Apple Wireless Keyboard (2009) – страница 2

Инструкция к Устройству ввода Apple Wireless Keyboard (2009)

Actualização do software

Para utilizar o teclado e a sua vasta gama de funcionalidades, tem de actualizar o Mac

para Mac OS X v10.5.8 ou posterior e instalar o software mais recente do teclado.

Para actualizar para a versão mais recente do Mac OS X, seleccione Apple (

) >

Actualização de Software, na barra de menus, e siga as instruções no ecrã. Depois de

concluir a instalação e reiniciar o Mac, aceda novamente à Actualização de Software

para se certificar de que tem instaladas todas as actualizações disponíveis.

Configuração de um novo teclado sem fios e um novo Mac

Siga as instruções do guia do utilizador fornecido com o Mac para o configurar. Ignore

as instruções de ligação de um teclado USB, pois o seu teclado é sem fios.

Para emparelhar o seu teclado sem fios com um novo Mac:

1

Pressione e solte o botão On/off (®

) (Ligar/desligar) para ligar o teclado.

2

Ligue o seu Mac e siga as instruções apresentados no ecrã pelo Assistente de

Configuração.

Substituição de um teclado USB por um teclado Apple

Wireless Keyboard

Utilize o seu teclado USB actual e o Assistente de Configuração Bluetooth para

emparelhar o teclado Apple Wireless Keyboard com o seu Mac.

Também pode seguir estas instruções para configurar o seu teclado sem fios com um

Mac portátil.

Português

21

Para configurar o seu teclado sem fios:

1

Pressione e solte o botão On/off (®

) (Ligar/desligar) para ligar o teclado sem fios.

2

Seleccione Apple (

) > Preferências do Sistema e clique em Teclado.

3

Clique em “Configurar teclado Bluetooth...” no canto inferior direito para abrir o

Assistente de Configuração Bluetooth.

4

Seleccione o seu teclado sem fios e, depois, siga as instruções no ecrã para o

emparelhar com o seu Mac.

5

Desligue o teclado USB da porta USB.

Emparelhamento do teclado com outro Mac

Depois de configurar o teclado Apple Wireless Keyboard com um Mac, pode voltar a

configurá-lo com outro Mac. Se o outro Mac estiver a mais de 10 metros, siga as

instruções na página 21 para o emparelhar.

Se o outro Mac estiver a uma distância de até 10 metros, é necessário remover o

emparelhamento actual antes de o emparelhar com outro Mac.

Para remover um emparelhamento:

1

No Mac com que o teclado está emparelhado, seleccione Apple (

) > Preferências do

Sistema, e depois clique em Bluetooth.

2

Seleccione o teclado sem fios no lado esquerdo do painel de preferências Bluetooth.

3

Clique no botão Apagar (D

), no canto inferior esquerdo.

Para emparelhar o teclado com outro Mac, consulte “Substituição de um teclado USB

por um teclado Apple Wireless Keyboard” a página 21.

22

Português

Utilização do teclado

Personalize o seu teclado utilizando o painel de preferências Teclado. É possível alterar

as teclas modificadoras, atribuir atalhos de teclado a comandos de menus numa

aplicação Mac OS X ou no Finder, e muito mais.

Para personalizar o teclado:

1

Seleccione Apple (

) > Preferências do Sistema.

2

Clique em Teclado.

3

Clique em Teclado ou em “Métodos abreviados por teclado.

Utilização das teclas

Utilize as teclas na parte superior do teclado para ajustar o brilho do ecrã, abrir o

Exposé, visualizar widgets do Dashboard, controlar o volume, etc.

Aumente ( ) ou diminua ( ) o brilho do ecrã.

Utilize o Exposé para visualizar todas as janelas abertas na secretária de uma só vez.

Abra o Dashboard para aceder aos seus widgets. É possível obter informações

sobre condições meteorológicas, bolsa de valores, etc.

Retroceda ou vá para a música, filme ou apresentação anterior.

Português

23

Reproduza ou coloque músicas, filmes ou apresentações em pausa.

Avance rapidamente ou vá para a música, filme ou apresentação seguinte.

Silencie o som das colunas ou da porta para auscultadores no seu Mac.

Aumente () ou diminua (-) o volume de som das colunas ou da porta para

–-

auscultadores no seu Mac.

Mantenha premida a tecla de ejecção de suportes de dados para ejectar um

C

disco.

Alterar o nome do teclado

O Mac atribui automaticamente um nome exclusivo ao teclado sem fios da primeira

vez que os emparelha. É possível alterar o nome do teclado no painel de preferências

Bluetooth.

Para mudar o nome do teclado:

1 Seleccione Apple () > Preferências do Sistema e clique em Bluetooth.

2 Clique no menu instantâneo Acção ( ), no canto inferior esquerdo, e seleccione

Alterar nome.

3 Digite um nome para o teclado e clique em OK.

24

Português

Substituição das pilhas

O teclado sem fios Apple Wireless Keyboard é fornecido com duas pilhas alcalinas AA já

colocadas. Pode substituí-las por pilhas AA alcalinas, de lítio ou recarregáveis.

Importante: Mantenha as pilhas e a tampa do respectivo compartimento fora do

alcance de crianças pequenas.

Para substituir as pilhas:

1 Pressione o botão On/off (®) (Ligar/desligar) para desligar o teclado.

2 Utilize uma moeda para remover a tampa do compartimento das pilhas.

Tampa do compartimento das pilhas

3 Insira as duas pilhas AA no respectivo compartimento, conforme ilustrado.

Insira as pilhas

Português 25

4 Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria.

AVISO: Quando substituir as pilhas, substitua-as todas ao mesmo tempo. Não utilize

pilhas gastas com pilhas novas ou tipos de pilhas diferentes (como alcalinas e de

lítio). Não abra ou fure as pilhas, nem as instale ao contrário ou exponha a fogo, altas

temperaturas ou água. Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.

Para verificar o estado das pilhas, pressione o botão On/off (®). Se o indicador

luminoso não acender, poderá ser necessário colocar pilhas novas ou recarregadas.

Pode verificar o nível de carga das pilhas no painel de preferências Teclado. Seleccione

Apple () > Preferências do Sistema e clique em Teclado. O nível de carga das pilhas é

indicado no canto inferior esquerdo.

Para conservar a carga das pilhas, desligue o teclado quando não o utilizar.

Elimine as pilhas de acordo com as leis e directrizes ambientais locais.

26 Português

Limpeza do teclado

Siga estas orientações ao limpar a parte externa do teclado:

 Remova as pilhas do teclado.

 Utilize um pano macio, sem pêlos e humedecido, para limpar o exterior do teclado.

Evite a entrada de humidade pelas aberturas.

 Não utilize aerossóis, solventes ou abrasivos.

Ergonomia

Para obter informações sobre ergonomia, saúde e segurança, visite o website de

ergonomia da Apple em www.apple.com/about/ergonomics.

Suporte

Para obter informações sobre suporte e resolução de problemas, áreas de debate

de utilizadores e as mais recentes descargas de software Apple, visite

www.apple.com/pt/support.

Português 27

1 Korzystanie z klawiatury Apple Wireless

Keyboard

Do klawiatury dołączone są dwie baterie alkaliczne AA

(„paluszki”). Łączy się ona z komputerem Mac przy użyciu

technologii Bluetooth®.

W tym podręczniku opisany jest sposób konfiguracji klawiatury, dostosowania działania

jej klawiszy i używania ich, a także wymiany baterii. Podstawowe zagadnienia:

 Uaktualnianie oprogramowania, zobacz na stronie 30.

 Konfigurowanie klawiatury do pracy z nowym komputerem Mac, zobacz na

stronie 31.

 Zastąpienie klawiatury USB klawiaturą Apple Wireless Keyboard, zobacz na stronie 31.

Â Łączenie klawiatury w parę z innym komputerem Mac, zobacz na stronie 32.

 Wymiana baterii, zobacz na stronie 34.

Polski 28

Omówienie lampki wskaźnika

Apple Wireless Keyboard posiada lampkę wskaźnika, informującą o stopniu

naładowania baterii oraz o stanie urządzenia. Po pierwszym włączeniu klawiatury

lampka wskaźnika świeci stałym światłem przez 5 sekund, wskazując, że baterie są

dobre. Jeżeli klawiatura nie jest połączona w parę z komputerem, po 5 sekundach

lampka wskaźnika zaczyna migać. Oznacza to, że klawiatura pracuje w trybie

wykrywalnym i jest gotowa do połączenia w parę z komputerem Mac. Połączenie

w parę oznacza, że Mac i klawiatura mogą komunikować się ze sobą.

Jeżeli nie połączysz klawiatury w parę z komputerem Mac w ciągu 3 minut, lampka

wskaźnika zgaśnie, a klawiatura wyłączy się, aby uniknąć rozładowania baterii. Wciśnij i

zwolnij przycisk włączania (®), aby włączyć klawiaturę ponownie, a następnie połącz ją

w parę z komputerem (zobacz na stronie 31).

Po połączeniu klawiatury bezprzewodowej w parę z komputerem, lampka wskaźnika

będzie świecić światłem stałym przez 3 sekundy, po czym wyłączy się. Jeżeli po

wciśnięciu przycisku włączania (®) lampka stanu nie zaświeca się, może to oznaczać

konieczność wymiany baterii.

Lampka zasilania

Włącznik zasilania

Polski 29

Uaktualnianie oprogramowania

Do pełnego wykorzystania wszystkich funkcji klawiatury niezbędne jest uaktualnienie

systemu Maca do wersji Mac OS X 10.5.8 lub nowszej, a także zainstalowanie

uaktualnienia oprogramowania klawiatury.

Chcąc uaktualnić system Mac OS X do najnowszej wersji, należy wybrać z menu Apple

() > Uaktualnienia, po czym postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na

ekranie. Po zakończeniu instalacji i ponowym uruchomieniu Maca należy jeszcze raz

sprawdzić dostępność uaktualnień, aby upewnić się, że zainstalowane zostały wszystkie

dostępne uaktualnienia oprogramowania.

30 Polski

Konfigurowanie nowej klawiatury bezprzewodowej oraz Maca

Postępuj zgodnie z podręcznikiem użytkownika dołączonym do Maca, aby go

skonfigurować. Pomiń instrukcje podłączania klawiatury USB, ponieważ Twoja

klawiatura jest bezprzewodowa.

Łączenie klawiatury bezprzewodowej w parę z nowym komputerem Mac:

1 Naciśnij i puść przycisk włączający (®), aby włączyć klawiaturę.

2 Włącz Maca i postępuj zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi przez Asystenta

konfiguracji.

Zastępowanie klawiatury USB przez Apple Wireless Keyboard

Połącz Apple Wireless Keyboard w parę z komputerem Mac, używając dotychczasowej

klawiatury USB i Asystenta konfiguracji Bluetooth.

W ten sam sposób możesz połączyć klawiaturę bezprzewodową w parę z komputerem

przenośnym.

Konfigurowanie klawiatury bezprzewodowej:

1 Naciśnij i puść przycisk włączający (®), aby włączyć klawiaturę bezprzewodową.

2 Wybierz z menu Apple () > Preferencje systemowe, po czym kliknij w Klawiatura.

3 Kliknij w przycisk „Skonfiguruj klawiaturę Bluetooth”, znajdujący się w prawym dolnym

rogu okna, aby otworzyć Asystenta ustawień Bluetooth.

4 Zaznacz swoją klawiaturę bezprzewodową i postępuj zgodnie ze wskazówkami

wyświetlanymi na ekranie, aby połączyć ją w parę z komputerem.

5 Odłącz klawiaturę USB z gniazda USB.

Polski 31

Łączenie klawiatury w parę z innym komputerem Mac

Po skonfigurowaniu Apple Wireless Keyboard do pracy z jednym komputerem Mac,

można skonfigurować ją ponownie do pracy z innym komputerem. Jeżeli drugi Mac

znajduje się w odległości przekraczającej 10 metrów, postępuj zgodnie ze

wskazówkami ze na stronie 31.

Jeżeli drugi Mac znajduje się w odległości nie przekraczającej 10 metrów, trzeba

odwołać istniejące połączenie tej klawiatury w parę.

Odwołanie połączenia w parę:

1 Na komputerze Mac, który połączony jest w parę z klawiaturą, wybierz z menu Apple

() > Preferencje systemowe, po czym kliknij w Bluetooth.

2 Zaznacz klawiaturę bezprzewodową po lewej stronie panelu preferencji Bluetooth.

3 Kliknij w przycisk Usuń (D), znajdujący się w lewym dolnym rogu okna.

Przejdź na „Zastępowanie klawiatury USB przez Apple Wireless Keyboard” na stronie 31,

aby połączyć klawiaturę w parę z innym komputerem Mac.

Używanie klawiatury

Działanie klawiatury można dostosować za pomocą preferencji klawiatury. Pozwalają

one m.in. na zmianę klawiszy modyfikujących, przypisanie skrótów klawiszowych

poleceniom menu w programach systemu Mac OS X lub w Finderze.

Jak dostosować działanie klawiatury?

1 Wybierz z menu Apple () > Preferencje systemowe.

2 Kliknij w Klawiatura.

3 Kliknij w „Klawiatura” lub w „Skróty klawiszowe.

32 Polski

Używanie klawiszy

Klawisze w górnym szeregu klawiatury pozwalają regulować jasność ekranu, otwierać

Exposé, korzystać z widgetów Dashboard, kontrolować głośność i nie tylko.

Zwiększa ( ) lub zmniejsza ( ) jasność ekranu.

Pozwala jednocześnie obejrzeć w Exposé wszystkie otwarte okna na biurku.

Otwiera Dashboard, dając dostęp do widgetów. Widgety pozwalają np. sprawdzić

prognozę pogody lub kursy akcji

Przewija lub przechodzi do poprzedniego utworu, filmu lub pokazu slajdów.

Odtwarza lub wstrzymuje utwory, filmy lub pokazy slajdów.

Przewija lub przechodzi do następnego utworu, filmu lub pokazu slajdów.

Wycisza dźwięk pochodzący z podłączonych do Maca głośników lub słuchawek.

Zmniejsza () lub zwiększa (-) głośność dźwięku pochodzącego z głośników lub

–-

słuchawek podłączonych do Maca.

Wciśnij i przytrzymaj klawisz Wysuń płytę, aby wysunąć płytę z napędu.

C

Polski 33

Zmiana nazwy klawiatury

Podczas pierwszego skojarzenia w parę, Mac automatycznie nadaje klawiaturze

bezprzewodowej unikalną nazwę. Można ją później zmienić w preferencjach Bluetooth.

Zmiana nazwy klawiatury:

1 Wybierz z menu Apple () > Preferencje systemowe, po czym kliknij w Bluetooth.

2 Kliknij w przycisk menu czynności ( ), znajdujący się w lewym dolnym rogu, po czym

wybierz polecenie „Zmień nazwę”.

3 Wprowadź nazwę swojej klawiatury i kliknij w przycisk OK.

Wymiana baterii

Do klawiatury bezprzewodowej Apple dołączone są dwie baterie alkaliczne o rozmiarze

AA (tzw. „paluszki”). Można je później wymienić na nowe baterie alkaliczne, litowe lub

ładowalne, o takim samym rozmiarze.

Ważne: Nie należy pozwalać dzieciom na dostęp do zamknięcia komory baterii i do

samych baterii.

Wymiana baterii:

1 Naciśnij przycisk wyłączający (®), aby wyłączyć klawiaturę.

2 Otwórz komorę baterii, używając monety.

Pokrywa komory baterii

34 Polski

3 Wsuń trzy baterie AA do komory, tak jak na tej ilustracji.

Włóż baterie

4 Zamknij komorę baterii.

OSTRZEŻENIE: Po wyczerpaniu należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.

Nie należy łączyć starych baterii z nowymi, ani mieszać typów baterii (na przykład,

nie wolno łączyć baterii alkalicznych z litowymi). Nie wolno otwierać ani nakłuwać

baterii, instalować ich odwrotnie, ani wystawiać ich na działanie ognia, wysokich

temperatur lub wody. Nie należy pozostawiać baterii w zasięgu małych dzieci.

Jeżeli chcesz sprawdzić stan baterii, naciśnij przycisk wyłączający (®). Jeżeli lampka

wskaźnika nie zaświeci się, może oznaczać to konieczność wymiany baterii. Poziom

baterii można sprawdzić w preferencjach klawiatury. Wybierz z menu Apple () >

Preferencje systemowe, po czym kliknij w Klawiatura.

Poziom baterii widoczny jest w lewym dolnym rogu okna.

Wyłączaj klawiaturę, gdy jej nie używasz, aby oszczędzać baterie.

Ze zużytą baterią należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony

środowiska.

Polski 35

Czyszczenie klawiatury

Czyszczenie zewnętrznych części klawiatury powinno odbywać się zgodnie

z poniższymi zasadami:

 Usuń baterie z klawiatury.

 Użyj wilgotnej, miękkiej i pozbawionej ostrych włókien ściereczki do czyszczenia

zewnętrznych części klawiatury. Uważaj, aby wilgoć nie przedostała się do wnętrza.

 Nie używaj aerozoli, rozpuszczalników, ani środków agresywnych chemicznie.

Ergonomia

Więcej informacji o ergonomii, zdrowiu oraz bezpieczeństwie możesz znaleźć na

witrynie Apple poświęconej ergonomii pod adresem

www.apple.com/pl/about/ergonomics.

Wsparcie

Pomoc, informacje o sposobach rozwiązywania problemów, fora dyskusyjne oraz

najnowsze pakiety oprogramowania Apple do pobrania znajdziesz pod adresem

www.apple.com/pl/support.

36 Polski

Regulatory Compliance Information

Compliance Statement

If your computer system does cause interference to

This device complies with part 15 of the FCC rules.

radio or television reception, try to correct the

Operation is subject to the following two conditions:

interference by using one or more of the following

(1) This device may not cause harmful interference, and

measures:

(2) this device must accept any interference received,

 Turn the television or radio antenna until the

including interference that may cause undesired

interference stops.

operation. See instructions if interference to radio or

 Move the computer to one side or the other of the

television reception is suspected.

television or radio.

 Move the computer farther away from the television

L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux

or radio.

conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de

 Plug the computer into an outlet that is on a different

brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à

circuit from the television or radio. (That is, make

accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si

certain the computer and the television or radio are

ce brouillage est susceptible de compromettre le

on circuits controlled by different circuit breakers or

fonctionnement du dispositif.

fuses.)

Radio and Television Interference

If necessary, consult an Apple Authorized Service

The equipment described in this manual generates,

Provider or Apple. See the service and support

uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not

information that came with your Apple product. Or,

installed and used properly—that is, in strict accordance

consult an experienced radio or television technician for

with Apple’s instructions—it may cause interference

additional suggestions.

with radio and television reception.

Important: Changes or modifications to this product

This equipment has been tested and found to comply

not authorized by Apple Inc. could void the FCC

with the limits for a Class B digital device in accordance

compliance and negate your authority to operate the

with the specifications in Part 15 of FCC rules. These

product. This product was tested for FCC compliance

specifications are designed to provide reasonable

under conditions that included the use of Apple

protection against such interference in a residential

peripheral devices and Apple shielded cables and

installation. However, there is no guarantee that

connectors between system components. It is important

interference will not occur in a particular installation.

that you use Apple peripheral devices and shielded

You can determine whether your computer system is

cables and connectors between system components to

causing interference by turning it off. If the interference

stops, it was probably caused by the computer or one of

the peripheral devices.

37

reduce the possibility of causing interference to radios,

VCCI Class B Statement

television sets, and other electronic devices. You can

obtain Apple peripheral devices and the proper shielded

cables and connectors through an Apple-authorized

dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the

manufacturer or dealer for assistance.

Responsible party (contact for FCC matters only):

Apple Inc. Corporate Compliance

1 Infinite Loop, MS 26-A

Cupertino, CA 95014

Korea Statements

Industry Canada Statements

Complies with the Canadian ICES-003 Class B

specifications. Cet appareil numérique de la classe B est

conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device

complies with RSS 210 of Industry Canada.

This Class B device meets all requirements of the

Canadian interference-causing equipment regulations.

Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les

Singapore Wireless Certification

exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du

Canada.

European Compliance Statement

This product complies with the requirements of

Taiwan Wireless Statement

European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and

1999/5/EC.

Europe–EU Declaration of Conformity

For more information, see www.apple.com/euro/

compliance/.

38

Apple and the Environment

Disposal and Recycling Information

Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the

When this product reaches its end of life, please dispose

environmental impacts of its operations and products.

of it according to your local environmental laws and

More information is available on the web at:

guidelines.

www.apple.com/environment

For information about Apple’s recycling programs, visit:

www.apple.com/environment/recycling

Battery Disposal Information

Dispose of batteries according to your local

environmental laws and guidelines.

Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese

gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte

Batterien beim Handel oder bei den Kommunen

unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,

kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem

Klebestreifen ab.

Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden

ingeleverd bij de chemokar of in een speciale

batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden

gedeponeerd.

Taiwan:

39

European Union—Disposal Information

Europäische Union – Informationen zur Entsorgung

The symbol above means that according to local laws

Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt

and regulations your product should be disposed of

entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften

separately from household waste. When this product

und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.

reaches its end of life, take it to a collection point

Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer

designated by local authorities. Some collection points

offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen

accept products for free. The separate collection and

können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich

recycling of your product at the time of disposal will

abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und

help conserve natural resources and ensure that it is

Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont

recycled in a manner that protects human health and

und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des

the environment.

Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von

Gesundheit und Umwelt beachtet werden.

Union Européenne: informations sur l’élimination

Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous

Unione Europea: informazioni per lo smaltimento

débarasser de votre produit sans le mélanger avec les

Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle

ordures ménagères, selon les normes et la législation de

norme locali, il prodotto dovrebbe essere smaltito

votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,

separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto

portez-le dans un centre de traitement des déchets

diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta

agréé par les autorités locales. Certains centres

stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta

acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le

accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata

recyclage séparé de votre produit lors de son

e il riciclaggio del prodotto al momento dello

élimination aideront à préserver les ressources naturelles

smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e

et à protéger l’environnement et la santé des êtres

assicurano che venga riciclato nel rispetto della salute

humains.

umana e dell’ambiente.

40