protected by patent and design registrations in several countries.
Travel Cot Light © BabyBjörn AB, /. •
BabyBjörn AB • © BabyBjörn AB,
For more information, please contact info@babybjorn.se • BabyBjörn AB, SE- Bredaryd, Sweden
This product features BabyBjörn’s characteristic parallel lines design.
www.babybjorn.com
TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 52 2014-01-10 15:04