BabyBjörn Travel Cot Light – страница 2

Инструкция к BabyBjörn Travel Cot Light





ABRIR O BERÇO

. Abra a mala. Retire o berço.

. Segure nos dois lados mais

curtos. Vire o berço, com os

apoios para o chão, e abra-o

num simples movimento, de

modo a que os apoios saiam.

. Certifique-se de que cada

perna está na posição correta.

. Coloque o colchão no interior

do berço. Puxe as quatro

presilhas vermelhas no verso

da cobertura do colchão

através dos orifícios existentes

na parte inferior do berço.

Aperte cada presilha a um

gancho vermelho.

Colchão, constituído por:

• Cobertura

• Espuma

Base

Presilhas

Estrutura articulada

Cobertura removível em tecido

Apoios

Ganchos

Tampões dos pés

PT

INFORMAÇÕES TÉCNICAS

• Peso:  kg (incluindo a mala)

Altura/comprimento/largura em posição de transporte:

 x  x  cm

Altura/comprimento/largura depois de montado:  x  x  cm

• Colchão:  x  cm

• Tecido do berço:  poliéster

• Cobertura do colchão:  Poliéster,  Algodão

Os tecidos próximos do seu filho estão em conformidade com

a Norma Oeko-Tex , classe de produto  – aprovados para

produtos para bebés.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 21 2014-01-10 15:04





FECHAR O BERÇO

. Desaperte os ganchos. Tire o

. Dobre o apoio solto e coloque-o

colchão do berço de viagem.

diagonalmente.

Dobre o colchão com a base e

coloque-o na mala. Vire a cama

Dobre o berço de viagem.

ao contrário.

Coloque a cama na mala,

entre o colchão dobrado.

Solte um apoio de cada vez

puxando pelo mesmo. PUXE!

LAVAR O BERÇO

. Para lavar o berço, retire o

. Retire cada um dos tampões

tecido abrindo os quatro fechos

dos pés e solte dos apoios

de correr de cada lado nos

o tecido do berço.

bordos superiores do berço.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 22 2014-01-10 15:04



CONSELHOS DE LAVAGEM

Tecido do berço: Lavar na máquina a ˚C. Não usar o secador

de tambor rotativo. O berço deve estar aberto quando colocar

o tecido novamente. Coloque os tampões nos pés e feche depois

os fechos de correr.

Tecido do colchão: Lavagem na máquina a ˚C.

Espuma do colchão: Não lavar na máquina.

AVISO!

NÃO use o berço de viagem sem o colchão original

BABYBJÖRN com base.

Sem a base dura, a criança pode tombar o berço.

Não utilize mais do que um colchão no berço.

Veja sempre o bebé no berço com muita regularidade.

Para evitar quedas, NÃO use o berço de viagem quando

a criança for capaz de subir para e descer do berço sozinha.

NÃO use o berço de viagem se alguma das peças estiver

danificada incompleta ou faltar, e use apenas acessórios

aprovados pelo fabricante.

NÃO use o berço de viagem se não estiver correctamente

montado. Todos os apoios têm de estar bloqueados

em posição aberta, os quatro fechos de correr fechados e o

colchão com a base para baixo e assente firmemente à base

do berço. Verificar regularmente que está tudo certo por

questão de segurança.

Esteja consciente do risco representado por chamas abertas e

outras fontes de calor elevado, tais como barras eléctricas ao

rubro, chamas de gás, radiadores, etc,

nas imediações do berço.

Nunca deixe nada no berço nem o berço perto de outro

produto, que possa servir de degrau ou representar perigo

de asfixia ou estrangulamento, por exemplo fios, cordas

penduradas ou de cortinas, etc.

NÃO deixe que a criança brinque com o berço fechado

ou com o tecido retirado.



TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 23 2014-01-10 15:04



LETTINO DA VIAGGIO LIGHT BABYBJÖRN

Grazie per aver scelto il Lettino da Viaggio Light BABYBJÖRN, un lettino

pratico e robusto dove il tuo bambino dormirà sonni tranquilli. Il lettino

da viaggio può essere utilizzato dalla nascita e fino a circa  anni.

COMPONENTI DEL

LETTINO DA VIAGGIO LIGHT BABYBJÖRN

Fare riferimento a tali componenti leggendo le istruzioni.

Materasso, costituito da:

• Coprimaterasso

• Gommapiuma

• Piastra di fondo

Passanti

Giunto pieghevole

Rivestimento in

tessuto amovibile

Ganci

Gambe

Protezioni piedini

IMPORTANTE

NON usare il lettino da viaggio senza il materasso

originale BABYBJÖRN con il fondo. In assenza del

fondo rigido, il bambino può ribaltare il lettino.



ITALIANO

IMPORTANTE!

Leggere attentamente questo

manuale prima dell’uso.

Conservare per riferimento

futuro.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 24 2014-01-10 15:04





COME APRIRE IL LETTINO

. Aprire il borsone. Estrarre

il lettino.

. Aerrare i due lati corti. Girare

il lettino con le gambe verso

il pavimento e aprirlo con

un movimento deciso, in

modo da estrarre le gambe.

. Assicurati che le gambe siano

bloccate in posizione.

. Inserisci il materasso dentro

il lettino. Fai passare i quattro

passanti rossi sul fondo del

coprimaterasso attraverso i

fori posti sul fondo del lettino.

Fissa ogni passante a un

gancio rosso.

Materasso, costituito da:

• Coprimaterasso

• Gommapiuma

• Piastra di fondo

Passanti

Giunto pieghevole

Rivestimento in

tessuto amovibile

Ganci

Gambe

Protezioni piedini

IT

DATI TECNICI

• Peso:  kg (borsone compreso)

Altezza/lunghezza/larghezza da ripiegato:  x  x  cm

• Altezza/lunghezza/larghezza da montato:  x  x  cm

• Materasso:  x  cm

• Tessuto del lettino: poliestere 

• Coprimaterasso:  poliestere,  cotone

Tutti i tessuti a diretto contatto con il bambino sono

certificati Oeko-Tex Standard , classe , cioè approvati

per i neonati.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 25 2014-01-10 15:04





COME RIPIEGARE IL LETTINO

. Togli i passanti dai ganci.

. Ripiegare la gamba sganciata

Togliere il materasso dal lettino.

e posizionarla in diagonale.

Ripiegare il materasso con la

piastra di fondo e riporlo nel

Ripiegare il lettino da viaggio.

borsone. Capovolgere il lettino.

Riporre il lettino nel borsone,

all’interno del materasso

Sganciare una gamba alla volta

ripiegato.

tirandola. TIRA!

COME LAVARE IL LETTINO

. Per lavare il lettino, rimuovere

. Estrarre le protezioni dei

il tessuto aprendo le quattro

piedini e staccare il tessuto

cerniere su ogni lato del bordo

dalle gambe.

superiore.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 26 2014-01-10 15:04



CONSIGLI PER IL LAVAGGIO

Tessuto del lettino: Lavare in lavatrice a °C. Non asciugare

in asciugatrice. Il lettino deve essere aperto quando viene

riposizionato il tessuto. Fissare le protezioni dei piedini e

chiudere le cerniere.

Tessuto del coprimaterasso: Lavare in lavatrice a °C.

Gommapiuma del materasso: Non lavare in lavatrice.

AVVERTENZE!

NON usare il lettino da viaggio senza il materasso

originale BABYBJÖRN con il fondo.

In assenza del fondo rigido, il bambino può ribaltare

il lettino.

Do not use more than one mattress in the cot.

Controllare regolarmente il bambino nel lettino.

Per evitare cadute: non utilizzare il lettino quando

il bambino è in grado di entrare ed uscire dal lettino

arrampicandosi.

NON utilizzare il lettino da viaggio in caso di componenti

rotti, danneggiati o mancanti e usare esclusivamente

parti di ricambio approvate dal costruttore.

NON utilizzare il lettino da viaggio se non è montato

correttamente; tutte le gambe devono essere bloccate

in posizione estratta, con tutte e quattro le cerniere chiuse

e la base posizionata stabilmente sul fondo del lettino.

Controllare regolarmente il montaggio.

NON collocare il lettino vicino a fiamme libere ed altre

fonti di forte calore, come stufette elettriche, cucine

a gas, termosifoni ecc.

NON lasciare nel lettino oggetti su cui il bambino si

possa arrampicare o che possano causare soocamento o

strangolamento, ad esempio nastri, corde di tapparelle/tende

ecc. Non posizionare il lettino vicino a tali oggetti.

NON permettere al bambino di giocare con il lettino ripiegato

oppure con il rivestimento quando viene rimosso.



TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 27 2014-01-10 15:04



BABYBJÖRN REISBEDJE LIGHT

Gefeliciteerd met uw keuze voor het BABYBJÖRN Reisbedje Light,

dat een praktisch en comfortabel reisbedje is, waarin uw kind knus en

veilig ligt. Het reisbedje kan worden gebruikt vanaf de geboorte van

uw kind totdat het circa drie jaar oud is.

ONDERDELEN VAN HET

BABYBJÖRN REISBEDJE LIGHT

Bekijk deze onderdelen bij het lezen van de instructies.

Matras, bestaand uit:

• Hoes

• Schuim

• Bodemplaat

Riemlussen

Uitklapgewrichten

Afneembare stoen hoes

Poten

Haken

Voetpluggen

BELANGRIJK!

Gebruik het reisbedje NIET zonder het originele

BABYBJÖRN matras met bodemplaat. Zonder de stijve

bodemplaat kan het kind het bed doen kantelen.



NEDERLANDS

BELANGRIJK!

Lees dit handboekje alstublieft

zorgvuldig door voor gebruik.

Bewaar het voor later gebruik.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 28 2014-01-10 15:04





UITKLAPPEN VAN HET BEDJE

. Maak de tas open. Til het

bedje eruit.

. Pak de beide korte zijden vast.

Draai het bedje met de poten

naar de vloer en klap het uit

met een duidelijke beweging,

zodat de poten worden

uitgeklapt.

. Zorg ervoor dat de poten goed

vastzitten.

. Leg de matras in het bedje.

Trek de vier rode riemlussen

aan de onderkant van de

matrashoes door de gaten

in de bodem van het bedje.

Maak elke lus vast aan een

rode haak.

Matras, bestaand uit:

• Hoes

• Schuim

• Bodemplaat

Riemlussen

Uitklapgewrichten

Afneembare stoen hoes

Poten

Haken

Voetpluggen

NL

TECHNISCHE INFORMATIE

• Gewicht:  kg (inclusief tas)

• Hoogte/lengte/breedte bij vervoer:  x  x  cm

• Hoogte/lengte/breedte in uitgeklapte stand:  x  x  cm

• Matras:  x  cm

Materiaal bedje:  polyester

• Matrashoes:  polyester,  katoen

De stoffen het dichtst bij het kind zijn in overeenstemming

met Oeko-Tex Standard , klasse , goedgekeurd voor

babyproducten.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 29 2014-01-10 15:04





INKLAPPEN VAN HET BEDJE

. Maak de haken los. Haal de

. Klap de losgemaakte poot

matras uit het reisbedje. Vouw

omlaag en leg deze diagonaal.

de matras met de bodemplaat

op en leg dit in de tas. Keer het

Vouw het reisbedje in elkaar.

bedje om.

Leg het bedje in de tas, tussen

de opgevouwen matras.

Maak de poten een voor een

los door eraan te trekken.

TREKKEN!

WASSEN VAN HET BEDJE

. Om het bedje te wassen

. De voetpluggen eruit draaien

verwijdert u de stof door de

en het bedmateriaal losmaken

vier ritssluitingen aan iedere

van de poten.

zijde aan de bovenkant van het

bedje te openen.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 30 2014-01-10 15:04



WASADVIES

Bedmateriaal: In de wasmachine op ˚C. Niet drogen in de

droogtrommel. Het bedje moet zijn opgeklapt als de stof weer

wordt aangebracht. Zet de voetpluggen vast en sluit daarna de

ritssluitingen.

Matrasmateriaal: In de wasmachine op ˚C.

Matrasschuim: Niet wassen in de wasmachine.

WAARSCHUWING!

Gebruik het reisbedje NIET zonder het originele BABYBJÖRN

matras met bodemplaat.

Zonder de stijve bodemplaat kan het kind het bed

doen kantelen.

Gebruik niet meer dan één matras in het bedje.

Altijd de baby in het reisbedje regelmatig controleren.

Om vallen te voorkomen het reisbedje NIET meer

gebruiken als het kind er zelf in en uit kan klimmen.

Het reisbedje NIET gebruiken als er een onderdeel kapot is,

versleten is of ontbreekt en gebruik alleen reserveonderdelen

die door de fabrikant zijn goedgekeurd.

Het reisbedje NIET gebruiken als het niet correct gemonteerd

is; alle poten moeten zijn vergrendeld in uitgeklapte

positie, alle vier ritssluitingen gesloten en de matras met

de bodemplaat aan de onderkant moet stevig tegen de

bodem van het reisbedje liggen. Controleer voor de montage

regelmatig.

Let op voor open vuur en andere sterke hittebronnen

zoals elektrische straalkachels, gashaarden, radiatoren etc.

in de directe nabijheid van het reisbedje.

Laat NIETS achter in het reisbedje, of plaats het reisbedje

niet in de buurt van een ander product, dat door het kind

kan worden gebruikt als opstapje of dat een verstikking- of

verwurgingrisico zou kunnen vormen, b.v. snoeren of

luxaflex- of gordijnkoorden, etc.

Laat het kind NIET spelen met het reisbedje als het

is ingeklapt of als de stof is verwijderd.



TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 31 2014-01-10 15:04



BABYBJÖRN RESESÄNG LIGHT

Gratulerar till ditt val av BABYBJÖRN Resesäng Light, som är en

praktisk och stabil resesäng där ditt barn ligger ombonat och tryggt.

Resesängen kan användas från nyfödd tills barnet är cirka tre år.

DELAR TILL BABYBJÖRN RESESÄNG LIGHT

Referera till dessa delar när du läser manualen.

Madrass, bestående av:

• Överdrag

• Skum

• Bottenplatta

Fästöglor

Fällningsled

Avtagbart sängtyg

Ben

Krokar

Fotpluggar

VIKTIGT!

Använd EJ resesängen utan originalmadrassen

med bottenplatta från BABYBJÖRN. Utan den

styva bottenplattan kan barnet välta sängen.



SVENSKA

VIKTIGT!

Vänligen läs denna manual

noggrant före användning.

Behåll den för senare bruk.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 32 2014-01-10 15:04





FÄLLA UT SÄNGEN

. Öppna väskan. Lyft ur

resesängen.

. Ta tag i båda kortsidorna. Vänd

sängen med benen mot golvet

och fäll ut den med en distinkt

rörelse så att benen fälls ut.

. Kontrollera att varje ben är låst

i utfällt läge.

. Lägg madrassen inuti sängen.

Dra var och en av de röda

fästöglorna som sitter på

undersidan av madrassen

genom motsvarande hål i

botten på sängen. Fäst varje

ögla i motsvarande röd krok.

Madrass, bestående av:

• Överdrag

• Skum

• Bottenplatta

sglor

Fällningsled

Avtagbart sängtyg

Ben

Krokar

Fotpluggar

SV

TEKNISK INFORMATION

• Vikt:  kg (inklusive väska)

• Höjd/längd/bredd i transportläge:  x  x  cm

• Höjd/längd/bredd i utfällt läge:  x  x  cm

• Madrass:  x  cm

• Sängtyg:   polyester

• Madrassöverdrag:   polyester,   bomull

Tyget närmast barnet är godkänt för babyprodukter enligt

Öko-Tex standard , produktklass .

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 33 2014-01-10 15:04





FÄLLA IHOP SÄNGEN

. Lossa krokarna. Ta ur madrassen

. Vik ner det lösgjorda benet

ur resesängen. Vik ihop

och lägg det diagonalt.

madrassen med bottenplattan

utåt och lägg i väskan. Vänd

Vik ihop resesängen.

sängen upp och ner.

Lägg sängen i väskan, mellan

den hopvikta madrassen.

Lossa ett ben i taget genom

att dra i benet. DRA!

TVÄTTA SÄNGEN

. För att tvätta resesängen, ta av

. Dra ur varje fotplugg och lossa

tyget genom att öppna de fyra

sängtyget från benen.

blixtlåsen på vardera sida av

sängens överkant.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 34 2014-01-10 15:04



TVÄTTRÅD

Sängtyg: Maskintvätt  °C. Torktumla ej. Resesängen bör vara

uppfälld när tyget sätts på igen. Sätt fast fotpluggarna och stäng

därefter dragkedjorna.

Madrassöverdraget: Maskintvätt  °C.

Madrasskummet: Ej maskintvätt.

VARNING!

Använd EJ resesängen utan originalmadrassen med

bottenplatta från BABYBJÖRN.

Utan den styva bottenplattan kan barnet välta sängen.

Använd inte mer än en madrass åt gången i sängen.

Lämna aldrig barnet i resesängen utan regelbunden uppsikt.

För att undvika fallskador ska resesängen INTE användas när

barnet lärt sig att klättra i eller ur den.

Använd INTE resesängen om någon del är trasig eller saknas,

och använd endast reservdelar som godkänts

av tillverkaren.

Använd INTE resesängen om den inte är korrekt monterad;

alla ben måste vara låsta i utfällt läge, alla fyra blixtlås stängda

och madrassen med bottenplattan nedåt ska ligga stadigt mot

sängens botten. Kontrollera monteringen regelbundet.

Placera INTE resesängen nära varma element, öppen brasa

eller föremål som kan skada barnet.

Lämna inget i eller intill resesängen som kan användas som

trappsteg för barnet eller som kan medföra

stryp- eller kvävningsrisk, t.ex. rep och persiennsnören.

Låt INTE barnet leka med resesängen när den

är hopfälld, eller om tyget är borttaget.



TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 35 2014-01-10 15:04



BABYBJÖRN REJSESENG LIGHT

Tillykke med dit valg af BABYBJÖRN Rejseseng Light, som er en

praktisk og stabil rejseseng, hvor dit barn kan ligge lunt og trygt.

Rejsesengen kan anvendes fra nyfødt, til barnet er ca. tre år.

DELE AF BABYBJÖRN REJSESENG LIGHT

Det er disse dele, der henvises til i instruktionerne.

Madras bestående af:

• Betræk

• Skum

• Bundplade

Stropløkke

Sammenfoldeligt led

Aftageligt stofbetræk

Ben

gter

Fodpropper

VIGTIGT!

Brug IKKE rejsesengen uden originalmadras med

bundplade fra BABYBJÖRN. Uden den stive bundplade

kan barnet vælte sengen.



DANSK

VIGTIGT!

Læs venligst denne manual

grundigt inden anvendelse.

Opbevar den til senere brug.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 36 2014-01-10 15:04





SÅDAN SLÅS SENGEN OP

. Åbn tasken. Løft sengen op.

. Tag fat i begge de korte sider.

Vend sengen med benene mod

gulvet, og fold den ud med

en fast bevægelse, så benene

foldes ud.

. Sørg for, at hvert ben er låst

fast på plads.

. Anbring madrassen i

rejsesengen. Træk de fire røde

stropløkker på undersiden af

madrassen gennem hullerne

nederst på rejsesengen.

Fastgør hver løkke til en rød

hægte.

Madras bestående af:

• Betræk

• Skum

• Bundplade

Stropløkke

Sammenfoldeligt led

Aftageligt stofbetræk

Ben

Hægter

Fodpropper

DA

TEKNISK INFORMATION

• Vægt:  kg (inklusiv taske)

• Højde/længde/bredde i sammenfoldet position:  x  x  cm

• Højde/længde/bredde i samlet stand:  x  x  cm

• Madras:  x  cm

• Stof på rejseseng:   polyester

• Madrasbetræk:   polyester,   bomuld

Det stof, der er tættes på dit barn, er Øko-Tex Standard ,

produktklasse  – godkendt til babyprodukter.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 37 2014-01-10 15:04





SÅDAN SLÅS SENGEN SAMMEN

. Løsn hægterne. Tag madrassen

. Fold det løsnede ben ned,

op af rejsesengen. Fold

og læg det diagonalt.

madrassen sammen med

bundpladen, og læg den i

Fold resten af rejsesengen

tasken. Vend sengen op og ned.

sammen. Læg sengen i tasken

mellem den sammenfoldede

Løsn et ben af gangen ved

madras.

at trække i det. TRÆK!

SÅDAN RENGØRES SENGEN

. For at rengøre sengen skal

. Træk hver enkelt fodprop

stoet tages af ved at åbne

ud, og løsn sengestoet fra

de fire lynlåse på hver side

benene.

af sengens overkant.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 38 2014-01-10 15:04



VASKEANVISNING

Sengestof: Maskinvask ˚C. Må ikke tørretumbles. Sengen bør

være slået op, når stoet sættes på igen. Sæt fodpropperne i, og

lyn derefter lynlåsene.

Madrasstoet: Maskinvask ˚C.

Madrasskummet: Må ikke maskinvaskes.

ADVARSEL!

Brug IKKE rejsesengen uden originalmadras med bundplade

fra BABYBJÖRN.

Uden den stive bundplade kan barnet vælte sengen.

Brug ikke mere end én madras i sengen ad gangen.

Sørg for, at barnet altid er under opsyn i sengen.

Undgå fald ved IKKE at bruge rejsesengen, når barnet er i

stand til selv at kravle op i eller ud af sengen.

Brug IKKE rejsesengen, hvis nogle af dens dele er defekte

eller mangler, og brug kun reservedele der er godkendt af

producenten.

Brug IKKE rejsesengen, hvis den ikke er korrekt monteret; alle

ben skal være låst i udfoldet position, alle fire lynlåse lukkede

og madrassen med bundpladen nedad skal ligge stabilt mod

sengens bund. Kontroller monteringen jævnligt.

Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre stærke

varmekilder såsom elektriske varmeblæsere, gasovne,

radiatorer etc. i nærheden af sengen.

Undgå at efterlade noget i sengen eller placere sengen nær

et andet produkt, der kan fungere som trappetrin eller skabe

risiko for strangulering eller kvælning, fx sejlgarn, snore til

rullegardiner etc.

Lad IKKE barnet lege med sengen, når den er foldet sammen

eller stoet er blevet fjernet.



TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 39 2014-01-10 15:04



BABYBJÖRN MATKASÄNKY LIGHT

Onnittelut BABYBJÖRN Matkasänky Light - tuotteen valinnasta. Se

on kätevä ja vakaa matkasänky, jossa lapsesi saa nukkua mukavasti

ja turvallisesti. Matkasänky sopii käytettäväksi vastasyntyneestä

noin kolmen vuoden ikään.

BABYBÖRN MATKASÄNKY LIGHT  OSALUETTELO

Palaa tähän osaluetteloon lukiessasi käyttöohjetta.

Patja, sisältää:

• Päällinen

• Vaahtomuovi

• Pohjalevy

Lenkit

Taittonivel

Irrotettava tekstiilipäällinen

Jalat

Koukut

Jalkatulpat

TÄRKEÄÄ!

ÄLÄ käytä matkasänkyä ilman BABYBJÖRNIN

alkuperäistä patjaa ja pohjalevyä. Ilman jäykkää

pohjalevyä lapsi voi kaataa sängyn.



SUOMI

TÄRKEÄÄ!

Lue tämä käyttöohje tarkasti

ennen käyttöä. Säästä ohje

myöhempää tarvetta varten.

TCLight_OM_ww_v3_1312_2.indd 40 2014-01-10 15:04