BabyBjörn Baby Carrier Miracle – страница 2
Инструкция к BabyBjörn Baby Carrier Miracle

NL
BELANGRIJK! Bij kinderen die
BELANGRIJK! De armen van
tussen de 3,5 en 4,5 kg wegen,
het kind moeten altijd door de
moeten de beenopeningen
armgaten worden gestoken en
met de beenriempjes worden
mogen nooit over de hoofdsteun
verkleind.
hangen.
WAARSCHUWING! GEVAAR
VOOR VALLEN!
• Lees alle instructies zorgvuldig door
• De draagzak is NIET geschikt voor
en volg deze bij het in elkaar zetten
gebruik tijdens het sporten of andere
en gebruiken van de draagzak.
vrijetijdsbestedingen.
• Deze draagzak mag alleen door
• De draagzak mag niet als autostoeltje
volwassenen worden gedragen.
worden gebruikt.
• Gebruik deze draagzak alleen voor
• Uw eigen bewegingen of die van uw
kinderen die tussen de 3,5 en 12 kg
kind kunnen uw evenwicht negatief
wegen.
beïnvloeden.
• Stel de draagzak altijd af op de
• Zak om te bukken door uw knieën en
lengte van uw kind (minimaal 53 cm),
buig NIET vanuit uw middel, zodat uw
overeenkomstig de instructies.
kind in de draagzak altijd veilig rechtop
blijft.
• Stel de beenopeningen zo af dat ze
de beentjes goed omsluiten.
• Houd in de draagzak voldoende ruimte
vrij rondom neus en mond van uw kind,
• Bij kinderen die tussen de 3,5 en 4,5 kg
zodat het goed kan ademen.
wegen, moeten de beenriempjes
worden gebruikt.
• Kleed uw kind niet te warm aan.
• Kleine kinderen kunnen door een
• Controleer voor u de draagzak gebruikt
beenopening heen vallen.
of alle gespen goed vastzitten.
• Het kind moet met het gezicht naar
• Gebruik de draagzak nooit wanneer
u toe zitten tot het zijn eigen hoofd
deze beschadigd is.
omhoog kan houden (met ong.
• Ga nooit liggen met uw baby in de
4 maanden).
draagzak.
• De draagzak mag niet als rugzak
• Zorg dat u nooit in slaap valt met uw
worden gebruikt.
baby in de draagzak.
• U mag de draagzak alleen gebruiken
wanneer u loopt, staat of zit.

ITALIANO
Complimenti per il tuo piccolo miracolo della natura!
Un sostegno corretto e una postura perfetta sono fondamentali per un marsupio il cui compito è di accogliere il corpo
delicato di un neonato. Il Marsupio Miracle BABYBJÖRN è stato specificamente progettato per adattarsi al tuo bebé
dalla nascita (con un peso di almeno 3,5 kg e una lunghezza di 53 cm) fino a 12 kg di peso (all’incirca 15 mesi di età).
Il design del marsupio ti permette di trasportare il tuo bebé in tutta comodità in diversi modi, anche quando inizia a
crescere e ad acquistare peso. Con semplici regolazioni potrai trasferire il peso dalla vita al bacino e alle spalle, fino a
trovare la posizione che ritieni più comoda. Avrai inoltre la possibilità di trasportare il bebé appoggiandolo direttamente
sul tuo petto (posizione che consigliamo per i neonati) o più in basso, al crescere delle sue dimensioni.
Ci auguriamo che insieme al tuo bebé potrai trascorrere giornate indimenticabili in compagnia del Marsupio Miracle
BABYBJÖRN. Siamo pronti ad accogliere ogni tua domanda o commento.
SPALLACCILATO ANTERIORE
: Poggiatesta • : Fibbia del poggiatesta • : Cinturino del poggiatesta • : Fibbia a doppio gancio • : Regolazione della
lunghezza • 6: Custodia per marsupio (solo per Marsupio Miracle BABYBJÖRN in tessuto di rete traspirante)
: Cinturino per le gambe • : Apertura per le braccia • : Scanalatura di blocco laterale • : Spalline • : Sostegno
lombare • : Cintura in vita • : Fibbia di regolazione
COME USARE IL MARSUPIO
Più alta sarà la
cintura in vita,
più sollevato
trasporterai il
bebé.
Per motivi di sicurezza, la
fibbia è rigida. Per farla
scorrere agevolmente,
aerrala schiacciandola
leggermente contro il
marsupio.
. Regola il marsupio in base
. Indossa gli spallacci e fissali
. Regola la cintura in vita tirando
alla lunghezza approssimativa
sul lato anteriore del marsupio
le cinghie inferiori. Perché il
(in centimetri) del tuo bebé.
chiudendo la fibbia a doppio
sostegno lombare sia centrato,
Probabilmente dovrai regolare
gancio. La fibbia è fissata
verifica che le cinghie siano della
nuovamente la lunghezza
quando senti un clic. Lascia
stessa lunghezza.
una volta inserito il bebé nel
allentate le spalline.
marsupio.

IT
. Blocca il fermaglio su un lato
. Inserisci il bebé nel marsupio,
. Blocca il fermaglio sull’altro lato
inserendo il gancio nell’apposita
con il viso rivolto verso di te.
inserendo il gancio nell’apposita
scanalatura. Verifica che sia
Assicurati di far passare le gambe
scanalatura. Nel caso di neonati
saldamente fermo.
e le braccia nelle rispettive
più piccoli con peso compreso tra
aperture su ciascun lato del
3,5 e 4,5 kg, stringi anche i cinturini
Se le braccia
marsupio.
per le gambe su entrambi i lati.
premono contro
il bordo inferiore
Abbassando
delle aperture, re-
ulteriormente il
gola la lunghezza
sostegno lombare,
– vedi il punto 1.
potrai scaricare
il peso su anche e
bacino.
. Fissa il poggiatesta su entrambi
. Puoi regolare il poggiatesta
. Regola il sostegno lombare in
i lati. Posiziona il pollice dietro la
tirando delicatamente gli
modo da trovare una posizione
fibbia a bottone degli spallacci.
appositi cinturini. Assicurati di
comoda.
Premi per fissarla (devi sentire
lasciare spazio suciente da
un clic).
garantire una buona quantità
d’aria per il bebé.
POSIZIONE DEL
BEBÉ NEL
MARSUPIO
Per un maggiore contatto fisico e un migliore controllo del tuo
bebé, trasporta il neonato con il viso rivolto verso di te e a contatto
con il tuo petto.
. Regola le spalline. Più le stringi
Una volta che sarà cresciuto, potrai trasportarlo più in basso per
verso di te, più peso trasferirai
alleggerire il carico sulle spalle e trasferirlo in vita o sul bacino.
sulle spalle. Per ridurre il
A partire da circa 4 mesi d’età (o quando il collo è abbastanza
carico sulle spalle, è suciente
robusto), puoi trasportarlo anche con il viso rivolto verso l’esterno.
sollevare i bordi esterni delle
fibbie di regolazione.

COME TOGLIERE IL BEBÉRIMUOVERE IL MARSUPIO
Assicurati di reggere
il bebé durante
l’operazione!
Se il bebé dorme,
stacca i fermagli
su entrambi i
lati per scoprire
completamente il
lato anteriore.
. Inizia allentando i cinturini per
. Stacca il fermaglio su un
. Stacca la fibbia a doppio gancio.
le gambe, se sono stati usati.
lato. Posiziona il pollice sulla
Per motivi di sicurezza, devi
Sgancia poi il poggiatesta da
scanalatura presente sulla parte
schiacciare entrambi i ganci
entrambi i lati. Posiziona il
posteriore colorata del gancio,
prima di premere il bottone.
pollice e l’indice su entrambi i
premi e tira verso l’alto.
lati della fibbia a bottone. Premi
A questo punto puoi estrarre
e sollevala.
il bebé dal marsupio.
VARIANTI PER UN MIGLIORE
CONSIGLI DI LAVAGGIO
COMFORT DI TRASPORTO
Lava il marsupio separatamente. Usa preferibilmente
Variare i punti di carico è il modo migliore per
un detersivo delicato senza candeggina.
ottimizzare il comfort e la resistenza durante il
Morbido tessuto misto cotone/Cotone organico
trasporto. Prova posizioni diverse per trovare la
più adatta a te e al tuo bebé. Di seguito riportiamo
alcuni consigli.
Mesh traspirante
· DISTRIBUISCI PIÙ PESO SULLA VITA
E SULLE ANCHE
Allenta leggermente le spalline per
scaricare il peso dalle spalle e trasferirlo
INFORMAZIONI TECNICHE
sulla cintura in vita.
Morbido tessuto misto cotone
· DISTRIBUISCI PIÙ PESO SULLE SPALLE
Tessuto principale: 60% cotone, 40%
Allenta la cintura in vita e stringi le spalline
poliestere. Fodera: 100% cotone
per aumentare il carico sulle spalle. Puoi
Mesh traspirante
anche variare il carico sulle spalle spostando
Tessuto principale: 100% poliestere
il sostegno lombare in alto o in basso.
Cotone organico
· TRASPORTA IL BEBÉ TENENDOLO PIÙ
Tessuto principale e fodera: 100% cotone
IN ALTO
coltivato ecologicamente
Stringi le spalline mentre sollevi il bebé
Tutti i materiali impiegati per il marsupio sono
dal basso per spostarlo più vicino a te
testati e certificati privi di sostanze nocive,
e più in alto sul petto.
in conformità con i requisiti dello standard
· TRASPORTA IL BEBÉ TENENDOLO PIÙ
Oeko-Tex 100, classe 1 per i prodotti per
IN BASSO
neonati.
Allenta le cinghie superiore e inferiore.
Accessori per Marsupio Miracle
Tira la cintura in vita e il sostegno lombare
BABYBJÖRN in tessuto di rete traspirante
verso il basso fino a quando il bebé non è
Custodia nella parte interna del marsupio, per
nella posizione desiderata. Stringi le cinghie.
la massima facilità di trasporto.
APPROVAZIONE DI SICUREZZA
Il Marsupio Miracle BABYBJÖRN soddisfa i requisiti
di sicurezza dello standard EN 13209-2:2005.

IT
IMPORTANTE! I cinturini per le
IMPORTANTE! Le braccia del
gambe vanno usati per neonati
bebé devono sempre passare
con peso compreso tra 3,5 e 4,5
attraverso le apposite aperture
kg al fine di ridurre le dimensioni
e mai sporgere dal poggiatesta.
delle apposite aperture.
ATTENZIONE! PERICOLO DI CADUTA!
• Prima di assemblare e usare il marsupio,
• Il marsupio NON è adatto per praticare
leggi attentamente e segui tutte le
sport o altre attività del tempo libero.
istruzioni.
• Non usare il marsupio come seggiolino
• Il marsupio è progettato per essere
per auto.
indossato esclusivamente da adulti.
• I movimenti tuoi e del bebé possono
• Utilizza il marsupio solo per il trasporto di
compromettere il tuo equilibrio.
bambini di peso compreso tra 3,5 e 12 kg.
• Per garantire sempre al tuo bebé la
• Adatta sempre il marsupio alle dimensioni
massima sicurezza quando è nel marsupio,
del bebé (minimo 53 cm) seguendo le
ricordati di piegare le ginocchia e NON il
istruzioni.
busto quando devi chinarti o sporgerti in
• Regola le aperture per le gambe in modo
avanti.
da far sedere comodamente il bebé.
• Assicurati di fornire sempre spazio
• I cinturini per le gambe sono indicati per
suciente per respirare vicino a naso e
neonati di peso compreso tra 3,5 e 4,5 kg.
bocca quando il bebé è nel marsupio.
• Neonati di dimensioni inferiori possono
• Non vestire eccessivamente il bebé.
scivolare attraverso le aperture delle
• Assicurati che tutte le fibbie siano ben
gambe.
agganciate/chiuse prima di usare il
• Sistema il bebé rivolgendolo verso
marsupio.
di te (viso verso l’interno) fino a
• Non usare mai il marsupio se è
quando non sarà in grado di sostenere
danneggiato.
autonomamente la testa (circa all’età di 4
• Non sdraiarsi mai con indosso il marsupio
mesi).
con dentro il bambino.
• Non indossare il marsupio sulla schiena.
• Non dormire mai con indosso il marsupio
• Puoi usare il marsupio solo quando
con dentro il bambino.
cammini, stai seduto/a o sei in piedi.

ESPAÑOL
Enhorabuena a ti y a tu pequeño milagro
Una mochila porta bebé que acoge a un delicado recién nacido tiene que ofrecer el apoyo adecuado, adaptándose
al cuerpo del pequeño. La Mochila Porta Bebé Miracle BABYBJÖRN ha sido desarrollada especialmente para tu
pequeño, desde recién nacido (mínimo 3,5 kg y 53 cm) y hasta que pese 12 kg (aprox. 15 meses).
Su diseño te permite variar la forma de llevar al bebé con toda comodidad, incluso a medida que crece y aumenta
de peso. Con unos simples ajustes, puedes trasladar el peso de la cintura y las caderas a la espalda, a la posición
que más te convenga. También puedes elegir entre llevarlo en alto sobre el pecho, que es lo que recomendamos
para un recién nacido, o más abajo cuando crezca.
Esperamos que tú y tu bebé quedéis satisfechos con la Mochila Porta Bebé Miracle BABYBJÖRN. No lo dudes y
dirígete a nosotros cuando quieras con tus preguntas y tus puntos de vista.
CHALECOSECCIÓN FRONTAL
: Soporte para la cabeza • : Hebilla de soporte para la cabeza • : Cinta de soporte para la cabeza • : Hebilla doble
: Ajuste del tamaño • 6. Bolsa de almacenamiento para mochila porta bebé (sólo para la Mochila Porta Bebé Miracle
BABYBJÖRN con red transpirable) • : Tira para pierna • : Abertura para brazo • : Cierre lateral • : Tirante
: Soporte para la espalda • : Cinturón abdominal • : Hebilla reguladora
PROCEDE DE LA SIGUIENTE MANERA
Cuando más alto
pongas el cinturón
abdominal, más
alto podrás llevar
al bebé.
La hebilla es dura de
mover por razones
de seguridad.
Resulta más fácil
manejarla
manteniéndola
plana hacia abajo.
. Ajusta la mochila porta bebé a la
. Ponte el chaleco y abróchalo con
. Ajusta el cinturón abdominal
longitud aproximada de tu bebé
la sección frontal de la mochila
tirando de las cintas inferiores.
(en cm). Puede que necesites
porta bebé bloqueando la
Comprueba que quedan igual
ajustar adicionalmente la longitud
hebilla doble. Queda bloqueada
de largas para centrar el soporte
una vez colocado el bebé.
cuando suena un clic. Deja los
para la espalda.
tirantes sueltos.

ES
. Bloquea el cierre lateral en un
. Coloca al pequeño de cara a ti.
. Bloquea el cierre lateral en el
lado. Inserta el gancho en el
Las piernas deben quedar una a
otro lado. Inserta el gancho en
manguito de cierre. Comprueba
cada lado de la sección frontal,
el manguito de cierre. Para niños
que queda bien cerrado.
y los brazos en las aberturas
más pequeños (3,5 a 4,5 kg),
correspondientes.
abrocha también ambas tiras
Si los brazos tropiezan
para las piernas.
con el canto inferior
de las aberturas para
Para un mayor
los brazos, ajusta la
apoyo sobre las
longitud, según el
caderas y la parte
punto 1.
baja de la espalda,
pon el soporte
para la espalda
más abajo.
. Bloquea el soporte para
. Para ajustar el soporte para
. Ajusta el soporte para la
la cabeza en ambos lados.
la cabeza, tira de las cintas
espalda en una posición
Introduce el pulgar detrás del
de soporte con cuidado.
cómoda.
botón del soporte para la cabeza
Comprueba que el pequeño
en el chaleco. Presiona y ciérralo.
dispone de aire suficiente
alrededor de la cabeza.
POSTURAS DEL
PEQUEÑO EN
LA MOCHILA
PORTA BEBÉ
Lleva al recién nacido en posición alta, sobre el pecho, y
mirándote a ti, para tenerlo a la vista de forma segura.
. Ajusta los tirantes. Cuanto
Cuando el pequeño sea algo mayor puedes llevarlo en posición
más los aprietes, tanto más
más baja, para aliviar los hombros y soportar una mayor parte
peso llevarás en los hombros.
del peso en la cintura y las caderas. A partir de los cuatro meses
Para aliviar la carga sobre los
(o cuando tenga más fuerza en el cuello) puedes cambiar entre
hombros, basta con tirar del
llevar al pequeño mirando hacia dentro o hacia fuera.
canto exterior de las hebillas
reguladoras.

SACAR AL PEQUEÑO Y QUITARSE LA MOCHILA PORTA BEBÉ
Asegúrate de
mantener bien
sujeto al bebé.
Si el pequeño está
dormido, abre los
cierres laterales en
ambos lados para
abrir completamente
la sección frontal.
. Desabrocha primero las tiras
. Abre el cierre lateral en un
. Desabrocha la hebilla doble.
para las piernas si están puestas.
lado. Con el pulgar en la marca
Por razones de seguridad,
A continuación, desabrocha
estriada del lado posterior de
es necesario que comprimas
el soporte para la cabeza por
color del gancho de cierre,
primero la hebilla antes de
ambos lados. Con el pulgar y
presiona y tira hacia arriba.
presionar el botón.
el índice a cada lado del botón,
Entonces puedes sacar al bebé.
presiona y tira hacia fuera.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
VARIACIÓN PARA UNA MAYOR
Lavar por separado. Se recomienda lavar con
COMODIDAD
detergente ecológico suave y sin lejía.
Variando los puntos de apoyo, podrás llevar al
Mezcla de algodón suave/Algodón ecológico
bebé con mayor comodidad y durante más largo
tiempo. Prueba las distintas posiciones hasta
encontrar la más conveniente para ti y para el
Red transpirable
pequeño. Hay varias opciones:
· MÁS PESO SOBRE LA CINTURA Y
LAS CADERAS
Afloja ligeramente los tirantes para aliviar la carga
sobre los hombros y transferir el peso al cinturón
INFORMACIÓN TÉCNICA
abdominal .
Mezcla de algodón suave
Principales materiales utilizados: 60 %
· MÁS PESO SOBRE LOS HOMBROS
algodón, 40 % poliéster. Forro: 100 % algodón
Aflojando el cinturón abdominal y apretando los
Red transpirable
tirantes se incrementa la carga sobre los hombros.
Material principal: 100 % poliéster
Desplazando el soporte para la espalda hacia
Algodón ecológico
arriba o abajo, puedes controlar también el punto
Forro y material principal: algodón ecológico
donde se aplicará la carga en los hombros.
al 100 %
· LLEVA AL PEQUEÑO EN POSICIÓN MÁS ALTA
Todos los materiales de la mochila porta
Aprieta los tirantes al mismo tiempo que levantas
bebé están libres de sustancias nocivas y
al pequeño por debajo, para que quede más cerca
alergénicas. Cumple con los requisitos de la
de ti y en posición más alta sobre el pecho.
norma Öko-Tex 100, Clase 1, para productos
para bebés.
· LLEVA AL PEQUEÑO EN POSICIÓN MÁS BAJA
Accesorio para Mochila Porta Bebé Miracle
Suelta ambas cintas, inferior y superior. Tira hacia
BABYBJÖRN con red transpirable
abajo del cinturón abdominal y del soporte para
La bolsa de almacenamiento que se encuentra
la espalda hasta que el bebé quede a la altura
en el interior de la mochila porta bebé
deseada. Aprieta las cintas.
permite transportarla fácilmente.
APROBACIÓN DE SEGURIDAD
La Mochila Porta Bebé Miracle BABYBJÖRN cumple
con los requisitos de seguridad de EN 13209-2:2005.

ES
IMPORTANTE! Para los bebés
IMPORTANTE! Los brazos del
de 3,5 a 4,5 kg es necesario usar las
pequeño siempre deben estar en
tiras para las piernas para reducir
las aberturas para los brazos, y
las aberturas para las piernas.
nunca colgando por encima del
soporte para la cabeza.
ADVERTENCIA! RIESGO DE CAÍDAS!
• Lee con atención y observa todas las
• La mochila porta bebé NO está adaptada
instrucciones antes de usar la mochila
para deportes u otras actividades de ocio.
porta bebé.
• La mochila porta bebé no debe usarse
• La mochila porta bebé ha sido diseñada
nunca como asiento para coche.
exclusivamente para que la lleve un adulto.
• Los movimientos tuyos o del pequeño
• Utiliza la mochila porta bebé sólo para
pueden tener un efecto negativo en tu
niños que pesen de 3,5 kg a 12 kg.
equilibrio.
• Adapta siempre la mochila porta bebe
• Para que el niño vaya seguro en la mochila
al tamaño del pequeño (mínimo 53 cm)
porta bebé cuando te inclinas hacia
según las instrucciones.
delante, acuérdate de doblar las rodillas y
• Ajusta las aberturas para las piernas de
NO la cintura.
forma que la mochila porta bebé quede
• Comprueba que el pequeño dispone
pegada a las piernas del bebé.
de aire suficiente alrededor de la nariz
• Abrocha las tiras para las piernas cuando el
y la boca.
niño pese entre 3,5 kg y 4,5 kg.
• Procura no llevar al niño demasiado
• Los niños pequeños pueden salirse y
abrigado.
caerse por las aberturas para las piernas.
• Antes de usar la mochila porta bebé,
• Debes llevar al bebé mirando hacia ti
comprueba que todas las hebillas están
(hacia dentro) hasta que pueda mantener
debidamente abrochadas o cerradas.
la cabeza levantada (aprox.
• No utilices nunca una mochila porta bebé
4 meses de edad).
dañada o defectuosa.
• La mochila porta bebé no debe llevarse
• No dormir nunca con el bebé
nunca sobre la espalda.
en la mochila porta bebé.
• Sólo debes usar la mochila porta bebé para
• No recostarse nunca con el bebé
andar o cuando se está sentado o de pie.
en la mochila porta bebé.

PORTUGUÊS
Parabéns para você e para o seu pequeno milagre!
Um porta-bebés que abraça um sensível recém-nascido tem de dar o apoio adequado e ser adaptado ao corpo
do bebé. O Porta-bebés Miracle BABYBJÖRN foi concebido especialmente para servir ao seu bebé logo depois
de nascer (no mínimo 3,5 kg e 53 cm) até 12 kg (aprox 15 meses).
O porta-bebés foi concebido para que você possa carregar de forma variada e com grande comodidade à medida
que o seu bebé vai crescendo e aumentando de peso. Com simples ajustes, você transfere o peso entre as ancas
e os ombros até encontrar a posição mais cómoda para si. Você também pode optar por carregar alto, à altura
do peito, o que recomendamos para o seu bebé recém-nascido, ou mais abaixo, quando o bebé for maiorzinho.
Nós esperamos que você e o seu bebé estejam satisfeitos com o Porta-bebés Miracle BABYBJÖRN! Se quiser
algum esclarecimento ou apresentar algum ponto de vista não hesite em contactar-nos.
COLETEPARTE DA FRENTE
1: Apoio da cabeça • 2: Fecho do apoio da cabeça • 3: Correia do apoio da cabeça • 4: Fecho duplo • 5: Ajuste de tamanho
6: Bolsa de arrumação para porta-bebés (apenas Porta-bebés Miracle BABYBJÖRN em malha de rede respirável)
7: Alça das pernas • 8: Abertura para os braços • : Fechadura lateral • : Correia dos ombros • : Apoio lombar
: Cinturão de anca • : Fecho regulador
FAÇA ASSIM
Quanto mais alto
estiver o cinturão
de anca, mais alto
você carrega o
bebé.
O fecho é rígido por
razões de segurança.
Mantenha-o plano
em relação ao porta-
bebés para movê-lo
mais facilmente!
. Regule o porta-bebés ao
. Vista o colete e ligue-o à parte
. Ajuste o cinturão de anca
comprimento aproximado do
da frente do porta-bebés
puxando as correias inferiores.
seu bebé (em centímetros).
fechando o fecho duplo.
Verifique se têm o mesmo
Pode precisar de ajustar o
Quando ouvir o “clique” está
comprimento para centralizar
comprimento depois de colocar
fechado. Deixe as correias dos
o apoio lombar.
o bebé.
ombros livres!

PT
. Feche a fechadura lateral de
. Coloque o bebé com a cara
. Feche a fechadura lateral do
um lado. Meta o gancho da
virada para você. As pernas
outro lado. Meta o gancho da
fechadura na manga. Verifique
devem ficar uma de cada lado da
fechadura na manga. Para bebés
se está bem fechado.
parte da frente e os braços nas
mais pequenos (3,5–4,5 kg), feche
aberturas para eles.
também as alças das pernas de
ambos os lados.
Se os braços pressionarem
nos cantos inferiores
das aberturas, é preciso
Para ter mais
ajustar a regulação do
apoio sobre as
comprimento, ver ponto 1.
ancas e a parte de
baixo das costas,
coloque o apoio
lombar mais baixo.
. Feche o apoio da cabeça de
. Você pode ajustar o apoio da
. Ajuste o apoio lombar para
ambos os lados. Ponha o polegar
cabeça puxando, com cuidado,
uma posição cómoda.
atrás da bola do apoio da cabeça
as correias do apoio da cabeça.
no colete. Aperte até fechar com
Verifique se o bebé tem espaço
um “clique”!
suficiente à volta da cabeça para
a respiração.
POSIÇÕES DO
BEBÉ NO
PORTABEBÉS
Carregue o seu bebé recém-nascido à altura do peito e virado
para você, para dar aconchego e vista livre.
. Ajuste as correias dos ombros.
Quando o seu bebé for maiorzinho, pode carregá-lo mais abaixo
Quanto mais esticar, maior
para aliviar os ombros e transferir mais peso para as ancas.
peso transfere para os ombros.
A partir dos 4 meses aproximadamente (ou quando o pescoço
Se quiser diminuir a carga
suportar bem), também pode alternar entre carregar o bebé
sobre os ombros, é só levantar
virado para dentro ou para fora.
os cantos exteriores dos fechos
reguladores.

RETIRE O BEBÉ E TIRE O PORTABEBÉS
Tenha o cuidado
de segurar sempre
o seu bebé!
Se o seu bebé estiver a
dormir, abra os fechos
laterais de ambos os
lados de forma a abrir
totalmente a parte da
frente.
. Primeiro abra as alças das pernas
. Abra o fecho lateral de um dos
. Abra o fecho duplo. Por razões
se estiverem em uso. Depois
lados. Ponha o polegar na marca
de segurança, primeiro tem de
abra o apoio da cabeça de ambos
estriada da parte de trás colorida
unir o fecho para dentro antes
os lados. Ponha o polegar e o
do gancho do fecho, pressione
de carregar no botão.
indicador de cada lado da bola.
e puxe para cima. Agora pode
Pressione e levante.
levantar o bebé.
INSTRUÇÕES DE LAVAGEM
VARIAÇÃO PARA MAIOR
Lavar por separado. Use de preferência detergente
COMODIDADE DE CARGA
suave e favorável ao meio ambiente, sem branqueador.
Mistura de algodão suave/Algodão orgânico
Você obtém maior comodidade de carga e
aguenta mais se variar os pontos de sobrecarga.
Experimente até encontrar a posição mais
Rede para arejamento
cómoda para si e o seu bebé. Alguns conselhos
a seguir.
· PONHA MAIS PESO SOBRE AS ANCAS
Solte um pouco as correias dos ombros para
diminuir a carga sobre os ombros, transferindo
INFORMACIÓN TÉCNICA
mais peso para o cinturão de anca.
Mistura de algodão suave
PMaterial principal: 60% de algodão; 40% de
· PONHA MAIS PESO SOBRE OS OMBROS
poliéster. Forro: 100% algodão
Solte o cinturão de anca e estique as correias dos
Rede para arejamento
ombros para aumentar a carga sobre os ombros.
Material principal: 100% poliéster
Empurrando o apoio lombar para cima ou para
baixo, você também pode regular o lugar onde
Algodão orgânico
a carga incide.
Material principal e forro: 100% algodão
cultivado ecologicamente
· CARREGUE O BEBÉ MAIS ALTO
Todos os materiais do porta-bebés são
Estique as correias dos ombros ao mesmo
livres de substâncias prejudiciais à saúde e
tempo que levanta o bebé para o aproximar
alergénicas. Satisfaz as normas de Öko-Tex
mais de si e elevá-lo mais à altura do peito.
Standard 100, classe 1 para produtos de bebé.
Acessório para Porta-bebés Miracle
· CARREGUE O BEBÉ MAIS BAIXO
BABYBJÖRN em malha de rede respirável
Solte as correias superior e inferior. Puxe
Bolsa de arrumação no interior do porta-
para baixo o cinturão de anca e o apoio
bebés para um transporte mais simples.
lombar até que o bebé se encontre na
posição desejada. Estique as correias.
APROVAÇÃO DE SEGURANÇA
O Porta-bebés Miracle BABYBJÖRN satisfaz
as normas de segurança de EN 13209-2:2005.

PT
IMPORTANTE! Para bebés entre
IMPORTANTE! Os braços do
3,5 e 4,5 kg devem ser usadas as
bebé devem estar sempre nas
alças das pernas para diminuir as
aberturas dos braços e nunca
aberturas das pernas.
devem estar soltos acima do
apoio lombar.
ATENÇÃO! RISCO DE QUEDA!
• Leia com atenção e siga as instruções
• O porta-bebés NÃO é adequado para
antes de usar o porta-bebés.
desporto ou outras actividades de tempos
livres.
• O porta-bebés foi construído para ser
usado apenas por adultos.
• O porta-bebés não deve ser usado como
cadeira de criança para automóvel.
• Use o porta-bebés apenas para crianças
com peso entre 3,5 kg e 12 kg.
• O seu equilíbrio pode ser influenciado
negativamente pelos seus movimentos
• Regule sempre o porta-bebés conforme
ou os do bebé.
o tamanho do bebé (no mínimo 53 cm)
e conforme as instruções.
• Para carregar o bebé com segurança
no porta-bebés quando se inclinar para
• Ajuste as aberturas das pernas de forma
a frente, lembre-se de dobrar os joelhos
que o porta-bebés fique justo às pernas
e NÃO as ancas.
do bebé.
• Verifique se existe espaço aéreo suficiente
• As alças das pernas devem ser fechadas
à volta da boca e do nariz do bebé.
para bebés com peso entre 3,5 kg e 4,5 kg.
• Evite vestir o bebé de forma a ficar muito
• Crianças pequenas podem cair pelas
quente.
aberturas das pernas.
• Assegure-se de que todos os fechos estão
• O bebé deve ser carregado virado para
devidamente fechados antes de usar
si (virado para dentro) até que ele/ela
o porta-bebés.
consiga segurar a cabeça erguida
(aprox 4 meses).
• Nunca use um porta-bebés danificado.
• O porta-bebés não deve ser usado às
• Nunca se deite com o bebé no marsúpio.
costas.
• Nunca durma com o bebé no marsúpio.
• O porta-bebés só deve ser usado quando
você caminhar, estiver sentado/a ou de pé.

SVENSKA
Grattis till dig och ditt lilla mirakel!
En bärsele som ska omfamna en ömtålig nyfödd måste ge rätt stöd och vara anpassad efter det lilla barnets
kropp. BABYBJÖRN Bärsele Miracle är speciellt utvecklad för att passa ditt barn redan från födseln (minst 3,5 kg
och 53 cm) och ända upp till 12 kg (ca 15 månader).
Bärselen är utformad för att du ska kunna bära varierat och få hög bärkomfort även när ditt barn växer och ökar
i vikt. Med enkla justeringar flyttar du vikten mellan midja, höft och axlar tills du hittar det läge som passar dig
bäst. Du kan även välja mellan att bära högt upp på bröstet, vilket vi rekommenderar för ditt nyfödda barn, eller
längre ner när barnet är större.
Vi hoppas att du och ditt barn blir nöjda med BABYBJÖRN Bärsele Miracle! Hör gärna av dig till oss med frågor
eller synpunkter.
VÄSTFRAMDEL
: Huvudstöd • : Huvudstödsspänne • : Huvudstödsband • : Dubbelspänne • : Storleksjustering
: Förvaringspåse för bärselen (gäller endast BABYBJÖRN Bärsele Miracle i luftigt nättyg). • : Benslejf
: Armöppning • : Sidolås • : Axelband • : Ryggstöd • : Midjebälte • : Reglerspänne
SÅ HÄR GÖR DU
Ju högre upp du
placerar midjebältet,
desto högre upp
bär du barnet.
Spännet är trögt
av säkerhetsskäl.
Håll det plant mot
bärselen så går det
lättare!
. Ställ in bärselen efter ditt barns
. Sätt på dig västen och knäpp
. Justera midjebältet genom
ungefärliga längd (i centimeter).
ihop den med bärselens front
att dra i de nedre banden.
Du kan behöva justera
genom att låsa dubbelspännet.
Kontrollera att de är lika långa
längdinställningen när du har
Det är låst när det hörs ett klick.
för att få ryggstödet centrerat.
satt i barnet.
Låt axelbanden vara lösa!

SV
. Lås sidolåset på ena sidan
. Sätt i barnet med ansiktet vänt
. Lås sidolåset på andra sidan
genom att föra ner låshaken
mot dig. Benen ska vara på
genom att föra ner låshaken
i låshylsan. Kontrollera att det
varsin sida om framdelen och
i låshylsan. För mindre barn
är ordentligt låst.
armarna i armöppningarna.
(3,5–4,5 kg), knäpp även
benslejfarna på båda sidor.
Om armarna trycker
mot armöppningarnas
nedre kant behöver
du justera längdinställ-
ningen, se punkt 1.
För mer stöd på
höfter och ryggslut,
placera ryggstödet
längre ner.
. Lås huvudstödet på båda sidor.
. Du kan justera huvudstödet
. Justera ryggstödet till ett läge
Sätt tummen bakom knoppen på
genom att försiktigt dra i
som känns bekvämt.
västen. Klicka fast!
huvudstödsbanden. Kontrollera
att barnet har tillräckligt med
utrymme runt huvudet för att
få luft.
BARNETS
POSITIONER
I BÄRSELEN
Bär din nyfödda högt upp på bröstet och vänd mot dig, för trygg
närhet och uppsikt.
. Justera axelbanden. Ju mer
När ditt barn är större kan du bära längre ner för att avlasta
du drar åt desto mer vikt tar
axlar och ta mer vikt på midja/höft. Från ca 4 månader (eller när
du på axlarna. Vill du minska
nacken är tillräckligt stark) kan du även växla mellan att bära
belastningen på axlarna lyfter
barnet inåtvänt och framåtvänt.
du bara på ytterkanten av
reglerspännena.

TA UR BARNET OCH TA AV DIG BÄRSELEN
Var noga med att
hålla i ditt barn
hela tiden!
Om ditt barn sover,
öppna sidolåsen på
båda sidor så att
framdelen öppnas
helt.
. Knäpp först upp benslejfarna om
. Öppna sidolåset på ena sidan.
. Knäpp upp dubbelspännet.
de används. Knäpp därefter upp
Sätt tummen på den räade
Av säkerhetsskäl måste du först
huvudstödet på båda sidorna.
markeringen på låshakens
trycka ihop spännet innan du
Sätt tummen och pekfingret på
färgade baksida, tryck och dra
trycker på knappen.
var sida om knoppen. Tryck och
uppåt. Nu kan du lyfta ur barnet.
lyft av.
TVÄTTRÅD
VARIATION FÖR ÖKAD BÄRKOMFORT
Tvättas separat. Använd gärna miljövänligt och
skonsamt tvättmedel, utan blekmedel.
Du får bäst bärkomfort och orkar bära längre om
Mjuk bomullsmix/Ekologisk bomull
du varierar belastningspunkterna. Pröva dig fram
för att hitta det läge som känns bäst för dig och
ditt barn. Här är några tips:
Luftigt nättyg
· TA MER VIKT PÅ MIDJAHÖFT
Lossa på axelbanden något för att minska
belastningen på axlarna och istället ta mer vikt
TEKNISK INFORMATION
på midjebältet.
Mjuk bomullsmix
Huvudmaterial: 60 % bomull, 40 % polyester.
· TA MER VIKT PÅ AXLARNA
Foder: 100 % bomull
Lossa på midjebältet och dra åt axelbanden så
ökar belastningen på axlarna. Genom att skjuta
Luftigt nättyg
ryggstödet upp eller ner kan du också styra var
Huvudmaterial: 100 % polyester
på axlarna belastningen kommer.
Ekologisk bomull
Huvudmaterial och foder: 100 % ekologiskt
· BÄR BARNET HÖGRE UPP
odlad bomull
Dra åt axelbanden samtidigt som du lyfter
Alla material i bärselen är fria från hälsofarliga
under barnet för att få barnet närmare dig
och allergiframkallande ämnen. Uppfyller
och högre upp på ditt bröst.
kraven för Öko-Tex Standard 100, klass 1 för
babyprodukter.
· BÄR BARNET LÄNGRE NER
Tillbehör till BABYBJÖRN Bärsele Miracle
Lossa på både övre och nedre band. Dra ner
i luftigt nättyg
midjebältet och ryggstödet tills barnet är i
Praktisk förvaringspåse i ficka på bärselens
önskad höjd. Dra åt banden.
insida som rymmer hela bärselen.
SÄKERHETSGODKÄNNANDE
BABYBJÖRN Bärsele Miracle uppfyller
säkerhetskraven i EN 13209-2:2005.

SV
VIKTIGT! För barn mellan
VIKTIGT! Barnets armar ska alltid
3,5 och 4,5 kg ska benslejfarna
vara i armöppningarna och aldrig
användas för att minska
hänga över huvudstödet.
benöppningarna.
VARNING! FALLRISK!
• Läs noggrant igenom och följ alla
• Bärselen är INTE lämplig för sport
instruktioner innan du använder
eller andra fritidsaktiviteter.
bärselen.
• Bärselen får inte användas som
• Bärselen är endast konstruerad för
bilbarnstol.
att användas av vuxna.
• Din balans kan påverkas negativt av
• Använd endast bärselen för barn mellan
dina eller barnets rörelser.
3,5 kg och 12 kg.
• För att barnet ska bäras säkert
• Ställ alltid in bärselen efter barnets
i bärselen när du böjer dig ner eller
storlek (minst 53 cm) enligt
lutar dig framåt, tänk på att böja
instruktionerna.
knäna och INTE midjan.
• Justera benöppningarna så att bärselen
• Kontrollera att det finns tillräckligt
sitter tätt kring barnets ben.
med luftutrymme runt barnets näsa
och mun.
• Benslejfarna ska knäppas för barn
mellan 3,5 kg och 4,5 kg.
• Undvik att klä barnet för varmt.
• Små barn kan falla ur genom
• Säkerställ att alla spännen är ordentligt
benöppningarna.
knäppta/låsta innan du använder
bärselen.
• Barnet ska bäras vänt mot dig (inåtvänt)
tills hon eller han kan hålla upp huvudet
• Använd aldrig en skadad bärsele.
(ca 4 månader).
• Ligg inte ner med barnet i bärselen.
• Bärselen får inte användas på ryggen.
• Sov inte med barnet i bärselen.
• Bärselen får endast användas när du
går, sitter eller står.

NORSK
Gratulerer til deg og det lille mirakelet!
En bæresele som skal favne om en ømfintlig nyfødt, må gi riktig støtte og være tilpasset en liten barnekropp.
BABYBJÖRN Bæresele Miracle er spesielt utviklet for å passe til barnet ditt allerede fra fødselen (minst 3,5 kg
og 53 cm), og helt opp til 12 kg (ca. 15 måneder).
Bæreselen er formgitt for at du skal kunne bære variert og få høy bærekomfort, selv når barnet ditt vokser og
øker i vekt. Med enkle justeringer flytter du vekten mellom midje, hofte og skuldre til du finner innstillingene
som passer best. Du kan også velge mellom å bære høyt opp på brystet, noe vi anbefaler for det nyfødte barnet,
eller lenger ned når barnet er større.
Vi håper at du og barnet ditt blir fornøyde med BABYBJÖRN Bæresele Miracle! Kontakt oss gjerne med spørsmål
eller synspunkter.
VESTFRONTDEL
: Hodestøtte • : Hodestøttespenne • : Hodestøtterem • : Dobbelspenne • :Størrelsesjustering
6. Oppbevaringspose for bæresele (kun BABYBJÖRN Bæresele Miracle i luftig nettingmateriale). • : Benstropp
: Armåpning • : Sidelås • : Skulderrem • : Ryggstøtte • : Midjebelte • : Justeringsspenne
SLIK GJØR DU
Jo høyere
du plasserer
midjebeltet, desto
høyere opp bærer
du barnet.
Spennen er treg av
sikkerhetshensyn.
Hold den plant mot
bæreselen, så går
det lettere!
. Still inn bæreselen etter barnets
. Sett på deg vesten og knepp den
. Juster midjebeltet ved å dra i de
omtrentlige lengde (i centimeter).
sammen med bæreselens front
nedre remmene. Kontroller at
Det kan bli nødvendig å justere
ved å låse dobbelspennen. Det
de er like lange for å sentrere
lengdeinnstillingen når barnet
er låst når det høres et klikk. La
ryggstøtten.
er satt i.
skulderremmene være løse!

NO
. Lås sidelåsen på den ene siden
. Sett i barnet med ansiktet vendt
. Lås sidelåsen på den andre
ved å føre låsehaken ned i
mot deg. Bena skal være på hver
siden ved å føre låsehaken
låsehylsen. Kontroller at det
sin side av frontdelen og armene
ned i låsehylsen. For mindre
er ordentlig låst.
i armåpningene.
barn (3,5–4,5 kg), knepp også
benstroppene på begge sider.
Hvis armene trykker
mot armåpningenes
nedre kant,
må du justere
For mer støtte
lengdeinnstillingen,
til hofter og
se punkt 1.
korsrygg, plasser
ryggstøtten
lenger ned.
. Lås hodestøtten på begge
. Du kan justere hodestøtten
. Juster ryggstøtten til en
sider. Sett tommelen bak
ved å dra forsiktig i hodestøtte-
posisjon som føles behagelig.
hodestøtteknappen på vesten.
remmene. Kontroller at barnet
Klikk fast!
har tilstrekkelig med plass rundt
hodet for å få luft.
BARNETS
POSISJONER I
BÆRESELEN
Bær din nyfødte høyt opp på brystet og vendt mot deg for
trygg nærhet og tilsyn.
. Juster skulderremmene. Jo mer
Når barnet er større, kan du bære lenger ned for å avlaste
du drar til, desto mer vekt tar
skuldre og ta mer vekt på midje/hofte. Fra ca. 4 måneder
du på skuldrene. Vil du redusere
(eller når nakken er tilstrekkelig sterk) kan du også veksle
belastningen på skuldrene,
mellom å bære barnet innovervendt og utovervendt.
løfter du bare på ytterkanten av
justeringsspennene.

TA UT BARNET OG TA AV DEG BÆRESELEN
Pass på å holde i
barnet hele tiden!
Hvis barnet sover,
åpne sidelåsen på
begge sider slik at
frontdelen åpnes
helt.
. Knepp først opp benstroppene
. Åpne sidelåsen på den ene
. Knepp opp dobbelspennen. Av
om disse er i bruk. Knepp
siden. Sett tommelen på
sikkerhetshensyn må du trykke
deretter opp hodestøtten på
den riflede markeringen på
sammen spennen før du trykker
begge sider. Sett tommel og
låsehakens fargede bakside,
på knappen.
pekefinger på hver side av
trykk og dra oppover. Nå kan
knappen. Trykk og løft av.
du løfte ut barnet.
VASKERÅD
VARIASJON FOR ØKT BÆREKOMFORT
Vaskes separat. Bruk gjerne et miljøvennlig og
Varierer du belastningspunktene, får du bedre
skånsomt vaskemiddel, uten blekemiddel.
bærekomfort og orker å bære lenger. Prøv deg
Myk bomullsblanding/Økologisk bomull
fram for å finne innstillingene som føles best for
deg og barnet. Her er noen tips.
Luftig sto
· TA MER VEKT PÅ MIDJEHOFTE
Løsne litt på skulderremmene for å redusere
belastningen på skuldrene og i stedet ta mer
vekt på midjebeltet.
TEKNISK INFORMASJON
· TA MER VEKT PÅ SKULDRE
Myk bomullsblanding
Løsne på midjebeltet og dra til skulder-
Hovedmateriale: 60 % bomull, 40 %
remmene, så øker belastningen på skuldrene.
polyesterFôr: 100 % bomull
Ved å flytte ryggstøtten opp eller ned kan du
Luftig sto
også styre hvor på skuldrene belastningen
Hovedmateriale: 100 % polyester
kommer.
Økologisk bomull
· BÆRE BARNET HØYERE OPP
Hovedmateriale og fôr: 100 % økologisk
Dra til skulderremmene samtidig som du
dyrket bomull
løfter under barnet for å få det nærmere
Alle materialer i bæreselen er frie for
deg og høyere opp på brystet.
helsefarlige og allergifremkallende stoer.
Oppfyller kravene i Øko-Tex Standard 100,
· BÆRE BARNET LENGER NED
klasse 1 for babyprodukter.
Løsne på både øvre og nedre remmer.
Tilbehør til BABYBJÖRN Bæresele Miracle i
Dra ned midjebeltet og ryggstøtten til barnet
luftig nettingmateriale
er i ønsket høyde. Dra til remmene.
Oppbevaringspose på innsiden av bæreselen,
for enkel transport.
SIKKERHETSGODKJENNING
BABYBJÖRN Bæresele Miracle oppfyller
sikkerhetskravene i EN 13209-2:2005.