Whirlpool AKP 459 IX – page 2

Manual for Whirlpool AKP 459 IX

INŠTALÁCIA

Po vybalení rúry sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila a že sa jej dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku

servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru zo základne z polystyrénu.

PRÍPRAVA SKRINKY, KDE MÁ BYŤ RÚRA VSTAVANÁ

Nábytok, ktorý bude v kontakte s rúrou, musí odolávať teplu (min. 90°C).

Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z otvoru odstráňte odrezky a piliny.

Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.

Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zabezpečte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry.

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný

pri otvorených dvierkach).

Prípadnú výmenu napájacieho elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.

VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA

Pred používaním:

- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.

- Z rúry vyberte príslušenstvo, zohrejte ju na 200 °C a nechajte ju v činnosti približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izolačného materiálu a

konzervačného tuku.

Počas používania:

- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.

- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.

- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.

- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.

- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.

- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej

dvierok.

- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Likvidácia obalových materiálov

Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne,

v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.

Likvidácia spotrebiča

- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení - Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE).

- Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii používateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude mať negatívny dopad na životné prostredie a zdravie

obyvateľov.

- Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v

príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov.

Úspora energie

- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.

- Používajte tmavé lakované alebo smaltované pekáče, pretože veľmi dobre pohlcujú teplo.

- Rúru vypnite 10/15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutíry.

VYHLÁSENIE O ZHODE

- Táto rúra, ktorá je určená na kontakt s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade

s bezpečnostnými požiadavkami smernice “o nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s

požiadavkami smernice “EMC” 2004/108/ES.

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV

Rúra nefunguje:

Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.

Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.

SK20

Dvierka sa neotvoria:

Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.

Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú automaticky (pozrite odsek “Cyklus čistenia

rúry pyrolytickou funkciou”).

Elektronický programátor nefunguje:

Ak sa na displeji zobrazuje “ ” s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene “ .

SERVIS

Skôr, ako zavoláte popredajný servis:

1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných v časti “Odstraňovanie problémov”.

2. Spotrebič vypnite a znova zapnite. Skontrolujte, či sa tým problém nevyriešil.

Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším servisným strediskom.

Vždy uveďte:

krátky popis poruchy;

typ a presný model rúry;

servisné číslo (číslo uvedené po slove “Service” na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorech dvierkach). Servisné

číslo sa uvádza aj na záručnom liste;

vašu úplnú adresu;

vaše telefónne číslo.

Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na stredisko autorizovaného servisu (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri

oprave).

ČISTENIE

- Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.

VAROVANIE

- Rúru čistite až po jej vychladení.

- Pred opravou rúru odpojte od elektrickej siete.

Povrch rúry

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov dostane do kontaktu

so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou.

Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Ukončte suchou handrou.

Vnútro rúry

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili smaltovaný povrch a sklo dvierok.

Po každom použití nechajte rúru vychladnúť a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr.

pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).

Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.

Sklo dvierok očistite špeciálnymi čistiacimi prostriedkami. Vybratie dvierok rúry uľahčuje čistenie (pozrite ÚDRŽBA).

Horný ohrievací článok grilu (pozrite časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dal vyčistiť strop rúry.

POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení môže

tvoriť skondenzovaná voda. Rúru po vychladnutí osušte utierkou alebo špongiou.

Príslušenstvo rúry:

Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, a pri manipulácii používajte rukavice.

Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.

Čistenie zadnej steny a katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, pretože

by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.

Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote 200°C približne jednu hodinu

Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič vychladnúť.

SK21

ÚDRŽBA

- Používajte ochranné rukavice.

VAROVANIE

- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.

- Pred opravou rúru odpojte od elektrickej siete.

VYBRATIE DVIEROK

Pri vyberaní dvierok:

1. Dvierka úplne otvorte.

2. Nadvihnite úchytky a čo najviac ich potlačte (Obr. 1).

3. Čo najviac zatvorte dvierka (A), nadvihnite ich (B) a otočte (C), aby sa uvoľnili (D) (Obr. 2).

Montáž dvierok:

1. Vsuňte závesy na miesto.

2. Dvierka úplne otvorte.

3. Spusťte dve blokovacie páčky.

4. Zatvorte dvierka.

Obr. 1 Obr. 2

PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)

1. Vyberte bočné mriežky na zasunutie príslušenstva (Obr. 3).

2. Povytiahnite ohrevný článok (Obr. 4) a spusťte ho (Obr. 5).

3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné držiaky.

Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5

SK22

VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY

Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):

1. Odpojte rúru od elektrického napájania.

2. Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 7).

3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.

Obr. 6 Obr. 7

POZNÁMKA:

- Používajte výhradne žiarovku 25-40W/230V typu E-14, T300°C.

- Žiarovky dostanete v prevádzke servisu.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:

- ru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.

POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY

INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII

3

1

6

2

5

11

4

7

10

9

8

1. Ovládací panel

2. Horný ohrevný článok/gril

3. Chladiaci systém (ak je k dispozícii)

4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)

5. Osvetlenie

6. Ventilačný systém pri pečení (ak je k dispozícii)

7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)

8. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)

9. Dvierka

10. Poloha roštov

11. Zadná stena

POZNÁMKA:

- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.

SK23

VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO

(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)

Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4

6a

6b

Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8

Obr. 9

Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)

Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo častíc jedla, podkladá sa pod rošt alebo sa používa ako plech, napr. pri pečení mäsa, hydiny, rýb, so zeleninou

alebo bez zeleniny. Do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody, aby ste zamedzili vystrekovaniu tuku a vzniku dymu.

Plech na pečenie (Obr. 2)

Na pečenie sušienok, koláčov a pizze.

Drôtený rošt (Obr. 3)

Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby používanej na pečenie v rúre. Môžete ho vsunúť na

ľubovoľnú úroveň v rúre. Rošt môžete vložiť zahnutou stranou smerom nahor alebo smerom nadol.

Bočné katalytické panely (Obr. 4)

Tieto panely sú pokryté špeciálnym mikroporóznym povlakom, ktorý pohlcuje vystrekovaný tuk. Po pečení mimoriadne mastného jedla sa odporúča vykonať

automatický čistiaci cyklus (pozrite ČISTENIE).

Otočný ražeň (Obr. 5)

Otočný ražeň používajte podľa pokynov v Obr. 9. Odporúčania nájdete aj v časti “Odporúčania a rady pri používaní”.

Súprava na grilovanie (Obr. 6)

Súprava obsahuje drôtený rošt (6a) a smaltovanú nádobu (6b). Túto súpravu musíte uložiť na rošt (3) a používať s funkciou grilu.

Tukový filter (Obr. 7)

Používajte iba príprave mimoriadne mastných jedál. Zaveste ho na zadnú stenu vnútra rúry, oproti ventilátoru. Môže sa umývať v umývačke riadu a používa sa pri pečení

s ventilátorom.

Zásuvné lišty (Obr. 8)

Umožňujú vytiahnuť rošty a pekáče počas pečenia. Sú vhodné pre všetky časti príslušenstva, môžu sa umývať v umývačke riadu.

SK24

POPIS OVLÁDACIEHO PANELA

4

2

3

1. Gombík ovládania funkcií

2. Ovládací gombík časomera

3. Ovládací gombík termostatu

4. Červená kontrolka termostatu

AKO ZAPNÚŤ RÚRU

Časomer umožňuje nastavenie doby od 1 po 60 minút.

Aby ste nastavili časomer, odporúčame otočiť ovládací gombík smerom vpravo o celú jednu otáčku a

vrátiť ho do polohy želanej doby.

Po uplynutí nastavenej doby zaznie zvukový signál

TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ

FUNKCIA POPIS

OFF -

ŽIAROVKA Zapnutie vnútorného osvetlenia rúry.

Funkcia vhodná na pečenie všetkých druhov jedál na jednej úrovni. Rúru predohrejte na želanú teplotu a potraviny vložte do rúry po

KONVENČNÉ

indikácii dosiahnutej nastavenej teploty. Pri pečení sa odporúča používať druhú alebo tretiu úroveň v rúre. Táto funkcia je vhodná aj

na prípravu hotových mrazených jedál. Dodržiavajte pokyny na obale.

Na pečenie koláčov s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) a píz na jednej úrovni. Táto funkcia je ideálna aj na pečenie na dvoch

KOLÁČE

úrovniach. Ak je to potrebné, odporúčame zmeniť polohu jedál, aby boli jedlá uvarené rovnomernejšie.

Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na zapečenie chleba. Rúru predohrejte počas 3 - 5 min. Počas

pečenia musia ostať dvierka rúry zatvorené V prípade pečenia mäsa sa odporúča naliať trochu vody do nádoby na odkvapkávanie

GRIL

vloženej na prvú úroveň v rúre. Umožní to zníženie množstva dymov a zabráni vystrekovaniu tuku. Odporúčame otočiť potraviny

počas prípravy.

Na grilovanie veľkých kusov mäsa (roast beef, pečené mäsá). Počas varenia musia ostať dvierka rúry zatvorené. V prípade pečenia

TURBO GRIL

mäsa sa odporúča naliať do nádoby na odkvapkávanie trochu vody a vsunúť ju na prvú úroveň v rúre. Zníži sa tým množstvo dymov

a tuk bude vystrekovať menej. Počas prípravy mäso obracajte.

Funkciu môžete používať na urýchlenie rozmrazenia potravín na izbovú teplotu. Potraviny treba vložiť do rúry zabalené, predídete

ROZMRAZOVANIE

tak ich vysušeniu.

SPODNÝ OHREV +

KONVENČNÉ

Na pečenie na jednej úrovni, napr. ovocie, torty, zelenina, pizza, hydina.

PEČENIE

KONVENČNÉ

Na prípravu (bez predohrevu) jedál, ktoré si vyžadujú rovnaké teploty prípravy jedla na jednej alebo viacerých úrovniach (napr. ryby,

PEČENIE

zelenina, pečivo) bez toho, že by sa prenášala vôňa jedného jedla na iné.

Funkcia sa môže použiť na dopečenie plnených tort alebo na zahustenie polievok. Používajte túto funkciu počas posledných 10/15

SPODNÝ OHREV

min pečenia.

SK25

TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre

Teplota

Príprava:

Príslušenstvo rúry

(od spodu)

(°C)

(min)

Kysnu koláče Áno 2 160-180 35-55 Rošt + forma na koláč

Sušienky/Koláčiky Áno 3 170-180 15-40 Plech na pečenie

Odpaľované cesto Áno 3 180 30-40 Plech na pečenie

Slané a sladké odpaľované cesto Áno 3 180-200 20-30 Plech na pečenie

Snehové sušienky Áno 3 90 120-130 Plech na pečenie

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt +

Jahňacie / teľacie / hovädzie / bravčové Áno 2 190-200 90-110

nádoba z pyrexu

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt +

Kurča / králik / kačica Áno 2 190-200 65-85

nádoba z pyrexu

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt +

Moriak / hus Áno 2 190-200 140-180

nádoba z pyrexu

Pečené ryby / ryby pečené v alobale

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt +

Áno 2 180-200 50-60

(filé, v celku)

nádoba z pyrexu

Lasagne / Zapečené cestoviny /

Áno 2 190-200 45-55 Rošt + nádoba z pyrexu

Cannelloni / Nákypy

Nádoba na odkvapkávanie alebo plech

Chlieb / Posúch Áno 2 190-230 15-50

na pečenie

Nádoba na odkvapkávanie alebo plech

Pizza Áno 2 230-250 7-20

na pečenie

Hrianky Áno 4 200 2-5 Rošt

Gratinovaná zelenina Áno 3 200 15-20 Rošt + nádoba z pyrexu

Grilované rybie fi Áno 3 200 30-40 Rošt + nádoba z pyrexu

Rošt+nádoba na odkvapkávanie na 1.

Klobásky / Špízy / Rebierka / Hamburger Áno 4 200 30-50

úrovni, v polovici pečenia obráťte

Plnené koláče

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt +

(tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový

Áno 1 180-200 50-60

nádoba z pyrexu

koláč)

Slané torty plnené mäsom a zemiakmi

(zeleninové koláče, slané plnené torty z

Áno 1 180-200 35-55 Rošt + forma na koláč

lístkového cesta)

Plnená zelenina (paradajky, papriky,

Áno 2 180-200 40-60 Rošt + nádoba z pyrexu

cukety, baklažány)

Slané torty plnené mäsom a zemiakmi

Gril + nádoba z pyrexu, v polovici doby

(zeleninové koláče, slané plnené torty z

Áno 1 a 3 180-190 45-55

pečenia nádoby s jedlom vymeňte

lístkového cesta)

Plech na pečenie + nádoba na

Pizze/Posúchy Áno 1 a 3 230-250 12-30

odkvapkávanie, v polovici pečenia

vymte polohu

Gril + nádoba na odkvapkávanie s

Pečené kua - 2 200 55-65

vodou na 1. úrovni

Pečené zemiaky - 3 200 45-55 Nádoba na odkvapkávanie

SK26

Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre

Teplota

Príprava:

Príslušenstvo rúry

(od spodu)

(°C)

(min)

Gril + nádoba na odkvapkávanie s

Krvavý roastbeef - 3 200 30-40

vodou na 1. úrovni

Jahňacie stehno / koleno - 3 200 55-70 rošt + nádoba na odkvapkávanie

Úroveň 3: plech na pečenie

Sušienky/Koláčiky - 1 a 3 160-170 20-40

Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie

Úroveň 3: plech na pečenie

Odpaľované cesto - 1 a 3 180 35-45

Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie

Úroveň 3: plech na pečenie

Slané a sladké odpaľované cesto - 1 a 3 180-200 20-40

Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie

Úrov 3: rošt + nádoba z pyrexu

Lasagne a mäso - 1 a 3 200 50-100

Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie

Úrov 3: rošt + nádoba z pyrexu

Mäso a zemiaky - 1 a 3 200 45-100

Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie

Úrov 3: rošt + nádoba z pyrexu

Ryby a zelenina - 1 a 3 180 30-50

Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie

Úrov 3: rošt + nádoba z pyrexu

Snehové sušienky - 1 a 3 90 120-150

Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie

POZNÁMKA: teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre približne 4 porcie.

SK27

ODPORÚČANIA A RADY

Ako čítať tabuľku prípravy jedla

Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez

zarátania doby predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od použitého príslušenstva. Na začiatku použite

najnižšie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy. Okrem toho

môžete použiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov prísne dodržiavajte

odporúčania v tabuľke pečenia a voľte (dodané) príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne. Pri pečení jedál s vysokým obsahom vody rúru predohrejte.

Pečenie rôznych jedál súčasne

Použitím funkcie “KONVENČNÉ PEČENIE” (ak je k dispozícii), môžete piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia súčasne (napríklad: ryby a zeleninu) na

rôznych úrovniach v rúre. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.

Koláče

- Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako

jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu.

- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.

- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymasťte maslom, pretože koláč nevyrastie okolo okrajov rovnomerne.

- Ak koláč počas pečenia “klesne, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v zmesi a miešajte opatrnejšie.

- U koláčov s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu “KONVENČNÉ PEČENIE” (ak je k dispozícii). Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej

úrovni a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.

Mäso

- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas

pečenia mäso podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10-15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.

- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa

zabránilo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.

Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.

Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)

Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Nasuňte mäso na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v

stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej

ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli popáleninám.

Pizza

Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellou.

Funkcia kysnutia (k dispozícii iba u špecifických modelov)

Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20-25°C) sa doba cesta skracuje o približne jednu

tretinu. Doba na vykysnutie 1kg dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.

SK28

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOS

Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni.

Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.

Minden biztonsági figyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

VESZÉLY

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okozhat.

FIGYELMEZTETÉS

Minden biztonsági figyelmeztetés specifikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék helytelen használatából eredő sérülés, kár

és áramütés kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a következő utasításokat:

- A készüléket le kell választani az elektromos táphálózatról bármilyen üzembe helyezési munka végzése előtt.

- A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Ne javítsa

meg, illetve nem cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.

- Az előírások értelmében a készüléket földelni kell.

- A elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek a hálózati aljzathoz történő csatlakoztatásához.

- Az érvényes biztonsági előírások betartása érdekében a beszereléshez fel kell használni egy összpólusú, legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú megszakító

kapcsolót.

- Ne használjon elosztót vagy hosszabbító kábelt.

- Ne húzza az elektromos kábelt, ha le kívánja választani a készüléket a hálózatról.

- A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.

- Ne érjen a készülékhez semmilyen nedves testrészével, és ne használja mezítláb.

- A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült. Minden más típusú felhasználása tilos (pl. helyiségek fűtése). A gyártó a

kezelőszervek helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért felelősséget nem vállal.

- A készüléket bármilyen fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élő, illetve kellő tapasztalattal és a készülékre vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező

személyek (beleértve a gyerekeket) nem használhatják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy ha ilyen személyek a készülék

használatára nézve instrukciókat adtak.

- Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani a készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni

arról, hogy ne játszanak a készülékkel.

- A használat alatt és azt követően be érintse meg a készülék fűtőelemeit vagy belső felületeit - égésveszély. Ne hagyja, hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy

más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens kellőképpen le nem hűlt.

- A sütés végén óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, hagyva, hogy a forró levegő vagy gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna. Amikor a készülék ajtaja

zárva van, forró levegő távozik a kezelőpanel feletti rácson keresztül. A szellőzőrács szellőzését ne akadályozza.

- Az edények és tartozékok kivételéhez használjon konyhai kesztyűt, ügyelve arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket.

- Ne tegyen gyúlékony anyagokat a készülékbe vagy annak közelébe: ezek lángra lobbanhatnak, ha a készüléket véletlenül bekapcsolja.

- A készülékben ne használjon melegítéshez vagy sütéshez zárt tartályokat. A zárt edény belsejében fejlődő nyomás hatására felrobbanhat, és a készülékben kárt

tehet.

- Ne használjon műanyagból készült edényeket.

- A túlhevült olaj és zsír könnyen meggyulladhat. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban gazdag ételt süt.

- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket ételek zsírban/olajban sütése alatt.

- Ha alkoholos italokat használ az ételek elkészítésekor (pl. rum, konyak, bor), ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten elpárolog. Ennek eredményeként

az alkohol által kibocsátott gőzök az elektromos fűtőelemmel érintkezve belobbanhatnak.

A háztartási készülékek kiselejtezése

- Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi hulladékelhelyezési szabályokkal összhangban

járjon el. A kiselejtezés előtt vágja el hálózati tápkábelt.

- A háztartási elektromos készülékek kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a helyi illetékes hatósághoz,

a háztartási hulladékok gyűjtését végző szolgáltatóhoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a készüléket vásárolta.

HU29

ÜZEMBE HELYEZÉS

A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot

a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. A károsodás elkerülése érdekében csak az üzembe helyezéskor vegye le a sütőt a hungarocell védőalapzatról.

A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE

A sütővel érintkező konyhabútor-elemeknek hőállóknak kell lenniük (min. 90 °C).

Végezzen el minden asztalosmunkát a bútoron, mielőtt a sütőt a befoglaló egységbe szerelné, és gondosan távolítson el minden faforgácsot és fűrészport.

Az üzembe helyezést követően a sütő alja már ne lehet hozzáférhető.

A készülék megfelelő működése érdekében ne tömítse el munkalap alsó széle és a sütő felső széle közötti minimális hézagot.

ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

Győződjön meg arról, hogy a készülék adatlapján megadott feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Az adatlap a sütő elülső szélén található (nyitott ajtónál

látható).

2

A hálózati tápkábel cseréjét (típusa H05 RR-F 3 x 1,5 mm

) szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos vevőszolgálattal.

ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK

Használat előtt:

- Távolítsa el a karton védőelemeket, a védőfóliát és az öntapadó címkéket a tartozékokról.

- Vegye ki a tartozékokat a sütőből, és melegítse fel 200 °C-ra kb. egy óráig, hogy megszűnjön a szigetelőanyagokból és a kenőanyagokból származó szag- és

füstképződés.

Használat alatt:

- Az ajtóra ne tegyen nehéz tárgyakat, mert ezek megrongálhatják.

- Ne kapaszkodjon az ajtóba, illetve ne akasszon semmit a fogantyúra.

- Ne fedje le a sütő belsejét alumíniumfóliával.

- Forró sütő belsejébe ne öntsön vizet; ez károsíthatja a zománcbevonatot.

- Ne húzza a serpenyőket vagy lábasokat a sütő alján, mert ez károsíthatja a zománcbevonatot.

- Ügyeljen arra, hogy más készülékek elektromos vezetékei ne érintkezzenek a sütő forró részeivel, és ne szoruljanak be a sütő ajtaja mögé.

- A sütőt ne tegye ki légköri anyagok hatásának.

KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A csomagolóanyag hulladékba helyezése

A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolás különféle részeinek hulladékba helyezését ezért

felelősségteljesen és a hulladékok elhelyezését szabályozó helyi rendelkezésekkel teljes összhangban végezze.

A termék kiselejtezése

- A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt

előírásoknak.

- A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön set elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív

következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.

- A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell

szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra.

Energiatakarékosság

- A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő.

- Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt.

- Kapcsolja ki a sütőt 10-15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A hosszú sütést igénylő ételek tovább sülnek azután is, hogy a sütőt kikapcsolták.

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

- Ez a sütő, amely arra készült, hogy élelmiszerekkel érintkezzen, megfelel a 1935/2004 sz. európai rendeletnek ( ), és a következőkkel összhangban került

kialakításra, előállításra és forgalmazásra: a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK sz. irányelv biztonsági előírásai (amely felváltja a 73/23/EGK sz. irányelvet és annak

módosításait), a 2004/108/EK sz. “EMC” irányelv védelmi előírásai.

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA

A sütő nem működik:

Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.

A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.

HU30

Az ajtó nem nyitható ki:

A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.

Fontos: Az öntisztítás alatt a sütő ajtaja nem nyitható ki. Várjon, amíg a zár automatikusan kiold (lásd “A sütő öntisztítási ciklusa pirolízis funkcióval” bekezdést).

Az elektronikus programozó nem működik:

Ha a kijelzőn az “ ” betű, utána pedig egy szám látható, vegye fel kapcsolatot a legközelebbi vevőszolgálattal. Ilyen esetben adja meg az “ ” betűt követő

számot.

VEVŐSZOLGÁLAT

Mielőtt a vevőszolgálatot hívná:

1. Ellenőrizze, hátha meg tudja oldani saját maga a problémát a “Hibaelhárítási útmutató” fejezetben adott javaslatok segítségével.

2. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba.

Ha a fenti ellenőrzések után a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi vevőszolgálattal.

Mindig adja meg:

a hiba rövid ismertetését;

a sütő pontos modelljét és típusát;

a szervizszámot (a törzslapon a Service szó után álló szám), amely a sütőtér jobb oldali peremén (akkor válik láthatóvá, ha a sütő ajtaja nyitva van) található. A

szervizszám a garanciafüzetben is megtalálható;

a teljes címét;

a telefonszámát.

Ha bármilyen javítás válik szükségessé, kérjük, forduljon egy hivatalos vevőszolgálathoz (annak biztosítása érdekében, hogy eredeti alkatrészeket használnak, és a

javításokat megfelelően végzik el).

TISZTÍTÁS

- Ne használjon gőznyomással működő tisztítókészülékeket.

FIGYELMEZTETÉS

- Csak akkor végezze a sütő tisztítását, amikor lehűlt.

- Szervizelés előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.

A sütő külseje

FONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket. Ha bármilyen ilyen termék véletlenül érintkezésbe kerül a készülékkel, nedves

ruhával azonnal törölje le.

Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a felületeket. Ha nagyon piszkos, néhány csepp mosogatószert vízben öntsön a vízbe. Száraz ruhával törölje át.

Sütő belseje

FONTOS: Ne használjon dörzsszivacsot, illetve fém súrolópárnát és kaparókat. Az idő múlásával ezek károsíthatják a zománcozott felületeket és a

sütőajtó üvegét.

Minden használatot követően hagyja lehűlni a sütőt, tisztítsa meg lehetőleg akkor, amíg még meleg annak érdekében, hogy eltávolítsa az ételmaradványok (pl.

a magas cukortartalmú ételek) által okozott szennyeződéseket és foltokat.

Használjon speciális sütőtisztítókat, és kövesse a szer gyártójának utasításait.

A ajtóüveget megfelelő folyékony mosogatószerrel tisztítsa. A sütő ajtaját a tisztítás megkönnyítése érdekében el lehet eltávotani (lásd KARBANTARTÁS).

A grill felső fűtőeleme (lásd KARBANTARTÁS) leereszthető (csak egyes modelleknél) a sütő mennyezetének megtisztítása érdekében.

MEGJEGYZÉS: Nagy víztartalmú ételek hosszú időtartamú sütése esetén (pl. pizza, zöldségek stb.) az ajtó belsején és körben a tömítésen

páralecsapódás keletkezhet. Ha a sütő már lehűlt, az ajtó belső oldalát egy ruhával vagy szivaccsal törölje szárazra.

Tartozékok:

A tartozékokat minden használat után közvetlenül áztassa be mosogatószeres vízbe, használjon sütőkesztyűt, ha még forrók.

Az ételmaradékok kefével vagy szivaccsal könnyen eltávolíthatók.

A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása:

FONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva keféket, edénysúrolókat vagy sütőtisztító sprayket, amelyek károsíthatják

a katalitikus felületeket, és veszélyeztethetik az öntisztító képességeket.

Működtesse a sütőt üresen légkeveréses funkcióval 200 °C-on körülbelül egy óráig

Ezután hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt egy szivaccsal eltávolítaná az ételmaradványokat.

HU31

KARBANTARTÁS

- Használjon védőkesztyűt.

FIGYELMEZTETÉS

- Győződjön meg arról, hogy a sütő lehűlt, mielőtt a következő tevékenységeket végezné.

- Szervizelés előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.

AZ AJTÓ LEVÉTELE

Az ajtó levétele:

1. Nyissa ki teljesen az ajtót.

2. Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire lehetséges (1. ábra).

3. Zárja be az ajtót, amennyire lehet (A), emelje meg (B), és fordítsa el (C), amíg ki nem oldódik (D) (2. ábra).

Az ajtó visszaszerelése:

1. Illessze a zsanérokat a helyükre.

2. Nyissa ki teljesen az ajtót.

3. A két kallantyút engedje le.

4. rja be az ajtót.

1. ábra 2. ábra

A FELSŐ FŰTŐELEM MOZGATÁSA (CSAK BIZONYOS MODELLEKNÉL)

1. Távolítsa el az oldalsó tartozéktartó rácsokat (3. ábra).

2. Kicsit húzza ki a fűtőelemet (4. ábra), majd engedje le (5. ábra).

3. A fűtőelem visszahelyezéséhez emelje azt fel, miközben kissé maga felé húzza, meggyőződve arról, hogy az oldalsó tartóelemekre kerül.

3. ábra 4. ábra 5. ábra

HU32

A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSEJE

A hátsó sütővilágítás izzójának cseréje (ha van):

1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.

2. Csavarozza le a lámpaburát (6. ábra), cserélje ki az izzót (lásd az izzótípusra vonatkozó megjegyzést), és csavarozza vissza a lámpaburát (7. ábra).

3. Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra.

6. ábra 7. ábra

MEGJEGYZÉS:

- Kizárólag 25-40 W/230 V, E-14, T300°C típusú izzót használjon.

- Az izzók beszerezhetők a vevőszolgálattól.

FONTOS:

- A sütőt ne használja, míg a lámpaburát a helyére nem tette.

SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT

3

1

6

2

5

11

4

7

10

9

8

1. Kezelőpanel

2. Felső fűtőelem/grill

3. Hűtőrendszer (ha van)

4. Adattábla (nem távolítható el)

5. Világítás

6. tési ventillációs rendszer (ha van)

7. Forgónyárs (ha van)

8. Alsó fűtőelem (nem látható)

9. Ajtó

10. Tartószintek pozíciója

11. Hátsó fal

MEGJEGYZÉS:

- A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventillátor tovább működik egy bizonyos ideig.

HU33

KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK

(a sütővel szállított tartozékokra vonatkozóan lásd a specifikációt)

1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra

6a

6b

5. ábra 6. ábra 7. ábra 8. ábra

9. ábra

Zsírfogó tálca (1. ábra)

A zsír és ételdarabkák felfogására, amikor a rács alá van helyezve, illetve hús, csirke és hal zöldségekkel együtt vagy önmagukban történő sütésénél tálként

használható. A zsiradék kifröccsenésének és a füstképződés elkerülése érdekében öntsön egy kis vizet a tálcára.

Süteményes tepsi (2. ábra)

Kekszek, sütemények és pizzák sütéséhez.

Rács (3. ábra)

Ételek grillezésére vagy lábasok, sütőformák és más sütőedények tartására. Bármelyik rendelkezésre álló szintre behelyezhető. A rácsot a görbülettel fölfelé vagy lefelé

is be lehet tenni.

Katalitikus oldalpanelek (4. ábra)

Ezek a panelek olyan speciális mikroporózus zománcbevonattal rendelkeznek, amelye felszívja a kifröccsent zsiradékot. Ajánlott, hogy végezzen el egy automatikus

tisztítási ciklust zsiradékban különösen gazdag étel sütése után (lásd TISZTÍTÁS).

Fornyárs (5. ábra)

A forgónyársat a megadottak (9. ábra) szerint használja. Ugyancsak nézze meg az “Ajánlott használat és tippek” c. szakasz tanácsait.

Grillsütő készlet (6. ábra)

A készlet egy rácsot (6a) és egy zománcozott edényt (6b) tartalmaz. Ezt a készletet a rácsra (3) kell helyezni, és a Grill funkciónál kell használni.

Zsírszűrő (7. ábra)

Csak különösen zsíros ételek sütésénél használja. Akassza a sütőtér hátsó falára a ventillátorral szemben. Ez a tartozék mosogatógépben tisztítható, és a légkeveréses

funkcióval használható.

Kihúzható polcok (8. ábra)

Lehetővé teszik a rácsok és a zsírfogó tálcák félig történő kihúzását a sütés alatt. Minden tartozékhoz megfelelők, és mosogatógépben tisztíthatók.

HU34

A KEZELŐLAP BEMUTATÁSA

4

2

3

1. Funkcióválasztó gomb

2. Percszámláló gomb

3. Hőmérséklet-szabályozó gomb

4. Piros hőmérséklet-szabályozó kijelző.

A SÜTŐ MŰKÖDTETÉSE

A percszámláló segítségével 1 és 60 perc közötti időtartam állítható be.

A percszámláló beállításához először forgassa el az óramutató járásával megegyező irányban egy teljes kört,

majd állítsa a kívánt időtartamra.

A beállított időtartam végét hangjelzés jelzi.

A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA

FUNKCIÓ LEÍRÁS

OFF -

VILÁGÍTÁS A sütővilágítás felkapcsolásához.

Bármilyen étel egy tartószinten való sütéséhez megfelelő funkció. Melegítse elő a sütőt a kívánt hőmérsékletre, és az előre beállított

ALSÓ ÉS FELSŐ

hőmérséklet elérésének jelzésekor helyezze be az ételt. A sütéshez a második vagy a harmadik szint használatát javasoljuk. Ez a

SÜTÉS

funkció gyorsfagyasztott ételek elkészítéséhez is alkalmas; kövesse az étel csomagolásán feltüntetett utasításokat.

Folyékony töltelékes (édes vagy fűszeres) sütemények egy vagy két tartószinten történő sütéséhez. Ez a funkció két tartószinten

SÜTEMÉNY

való hússütéshez is ideális. Az egységes átsülés érdekében szükség esetén ajánlatos az ételek helyzetét megcserélni.

Használja a grill funkciót karaj, rablóhús, kolbász, zöldség sütéséhez és kenyérpirításhoz. 3-5 percig melegítse elő a sütőt. Sütés

GRILLFŰTŐTEST

közben a sütő ajtaja zárva kell legyen. Hús sütésekor a füstképződés és a zsiradék kifröccsenésének csökkentése érdekében öntsön

egy kis vizet az (első szinten lévő) zsírfogó tálcába. Sütés közben ajánlatos az ételeket forgatni.

Nagy egybesült húsok grillezéséhez (marha-, sertéssült). Sütés közben a sütő ajtaja zárva kell legyen. Hús sütésekor öntsön egy kis

TURBOGRILL

vizet az első szintre behelyezett zsírfogó tálcába. Ez csökkenti a füstképződést és a zsiradék kifröccsenését. Grillezés közben forgassa

a húst.

Ezt a funkciót az ételek környezeti hőmérsékletre történő kiolvasztása felgyorsítására lehet használni. Az élelmiszert hagyja a

KIOLVASZTÁS

csomagolásában, hogy ne száradjon ki.

ALSÓ +

LÉGKEVERÉSES

Gyümölcsök, sütemények, zöldségek, pizzák, csirke stb. egy szinten történő sütéséhez.

SÜTÉS

LÉGKEVERÉSES

Állandó sütési hőmérsékletet igénylő élelmiszerek (pl.: hal, zöldségek, édességek) egy vagy több szinten történő - előmelegítés

SÜTÉS

nélküli - sütéséhez anélkül, hogy az egyik étel átvenné a másik szagát

Ez a funkció használható töltött piték elkészítésének befejeséhez vagy levesek sűrítésére. A sütés utolsó 10-15 percében használja

ALSÓ

ezt a funkciót.

HU35

SÜTÉSI TÁBLÁZAT

Recept Funkció Előmelegítés Tartószint

Hőmérséklet

Idő

Tartozékok

(alulról)

(°C)

(perc)

Kelt tészták Igen 2 160-180 35-55 cs + tortaforma

Kekszek/Aprósütemények Igen 3 170-180 15-40 Süteményes tepsi

Fánk Igen 3 180 30-40 Süteményes tepsi

Voulevant/Leveles tészta Igen 3 180-200 20-30 Süteményes tepsi

Habcsók Igen 3 90 120-130 Süteményes tepsi

Bárány/Borjú/Marha/Sertés Igen 2 190-200 90-110 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

Csirke/Nyúl/Kacsa Igen 2 190-200 65-85 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

Pulyka/Liba Igen 2 190-200 140-180 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

Tepsis/fóliás hal

Igen 2 180-200 50-60 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

(filé, egész)

Lasagne/Tepsis

Igen 2 190-200 45-55 Rács + jénai

tészta/Cannelloni/Kosárkák

Kenyér / Focaccia Igen 2 190-230 15-50 Zsírfogó tálca vagy süteményes tepsi

Pizza Igen 2 230-250 7-20 Zsírfogó tálca vagy süteményes tepsi

Pirítós Igen 4 200 2-5 Sütőrács

Rakott zöldség Igen 3 200 15-20 Rács + jénai

Grillezett halfilék és -szeletek Igen 3 200 30-40 Rács + jénai

Grill + zsírfogó tálca vízzel az 1.

Kolbász / Kebab / Borda / Hamburger Igen 4 200 30-50

szinten, a sütés felénél meg kell

fordítani

Töltött sütemények

Igen 1 180-200 50-60 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

(sajttorta, rétes, gyümölcstorta)

Húsos és burgonyás piték

Igen 1 180-200 35-55 Rács + tortaforma

(zöldséges pite, quiche lorraine)

Töltött zöldségek (paradicsom,

Igen 2 180-200 40-60 Rács + jénai

paprika, cukkíni, padlizsán)

Húsos és burgonyás piték

Grill + jénai edény, a sütés félidejében

Igen 1 & 3 180-190 45-55

(zöldséges pite, quiche lorraine)

cserélje a szinteket

Süteményes tepsi + zsírfogó tálca, a

Pizza / Focaccia Igen 1 & 3 230-250 12-30

sütés félidejében cserélje a szinteket

Grill + zsírfogó tálca vízzel az 1.

Sült csirke - 2 200 55-65

szinten

Pirított burgonya - 3 200 45-55 Zsírfogó tálca

Grill + zsírfogó tálca vízzel az 1.

Marhasült angolosan - 3 200 30-40

szinten

Báránycomb/Csülök - 3 200 55-70 sütőrács + zsírfogó tálca

HU36

Recept Funkció Előmelegítés Tartószint

Hőmérséklet

Idő

Tartozékok

(alulról)

(°C)

(perc)

3. szint: tepsi

Kekszek/Aprósütemények - 1 & 3 160-170 20-40

1. szint: zsírfogó tálca

3. szint: tepsi

Fánk - 1 & 3 180 35-45

1. szint: zsírfogó tálca

3. szint: tepsi

Voulevant/Leveles tészta - 1 & 3 180-200 20-40

1. szint: zsírfogó tálca

3. szint: rács + jénai

Lasagna és hús - 1 & 3 200 50-100

1. szint: zsírfogó tálca

3. szint: rács + jénai

Hús és burgonya - 1 & 3 200 45-100

1. szint: zsírfogó tálca

3. szint: rács + jénai

Hal és zöldségek - 1 & 3 180 30-50

1. szint: zsírfogó tálca

3. szint: rács + jénai

Habcsók - 1 & 3 90 120-150

1. szint: zsírfogó tálca

MEGJEGYZÉS: A sütési hőmérsékletek és időtartamok tájékoztató jellegűek és 4 adagra vonatkoznak.

HU37

ALKALMAZÁSI TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

A sütési táblázat használatának módja

A táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy több szinten kerül elkészítésre. A sütési idő attól a pillanattól kezdődik,

amikor az ételt a sütőbe helyezik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok csupán útmutatásul szolgálnak, és ezek az étel

mennyiségétől és a használt tartozék típusától függnek. Használja kezdetben a legalacsonyabb ajánlott értéket, és ha az étel nem sül eléggé, lépjen át magasabb értékekre. Használja

a mellékelt tartozékokat, valamint lehetőleg sötét színű fém süteményes formákat és tepsiket. Ugyancsak használhat jénai tálakat és tartozékokat, illetve kőedényeket, de ne feledje,

hogy a sütési időtartamok kissé hosszabbak lesznek. A legjobb eredmények elérése érdekében kövesse a sütési táblázatban arra vonatkozóan adott tanácsokat, amelyek a különféle

tartószintekre helyezendő (mellékelt) tartozékok kiválasztására vonatkoznak. A sok vizet tartalmazó ételek sütésekor melegítse elő a sütőt.

Különböző ételek sütése egyszerre

A “LÉGKEVERÉSES SÜTÉS” funkció (ha van) használatával különböző olyan ételeket készíthet egy időben, amelyek ugyanolyan sütési mérsékletet igényelnek (például

hal és zöldségek), különböző tartószintet használva. Vegye ki azt az ételt, amelyik kevesebb sütési időt igényel, és hagyja bent a sütőben azt az ételt, amely több sütési

időt igényel.

Édességek

- Készítsen kényes édességeket az Alsó/felső sütés funkció használatával csak egy tartószinten. Használjon sötét színű fém süteményes formákat, és azokat mindig

a mellékelt rácsra helyezze. Egynél több szinten való sütéshez válassza a levegőkeringetés funkciót, és úgy rendezze el a süteményes formákat a tartószinteken,

hogy azzal segítse a forró levegő optimális keringését.

- Annak ellenőrzéséhez, hogy a kelt sütemény elkészült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a sütemény közepébe. ha a fogpiszkálóra nem ragad a tészta, a sütemény

sz van.

- Ha tapadásmentes süteményes formákat használ, ne vajazza meg a szélét, mivel előfordulhat, hogy a sütemény nem kel meg egyenletesen a széleknél.

- Ha a sütemény “összeesik” sütés közben, állítson be legközelebb alacsonyabb hőmérsékletet, esetleg csökkentve a folyadék mennyiségét a keverékben és

gyengédebb keverést alkalmazva.

- Nedvdús töltelékkel készült édességek (sajttorta vagy gyümölcspiték) használja a “LÉGKEVERÉSES SÜTÉS” funkciót (ha van). Ha a sütemény alsó tésztalapja

átázott, állítsa alacsonyabbra a tartószintet, és szórja meg az alsó lapot zsemlemorzsával vagy kekszőrleménnyel, mielőtt beletenné a tölteléket.

Hús

- Használjon bármilyen fajta olyan tepsit vagy jénai edényt, amely megfelel a sütésre kerülő húsdarab méretének. Egybesültek készítésekor a legjobb, ha egy kis

húsalaplét önt az edény aljára, amely a sütés alatt tovább ízesíti a húst. Amikor a sült elkészült, hagyja pihenni a sütőben további 10-15 percig, vagy fedje be

alufóliával.

- Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél inkább egyenletes vastagságú darabokat annak érdekében, hogy egységes sütési eredményeket érjen el. A nagyon

vastag húsdarabok hosszabb sütési időt igényelnek. Annak elkerülésére, hogy a hús kívül megégjen, tegye alacsonyabbra a rácsot, hogy így az ételt távolabb

tartsa a grilltől. A sütés kétharmadánál fordítsa meg az ételt.

A sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a zsírfogó tálcát fél liter vízzel közvetlenül az alá a rács alá, amelyre a húst helyezte. Szükség szerint töltsön utána

vizet.

Forgónyárs (csak egyes modelleknél)

Ezt a tartozékot nagy húsdarabok és szárnyasok egyenletes sütéséhez használja. Helyezze a húst a nyársrúdra, kötözze meg a csirkét spárgával, és ellenőrizze, hogy jól rögzítve van-e,

mielőtt a rudat a sütő elülső falán lévő foglalatba illesztené, és a megfelelő tartóra fektetné. A füstképződés elkerüléséhez és a sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a

zsírfogó tálcát fél liter vízzel az első tartószintre. A úron egy műanyag fogantyú van, amelyet a sütés megkezdése előtt le kell venni, és a sütés végén kell használni az égési sérülések

megelőzésére, amikor az ételt kiveszi a sütőből.

Pizza

Enyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizza lapja ropogós legyen. A sütés kétharmadánál szórja a mozzarellát a pizzára.

Kelesztési funkció (csak speciális modelleken áll rendelkezésre)

Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruhával letakarja a tésztát, mielőtt a sütőbe helyezné. A tésztakelesztés időtartama ennek a funkciónak az alkalmazásával körülbelül

az egyharmadával csökken a szobahőmérsékleten (20-25 °C) történő kelesztéssel összehasonlítva. A kelesztési idő 1 kg pizzatészta esetén körülbelül egy óra.

HU38

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ

ОЧЕНЬ ВАЖНО СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ

В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники безопасности при пользовании прибором.

Необходимо всегда следовать этим указаниям и символам.

Символ опасности, указывающий на наличие возможного риска для пользователя прибора и других людей.

Все сообщения, относящиеся к вопросам соблюдения безопасности, сопровождаются символом “Опасно”, а также следующими словами:

Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет устранена, то она

ОПАСНО

приведет к тяжелым травмам.

Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет устранена, то она

ОСТОРОЖНО

может стать причиной тяжелых травм.

Все указания по безопасности содержат сведения о конкретной возможной опасности и о том, как уменьшить риск травм, повреждений и ударов

электрическим током, которые может повлечь за собой неправильное пользование прибором. Необходимо строго соблюдать правила, приведенные ниже.

- Перед выполнением любой операции по установке необходимо отключать прибор от сети.

- Установка и техническое обслуживание должны выполняться техническим специалистом в соответствии с инструкциями производителя и

действующими местными нормами по безопасности. Запрещается ремонтировать или заменять любую из деталей прибора, за исключением случаев,

конкретно оговоренных в руководстве.

- Данный прибор должен быть обязательно заземлен в соответствии с действующими нормами.

- Кабель питания должен иметь достаточную длину для того, чтобы подключить прибор, встроенный в кухонную мебель, к электрической сети.

- Согласно действующим правилам техники безопасности при установке прибора должен быть использован многополюсный выключатель с зазором

между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.

- Использование переходников и удлинителей не допускается.

- При вынимании вилки из розетки запрещается тянуть за кабель питания.

- После завершения установки электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя.

- Нельзя прикасаться к прибору влажными руками или другими частями тела и нельзя пользоваться им, будучи разутыми.

- Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается использовать прибор для любых других целей

(например, для обогрева помещения). Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае ненадлежащего использования прибора или

неправильной настройки органов управления.

- Не разрешается использование данного прибора лицами (включая детей) со сниженными физическими, сенсорными или умственными

возможностями, а также лицами, не имеющими соответствующего опыта и знаний, без надзора или предварительного обучения пользованию

оборудованием со стороны лица, отвечающего за их безопасность.

- Доступные части духовки могут сильно нагреваться в процессе ее использования. В связи с этим необходимо следить за тем, чтобы дети не подходили

близко к прибору и не играли с ним.

- Необходимо соблюдать осторожность и не касаться нагревательных элементов и внутренних поверхностей прибора при пользовании им, в

противном случае возможны ожоги. Следует исключать контакт с тканью или иным воспламеняющимся материалом до тех пор, пока все детали

прибора не остынут до температуры, не представляющей опасности.

- По окончании приготовления дверцу прибора следует открывать с особой осторожностью: перед тем, как выполнять какие-либо действия,

необходимо обеспечить постепенный выход горячего воздуха или пара. При закрытой дверце прибора выход горячего воздуха происходит через

отверстие, расположенное над панелью управления. Запрещается перегораживать вентиляционные отверстия.

- Необходимо пользоваться специальными рукавицами при извлечении из духовки кастрюль и других принадлежностей, следя при этом за тем, чтобы

не касаться нагревающихся деталей.

- Не храните огнеопасные материалы в духовке или вблизи нее, т.к. они могут воспламениться при ее случайном включении.

- Нельзя разогревать или готовить продукты в закрытых емкостях. Создаваемое внутри емкости давление может привести к ее взрыву с последующим

повреждением самого прибора.

- Нельзя пользоваться емкостями из синтетических материалов.

- Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут легко воспламениться. Рекомендуется непрерывно следить за приготовлением блюд с

большим количеством масла или жира.

- Нельзя оставлять прибор без наблюдения во время высушивания продуктов.

- Если при приготовлении блюда используются спиртные напитки (ром, коньяк, вино и т.д.), следует помнить, что при высокой температуре происходит

испарение спирта. При этом не исключено воспламенение паров спирта при контакте с электрическим нагревательным элементом.

Утилизация старых электробытовых приборов

- Данное изделие изготовлено из материалов, допускающих их переработку или повторное использование. Удаление изделия в отходы должно

выполняться с соблюдением соответствующих местных правил. Перед удалением изделия в отходы необходимо отрезать кабель питания.

- Более подробную информацию о том, как следует обращаться с бытовыми электроприборами, а также об их сдаче и переработке можно получить в

соответствующем местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в магазине, в котором было приобретено это изделие.

RU39