BabyBjörn Miracle – страница 3
Инструкция к BabyBjörn Miracle

NO
VIKTIG! For barn mellom 3,5 og
VIKTIG! Barnets armer skal alltid
4,5 kg (8–11 lbs) skal benstroppene
være i armåpningene og aldri
brukes for å redusere benåpningene.
henge over hodestøtten.
ADVARSEL! FALLRISIKO!
• Les og følg alle instruksjoner nøye før
• Bæreselen er IKKE tilpasset sport eller
du tar bæreselen i bruk.
andre fritidsaktiviteter.
• Bæreselen er kun konstruert for bruk
• Bæreselen skal ikke brukes som bilstol.
av voksne.
• Balansen din kan påvirkes negativt av
• Bæreselen må kun brukes til barn
dine og barnets bevegelser.
mellom 3,5 kg og 12 kg.
• For at barnet skal sitte sikkert i
• Still alltid inn bæreselen etter barnets
bæreselen når du bøyer deg ned eller
størrelse (minst 53 cm) i henhold til
lener deg forover, husk å bøye knærne
instruksjonene.
og IKKE midjen.
• Juster benåpningene slik at bæreselen
• Kontroller at barnets nese og munn har
sitter tett rundt barnets ben.
tilstrekkelig tilgang til luft.
• Benstroppene skal kneppes for barn
• Unngå å kle barnet for varmt.
mellom 3,5 kg og 4,5 kg.
• Kontroller at alle spenner er ordentlig
• Små barn kan falle ut gjennom
knepte/låste før du bruker bæreselen.
benåpningene.
• Bruk aldri en skadet bæresele.
• Barnet skal bæres vendt mot deg
• Legg deg aldri ned når du bærer barnet
(innovervendt) til det kan holde hodet
i bæreselen.
oppe (ca. 4 måneder).
• Du skal aldri sove når du bærer barnet
• Bæreselen skal ikke brukes på ryggen.
i bæreselen.
• Bæreselen skal kun brukes når du går,
sitter eller står.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 41 2012-04-27 14.44

DANSK
Tillykke til dig og dit lille mirakel!
En bæresele som skal omfavne en skrøbelig nyfødt må give korrekt støtte og være tilpasset efter det lille barns
krop. BABYBJÖRN Bæresele Miracle er særligt udviklet til at passe til dit barn allerede fra fødslen (mindst 3,5 kg
og 53 cm) og helt op til 12 kg (ca. 15 måneder).
Bæreselen er designet til varierende bærestillinger og til at give høj bærekomfort, selv når dit barn vokser og øger
i vægt. Med enkle justeringer fl ytter du vægten mellem talje, hofter og skuldre, til du fi nder den position, som
passer dig bedst. Du kan også vælge mellem at bære højt oppe på brystet, hvilket vi anbefaler til dit nyfødte barn,
eller længere nede, når barnet er større.
Vi håber at du og dit barn bliver tilfredse med BABYBJÖRN Bæresele Miracle! Kontakt os gerne med spørgsmål
eller synspunkter.
VESTFRONTDEL
: Størrelsesjustering
: Benstrop
: Reguleringsspænde
SÅDAN GØR DU
Jo højere du placerer
taljebæltet, desto
højere oppe bærer
du barnet.
Spændet er trægt af
sikkerhedsårsager.
Hold det plant mod
bæreselen, så går
det lettere!
. Indstil bæreselen efter dit barns
. Tag vesten på og knap den
. Juster taljebæltet ved at trække
omtrentlige længde (i centimeter).
sammen med bæreselens front
i de nedre remme. Kontroller
Det kan være nødvendigt at
ved at låse dobbeltspændet.
at de er lige lange for at få
justere længdeindstillingerne,
Det er låst, når der lyder et klik.
rygstøtten centreret.
når du har placeret barnet i.
Lad skulderremmene være løse!
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 42 2012-04-27 14.44

DA
. Lås sidelåsen på den ene side
. Anbring barnet i med ansigtet
. Lås sidelåsen på den anden
ved at føre låsehagen ned i
vendt mod dig. Benene skal være
side ved at føre låsehagen ned
låsehylstret. Kontroller at den
på hver sin side af frontdelen og
i låsehylstret. For mindre børn
er ordentligt låst.
armene i armåbningerne.
(3,5–4,5 kg), knappes også
benstropperne på begge sider.
Hvis armene trykker
på armåbningernes
nedre kant, skal
længdeindstillingen
Placer rygstøtten
justeres, se punkt 1.
længere nede for
at få mere støtte
på hofter og talje.
. Lås hovedstøtten på begge
. Du kan justere hovedstøtten
. Juster rygstøtten til en position
sider. Sæt tommelfi ngeren bag
ved forsigtigt at trække i
som føles behagelig.
hovedstøtteknappen på vesten.
hovedstøtteremmen. Kontroller
Klik fast!
at barnet har rigeligt med plads
omkring hovedet til at få luft.
BARNETS
POSITIONER I
BÆRESELEN
Bær din nyfødte højt oppe på brystet og vendt mod dig for
tryghed, nærhed og opsyn med barnet.
. Juster skulderremmen. Jo mere
Når dit barn er større, kan du bære længere nede for at afl aste
du trækker, desto mere vægt
skuldrene og tage mere vægt på talje/hofter. Fra ca. 4 måneder
tager du på skuldrene. Hvis du
(eller når nakken er tilstrækkelig stærk) kan du også skiftevis
vil mindske belastningen på
bære dit barn indad- og fremadvendt.
skuldrene, løfter du bare på
yderkanten af regulerings-
spænderne.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 43 2012-04-27 14.44

LØFT BARNET UD OG TAGE BÆRESELEN AF
Vær omhyggelig
med at holde i dit
barn hele tiden!
Hvis dit barn sover,
kan frontdelen åbnes
helt ved at åbne
sidelåsen på begge
sider.
. Knap først benstropperne op
. Åbn sidelåsen på den ene side.
. Knap dobbeltspændet op. Af
hvis de anvendes. Knap derefter
Sæt tommefi ngeren på den
sikkerhedsårsager skal du først
hovedstøtten op på begge sider.
rifl ede markering på låsehagens
trykke spændet sammen, inden
Sæt tommel- og pegefi nger på
farvede bagside, tryk og træk
du trykker på knappen.
hver side af knappen. Tryk og
opad. Nu kan du løfte barnet ud.
løft af.
VASKERÅD
VARIATION FOR ØGET BÆREKOMFORT
Vaskes separat. Anvend gerne miljøvenligt og
skånsomt vaskemiddel, uden blegemiddel.
Du får bedst bærekomfort og kan bære i længere
tid, hvis du varierer belastningspunkterne. Prøv
Blød bomuldsblanding/Økologisk bomuld
dig frem og fi nd den position, der føles bedst for
dig og dit barn. Her er nogle tips.
Luftigt net
· TAG MERE VÆGT PÅ TALJEHOFTER
Reducer belastningen på skuldrene og tag
i stedet mere vægt på taljebæltet ved
at løsne skulderremmene.
TEKNISK INFORMATION
· TAG MERE VÆGT PÅ SKULDRENE
Blød bomuldsblanding
Øg belastningen på skuldrene ved at løsne talje-
Primære materialer: 60 % bomuld, 40 %
bæltet og trække i skulderremmene. Kontroller
polyester. For: 100 % bomuld
hvor på skuldrene belastningen skal være ved at
Luftigt net
skyde rygstøtten op eller ned.
Primært materiale: 100 % polyester
Økologisk bomuld
· BÆR BARNET HØJERE OPPE
Primært materiale og for: 100 % økologisk
Træk i skulderremmene samtidig med at du
dyrket bomuld
løfter under barnet for at få det nærmere dig
Bæreselen indeholder ingen
og højere oppe på dit bryst.
sundhedsskadelige eller allergifremkaldende
sto er. Opfylder kravene for Øko-Tex
· BÆR BARNET LÆNGERE NEDE
Standard 100, klasse 1 for babyprodukter.
Både den øvre og nedre rem løsnes. Træk
Tilbehør til BABYBJÖRN Bæresele Miracle
taljebæltet og rygstøtten ned, til barnet er
i luftigt netmateriale
i den ønskede højde. Træk i remmene.
Opbevaringstaske på indersiden af bæresele
til nem transport.
SIKKERHEDSGODKENDELSE
BABYBJÖRN Bæresele Miracle opfylder
sikkerhedskravene i EN 13209-2:2005.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 44 2012-04-27 14.45

DA
VIGTIGT! For børn mellem
VIGTIGT! Barnets arme skal altid
3,5 og 4,5 kg skal benstropperne
være i armåbningerne og aldrig
anvendes for at mindske
hænge over hovedstøtten.
benåbningerne.
ADVARSEL! FALDRISIKO!
• Læs vejledningen grundigt igennem og
• Bæreselen er IKKE egnet til sport eller
følg alle instruktioner inden du anvender
andre fritidsaktiviteter.
bæreselen.
• Bæreselen må ikke anvendes som
• Bæreselen er alene konstrueret til brug
barnestol i biler.
af voksne.
• Din balance kan påvirkes negativt af
• Anvend kun bæreselen til børn mellem
dine eller barnets bevægelser.
3,5 kg og 12 kg.
• For at barnet skal bæres sikkert i
• Indstil altid bæreselen efter barnets
bæreselen, når du bøjer dig ned eller
størrelse (mindst 53 cm) iht.
læner dig frem, bør du bøje knæene
instruktionerne.
og IKKE taljen.
• Juster benåbningerne således at
• Kontroller at der er tilstrækkeligt med
bæreselen sidder tæt omkring barnets
luft og plads omkring barnets næse
ben.
og mund.
• Benstropperne skal knappes for børn
• Undgå at klæde barnet for varmt på.
mellem 3,5 kg og 4,5 kg.
• Sørg for at alle spænder er ordentligt
• Små børn kan falde ud gennem
spændte/låste inden du anvender
benåbningerne.
bæreselen.
• Barnet skal bæres vendt mod dig
• Brug aldrig en beskadiget bæresele.
(indadvendt), til hun eller han kan holde
• Lig aldrig ned med barnet i bæreselen.
hovedet oppe (ca. 4 måneder).
• Sov aldrig, mens dit barn er i bæreselen.
• Bæreselen må ikke anvendes på ryggen.
• Bæreselen må kun anvendes når du går,
sidder eller står.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 45 2012-04-27 14.45

SUOMI
Onnea sinulle ja pienelle ihmeellesi!
Kun halutaan kantaa pientä vastasyntynyttä rintarepussa, sen tulee antaa oikeaa tukea ja olla pienen lapsen
kehoon sopeutettu. BABYBJÖRN Rintareppu Miracle on kehitetty erityisesti sopimaan jo vastasyntyneille
(vähintään 3,5 kg ja 53 cm) ja se sopii käytettäväksi aina 12 kg:n painoon asti (n. 15 kk).
Rintareppu on muotoiltu siten, että sitä voi käyttää useissa eri asennoissa ja mukavasti myös lapsen kasvaessa
isommaksi ja painavammaksi. Painoa voidaan siirtää helpoilla säädöillä vyötärön/lantion sekä hartioiden välillä,
kunnes löydät itsellesi parhaiten sopivan asennon. Voit kantaa lasta korkealla rinnan päällä, mikä on suositeltavaa
vastasyntyneille, tai alempana lapsen ollessa isompi.
Toivomme, että BABYBJÖRN Rintareppu Miraclesta on iloa sinulle ja lapsellesi! Ota yhteyttä, jos sinulla on
kysyttävää tai kommentteja.
LIIVIOSAETUOSA
: Olkahihna
: Säätösolki
TEE NÄIN
Mitä korkeammalle
sijoitat vyötäröhih-
nan, sitä korkeam-
malla kannat lasta.
Solki on tiukka
turvallisuussyistä.
Paina sitä rintarep-
pua vasten, niin se
liikkuu helpommin!
. Säädä rintareppu lapsen pituu-
. Aseta liiviosa päällesi ja
. Säädä vyötäröhihnaa vetämällä
den mukaan (senttimetreissä).
kiinnitä se rintarepun etuosaan
alahihnoista. Tarkista, että ne
Pituussäätöä pitää mahdollisesti
lukitsemalla kaksoissolki. Solki
ovat yhtä pitkiä, jotta selkätuki
tarkentaa sen jälkeen, kun lapsi
on lukittu, kun kuulet napsah-
tulee keskelle.
on rintarepussa.
duksen. Anna olkahihnojen olla
irrallaan!
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 46 2012-04-27 14.45

FI
. Lukitse sivulukko toiselta puo-
. Aseta lapsi rintareppuun kasvot
. Lukitse sivulukko toiselta puolelta.
lelta. Vie sulkuhaka kiinnityskap-
itseäsi kohti. Säärten tulee
Vie sulkuhaka kiinnityskappa-
paleeseen. Tarkista, että se on
olla rintarepun etuosan omilla
leeseen. Jos lapsi on vielä pieni
kunnolla lukkiutunut.
puolillaan ja käsivarsien niille
(3,5–4,5 kg), kiinnitä myös sääri-
tarkoitetuissa aukoissa.
hihnat molemmilta puolilta.
Jos käsivarret painavat
käsivarsien aukon
alareunaa vasten, lapsen
pituussäätöä tulee
Jos haluat enemmän
muuttaa, katso kohta 1.
tukea lantiolle ja
alaselkään, sijoita
selkätuki alemmaksi.
. Lukitse päätuki molemmilta
. Päätukea voidaan säätää ve-
. Säädä selkätuki mukavalta
puolilta. Aseta peukalo päätuen
tämällä varovaisesti päätuen hih-
tuntuvaan asentoon.
kiinnikkeen taakse liiviosassa.
noista. Varmista, että lapsella on
Napsauta kiinni!
riittävästi tilaa pään ympärillä,
jotta hän voi hengittää hyvin.
LAPSEN
ASENNOT
RINTAREPUSSA
Vastasyntynyttä kannetaan korkealla rinnan päällä ja kasvot
kantajaa kohti, mikä merkitsee turvallista läheisyyttä.
. Vedä olkahihnat tiukemmalle.
Hieman isompaa lasta voi kantaa alempana, jolloin voidaan
Mitä tiukemalle vedät, sitä
siirtää kuormitusta hartioilta vyötärölle/lantiolle. Noin 4
enemmän painoa keskität
kuukauden iästä (tai kun lapsi pystyy kannattelemaan päätään)
hartioille. Jos haluat vähentää
voit pitää lasta joko kasvot eteenpäin tai kasvot itseesi päin.
hartioiden kuormitusta, nosta
säätösoljen yläreunaa.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 47 2012-04-27 14.45

LAPSEN OTTAMINEN RINTAREPUSTA JA RINTAREPUN RIISUMINEN
Pidä lapsesta
kunnolla kiinni
koko ajan!
Jos lapsi nukkuu,
avaa sivulukko
molemmilta puolilta
niin, että etuosa
avautuu kokonaan.
. Avaa ensin säärihihnat, jos ne
. Avaa sivulukko toiselta puolelta.
. Avaa kaksoissolki.
ovat käytössä. Avaa sen jälkeen
Aseta peukalo sulkuhaan
Turvallisuussyistä solkea pitää
päätuen kiinnitys molemmilta
värillisen takapuolen poimutetun
ensin painaa yhteen ennen kuin
puolilta. Laita peukalo ja ja
merkinnän päälle. Paina ja vedä
painetaan napista.
etusormi painikkeen eri puolille.
ylöspäin. Nyt voit nostaa lapsen
Paina ja nosta irti.
rintarepusta.
PESUOHJEET
VAIHTELULLA PAREMPAA
Pestään erillään. Käytä mielellään ympäristöystävällistä ja
KANTOMUKAVUUTTA
hellävaraista pesuainetta, joka ei sisällä valkaisuainetta.
Kannattaa vaihdella kuormituspisteitä, jotta saat
Pehmeä puuvillasekoite/Orgaaninen puuvilla
parhaan kantomukavuuden ja jaksat kantaa lasta
pidempään. Kokeile itse, niin löydät itsellesi ja
lapsellesi parhaiten sopivan asennon. Tässä on
Ilmava verkkokangas
muutamia vinkkejä.
· ENEMMÄN PAINOA VYÖTÄRÖLLELANTIOLLE
Säädä olkahihnat hieman löysemmälle vähen-
tääksesi hartioiden kuormitusta ja siirtääksesi
TEKNISET TIEDOT
enemmän painoa vyötäröhihnan kohdalle.
Pehmeä puuvillasekoite
Päämateriaali: 60 % puuvillaa, 40 %
· ENEMMÄN PAINOA HARTIOILLE
polyesteriä Sisävuori: 100 % puuvillaa
Löysennä vyötäröhihnaa ja vedä olkahihnat
tiukemmalle, niin hartiat saavat enemmän
Ilmava verkkokangas
kuormitusta. Siirtämällä selkätukea ylemmäs
Päämateriaali: 100 % polyesteriä
tai alemmas voit säätää mihin kohtaan hartioita
Orgaaninen puuvilla
kuormitus kohdistuu.
Päämateriaali ja sisävuori: 100 % orgaanisesti
kasvatettua puuvillaa
· LAPSEN KANTAMINEN YLEMPÄNÄ
Rintarepun materiaalit eivät sisällä terveydelle
Vedä olkahihnoja tiukemmalle samalla, kun
haitallisia tai allergiaa aiheuttavia aineita.
nostat lasta lähemmäksi itseäsi ja ylemmäksi
Täyttää lastentuotteita koskevan, luokan 1
rinnan päälle.
Öko-Tex 100 -standardin vaatimukset.
· LAPSEN KANTAMINEN ALEMPANA
Verkkokankaisen BABYBJÖRN Rintareppu
Säädä sekä ylempiä että alempia hihnoja löy-
Miraclen lisävaruste
semmälle. Vedä vyötäröhihnaa ja selkätukea
Rintarepun sisällä on kuljettamista helpottava
alaspäin, kunnes lapsi on halutulla korkeudel-
säilytyspussi.
la. Vedä hihnat tiukemmalle.
TURVALLISUUSHYVÄKSYNTÄ
BABYBJÖRN Rintareppu Miracle
täyttää EN 13209-2:2005 -standardin
turvallisuusvaatimukst.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 48 2012-04-27 14.45

TÄRKEÄÄ! Lapsen ollessa
TÄRKEÄÄ! Lapsen käsivarsien
painoltaan 3,5–4,5 kg sääriaukkoja
tule aina olla käsivarsiaukoissa eikä
tulee pienentää säärihihnoilla.
päätuen päällä.
VAROITUS! PUTOAMISRISKI!
• Lue ohjeet tarkasti ennen rintarepun
• Rintareppu EI sovellu urheilun tai
käyttöä ja noudata kaikkia ohjeita.
muiden vapaa-ajan aktiviteettien
yhteydessä käytettäväksi.
• Rintareppu soveltuu rakenteeltaan vain
aikuisten kannettavaksi.
• Rintareppua ei saa käyttää
turvaistuimena autossa.
• Rintareppua voi käyttää vain 3,5–12 kg:n
painoisilla lapsilla.
• Omat tai lapsesi liikkeet voivat vaikuttaa
tasapainoosi.
• Rintareppu tulee aina säätää lapsen
koon mukaan (vähintään 53 cm) ohjeita
• Jotta lapsi olisi turvallisesti rintarepussa
noudattaen.
kurkottaessasi alaspäin tai eteenpäin,
muista taivuttaa polvia, EIKÄ vyötäröä.
• Sääriaukkoja tulee säätää siten, että
lapsen säärten ympärille ei jää tyhjää
• Tarkista, että lapsen nenän ja suun
tilaa.
ympärillä on riittävästi tilaa hengittää.
• Säärihihnat tulee kiinnittää, kun lapsi
• Vältä lapsella liian lämpimiä vaatteita.
on painoltaan 3,5–4,5 kg.
• Varmista, että kaikki soljet ovat kunnolla
• Pienet lapset voivat muuten pudota
kiinni ennen kuin käytät rintareppua.
sääriaukoista.
• Älä koskaan käytä vaurioitunutta
• Lasta tulee kantaa kasvot kantajaa
rintareppua.
kohti siihen asti, kunnes lapsi pystyy
• Älä mene makuulle vauva rintarepussa.
kannattelemaan päätään (n. 4 kk).
• Älä nuku vauvan ollessa rintarepussa.
• Rintareppua ei saa käyttää selkäpuolella.
• Rintareppua tulee käyttää vain
kävellessä, istuessa tai seisoessa.
Pestään erillään. Käytä mielellään ympäristöystävällistä ja
hellävaraista pesuainetta, joka ei sisällä valkaisuainetta.
FI
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 49 2012-04-27 14.45

POLSKI
Gratulujemy tobie i twojemu maleństwu!
Nosidełko dla noworodków musi zapewniać właściwe podparcie i być idealnie dopasowane do delikatnego ciała
niemowląt. Nosidełko Miracle BABYBJÖRN zostało tak zaprojektowane, by było odpowiednie dla Twojego dziecka
od chwili urodzenia (waga co najmniej 3,5 kg, wzrost co najmniej 53 cm) do wieku ok. 15 miesięcy (waga do 12 kg).
Konstrukcja nosidełka pozwala na noszenie dziecka na różne sposoby i zapewnia komfort w okresie, gdy dziecko
rośnie i przybiera na wadze. Łatwa regulacja umożliwia przesuwanie punktu ciężkości na odcinku między talią,
biodrami i ramionami, by znaleźć najwygodniejsze położenie. Można także nosić dziecko wysoko na piersiach
(co zalecamy szczególnie dla noworodków) lub niżej, gdy dziecko jest już większe.
Mamy nadzieję, że zarówno Ty, jak i Twoje dzieci będziecie zadowoleni z Nosidełka Miracle BABYBJÖRN.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub komentarzy dotyczących tego produktu prosimy o kontakt.
SZELKICZĘŚĆ PRZEDNIA
: Regulacja
: Pas nara mienny: Pas biodrowy
: Sprzączka regulacyjna
POSŁUGIWANIE SIĘ NOSIDEŁKIEM
Im wyżej ustawisz
pas biodrowy, tym
wyżej na piersiach
będziesz nosić
dziecko.
Sprzączka przesuwa
się ciężko ze względów
bezpieczeństwa. Trzymaj
ją tak, by przylegała płasko
do nosidełka, a wówczas
będzie przesuwać się lżej.
. Wyreguluj nosidełko tak, by
. Załóż na siebie szelki i zepnij je
. Wyreguluj pas biodrowy
przystosować je mniej więcej
z przodu za pomocą przedniej
pociągając za dolne paski.
do wzrostu dziecka (w centy-
części nosidełka zapinając
Sprawdź, czy mają równą
metrach). Po umieszczeniu dziecka
podwójną sprzączkę. Sprzączka
długość, by wsparcie
w nosidełku może okazać się
zostanie zapięta, gdy usłyszysz
kręgosłupa znajdowało się
konieczna dodatkowa regulacja
kliknięcie. Pasy naramienne
pośrodku.
długości.
pozostaw luźne.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 50 2012-04-27 14.45

PL
. Zapnij zamek boczny po jednej
. Posadź dziecko w nosidełku tak,
. Zapnij zamek boczny po drugiej
stronie. Włóż zatrzask zamka w
by było zwrócone do Ciebie.
stronie. Włóż zatrzask zamka w
klamrę. Sprawdź, czy zamek jest
Nóżki muszą znajdować się po
klamrę. W przypadku mniejszych
dobrze zapięty.
obu stronach części przedniej,
dzieci (3,5 – 4,5 kg) należy zapiąć
a rączki w otworach na ręce.
również paski przy nóżkach, po
obu stronach nosidełka.
Jeżeli dolne krawędzie
otworów na ręce wpijają
się dziecku w rączki,
Aby zapewnić sobie
musisz wyregulować
lepsze wsparcie przy
długość nosidełka, patrz
biodrach i w dolnej
punkt 1.
części kręgosłupa,
opuść wsparcie
kręgosłupa niżej.
. Zapnij po obu stronach
. Podparcie głowy reguluje się
. Wyreguluj wsparcie kręgosłupa
podparcie głowy. Podłóż kciuk
pociągając ostrożnie za paski
tak, by uzyskać wygodną
pod zatrzask podparcia głowy
podparcia głowy. Sprawdź, czy
pozycję.
znajdujący się na szelkach.
dziecko ma wystarczająco dużo
Zapnij zatrzask!
miejsca wokół główki, by mogło
swobodnie oddychać.
POZYCJE
DZIECKA W
NOSIDEŁKACH
Noworodki należy nosić wysoko na piersiach, by dziecko
odczuwało kojącą bliskość, a noszący miał pełną kontrolę nad
tym co dzieje się z dzieckiem.
. Wyreguluj pasy naramienne.
Większe dzieci można nosić niżej, by odciążyć w ten sposób
Im bardziej je napniesz,
ramiona i przenieść ciężar na talię/biodra. Od około czwartego
tym większy ciężar będzie
miesiąca życia (gdy wzmocnią się mięśnie szyi dziecka) można
spoczywał na ramionach. Jeżeli
zmieniać pozycję dziecka w nosidełku sadzając je przodem lub
chcesz zmniejszyć obciążenie
tyłem do siebie.
ramion, wystarczy jedynie
unieść dolną krawędź każdej ze
sprzączek regulacyjnych.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 51 2012-04-27 14.45

WYJMOWANIE DZIECKA I ZDEJMOWANIE NOSIDEŁKA
Pamiętaj, aby przez cały
czas przytrzymywać
dziecko drugą ręką!
Jeżeli dziecko śpi,
odepnij zamki boczne
po obu stronach,
tak by otworzyć
całkowicie część
przednią nosidełka.
. Odepnij najpierw paski przy
. Odepnij zamek boczny po jednej
. Odepnij podwójną sprzączkę.
nóżkach, jeżeli z nich korzystałeś/
stronie. Połóż kciuk na rowko-
Ze względów bezpieczeństwa
korzystałaś. Następnie odepnij po
wanej powierzchni oznaczenia
należy najpierw popchnąć
obu stronach podparcie głowy.
znajdującego się na kolorowym
sprzączkę do siebie, a dopiero
Chwyć zatrzask kciukiem i palcem
spodzie zatrzasku zamka. Naciśnij
potem nacisnąć przycisk.
wskazującym. Wciśnij zatrzask po
i pociągnij do góry. Możesz teraz
obu stronach i unieś.
wyjąć dziecko z nosidełka.
PRZEPIS PRANIA
MODYFIKACJE POZYCJI W CELU
Prać oddzielnie. Stosować ekologiczne, łagodne
ZWIĘKSZENIA KOMFORTU
środki piorące bez wybielaczy.
Zmiana punktów obciążenia pozwala na uzyskanie
Miękka mieszanka bawełny, Bawełna organicznal
maksymalnego komfortu i dłuższe noszenie
dziecka. Wypróbuj różne położenia, by znaleźć
najodpowiedniejsze zarówno dla siebie, jak i dla
Oddychająca tkanina 3D
dziecka. Oto kilka rad:
· OBCIĄŻ BARDZIEJ TALIĘBIODRA
Poluzuj nieco pasy naramienne, by zmniejszyć
obciążenie ramion i przełożyć więcej ciężaru na
pas biodrowy .
INFORMACJE TECHNICZNE
Miękka mieszanka bawełny
· OBCIĄŻ BARDZIEJ RAMIONA
Główny materiał: 60% bawełny, 40%
Poluzuj pas biodrowy i napnij pasy naramienne,
poliestru. Wyściółka: 100% bawełny
a obciążysz bardziej ramiona. Miejsce obciążenia
Oddychająca tkanina 3D
ramion można także regulować podwyższając lub
Główny materiał: 100% poliestru
obniżając wsparcie kręgosłupa.
Bawełna organicznal
Główny materiał i wyściółka: 100% bawełny
· CARRY YOUR CHILD HIGHER UP
organicznej
Napnij pasy naramienne unosząc jednocześnie
dziecko lekko w górę. W ten sposób dziecko zna-
Żaden z zastosowanych materiałów nie
jdzie się bliżej Ciebie i wyżej na Twoich piersiach.
zawiera substancji szkodliwych dla zdrowia
ani wywołujących alergię. Produkt spełnia
· NOSZENIE DZIECKA NIŻEJ NA PIERSIACH
wymogi zgodnie ze standardem Oeko-Tex
Poluzuj pasy górne i dolne. Opuść pas biodrowy
100, klasa 1, dla niemowląt.
oraz wsparcie kręgosłupa, tak by dziecko znalazło
Wyposażenie dodatkowe do Nosidełka
się na żądanej wysokości. Napnij pasy.
Miracle BABYBJÖRN z przewiewnej
siateczki
Torba do przechowywania na wewnętrznej
stronie nosidełka dla niemowląt ułatwiająca
ATEST BEZPIECZEŃSTWA
transport.
Nosidełko Miracle BABYBJÖRN spełnia wymogi
bezpieczeństwa zgodnie z normą EN 13209-2:2005.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 52 2012-04-27 14.45

PL
WAŻNE! W przypadku dzieci o
WAŻNE! Rączki dziecka muszą
wadze od 3,5 kg do 4,5 kg należy
zawsze znajdować się w otworach
stosować paski przy nóżkach, by
na ręce. Rączki nie mogą wystawać
zmniejszyć w ten sposób otwory
znad podparcia głowy.
na nogi.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO WYPADNIĘCIA!
• Przed przystąpieniem do użytkowania
stosowania podczas zajęć o charakterze
nosidełka przeczytaj dokładnie wszystkie
sportowym lub rekreacyjnym.
instrukcje i stosuj się do nich.
• Nosidełka nie wolno używać w charakterze
• Zgodnie z konstrukcją nosidełko jest
samochodowego fotelika
przeznaczone do stosowania tylko przez
dla dzieci.
osoby dorosłe.
• Ruchy Twoje i dziecka mogą zakłócać Twoją
• Nosidełko może służyć tylko do noszenia
równowagę.
dzieci o wadze od 3,5 kg do 12 kg.
• Aby dziecko mogło siedzieć w nosidełku
• Wyreguluj nosidełko dopasowując je do
bezpiecznie nawet wtedy, gdy się schylasz,
wielkości dziecka (wzrost co najmniej
pamiętaj o tym, by NIE przechylać się w
53 cm), zgodnie z instrukcją.
pasie, lecz kucać uginając nogi w kolanach.
• Wyreguluj otwory na nogi, tak by nosidełko
• Zapewnij dziecku siedzącemu w nosidełku
przylegało ściśle do nóżek dziecka.
dobry dopływ powietrza
• W przypadku dzieci o wadze od 3,5 kg do
do ust i nosa.
4,5 kg należy zapinać paski przy nóżkach.
• Nie ubieraj dziecka zbyt ciepło.
• Małe dzieci mogą wypaść przez otwory na
• Przed przystąpieniem do użytkowania
nogi.
nosidełka upewnij się, czy wszystkie
• Dziecko należy nosić zwrócone twarzą
sprzączki/zatrzaski są dobrze zapięte.
do noszącego (do wewnątrz) aż do czasu,
• Nie wolno używać nosidełka, które jest
gdy samo będzie mogło utrzymać główkę
uszkodzone.
wyprostowaną (ok. 4 miesiąca życia).
• Nigdy nie kłaść się, mając dziecko
• Nosidełka nie wolno nosić na plecach.
w nosidełku.
• Nosidełko można stosować tylko podczas
• Nigdy nie spać, mając dziecko
chodzenia, siedzenia lub stania.
w nosidełku.
• Nosidełko NIE jest przystosowane do
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 53 2012-04-27 14.45

РУССКИЙ
Поздравляем вас с появлением маленького чуда!
Правильная поддержка и идеальная форма рюкзака-кенгуру необходимы для того, чтобы обеспечить
комфорт малыша. BABYBJÖRN Рюкзак-кенгуру Miracle специально разработан для малышей с самого
рождения (весом не менее 3,5 кг и ростом от 53 см) и до 12 кг (примерно до 15 месяцев).
Дизайн рюкзака-кенгуру создан с мыслью о неизменном комфорте малыша с учетом его роста и
прибавления в весе. Удобные регулируемые ремни позволяют распределить вес на талии, бедрах и
плечах так, как вам будет комфортнее всего. Ребенка можно носить высоко – на уровне груди (мы
рекомендуем эту позицию для новорожденных), а когда он подрастет — опустить его ниже.
Мы надеемся, что BABYBJÖRN Рюкзак-кенгуру Miracle понравится вам и вашему малышу. Если у вас
возникнут вопросы или комментарии, пожалуйста, обращайтесь к нам без колебаний.
РЕМНИФРОНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
: Двойное
: Боковой зажим
: Регулировочная пряжка
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РЮКЗАКОМКЕНГУРУ
Чем выше вы
разместите
поясной ремень,
тем выше будет
Для большей
сидеть ребенок.
безопасности застежка
сделана тугой. Держите
ее параллельно
рюкзаку-кенгуру, тогда
ее будет легче двигать.
. Настройте рюкзак-кенгуру в
. Наденьте ремни и пристег-
. Отрегулируйте поясной
соответствии с примерным
ните их к фронтальной части
ремень, потянув за нижние
ростом ребенка (в сантиметрах).
отделения для ношения,
ремни. Они должны
Возможно, длину рюкзака-
застегнув двойную застежку.
быть одинаковой длины,
кенгуру нужно будет изменить,
Щелчок означает, что она
чтобы поддержка спины
когда ребенок будет в рюкзаке-
застегнута. Не затягивайте
располагалась по центру.
кенгуру.
плечевые ремни!
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 54 2012-04-27 14.45

RU
. Закрепите зажим с одной
. Поместите ребенка в рюкзак-
. Закрепите зажим с другой
стороны, вставив его в
кенгуру лицом к себе. Ноги
стороны, вставив его в
желобок. Убедитесь, что он
ребенка должны находиться
желобок. Если ваш ребенок
надежно зафиксирован.
по бокам от рюкзака-кенгуру,
весит от 3,5 до 4,5 кг, также
а руки должны быть продеты
застегните ножные ремешки.
Если отверстие
в отверстия для рук.
для рук давит
ребенку под
Зафиксируйте
мышками,
спинку низко,
отрегулируйте
чтобы равномернее
длину рюкзака
распределить вес на
(см. пункт 1).
части спины.
. Затяните ремешки
. Чтобы отрегулировать под-
. Отрегулируйте поддержку
поддержки головы с обеих
держку для головы, аккуратно
для спины, найдя удобное
сторон. Поместите большой
потяните ремешки поддержки
положение.
палец за кнопку на ремне.
для головы. Убедитесь, что у ре-
Защелкните ее.
бенка достаточно места вокруг
головы и его дыханию ничто не
мешает.
ПОЛОЖЕНИЕ
РЕБЕНКА В
РЮКЗАКЕ
КЕНГУРУ
Для безопасности новорожденного и контроля над ним
носите его лицом к себе и высоко у себя на груди.
. Отрегулируйте плечевые
Когда ребенок подрастет, его можно носить ниже, чтобы
ремни. Чем сильнее
снизить нагрузку на плечи и перераспределить вес на вашу
они будут затянуты, тем
талию и бедра. Примерно с 4 месяцев (или когда мышцы
больше веса придется вам
шеи ребенка окрепнут) его можно носить как лицом к себе,
на плечи. Чтобы снизить
так и от себя.
нагрузку на плечи, просто
поднимите внешние концы
регулировочной пряжки.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 55 2012-04-27 14.45

КАК ВЫНУТЬ РЕБЕНКАКАК СНЯТЬ РЮКЗАККЕНГУРУ
Обязательно
постоянно
придерживайте
ребенка!
Если ребенок спит,
отстегните зажимы с
полностью открыть
переднюю часть.
. Отстегните ножные ремешки,
. Отстегните зажим с одной
. Расстегните двойную
если они были застегнуты.
стороны. Положите большой
застежку. По соображениям
Ослабьте поддержку для головы
палец на рифленую
безопасности перед нажатием
с обеих сторон. Поместите
маркировку на окрашенной
кнопки нужно сначала
большой и указательный
части зажима, нажмите и
сдавить застежку.
пальцы с разных сторон кнопки.
потяните вверх. Теперь можно
Нажмите и поднимите ее вверх.
приподнять и вынуть ребенка.
КАК МОЖНО ПОВЫСИТЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО СТИРКЕ
Стирать отдельно. Пользуйтесь экологическими
УРОВЕНЬ КОМФОРТА ПРИ
чистыми, мягкими моющими средствами без
НОШЕНИИ РЕБЕНКА
отбеливателя.
Смена точек нагрузки — лучший способ
сделать так, чтобы можно было дольше носить
разные положения, чтобы найти самое удобное
Дышащая сетка
как для себя, так и для ребенка. Вот некоторые
советы.
Слегка ослабьте плечевые ремни, чтобы
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
снять нагрузку с плеч и перенести ее на
поясной ремень.
Основной материал: 60 % хлопок, 40 %
полиэстер. Подкладка: 100 % хлопок
Дышащая сетка
Ослабьте поясной ремень и затяните
Основной материал: 100 % полиэстер
плечевые ремни. Тогда на плечи придется
больше веса. Нагрузку на плечи можно
Основной материал и подкладка: 100 %
также регулировать, перемещая поддержку
органически чисто выращенный хлопок
Ни один из используемых в рюкзаке-
кенгуру материалов не содержит опасных
Приподняв ребенка снизу, затяните
для здоровья или аллергенных веществ.
Все материалы соответствуют требованиям
плечевые ремни. Так он будет расположен
стандарта Oeko-Tex 100, класс 1 изделий для
выше у вас на груди и ближе к вам.
грудных детей.
Принадлежности для BABYBJÖRN Рюкзака-
кенгуру Miracle с дышащей сеткой
поясной ремень и поддержку для спины
сумка для удобной транспортировки
рюкзака-кенгуру, хранящаяся во внутреннем
вниз, пока ребенок не окажется в желаемом
кармане
положении. Затяните ремешки.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА
BABYBJÖRN Рюкзак-кенгуру Miracle отвечает
требованиям стандарта безопасности
EN 13209-2:2005.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 56 2012-04-27 14.45

RU
ВНИМАНИЕ! Ножные ремешки
ВНИМАНИЕ! Руки ребенка
необходимо использовать для
всегда должны быть продеты
детей весом от 3,5 до 4,5 кг,
в отверстия для рук и никогда
чтобы уменьшить отверстия
не должны свисать над
для ног.
поддержкой для головы.
ВНИМАНИЕ! РИСК ПАДЕНИЯ!
• Перед надеванием и использованием
• Рюкзак-кенгуру НЕ предназначен
рюкзака-кенгуру внимательно
для использования во время занятий
прочитайте и выполните все
спортом или во время активного отдыха.
инструкции.
• Рюкзак-кенгуру нельзя использовать в
• Данный рюкзак-кенгуру предназначен
качестве автомобильного сиденья.
исключительно для использования
• Ваше равновесие может быть нарушено
взрослыми.
вашими движениями или движениями
• Рюкзак-кенгуру можно использовать
ребенка.
только для ношения детей весом от
• Для того чтобы младенец надежно
3,5 до 12 кг.
сидел в рюкзаке-кенгуру, когда вы
• Всегда регулируйте рюкзак-кенгуру
наклоняетесь, следует приседать,
в соответствии с инструкциями и
сгибая ноги в коленях, а НЕ наклоняться
ростом вашего ребенка (минимально
в талии.
допустимый рост ребенка составляет
• Убедитесь, что в рюкзаке-кенгуру
53 см).
имеется достаточный доступ воздуха
• Регулируйте отверстия для ног, чтобы
к носу и рту ребенка.
они плотно облегали ноги ребенка.
• Не одевайте ребенка слишком тепло.
• Для детей весом от 3,5 до 4,5 кг
• Перед использованием рюкзака-
необходимо использовать ножные
кенгуру убедитесь, что все крепления
ремешки.
надежно застегнуты.
• Маленькие дети могут выпасть через
• Никогда не используйте поврежденный
отверстие для ног.
рюкзак-кенгуру.
• Ребенка нужно носить лицом к себе до
• Нельзя ложиться, удерживая ребёнка в
тех пор, пока он не научится держать
рюкзаке-кенгуру.
голову прямо (примерно до 4 месяцев).
• Нельзя засыпать, удерживая ребёнка в
• Рюкзак-кенгуру нельзя носить на спине.
рюкзаке-кенгуру.
• Рюкзаком-кенгуру можно пользоваться
только тогда, когда вы ходите, сидите
или стоите.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 57 2012-04-27 14.45

HEBREW
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 58 2012-04-27 14.45

HE
1
המתר
תי ז ח
10
3
8
2
2
13
7
9
9
7
11
4
13
4
5
12
6
קוניתל אשנמב שומישה
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 59 2012-04-27 14.45

Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 60 2012-04-27 14.45