Alpine CDE-174BT: Установка и соединения
Установка и соединения: Alpine CDE-174BT
Установка и соединения
Чтобы правильно использовать устройство, прочитайте
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ
следующие разделы и см. в разделе “Руководство по
использованию” на стр. 6 для получения информации о
МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ
надлежащем использовании.
КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.
В противном случае устройство может создать помехи для
переднего обзора или затруднить движение, что может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
привести к серьезной аварии.
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ
Неправильное подключение может привести к возгоранию
ПРЕДМЕТАМИ.
или повреждению продукта.
Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с
указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ БОРТОВОЙ
препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка,
СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА
которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу
переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать
КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.
причиной опасной ситуации за рулем.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.)
Несоблюдение этого требования может привести к
возникновению огня и т.п.
ОСТОРОЖНО
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ.
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ
Несоблюдение этого требования может привести к поражению
СПЕЦИАЛИСТАМИ.
электрическим током или к травме вследствие короткого
Для прокладки проводов и установки данного устройства
замыкания.
требуются специальные технические навыки и опыт. В целях
обеспечения безопасности для выполнения работы всегда
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.
обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения
продукт.
питания к другому оборудованию. В противном случае будет
превышена допустимая нагрузка по току для данного провода,
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ
и в результате возможно возгорание и поражение
КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.
электрическим током.
Используйте только специфицированные вспомогательные
компоненты. Использование непредусмотренных
НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБКИ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ
компонентов может вызвать внутренние повреждения
ОТВЕРСТИЙ.
устройства или стать причиной его ненадежной установки. В
При сверлении установочных отверстий в корпусе примите
результате может нарушиться крепление таких компонентов,
меры предосторожности, чтобы избежать контакта,
приводя к возникновению опасности или сбою продукта.
повреждения или закупоривания трубок топливопроводов
или электропроводки. Несоблюдение этого требования может
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ
привести к возгоранию.
ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.
Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ ИЛИ
частей (например, направляющих сиденья) и острых или
СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
заостренных краев. Это позволяет предотвратить защемление
Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого
или зажатие проводов. Если провода проходит через
управления (или любой другой связанной с безопасностью
металлическое отверстие, используйте резиновое
системы) или баков НИКОГДА не следует использовать при
уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение
установке или заземлении. Использование таких деталей
изоляции металлическим краем отверстия.
может блокировать управление автомобилем и стать
причиной возгорания.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ
ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В
Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
уровнем влажности или запыленности. Проникающие в
Глотание таких объектов может нанести серьезную травму.
устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.
Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно
обратитесь к врачу.
42-RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Установка
• Обязательно отсоедините кабель от отрицательного (−) полюса
аккумулятора перед установкой устройства CDE-174BT/
ОСТОРОЖНО
CDE-173BT/UTE-72BT. Это сводит к минимуму вероятность
При установке данного устройства в автомобиле не снимайте
повреждения устройства в случае короткого замыкания.
переднюю панель.
• Провода с цветовой кодировкой должны подключаться в
Если съемная передняя панель удалена во время установки,
соответствии с данной диаграммой. Неправильные соединения
то, возможно, вы нажали слишком сильно и деформировали
могут стать причиной неисправности устройства или
металлическую пластину, удерживающую панель на месте.
повреждения электрооборудования автомобиля.
Основной блок должен быть установлен с наклоном не более
• При подключении к электрооборудованию автомобиля
35 градусов по отношению к горизонтальной плоскости.
необходимо иметь представление об установленных на заводе
компонентах (например, бортовом компьютере). Не
подключайтесь к этим проводам для подачи питания данному
устройству. При подключении устройства CDE-174BT/
CDE-173BT/UTE-72BT к блоку плавких предохранителей
убедитесь в том, что предохранители, предназначенные для
контуров устройства CDE-174BT/CDE-173BT/UTE-72BT,
рассчитаны на соответствующую токовую нагрузку.
Несоблюдение этого требования может привести к
1
Снимите монтажную корзину с основного блока (см. в
повреждению устройства и/или автомобиля. При появлении
разделе “Удаление” на стр. 44). Вставьте монтажную
сомнений обращайтесь к своему дилеру Alpine.
корзину в приборную панель и зафиксируйте её с
• В устройстве CDE-174BT/CDE-173BT/UTE-72BT используются
помощью металлических хомутов.
штепсельные RCA-разъемы для подключения к другим
устройствам (например, к усилителю), оснащенным
RCA-разъемами. Для подключения к другим устройствам может
потребоваться переходник. В этом случае обращайтесь за
помощью к своему авторизованному дилеру Alpine.
• Минусовые выводы динамиков (−) должны подключаться к
минусовой клемме (−). Никогда не соединяйте между собой
кабели левого и правого каналов динамиков и не подключайте
их к корпусу автомобиля.
ВАЖНО
Запишите серийный номер своего устройства в
предоставленном далее месте и сохраните его для
* Если установленная монтажная корзина не закреплен в
приборной панели, то эту проблему можно устранить за
дальнейшего использования. Серийный номер указан
счет небольшого расширения нажимных пластин.
(выгравирован) на нижней части устройства.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: [ ]
2
Если автомобиль оборудован кронштейном, вставьте
ДАТА УСТАНОВКИ: [ ]
длинный болт с шестигранной головкой в заднюю
КТО УСТАНАВЛИВАЛ: [ ]
панель устройства CDE-174BT/CDE-173BT/UTE-72BT и
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ: [ ]
наденьте на болт резиновый колпачок. Если
автомобиль не оборудован кронштейном, укрепите на
главном блоке металлическую монтажную полосу (не
предоставляется). Подключите все выводы модели
CDE-174BT/CDE-173BT/UTE-72BT в соответствии с
описанием в разделе ПОДКЛЮЧЕНИЕ.
* В месте крепления к корпусу используйте
*
соответствующий шуруп
.
43-RU
Не более 35°
Резиновый колпачок
(в комплекте)
Кронштейн
Шестигранный болт
(в комплекте)
Монтажная корзина
Приборная
(в комплекте)
панель
Нажимные пластины*
Устройство
Металлическая монтажная полоса
Шуруп
*
Двухсторонний болт
Шестигранная гайка (M5)
Устройство
3
Вставляйте устройство CDE-174BT/CDE-173BT/
UTE-72BT в приборную панель, пока оно не
Подключение iPod/iPhone
защелкнется. Так обеспечивается правильная
(приобретается дополнительно)
фиксация устройства, что не позволяет ему случайно
выскочить из приборной панели. Установите съемную
переднюю панель.
Удаление
1
Удалите съемную переднюю панель.
1
Откройте крышку разъема USB.
2
Вставьте клавишные рычаги в устройство по
направляющим с каждой стороны. Теперь устройство
2
Подсоедините интерфейсный кабель для устройств
можно вытащить из монтажной корзины.
iPod непосредственно к разъему USB или через
USB-кабель.
3
Выдвиньте устройство, оставляя его
незаблокированным.
ЯПОНСКИЕ АВТОМОБИЛИ
* На рисунке изображена модель CDE-173BT.
Подключите кабель USB к заднему разъему USB устройства.
Отсоедините iPod/iPhone от интерфейсного кабеля для устройств
iPod.
44-RU
Данное устройство
Клавишные рычаги
(в комплекте)
Передняя рамка
Винт (M5 × 8)
(в комплекте)
Устройство
Монтажный кронштейн
Подключение к переднему разъему
USB (только для моделей CDE-173BT/
UTE-72BT)
Подключение к заднему разъему USB
(только для модели CDE-174BT)
Отсоедините iPod/iPhone
Данное устройство
Соединительный разъем USB
Интерфейсный кабель для устройств iPod
Кабель (продается
(прилагается к iPod)
отдельно)
Интерфейсный кабель для
устройств iPod (прилагается к iPod)
Данное устройство
Кабель (прилагается)
Задний USB-разъем
Примечания
• После извлечения USB-накопителя закройте крышку порта USB
• Данное устройство может заряжать устройство iPod или
во избежание попадания внутрь пыли или посторонних
iPhone, выбранное текущим источником, а также может
объектов, что может привести к неисправности.
прекратить зарядку при переключении на другой источник.
• После смены на источник, отличный от iPod, отсоедините
Подключение к заднему разъему USB
iPod/iPhone. При отключении iPod/iPhone в режиме iPod может
(только для модели CDE-174BT)
нарушиться целостность данных.
• Если выходной звуковой сигнал отсутствует или устройство
iPod/iPhone не распознано даже при подключении iPod/iPhone,
Подключите USB-накопитель
отсоедините и заново подсоедините устройство iPod/iPhone,
либо сбросьте настройки iPod.
Подключите кабель USB к разъему USB устройства.
• Не оставляйте iPod/iPhone в автомобиле на длительное время.
Высокая температура и влажность могут повредить
устройство iPod/iPhone, и вы не сможете больше использовать
его.
Подключение USB-накопителя
(приобретается дополнительно)
Извлечение USB-накопителя
Отсоедините USB-накопитель непосредственно от USB-кабеля.
Подключение к переднему разъему
USB (только для моделей CDE-173BT/
UTE-72BT)
Подключите USB-накопитель
1
Откройте крышку порта USB.
Примечания
2
Подключите USB-накопитель к порту USB напрямую
• Не допускайте перекосов USB-накопителя при его извлечении из
или через кабель USB.
разъема.
• Если звук не выводится или если USB-накопитель не обнаружен
системой даже при подключении USB-накопителя, извлеките
Терминал USBУстройство
USB-накопитель и вставьте повторно.
USB-накопитель
• Выберите другой источник (не USB-накопитель) и извлеките
(продается отдельно)
USB-накопитель из разъема. При извлечении USB-накопителя из
разъема в режиме USB-источника, может нарушиться
или
целостность данных.
• Прокладывайте USB-кабель отдельно от других кабелей.
Установка микрофона
USB-накопитель
Кабель (продается
(продается отдельно)
При установке микрофона примите во внимание следующее.
отдельно)
• Устанавливайте его в устойчивом и надежном месте.
• Микрофон не должен мешать управлению автомобилем.
* На рисунке изображена модель CDE-173BT.
• Микрофон следует расположить в месте, где он будет хорошо
улавливать голос водителя.
Извлечение USB-накопителя
Микрофон должен располагаться в таком месте, где он будет
хорошо улавливать голос водителя. Если водителю придется
1
Осторожно отключите USB-накопитель от кабеля USB
придвигаться к микрофону, чтобы его речь лучше слышалась, это
или порта USB.
может быть опасным.
2
Закройте крышку порта USB.
Примечания
• Выберите другой источник (кроме USB AUDIO), затем
извлеките USB-накопитель из разъема. При извлечении
USB-накопителя из разъема в режиме USB AUDIO может
нарушиться целостность данных.
• Не допускайте перекосов USB-накопителя при его извлечении из
разъема.
• Если звук не выводится или если USB-накопитель не обнаружен
системой, извлеките USB-накопитель и вставьте повторно.
• Прокладывайте USB-кабель отдельно от других кабелей.
45-RU
USB-накопитель
Данное устройство
(продается отдельно)
Кабель (прилагается)
USB-разъем
Данное устройство
USB-накопитель
USB-разъем
(продается отдельно)
Кабель (прилагается)
Соединения
* Если сабвуфер выключен (установлено значение OFF), выход для задних динамиков. Если сабвуфер включен (установлено значение ON),
выход сабвуфера.
Подробную информацию о включении и выключении (ON/OFF) сабвуфера см. в разделе “Включение/отключение сабвуфера (ON/OFF)” на
стр. 20
46-RU
Только для моделей CDE-174BT
К USB-накопителю/iPod/iPhone
(Синий/Белый)
REMOTE TURN-ON
К усилителю
К питанию антенны
(Красный)
IGNITION
К выводу подсветки приборной панели
(Черный)
GND
Ключ замка зажигания
(Синий)
POWER ANT
(Оранжевый)
DIMMER
(Желтый)
BATTERY
Батарея
Динамики
(Зеленый)
Задний левый
(Зеленый/Черный)
(Белый)
Передний левый
(Белый/Черный)
(Серый/Черный)
Передний правый
(Серый)
(Фиолетовый/Черный)
Задний правый
(Фиолетовый)
Микрофон (прилагается)
Динамики
Усилитель
Передние
Задние или
Усилитель
сабвуферы*
На рисунке изображена модель CDE-173BT.
Задний USB-разъем (только для модели CDE-174BT)
Передний входной разъем AUX
Подключите его к USB-накопителю/iPod/iPhone. При
С помощью этого разъема можно воспроизводить через
использовании устройств iPod/iPhone требуется интерфейсный
устройство звук с внешнего устройства (например, переносного
кабель для подсоединения iPod.
проигрывателя), используя доступный в продаже конвертерный
кабель.
Вывод удаленного включения (Синий/Белый)
Подключите этот вывод к выводу удаленного включения
USB-разъем (только для моделей CDE-173BT/UTE-72BT)
усилителя или процессора сигналов.
Подключите его к USB-накопителю или iPod/iPhone (продается
отдельно).
Переключаемый вывод питания (зажигание) (Красный)
Подключите этот вывод к открытой клемме блока плавких
Предотвращение внешних шумов в аудиосистеме.
предохранителей автомобиля или к другому свободному
• Проложите выводы на расстоянии не менее чем 10 см от
источнику питания, обеспечивающему зажигание с напряжением
12 В (+) только при включенном зажигании или в
автомобильной электропроводки.
дополнительном положении.
• Выводы аккумулятора должны проходить как можно
Вывод заземления (Черный)
дальше от других выводов.
Тщательно заземлите этот вывод на массу. Убедитесь в том, что
• Надежно подсоедините вывод заземления к оголенной
соединение выполнено на оголенной металлической
металлической поверхности (при необходимости удалите
поверхности и надежно зафиксировано с помощью
краску, грязь или смазку) корпуса автомобиля.
предоставленного винта для листового металла.
• При установке дополнительного шумоподавителя по
Вывод питания антенны (Синий)
возможности подключайте его как можно дальше от
Подключите этот вывод к клемме +B питания антенны (если
данного устройства. Дилеры Alpine могут предложить
применимо).
различные модели шумоподавителей, обращайтесь к ним
Примечание
за дополнительной информацией.
• Этот вывод следует использовать только для управления
• За дальнейшей информацией обращайтесь к своему дилеру
питанием антенны. Не используйте этот вывод для
Alpine, так как ему больше всего известно о мерах
включения усилителя или процессора сигналов и т.д.
предотвращения шумов.
Провод регулятора подсветки (Оранжевый)
Этот вывод можно подключать к выводу освещения приборной
панели автомобиля. Будет включен регулятор яркости подсветки
устройства.
Вывод аккумулятора (Желтый)
Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи
автомобиля.
Разъем ISO источника питания
Разъем ISO (выход на динамики)
Выход на левый задний динамик (+) (Зеленый)
Выход на левый задний динамик (−) (Зеленый/Черный)
Выход на левый передний динамик (+) (Белый)
Выход на левый передний динамик (−) (Белый/Черный)
Выход на правый передний динамик (−) (Серый/Черный)
Выход на правый передний динамик (+) (Серый)
Выход на правый задний динамик (−) (Фиолетовый/
Черный)
Выход на правый задний динамик (+) (Фиолетовый)
Антенный разъем
Передние выходные RCA-разъемы
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic
КРАСНЫЙ — для правого, БЕЛЫЙ — для левого.
Radiation Regulation
Выходные RCA-разъемы задних динамиков/
СНЧ-динамика
КРАСНЫЙ — для правого, БЕЛЫЙ — для левого.
Разъем интерфейса дистанционного рулевого
управления
К блоку интерфейса дистанционного рулевого управления.
Этим устройством можно управлять с блока управления
автомобилем, если подсоединен блок интерфейса удаленного
рулевого управления Alpine (приобретается дополнительно).
Declaration of Conformity
Для получения дополнительной информации обращаетесь к
своему дилеру Alpine.
Входной разъем MIC
К микрофону.
Микрофон (прилагается)
Патрон плавкого предохранителя (10 А)
Разъем источника питания
Удлинительный кабель RCA (продается отдельно)
47-RU
We, the undersigned,
Authorized representative in Europe
:
Address, City
:
Country
:
Description
:
Manufacturer
:
Brand
:
Identification
:
Installed BlueTooth module
:
13BTPWB
Test Report No.
:
The Technical documentation is kept at the following address:
Company :
Address, City :
Country :
Phone number :
Fax number/e-mail :
Date of issue :
Declaration of Conformity
Alpine Electronics (Europe) GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, D-80807, Munich
Germany
certify and declare under our sole responsibility that the following apparatus :
CD Receiver
Alpine Electronics, Inc.
ALPINE
CDE-174BT
Radio :MDE_ALPINE_1206_RADa (7 layers AG)
EMC :MDE_PARRO_1206_EMCa (7 layers AG)
LVD : S123636E2 (PHOENIX TESTLAB GmbH, Blomberg)
conforms with the essential requirements of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC,
based on the following specifications applied:
Radio : EN300328 V1.7.1
EMC : EN301489-1 V1.9.2
LVD : EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12:2011 and/or
IEC 60950-1:2005(2ndEdition)+A1:2009
and therefore complies with the essential requirements and provisions of the R&TTE Directive.
Alpine Electronics (Europe) GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, D-80807, Munich
Germany
49(0)89-324264-240
49(0)89-324264-241
Name and position of person
Yoshihisa Endo
binding the manufacturer or his
:
Global Engineering Strategy Office
authorized representative
Alpine Electronics, Inc.
Signature of the authorized person :
October 25, 2012
We, the undersigned,
Authorized representative in Europe
:
Address, City
:
Country
:
Description
:
Manufacturer
:
Brand
:
Identification
:
Installed BlueTooth module
:
13BTPWB
Test Report No.
:
The Technical documentation is kept at the following address:
Company :
Address, City :
Country :
Phone number :
Fax number/e-mail :
Date of issue :
Declaration of Conformity
Alpine Electronics (Europe) GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, D-80807, Munich
Germany
certify and declare under our sole responsibility that the following apparatus :
CD Receiver
Alpine Electronics, Inc.
ALPINE
CDE-173BT
Radio :MDE_ALPINE_1206_RADa (7 layers AG)
EMC :MDE_PARRO_1206_EMCa (7 layers AG)
LVD : S123636E2 (PHOENIX TESTLAB GmbH, Blomberg)
conforms with the essential requirements of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC,
based on the following specifications applied:
Radio : EN300328 V1.7.1
EMC : EN301489-1 V1.9.2
LVD : EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12:2011 and/or
IEC 60950-1:2005(2ndEdition)+A1:2009
and therefore complies with the essential requirements and provisions of the R&TTE Directive.
Alpine Electronics (Europe) GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, D-80807, Munich
Germany
49(0)89-324264-240
49(0)89-324264-241
Name and position of person
Yoshihisa Endo
binding the manufacturer or his
:
Global Engineering Strategy Office
authorized representative
Alpine Electronics, Inc.
Signature of the authorized person :
October 25, 2012
We, the undersigned,
Authorized representative in Europe
:
Address, City
:
Country
:
Description
:
Manufacturer
:
Brand
:
Identification
:
Installed BlueTooth module
:
13BTPWB
Test Report No.
:
The Technical documentation is kept at the following address:
Company :
Address, City :
Country :
Phone number :
Fax number/e-mail :
Date of issue :
Declaration of Conformity
Alpine Electronics (Europe) GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, D-80807, Munich
Germany
certify and declare under our sole responsibility that the following apparatus :
Radio Receiver
Alpine Electronics, Inc.
ALPINE
UTE-72BT
Radio :MDE_ALPINE_1206_RADa (7 layers AG)
EMC :MDE_PARRO_1206_EMCa (7 layers AG)
LVD : S123636E2 (PHOENIX TESTLAB GmbH, Blomberg)
conforms with the essential requirements of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC,
based on the following specifications applied:
Radio : EN300328 V1.7.1
EMC : EN301489-1 V1.9.2
LVD : EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12:2011 and/or
IEC 60950-1:2005(2ndEdition)+A1:2009
and therefore complies with the essential requirements and provisions of the R&TTE Directive.
Alpine Electronics (Europe) GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, D-80807, Munich
Germany
49(0)89-324264-240
49(0)89-324264-241
Name and position of person
Yoshihisa Endo
binding the manufacturer or his
:
Global Engineering Strategy Office
authorized representative
Alpine Electronics, Inc.
Signature of the authorized person :
October 25, 2012
Оглавление
- CDE-174BT/CDE-173BT
- Руководство по использованию
- Установка и соединения